BabyBjörn Bouncer Balance Soft: WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.
WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.: BabyBjörn Bouncer Balance Soft

1
A
B
C
D
LEŻACZEK BALANCE SOFT BABYBJÖRN
Gratulujemy wyboru Leżaczka Balance Soft BABYBJÖRN. Został on opracowany w ścisłej współpracy
z pediatrami. Posiada wyjątkowy, ergonomiczny kształt zapewniający właściwe oparcie dla głowy
i pleców dziecka.
Leżaczek Balance Soft BABYBJÖRN może służyć zarówno jako leżaczek, jak i wygodny fotelik. Przeznaczony
jest do używania w funkcji leżaczka dla dzieci w wieku od urodzenia (waga co najmniej , kg) do czasu,
gdy dziecko nauczy się siedzieć bez pomocy. Gdy dziecko nauczy się samodzielnie chodzić i siedzieć, po
odwróceniu poszycia na drugą stronę powstanie wygodny fotelik (dla dzieci do wagi kg lub wieku ok. lat).
Leżaczek posiada wiele funkcji, z którymi najlepiej zapoznać się, czytając kolejne strony.
WAŻNE! Przed przystąpieniem do
użytkowania prosimy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję i zachować ją, by
móc z niej korzystać także w przyszłości.
POŁOŻENIA UŻYTKOWE
Rozpoczęcie użytkowania leżaczka jest łatwe. Należy umieścić go przed sobą i odchylać oparcie, aż do
usłyszenia kliknięcia. Ważne! Leżaczek może rozkładać wyłącznie osoba dorosła.
Leżaczek Balance Soft BABYBJÖRN ma cztery położenia użytkowe. Położenie najniższe, C, zalecane jest
dla leżących niemowląt. Położenie A i B można stosować, gdy dziecko potrafi bez kłopotu utrzymać
prosto głowę i plecy w tych położeniach. Przekraczanie zalecanej wagi maksymalnej dla danego
położenia użytkowego nie stanowi niebezpieczeństwa, lecz może utrudniać kołysanie.
ZAUWAŻ, ŻE DLA POSZCZEGÓLNYCH POŁOŻEŃ PODANA JEST DOPUSZCZALNA WAGA DZIECKA
Podczas używania produktu w funkcji leżaczka
maksymalna waga dziecka wynosi kg zgodnie
z normą europejską EN:. W związku
z tym w poszczególnych położeniach zalecamy
następujące maksymalne obciążenia:
A. Położenie najwyższe "Zabawa": do kg.
B. Położenie średnie "Odpoczynek": do kg.
C. Położenie najniższe "Sen": do kg.
D. Położenie transportowe – gdy produkt
nie jest używany.

2
ABD
1
A
B
C
D
PL
Podczas używania produktu w funkcji fotelika
zalecamy następujące maksymalne obciążenia
w poszczególnych położeniach:
A. Położenie najwyższe "Zabawa": do kg.
B. Położenie średnie "Odpoczynek": do kg.
C. Położenie najniższe "Sen": do kg.
D. Położenie transportowe – gdy
produkt nie jest używany.
Leżaczek nie zastępuje kołyski ani łóżka.
Jeżeli dziecko ma pospać przez dłuższą
chwilę, należy je położyć
w kołysce lub łóżku.
ZMIANA POŁOŻENIA UŻYTKOWEGO
Unieś regulator stopniowej zmiany pozycji i przestaw go w żądane położenie, unosząc jednocześnie drugą
ręką oparcie.
Przed posadzeniem dziecka w leżaczku zawsze
sprawdzaj, czy pręt regulatora jest dobrze
zamocowany w otworze dla danego położenia.
Jeżeli zmieniasz położenie leżaczka, podczas
gdy dziecko w nim siedzi, przed puszczeniem
oparcia zawsze sprawdzaj, czy pręt regulatora
jest dobrze zamocowany w otworze
dla danego położenia.
POŁOŻENIE TRANSPORTOWE
By móc złożyć leżaczek do transportu, regulator musi znajdować się w położeniu A lub B. Odciągnij do
tyłu czerwoną blokadę zabezpieczającą i przestaw regulator w położenie transportowe, D.

3
4
5
6
LEŻACZEK LUB FOTELIK
Leżaczek (maks. kg)
Fotelik (maks. kg)
Zawsze używać szelek zabezpieczających. Sprawdzić,
Stosować produkt w funkcji fotelika, gdy dziecko
czy obydwa guziki są zapięte. Do wyboru są dwa
potrafi samodzielnie chodzić i siedzieć. Aby produkt
ustawienia szelek.
zamienił się w fotelik,wystarczy tylko odwrócić
poszycie na drugą stronę.
Produkt może być używany w funkcji leżaczka do
czasu, gdy dziecko nauczy się siedzieć bez pomocy.
OBUSTRONNE POSZYCIE
Jeśli produkt ma służyć jako fotelik, należy po prostu
Odwrócić poszycie na drugą stronę i naciągnąć
odwrócić poszycie na drugą stronę. Odpiąć guziki
je ponownie na stelaż. Teraz poszycie skierowane
szelek zabezpieczających. Następnie zwolnić dwie
jest płaską stroną do wierzchu. Ponownie zamocować
elastyczne pętelki znajdujące się w dolnej części
poszycie za pomocą elastycznych pętelek znajdujących
i zdjąć poszycie ze stelaża.
się w dolnej części.
System szelek zostanie teraz zwinięty na
spodzie poszycia. Wsunąć go możliwie najdalej.
Od czasu do czasu przecieraj wilgotną szmatką gumowe listwy znajdujące się na spodzie podstawki
leżaczka w celu zapewnienia im jak najlepszej przyczepności do powierzchni podłogi.
Оглавление
- IMPORTANT! Please read this manual carefully before use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
- WARNING! FALL HAZARD!
- ACHTUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der Anwendung genau durch. FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAREN.
- ACHTUNG! FALLGEFAHR!
- IMPORTANT ! Lire attentivement ce manuel avant l’utilisation. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
- AVERTISSEMENT, RISQUE DE CHUTE !
- BELANGRIJK! Lees dit handboekje alstublieft zorgvuldig door voor gebruik. BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
- PAS OP: GEVAAR DAT HET KIND VALT!
- IMPORTANTE! Lee con atención este manual antes de usar el producto. CONSÉRVALO PARA USARLO EN EL FUTURO.
- ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE CAÍDAS!
- IMPORTANTE! Leia este manual com atenção antes de usar. DEPOIS GUARDEO PARA USO POSTERIOR.
- ATENÇÃO! RISCO DE QUEDA!
- IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
- ATTENZIONE! RISCHIO DI CADUTA!
- VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. BEHÅLL DEN FÖR SENARE BRUK.
- VARNING! FALLRISK!
- VIKTIG! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. BEHOLD DEN FOR SENERE REFERANSE.
- ADVARSEL! FALLRISIKO!
- VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
- ADVARSEL! FALDRISIKO!
- TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen käyttöä. SÄÄSTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- VAROITUS! PUTOAMISRISKI!
- ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.
- ОСТОРОЖНО! РИСК ПАДЕНИЯ!
- WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.
- OSTRZEŻENIE! RYZYKO SPADNIĘCIA!
-
-