BabyBjörn Bouncer Balance Soft: ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.
ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.: BabyBjörn Bouncer Balance Soft

BABYBJÖRN КРЕСЛОШЕЗЛОНГ BALANCE SOFT
Поздравляем вас с приобретением BABYBJÖRN Kресла-шезлонга Balance Soft! Данное изделие, разработанно
в тесном сотрудничестве с педиатрами, обладает уникальной эргономичной формой, которая обеспечивает
надлежащую поддержку голове и спине вашего ребенка.
BABYBJÖRN Кресло-шезлонг Balance Soft может использоваться как в качестве кресла-шезлонга, так и в
качестве обычного удобного кресла. В качестве кресла-шезлонга данное изделие может использоваться
для детей от рождения (минимум , кг) до момента, когда ребенок может самостоятельно сидеть без
посторонней помощи. Если ваш ребенок умеет самостоятельно сидеть или ходить, вы можете перевернуть
тканевое сиденье, чтобы использовать данное изделие в качестве обычного удобного кресла (для детей
весом до кг или прибл. в возрасте лет).
Данное кресло-шезлонг обладает множеством особенностей, и прочитав информацию на следующих
страницах, вы узнаете о том, как использовать его самым оптимальным образом.
ВАЖНО!
Прежде чем начинать пользование
изделием, внимательно прочитайте
данную инструкцию.Сохраните
ее для дальнейшего пользования.
ПОЛОЖЕНИЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Начать использовать данное кресло-шезлонг — очень просто. Поставьте изделие перед собой
и раскладывайте его сиденье до щелчка. Внимание! Только взрослые должны раскладывать
данное изделие.
BABYBJÖRN Кресло-шезлонг Balance Soft имеет четыре положения. Самое нижнее положение — С
— рекомендуется для размещения новорожденных детей в кресле-шезлонге в сидячем положении.
Положения A и В могут использоваться , когда ребенок может без проблем удерживать вертикально
голову и спину, находясь в этих положениях. Превышение рекомендуемого максимального
веса для этого положения не является опасным, но функция покачивания уже не будет
достаточно эффективной.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ДЛЯ КАЖДОГО
ПОЛОЖЕНИЯ СУЩЕСТВУЕТ СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС
Если данное изделие используется в качестве
кресла-шезлонга, согласно европейскому стандарту
EN: максимальный вес ребенка должен
составлять фунтов/ кг. Поэтому для каждого
положения мы рекомендуем следующий
максимальный вес ребенка:
A. Самое высокое положение «Игра» — до кг.
B. Среднее положение «Отдых» — до кг.
C. Самое низкое положение «Сон» — до кг.
D. Режим транспортировки — если изделие
не используется.
1
A
B
C
D

2
ABD
1
A
B
C
D
RU
Если данное изделие используется
в качестве обычного кресла, для каждого
положения мы рекомендуем следующий
максимальный вес ребенка:
А. Самое высокое положение «Игра» — до кг.
В. Среднее положение «Отдых» — до кг.
С. Самое низкое положение «Сон» — до кг.
D. Режим транспортировки — если изделие
не используется.
Кресло-шезлонг не заменяет ни колыбель, ни
кровать. Если ваш
ребенок будет спать долго, то его следует
положить в пригодную
для этого колыбель или кровать.
ИЗМЕНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Приподнимите защелку шагового регулятора и переместите ее в желаемое положение, одновременно
приподнимая другой рукой спинку кресла.
Прежде чем сажать ребенка в кресло,
необходимо проконтролировать,
что шаговый регулятор находится
в зафиксированном положении. Если
ребенок уже сидит в кресле, когда вы
меняете положение, то прежде чем
отпустить спинку кресла, необходимо
проконтролировать, что шаговый
регулятор находится в зафиксированном
положении.
ПОЛОЖЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ
Для того чтобы сложить кресло, шаговый регулятор должен находится в позиции А или В. Оттяните
красную защелку назад и установите шаговой регулятор в позицию «транспортировка» (D).

КРЕСЛОШЕЗЛОНГ ИЛИ ОБЫЧНОЕ КРЕСЛО
Кресло-шезлонг (макс. кг)
Обычное кресло (макс. кг)
Всегда используйте систему фиксации. Убедитесь
Используйте данное изделие в качестве
в том, что обе пуговицы застегнуты. Вы можете
обычного кресла, если ваш ребенок умеет
устанавливать данное изделие в два положения.
самостоятельно сидеть и ходить. Чтобы
трансформировать данное изделие в обычное
Перестаньте использовать данное изделие
кресло, вам необходимо просто перевернуть на
в качестве кресла-шезлонга после того, как
нем тканевое сиденье.
ваш ребенок научится самостоятельно сидеть.
ПЕРЕВОРАЧИВАЕМАЯ ТКАНЬ
Если вы хотите использовать данное изделие
Переверните тканевое сиденье и установите его
в качестве обычного кресла, просто переверните
обратно на раму. Плоская сторона изделия теперь
тканевое сиденье. Ослабьте пуговицы системы
должна располагаться лицевой частью наверх.
фиксации. Затем ослабьте две эластичные петли
Снова закрепите тряпичное сиденье при помощи
в нижней части изделия и снимите тканевое
двух эластичных петель в нижней части изделия.
сиденье с рамы.
Система фиксации теперь будет находиться на
нижней стороне изделия. Задвиньте ее как
можно дальше.
Периодически протирайте резиновые планки с нижней стороны кресла влажной тряпкой с
целью поддержания максимальной устойчивости на полу.
3
4
5
6
Оглавление
- IMPORTANT! Please read this manual carefully before use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
- WARNING! FALL HAZARD!
- ACHTUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der Anwendung genau durch. FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAREN.
- ACHTUNG! FALLGEFAHR!
- IMPORTANT ! Lire attentivement ce manuel avant l’utilisation. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
- AVERTISSEMENT, RISQUE DE CHUTE !
- BELANGRIJK! Lees dit handboekje alstublieft zorgvuldig door voor gebruik. BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
- PAS OP: GEVAAR DAT HET KIND VALT!
- IMPORTANTE! Lee con atención este manual antes de usar el producto. CONSÉRVALO PARA USARLO EN EL FUTURO.
- ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE CAÍDAS!
- IMPORTANTE! Leia este manual com atenção antes de usar. DEPOIS GUARDEO PARA USO POSTERIOR.
- ATENÇÃO! RISCO DE QUEDA!
- IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
- ATTENZIONE! RISCHIO DI CADUTA!
- VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. BEHÅLL DEN FÖR SENARE BRUK.
- VARNING! FALLRISK!
- VIKTIG! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. BEHOLD DEN FOR SENERE REFERANSE.
- ADVARSEL! FALLRISIKO!
- VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
- ADVARSEL! FALDRISIKO!
- TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen käyttöä. SÄÄSTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- VAROITUS! PUTOAMISRISKI!
- ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.
- ОСТОРОЖНО! РИСК ПАДЕНИЯ!
- WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.
- OSTRZEŻENIE! RYZYKO SPADNIĘCIA!
-
-