BabyBjörn Bouncer Balance Soft: IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.: BabyBjörn Bouncer Balance Soft

1
A
B
C
D
SDRAIETTA BALANCE SOFT BABYBJÖRN
Grazie per aver scelto la Sdraietta Balance Soft BABYBJÖRN! La nostra sdraietta è sviluppata in stretta
collaborazione con medici pediatri e ha una forma ergonomica esclusiva per dare il giusto sostegno alla
schiena e alla testa del bambino.
La Sdraietta Balance Soft BABYBJÖRN può essere usata sia come sdraietta che come poltroncina: come
sdraietta dalla nascita (almeno , kg) e fino a quando il bambino impara a mettersi seduto da solo; come
comoda poltroncina quando il bambino è in grado di camminare e sedersi da solo, semplicemente girando
il rivestimento (fino a kg o circa anni).
La Sdraietta ha diverse funzioni che potrai imparare a usare correttamente leggendo le pagine che seguono.
IMPORTANTE!
Leggere attentamente questo
manuale prima dell’uso. CONSERVARE
PER RIFERIMENTO FUTURO.
POSIZIONI
È facile iniziare a usare la sdraietta! Mettila davanti a te e apri lo schienale finché senti un click. Importante!
La sdraietta deve essere aperta da un adulto.
La Sdraietta Balance Soft BABYBJÖRN ha quattro posizioni. La posizione più bassa, C, è consigliata per
i neonati. Le posizioni A e B possono essere usate quando il bambino è in grado di tenere su la testa da solo
senza problemi. Non è pericoloso superare il peso massimo consigliato per una determinata posizione, ma
la sdraietta non dondolerà altrettanto bene.
NOTARE I PESI MASSIMI PER LE DIVERSE POSIZIONI
Quando il prodotto è usato come
sdraietta, il peso massimo è kg secondo lo
standard europeo EN :. Raccomandiamo
quindi i seguenti pesi
limite per ciascuna posizione:
A. Posizione più alta, "Gioco" fino a kg.
B. Posizione media, "Riposo" fino a kg.
C. Posizione bassa, "Nanna" fino a kg.
D. Modalità di trasporto, quando
il prodotto non viene usato.

2
ABD
1
A
B
C
D
IT
Quando il prodotto è usato come poltroncina,
consigliamo i seguenti pesi limite per ciascuna
posizione:
A. Posizione più alta, "Gioco" fino a kg.
B. Posizione media, "Riposo" fino a kg.
C. Posizione bassa, "Nanna" fino a kg.
D. Modalità di trasporto, quando il prodotto
non viene usato.
La sdraietta non sostituisce né la
culla né il lettino. Usare una culla
o un lettino adatti se il bambino
deve dormire a lungo.
MODIFICARE LA POSIZIONE
Sollevare con una mano la leva di regolazione e spostarla nella posizione desiderata sollevando
contemporaneamente lo schienale con l’altra mano.
Assicurarsi che la levetta di regolazione
sia sempre bloccata prima di adagiare il
bambino nella sdraietta. Se il bambino
si trova sulla sdraietta mentre si cambia
posizione, controllare che la leva di
regolazione sia sempre in posizione bloccata
prima di rilasciare lo schienale.
TRASPORTO
Per chiudere la sdraietta, la leva di regolazione deve essere in posizione A o B. Tirare indietro
il bloccaggio rosso e spostare la leva di regolazione in posizione di trasporto D.

3
4
5
6
SDRAIETTA O POLTRONCINA
Sdraietta (max kg)
Poltroncina (max kg)
Agganciare sempre lo spartigambe. Assicurarsi che
Diventa una poltroncina quando il bambino ha
entrambi i bottoni siano bloccati. Lo spartigambe
imparato a camminare e può sedersi da solo.
può essere regolato in due posizioni.
Per convertire la sdraietta in poltroncina,
è suciente girare il rivestimento.
Usare la sdraietta come poltroncina quando
il bambino è in grado di sedersi autonomamente.
TESSUTO REVERSIBILE
Quando vuoi usare il prodotto come poltroncina,
Gira il rivestimento e infilalo nuovamente
è suciente girare il tessuto del sedile. Sgancia
sull'intelaiatura. La parte piatta adesso dovrebbe
i bottoni dello spartigambe, rilascia i due nastri
essere verso l'esterno. Fissa nuovamente il
elastici in basso e sfila il rivestimento dall'intelaiatura.
rivestimento con i due nastri elastici in basso.
Lo spartigambe si trova adesso sul retro,
inseriscilo nello schienale il più possibile.
Pulire a intervalli regolari i piedini in gomma sotto la sdraietta usando un panno umido,
per garantire sempre la massima aderenza al pavimento.
Оглавление
- IMPORTANT! Please read this manual carefully before use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
- WARNING! FALL HAZARD!
- ACHTUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der Anwendung genau durch. FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAREN.
- ACHTUNG! FALLGEFAHR!
- IMPORTANT ! Lire attentivement ce manuel avant l’utilisation. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
- AVERTISSEMENT, RISQUE DE CHUTE !
- BELANGRIJK! Lees dit handboekje alstublieft zorgvuldig door voor gebruik. BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
- PAS OP: GEVAAR DAT HET KIND VALT!
- IMPORTANTE! Lee con atención este manual antes de usar el producto. CONSÉRVALO PARA USARLO EN EL FUTURO.
- ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE CAÍDAS!
- IMPORTANTE! Leia este manual com atenção antes de usar. DEPOIS GUARDEO PARA USO POSTERIOR.
- ATENÇÃO! RISCO DE QUEDA!
- IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
- ATTENZIONE! RISCHIO DI CADUTA!
- VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. BEHÅLL DEN FÖR SENARE BRUK.
- VARNING! FALLRISK!
- VIKTIG! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. BEHOLD DEN FOR SENERE REFERANSE.
- ADVARSEL! FALLRISIKO!
- VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
- ADVARSEL! FALDRISIKO!
- TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen käyttöä. SÄÄSTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- VAROITUS! PUTOAMISRISKI!
- ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.
- ОСТОРОЖНО! РИСК ПАДЕНИЯ!
- WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.
- OSTRZEŻENIE! RYZYKO SPADNIĘCIA!
-
-