BabyBjörn Bouncer Balance Soft: VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.: BabyBjörn Bouncer Balance Soft

1
A
B
C
D
BABYBJÖRN SKRÅSTOL BALANCE SOFT
Tillykke med dit valg af BABYBJÖRN Skråstol Balance Soft! Den er udviklet i tæt samarbejde med børnelæger
og har en unik ergonomisk form, der giver barnet den helt rigtige støtte for hoved og ryg.
BABYBJÖRN Skråstol Balance Soft kan bruges både som skråstol og som en behagelig stol. Den kan bruges
som skråstol, fra barnet er nyfødt (mindst/, kg), indtil barnet har lært at sidde uden støtte. Når barnet kan gå
eller sidde selv, kan du vende stoet og forvandle stolen til en behagelig stol (op til kg eller ca. år).
Skråstolen har mange funktioner, og du kan læse, hvordan du bedst bruger den på de følgende sider.
VIGTIGT!
Læs venligst denne manual
grundigt inden anvendelse.
OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
ANVENDELSESPOSITIONER
Det er let at komme i gang med at bruge skråstolen. Placer den foran dig, og fold sædet op, indtil du hører
et klik. Vigtigt! Kun voksne må folde stolen ud.”
BABYBJÖRN Skråstol Balance Soft har fire anvendelsespositioner. Den laveste position, C, anbefales til
nyfødte, der sidder i skråstolen. Positionerne A og B kan bruges, når barnet selv kan holde sin ryg og nakke
i disse positioner uden problemer. Det er ikke farligt at overskride den maksimale vægt for en position, men
vippefunktionen vil ikke fungere nær så godt.
BEMÆRK DEN MAKSIMALE VÆGT PÅ HVER POSITION:
Når produktet anvendes som skråstol,
er maksimalvægten kg i henhold til den
europæiske standard EN:. Vi anbefaler
derfor følgende maksimalvægte
pr. position:
A. Højeste position "Leg". Maks. kg.
B. Mellemposition "Hvile". Maks. kg.
C. Laveste position "Sove". Maks. kg.
D. Transport – når produktet ikke er i bruges.

2
ABD
1
A
B
C
D
DA
Når produktet bruges som stol, anbefaler
vi følgende maksimalvægte pr. position:
A. Højeste position "Leg". Maks. kg.
B. Mellemposition "Hvile". Maks. kg.
C. Laveste position "Sove". Maks. kg.
D. Transport – når produktet ikke er i bruges.
Skråstolen erstatter hverken vugge eller
seng. Hvis dit barn skal sove længe, bør det
anbringes i en
velegnet vugge eller seng.
SKIFT ANVENDELSESPOSITION
Løft trinindstillingen op, og flyt den til den ønskede position, samtidig med at du med den anden hånd
løfter rygstøtten.
Sørg altid for, at trinindstillingen
er fastlåst, når barnet placeres
i skråstolen. Hvis barnet sidder
i skråstolen, mens du ændrer position, skal
du kontrollere, at trinindstillingen er fastlåst,
inden rygstøtten slippes.
TRANSPORTPOSITION
Når skråstolen skal foldes sammen, skal trinindstillingen stå i position A eller B. Træk den røde låsespærre
tilbage, og sæt trinindstillingen til transportposition D.

3
4
5
6
SKRÅSTOL ELLER STOL
Skråstol (maks. kg)
Stol (maks. kg)
Bukseselen skal altid anvendes. Kontroller, at
Brug produktet som stol, når barnet kan gå og sidde
alle knapper er knappet. Du kan justere mellem
selv. For at omdanne produktet til en stol, skal du blot
to positioner.
vende stoet.
Stop med at bruge produktet som skråstol, når
barnet kan sidde selv uden støtte.
VENDBART STOF
Når du vil bruge produktet som stol, skal du blot
Vend hynden, og træk den ned over stellet igen.
vende hynden. Når du vil skifte side på hynden, løsner
Den flade side skal vende opad. Fastgør hynden
du bukseselens knapper. Derefter løsner du de to
igen med de to elastiske bånd forneden.
elastiske bånd forneden og trækker hynden opad
og tilbage fra stellet.
Bukseselen kan nu rulles op på bagsiden. Skub den
så langt, den kan.
Tør jævnligt gummilisterne på undersiden af med en fugtig klud, for at sikre at skråstolen fæstner
optimalt til gulvet.
Оглавление
- IMPORTANT! Please read this manual carefully before use. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
- WARNING! FALL HAZARD!
- ACHTUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der Anwendung genau durch. FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAREN.
- ACHTUNG! FALLGEFAHR!
- IMPORTANT ! Lire attentivement ce manuel avant l’utilisation. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
- AVERTISSEMENT, RISQUE DE CHUTE !
- BELANGRIJK! Lees dit handboekje alstublieft zorgvuldig door voor gebruik. BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
- PAS OP: GEVAAR DAT HET KIND VALT!
- IMPORTANTE! Lee con atención este manual antes de usar el producto. CONSÉRVALO PARA USARLO EN EL FUTURO.
- ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE CAÍDAS!
- IMPORTANTE! Leia este manual com atenção antes de usar. DEPOIS GUARDEO PARA USO POSTERIOR.
- ATENÇÃO! RISCO DE QUEDA!
- IMPORTANTE! Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
- ATTENZIONE! RISCHIO DI CADUTA!
- VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. BEHÅLL DEN FÖR SENARE BRUK.
- VARNING! FALLRISK!
- VIKTIG! Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. BEHOLD DEN FOR SENERE REFERANSE.
- ADVARSEL! FALLRISIKO!
- VIGTIGT! Læs venligst denne manual grundigt inden anvendelse. OPBEVAR DEN TIL SENERE BRUG.
- ADVARSEL! FALDRISIKO!
- TÄRKEÄÄ! Lue tämä käyttöohje tarkasti ennen käyttöä. SÄÄSTÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- VAROITUS! PUTOAMISRISKI!
- ВАЖНО! Прежде чем начинать пользование изделием, внимательно прочитайте данную инструкцию.Сохраните ее для дальнейшего пользования.
- ОСТОРОЖНО! РИСК ПАДЕНИЯ!
- WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją, by móc z niej korzystać także w przyszłości.
- OSTRZEŻENIE! RYZYKO SPADNIĘCIA!
-
-