Ansmann 5707144 Energy 4 speed: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Компьютер

Инструкция к Компьютеру Ansmann 5707144 Energy 4 speed

SPEED

SPEED

ENERGY 4

ENERGY 4

D F I H E

S P

ENERGY 4 SPEED

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

VORWORT

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät Energy 4 SPEED von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegen-

de Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, die Funktionen Ihres Energy 4 SPEED optimal zu nutzen. Bitte lesen

Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Wir nschen Ihnen viel Freude mit

Ihrem neuen Energy 4 SPEED Ladeget.

Ihr ANSMANN Team

SICHERHEITSHINWEISE

> Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten!

> Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen,

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,

es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist!

> Bei Beschädigung des Gehäuses, des Netzsteckers oder des Kabels das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenden

Sie sich an den autorisierten Fachhandel!

> Nur NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus laden. Niemals beide Akkutypen zusammen laden! Bei der Verwendung von

anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! Laden Sie niemals nicht-wiederaufladbare Batterien auf!

> Beim Einlegen der Akkus Polarität (+/-) beachten!

> Es dürfen nur schnellladefähige Marken-Akkus in dem Gerät geladen werden, welche für die jeweiligen Ladeströme

des Ladegerätes ausgelegt sind. Minderwertige Akkus können zur Zerstörung der Akkus und dem Gerät führen,

da diese Akkus nicht für Schnellladung geeignet sind. Bei Verwendung nicht geeigneter Akkus für dieses Gerät kann

leider kein Garantieanspruch gewährt werden! Es sollten nur Akkus mit folgenden Mindestkapazitäten in der jeweiligen

Schalterstellung geladen werden:

• “Fastcharge”:AAmin.2100mAh/AAAmin.800mAh

• ”Standardcharge”:AAmin.800mAh/AAAmin.300mAh

> Get darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden!

> Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und

Regen zu schützen!

> Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchhren!

> Get nicht öffnen!

> Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen!

> Get nicht unbeaufsichtigt betreiben!

> Nach Gebrauch das Gerät vom Netz trennen!

>

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zu Verletzungen von Personen führen!

> Wir empfehlen die Verwendung von ANSMANN-Akkus!

FUNKTIONBERSICHT

> Schnell-Ladegerätfür1-4NiCd-oderNiMH-AkkusderGrößenMignon(AA)undMicro(AAA)

> EinstellbarerLadestromüberUmschalter„Fastcharge“/„Standardcharge“

> Der Ladezustand des Akkus vor Ladebeginn ist ohne Bedeutung

> Automatischer Ladebeginn nach Kontaktierung

> Mikrocontrollergesteuerte Aufladung und Überwachung des Ladezustandes

> Getrennte Aufladevorgänge für jeden Akku (Einzelschachtüberwachung)

> Automatische Ladestromanpassung

> Verpolschutz

> Mehrfacher Überladeschutz durch –deltaU Abschaltung, Temperatuberwachung und Sicherheitstimer

> Impuls-Erhaltungsladung

> Akku-Defekt- und Alkaline-Erkennung

> Übersichtliche Anzeige des Akku-Status durch LED pro Ladeschacht

> WeltweiteinsetzbardankelektronischemNetzteil(100-240VAC/50-60Hz)

> Betriebauchüberdenmitgelieferten12VKfz-Adaptermöglich

INBETRIEBNAHME

Stellen Sie das Ladegerät auf einen ebenen Untergrund und achten Sie unbedingt darauf, dass die ftungs-

schlitzefreisind.VerbindenSiedasNetzgetoderden12VKfz-AdaptermitdemLadegetundanschliendmit

derStromversorgung(sieheTECHNISCHEDATEN).hlenSiedenLadestromüberdenUmschalter„Fastcharge“

/„Standardcharge“aus,bevorSieschnellladefähige AkkusindasLadegeteinlegen. WirempfehlenNiCd

AkkusinderSchalterstellung„Standardcharge“zuladen.BitteachtenSiedarauf,dassdieAkkuspolrichtig,

entsprechend der Markierung im Ladeschacht, eingelegt werden. Der Ladevorgang beginnt automatisch nach dem

ENERGY 4 SPEED

EinlegeneinesAkkus.Siennen1-4NiCd-oderNiMH-AkkusderGrößenMignon(AA)undMicro(AAA)laden.

Die Akkus ssen nicht zeitgleich eingelegt werden, da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander

gesteuert werden. Der Ladezustand jedes einzelnen Akkus wird über die Kontrollleuchte angezeigt (siehe LEUCHT-

ANZEIGEN). Eine Errmung der Akkus während des Ladevorgangs ist völlig normal. Die Kühlung der Akkus erfolgt

durch einen Lüfter. Der Lüfter uft, sobald ein Akku geladen wird und schaltet ab, wenn alle eingelegten Akkus

aufgeladen wurden. Nach der Aufladung erfolgt automatisch eine Umschaltung auf Impuls-Erhaltungsladung.

LEUCHT-ANZEIGEN

> LEDgnblinktlangsam(1x/Sek.)„charge“:Akkuwirdgeladen

> LEDgrünblinktschnell(4x/Sek.)„error:KeineLadung,daAkkudefekt(Akkuentsorgen)oderAlkaline

Batterie eingelegt wurde (Batterie entfernen)

> LEDgrünleuchtetdauernd„ready“:Akkugeladen;derAkkuwirdmitImpulserhaltungsladungversorgt;

die Akkus können bis zu ihrer Verwendung im Gerät verbleiben

UMWELTHINWEISE

Werfen Sie das Get keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse-

nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden

Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle

Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.

Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer Batteriesammelstelle ab.

WARTUNG/PFLEGE

Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sie bitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von

Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen.

TECHNISCHE DATEN

Netzget Eingang:  100-240VAC/50-60Hz

Ausgang: 12VDC1,5A

Ladeget Eingang:  12VDC1,5A

Max. Ladestme bei: Fast charge Standard charge

MignonAA: 2100mA 850mA

MicroAAA: 850mA 350mA

FEHLERDIAGNOSE

Ladeget zeigt keine Funktion:

> Überprüfen Sie, ob das Netzgerät richtig in die Steckdose eingesteckt und mit dem Ladegerät verbunden ist

> ÜberprüfenSie,obdieSteckdoseStromführt;schließenSiedazueinanderesfunktionschtiges

Elektrogerät an die Steckdose an

> Beim Betrieb im Kfz überprüfen Sie, ob der Kfz-Adapter richtig in das Ladegerät und den

Zigarettenanzünder-Sockeleingestecktist;möglicherweisefunktioniertderZigarettenanzündernurbei

eingeschalteter Zündung

Akku wird nicht geladen:

> ÜberprüfenSie,obdieAkkuspolrichtigeingelegtwurden;

> ÜberprüfenSie,obSiezumAuadengeeigneteAkkusindasLadegeräteingelegthaben;zumAuaden

eignen sich ausschlilich schnellladefähige NiCd/NiMH Akkus der Typen Mignon AA oder Micro AAA

Andere Funktionssrungen:

> Wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline

HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE

Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANS-

MANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch

unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen

entstehen.

GARANTIEHINWEISE

Auf das Ladeget bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, welche von minderwertigen Ak-

kus verursacht werden, kann keine Garantie gehrt werden. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung

auftauchen oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-

HotlineunterTel.06294420434zuwenden.WirhelfenIhnenschnellundunkompliziertweiter.ImFalleeiner

Reklamation legen Sie bitte neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre

genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnummer bei und senden das Gerät an uns zurück (Adresse siehe Rückseite

der Bedienungsanleitung).

TechnischeÄnderungenvorbehalten.FürDruckfehlerübernehmenwirkeineHaftung.09/2010

ENERGY 4 SPEED

OPERATING INSTRUCTIONS

FOREWORD

Dear Customer,

Thank you for deciding to buy the ANSMANN Energy 4 SPEED charger. These operating instructions will help you

to use all features of your Energy 4 SPEED charger in an optimum way. Please read the operating instructions

carefully before use. We hope you are happy with your new charger.

Your ANSMANN Team

SAFETY INSTRUCTIONS

> Please read the operating instructions carefully before using the charger!

> This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance by a person responsible for their safety!

> Do not use the device if there are signs of any damage to the housing, mains plug or cable.

Please contact an authorised dealer!

> Only charge either NiMH or NiCd cells. Never mix both battery types. Danger of explosion if other types of

batteries are inserted! Do not charge non-rechargeable batteries!

> Observe polarity (+/-) prior to use!

> Please note that due to the high charging current, use only good quality batteries from a well known brand in

this charger. Using inferior quality batteries could cause damage to the batteries themselves, and/or the

charger, if they are not suitable for fast charging. If unsuitable cells are inserted in the charger, warranty

claims cannot be accepted and the warranty will become void! Only batteries with appropriate capacities may

be charged in the respective switch position:

• “Fastcharge”:AAmin.2100mAh/AAAmin.800mAh

• ”Standardcharge”:AAmin.800mAh/AAAmin.300mAh

> Keep the charger in a dry place!

> In order to avoid the risk of fire and/or electric shock, the charger must be protected against high humidity

and water!

> Before cleaning the unit, disconnect it from the mains and only use a dry cloth!

> Never attempt to open the device!

> Keep away from children’s reach! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance!

> Do not leave the device unattended when in operation!

> Disconnect device from mains supply after use!

> If the safety instructions are not followed, it may lead to damage to the device or battery and could cause injury!

> We recommend the use of ANSMANN rechargeable batteries!

FUNCTIONAL OVERVIEW

> Fastchargerfor1-4NiCdorNiMHcellsofthesizesMignon(AA)andMicro(AAA)

> Chargingcurrentselectablebytheswitch„Fastcharge“/„Standardcharge“

> The charging condition of cells is irrelevant before charging

> Automatic start of charging at contact with the battery

> Microprocessor controlled charging and monitoring of the charging status

> Microprocessor controlled and individual supervision of each cell

> Automatic charging current adjustment

> Reverse polarity protection

> Multiple over charging protection by -deltaV detection, temperature control and safety timer

> Automatic switch to trickle charge

> Faulty rechargeable battery detection and Alkaline detection

> Clear LED indicator per charging slot shows the rechargeable battery status

> Switchmodepowersupply(100-240VAC/50-60Hz)forworldwideuse

> Operationalsowiththeprovided12Vcaradapterpossible

OPERATION

Place the charger on a level surface and make sure that the ventilation slots are not covered. Connect the power supply

orthe12Vcaradaptertothechargerandafterwardstothepowersource(seeTECHNICALDATA).Selectthecharge

currentbytheswitch„Fastcharge“/„Standardcharge“beforeinsertingfastrechargeablebatteries.Werecommend

thatNiCdcellsarechargedintheswitchposition„Standardcharge”.Alwaysconnectthecellsintherightdirectionfor

polarity (according to the symbols in the charging slots). After inserting a cell, the charging process starts automati-

cally.Thischargercancharge1-4NiCdorNiMHcellsofthesizesMignon(AA)orMicro(AAA).Whenseveralcells

are to be charged, they do not need to be inserted at the same time, as the charging process starts individually. The

charge state of each cell will be indicated by the LED (see LED INDICATORS). It is normal that batteries become warm

ENERGY 4 SPEED

during charging. The cooling of batteries is made by a fan. The fan runs once a cell will be charged and turns off when

all inserted cells have been fully charged. Then the charger switches automatically to trickle charging.

LED INDICATORS

> GreenLEDashesslowly(1timepersec.)„charge“:batteryisbeingcharged

> GreenLEDashesquickly(4timespersec.)„error“:nocharging;batterydefectiveornon-rechargeable

battery recognised

> GreenLEDlightscontinuously„ready“:batteryfullycharged;afterterminationoffastchargingtheunit

switchesovertotricklecharging;thecellsmaybeleftinthechargeruntiltheyareneededwithoutbeing

overcharged or losing capacity

ENVIRONMENTAL COMMENTS

Do not dispose the device in the normal household waste. Please return it to your dealer or to your nearest

recycling centre or collection point. Please recycle all packing materials for the sake of the environment.

Batteries must not be disposed of in the household waste. Dispose batteries at a collection point or at an

appropriate retail store.

CARE & MAINTENANCE

To make sure that the charger works properly, please keep the contacts in the charging slots free from dust or

contamination. To clean the unit disconnect it from the mains and use only a dry cloth.

TECHNICAL DATA

Power supply

Input: 100-240VAC/50-60Hz

Output: 12VDC1.5A

Charger

Input: 12VDC1.5A

Max. charging current: Fast charge Standard charge

MignonAA: 2100mA 850mA

MicroAAA: 850mA 350mA

FAULT DIAGNOSIS

The charger has no function:

> Check if the power supply is correctly connected to the power outlet and if the output cable of the power

supply is correctly connected to the charger

> Check,iftheoutlethaspower;connectanotherfunctionalelectricaldevicetocheckthepoweroutlet

> When operating in the car, check if the car adapter is correctly connected to the charger and the car-lighter

socket;itispossiblethatthecigarette-lighterworksonlywhentheignitionisswitchedon

The inserted battery is not being charged:

> Check,ifthebatteriesareinsertedwiththecorrectpolarity;

> Ensure,thatyouinsertedsuitablerechargeablebatteriesintothechargingslot;suitablebatteriesforcharging

are only fast rechargeable NiCd/NiMH battery types of AA and AAA

Other problems

> Please contact us (address see last page of this operating instructions)

DISCLAIMER

Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability

for direct, indirect, accidental or other claims or consequential damages originated by not using this device as

indicated by these operating instructions.

WARRANTY NOTICE

Weherebyoera3yearwarrantyonthischarger.Thisdoesnotapplytodamagecausedbylow-qualitybatteries

leaking inside the charger.

Technical details subject to change without prior notice. No liability accepted for typographical errors or omissions.

09/2010

ENERGY 4 SPEED

F

MANUEL D’UTILISATION

INTRODUCTION

Cher Client,

Nous vous remercions pour votre achat dun chargeur ANSMANN - Energy 4 SPEED. Le manuel d’utilisation vous

aidera à utiliser votre chargeur Energy 4 SPEED dans des conditions optimales. Merci de lire attentivement les

instructions d’utilisation avant usage. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait par votre achat.

L’équipe ANSMANN

CONSIGNES DE SECURITE

> Merci de lire attentivement ces consignes avant d’utiliser votre chargeur !

> Ne pas utiliser si le chargeur présente quelconque signe de défectuosité au niveau du boitier, ou des câbles

mais le rapporter à votre point de vente !

> Ne charger que des accus NiCd ou NiMh. Danger dexplosion si d’autres types daccus sont ins !

> Faire attention à la polarité (+/-) avant la mise en marche !

> En raison du fort courant de charge il est nécessaire d’utiliser des accus de bonne quali (d’un fabricant

connu) Le fait d’utiliser des accus de mauvaise qualité pourrait entrainer des dommages aux accus eux-mêmes

et/ou au chargeur. Les accus de mauvaise qualité ne supporte pas la charge rapide. Toute demande de garantie

ne sera pas prise en compte en cas de dommages lies à l’utilisation d’accus de mauvaise qualité.

> Mettre le chargeur dans un endroit sec

> Afin d’éviter tout risqué de court circuit ou d’incendie, le chargeur doit être protégé contre l’eau et l’humidité !

> brancher lappareil avant de le nettoyer avec un chiffon propre et sec !

> Ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil

> Ne pas laisser à la pore des enfants

> Ne pas laisser sans surveillance pendant l’utilisation

> brancher lappareil après usage !

> Si ces consignes ne sont pas respeces cela peut entrainer des dommages à l’appareil et/ou à son utilisateur !

Nous recommandons l’usage d’accus de marque ANSMANN

FONCTIONNALITES

> Chargeurrapidepour1–4accusNiCdouNiMHdeformatsLR6(AA)etLR3(AAA)

> Boutondesélectionducourantdecharge„Fastcharge“/„Standardcharge“

> Peu importe le niveau de capacité des accus avant la charge

> marrage automatique de la charges contact avec les accus

> Contle permanent par microprocesseur de la charge et des accus

> Ajuste automatiquement le courant de charge

> Contle contre l’inversion de polari

> Automatic start of charging at contact with the battery

> Multiples contles de fin de charge : détection -deltaV, contle de température, timer de sécurité

> Courant de charge dentretien automatique

> tection daccu défectueux et de pile non rechargeable

> Indicateurs (LED) du niveau de charge individuel, par canal de charge

> Convertisseurdetension(100-240VAC/50-60Hz)pourusagedanslemondeentier

> Utilisationpossibledansunvéhiculeàl’aideducordonallume-cigares12V

UTILISATION

Mettre le chargeur sur une surface appropriée et veiller à ce que les plots de ventilation soient libres (non couverts).

Brancher lalimentation secteur ou le cordon allume-cigares dans le chargeur puis dans la prise de courant. (voir fiche tech-

nique).Sélectionnerlecourantdechargeaveclebouton„Fastcharge“(chargerapide)/„Standardcharge“(chargestan-

dard) avant d’insérer les accus à charger. Nous vous recommandons de charger les accus NiCd avec une charge standard.

Veiller à insérer les accus en respectant la bonne polarité (voir symboles sur les plots de charge). Une fois que les accus sont

insérés,lachargedémarreautomatiquement.Cechargeurpeutcharger1-4accusNiCdouNiMHdeformatsLR6(AA)

ouLR3(AAA).Lorsqueplusieursaccussontàchargeriln’estpasnécessairedelesintroduireenmêmetempspuisquece

chargeur a des canaux de charge individuel pour chaque accu. Létat de charge de chaque accu est indiqué par les voyants

LED. (voir indicateurs LED). Il est tout à fait normal que les accus chauffent pendant la charge, un ventilateur permet de

les rafraichir. Le ventilateur se met en marche dès qu’un accu est en charge et s’arrête automatiquement dès que tous les

accus sont chargés complètement. Ensuite, le chargeur bascule automatiquement en courant de charge d’entretien.

INDICATEURS (LED)

> LevoyantvertLEDclignotedoucement(1foisparsec.)„charge“:laccuvaêtrechar

> LevoyantvertLEDclignoterapidement(4foisparsec.)„error:pasdecharge:l’accuestdéfectueuxouunepile

non rechargeable est détectée.

ENERGY 4 SPEED

> LevoyantvertLEDestpermanent„ready“:l’accuestpleinementchargé;unefoischargélechargeurbasculeen

charge d’entretien – les accus peuvent restés en charge sans risqué de surcharge et sans risque de perte de capacité

ENVIRONNEMENT

Ne pas jeter les batteries ou accumulateurs aux ordures ménagères. Les déposer dans les points de collectes

prévus à cet effet pour le recyclage, ceci afin de respecter l’environnement.

ENTRETIEN

Assurez vous que le chargeur fonctionnent convenablement, Conserver les contacts de charge des compartiments

propres. Nettoyer le chargeur avec un chiffon sec et uniquement quand il est débranché.

FICHE TECHNIQUE

Alimentation

Entrée:  100-240VAC/50-60Hz

Sortie: 12VDC1.5A

Chargeur

Entrée:  12VDC1.5A

Courant de charge Max Rapide (Fast charge) Standard charge

LR6AA: 2100mA 850mA

LR3AAA: 850mA 350mA

DIAGNOSTIQUES D’ERREUR

Le chargeur ne fonctionne pas :

> Verifier que la prise de courant est correctement brance et que le cordon est bien connecté au chargeur.

> rifier que le courant fonctionne en branchant un autre appareil sur cette prise

> Si vous l’utiliser dans la voiture vérifier que l’adaptateur allume-cigare est bien connecté et que le cordon est

bien branché au chargeur. Il est possible que la prise allume cigares ne fonctionne que si le contact est mis.

Les accus ne sont pas chars :

> riersilesaccussontbieninsérésdanslebonsensdespolaris;

> Assurervousd’avoirinsérédesaccusrechargeables:seulslesaccusLR6etLR3detechnologieNiCdouNiMh

peuvent être chargés.

Autres problèmes :

> Merci de nous contacter (voir détails à la dernière page de ce manuel)

RECLAMMATION

Les informations concernant cette notice peuvent être changées à tout moment. ANSMAN se dégage de toute res-

ponsabilité directe ou indirecte, accidentelle, ou autre causée par l’utilisation de cet appareil ou l’interprétation

de cette notice d’utilisation.

NOTICE DE GARANTIE

Nousorons3ansdegarantiepourcechargeur.Celle-cines’appliquepasencasdeproblèmesliesàlemploi

d’accus de mauvaise qualité.

Cette notice peut être soumise à des changements sans information préalable. Ansmann se dégage de toutes

responsabilitésencasdefautesdefrappeouquelconqueomission.10/2008

Аннотация для Компьютера Ansmann 5707144 Energy 4 speed в формате PDF