Ansmann 5707153 Digispeed 4 Ultra+: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Компьютер
Инструкция к Компьютеру Ansmann 5707153 Digispeed 4 Ultra+

DigispeeD 4 Ultra+
Operating instructions . Bedienungsanleitung
D F I H E
S P

OperatiNg iNstrUCtiONs
Use Of the Charger
Super-speed-charger for 1-4 NiCd or NiMH batteries of the sizes Micro (AAA) or Mignon (AA); Powered
by 100-240 V AC adaptor
featUres
Separate charging processes for each battery inserted (individual supervision of each cell
position); Faulty cell detection; Automatic start of the charging process once the batteries make
contact regardless of the charging status before insertion; Adjustable charging current via switch;
Microprocessor control of the charging status; –delta V control and safety timer; Temperature safety
cut-off; Safety timer; Trickle charging; Automatic matching of charging current; protection against
reverse polarity; LED charging status indicators for each cell
iNDiCatOrs
> LED red: battery is being fast charged
> LED red ashes : The charging current is cut o. 1. Defective cell (change battery)
2. Disposable battery inserted (remove battery)
> LED green: battery is fully charged. After termination of fast charging the unit switches over to trickle charging.
The cells may be left in the charger until they are needed without being overcharged or losing capacity.
WarNiNg!
Due to the very high Charging current it is very important to charge only Fast rechargeable cells. We
recommend that you use the cells we delivered together with the charger. Only charge either NiMH or
NiCd batteries with the correct switch position. Never mix both battery types. Danger of explosion if
other types of batteries (Alkaline, RAM etc.) are inserted or switch in wrong position.
safety
Keep charger in a dry place (indoor use only). In order to avoid the risk of fire and/or electric shock,
the unit must be protected against high humidity and water. Do not use if there are signs of damage to
the housings, cables or connectors
atteNtiON
Only charge fast rechargeable batteries, which are designed to accept he very high charging currents

used with this charger. Inferior batteries could cause destruction of rechargeable batteries and the
charger, if the cells used are not suitable for fast charging. If unsuitable cells are inserted into this
charger, warranty claims cannot be accepted and the warranty will become void.
OperatiON
Place the charger on a level surface and ensure that the vents are not covered. Once the unit is
connected to the mains (see type plate), and the corresponding (NiMH or NICd) rechargeable battery is
inserted, the charging process starts automatically. When inserting the batteries please pay attention
to the correct polarity and type (NiMH/NiCd). When several cells are to be charged, they do not need to
be inserted at the same time, as the charging process starts individually. A certain amount of heating
of the batteries during charging is normal. After End of Fast Charge please wait 10 minutes before
using the charger again!
eNvirONmeNt
Rechargeable batteries are not to be disposed of in domestic waste. Return used batteries to your
dealer or even better to a battery collection point.
maiNteNaNCe aND CleaNiNg
To maintain and clean the unit disconnect it from the mains. Only use a dry cloth for cleaning.
WarraNty
For this item you have a 3 years warranty. There is no warranty for the included batteries!!
speCifiCatiON
Input voltage: 100-240V AC
Charging current:
Mignon AA 4400 mA 2200 mA
Micro AAA 1100 mA 550 mA
For best charging results it is recommended to use this charger with ANSMANN rechargeable batteries!

D
BeDieNUNgsaNleitUNg
verWeNDUNg Des laDegerätes
Super-Schnell-Ladegerät für 1-4 NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Micro (AAA) und Mignon (AA);
Betrieb über Netzteil 100-240 V AC möglich
fUNktiONsüBersiCht
Getrennte Aufladevorgänge je Akku (Einzelschachtüberwachung); Akku-Defekterkennung; Autom.
Ladebeginn bei Akkukontakt; Der Ladezustand vor Ladebeginn ist ohne Bedeutung; Umschalter
Superschnell/Schnell; Überwachung des Ladezustandes durch Microcontroller; –∆U-Abschaltung sowie
Sicherheitstimer; Temperaturüberwachung; Impuls-Erhaltungsladung; Verpolschutz; Zustandsanzeige
durch Leuchtanzeigen
aNzeige
> Leuchtanzeige rot: Akku wird geladen
> Leuchtanzeige rot (blinken) : 1. Akku defekt. Der Ladestrom wird unterbrochen. Akku entsorgen.
2. Primärbatterie eingelegt (Batterie entfernen)
> Leuchtanzeige grün: Akku geladen. Nach Ladeende wird der jeweilige Akku mit Impuls-
Erhaltungsladung versorgt. Die Akkus können bis zu Ihrer Verwendung bedenkenlos im Gerät
verbleiben
vOrsiCht
Aufgrund des hohen Ladestrom ist unbedingt darauf zu achten, dass nur schnellladefähige Marken-
Akkus geladen werden! Wir empfehlen die im Lieferumfang enthaltenen ANSMANN-Akkus zu
verwenden.
Nur NiMH-Akkus oder NiCd-Akkus laden. Beim Einlegen anderer Batterien ( Alkaline, RAM usw.) besteht
Explosionsgefahr.
siCherheitshiNWeise
Das Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden. Um Brandgefahr bzw. die
Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen, ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen.
aChtUNg
Es dürfen nur schnellladefähige Marken-Akkus in dem Gerät geladen werden, welche für die

jeweiligen Ladeströme des Ladegerätes ausgelegt sind. Minderwertige Akkkus können zur
Zerstörung der Akkus und dem Gerät führen, da diese Akkus nicht für die Schnellladung geeignet
sind. Bei Verwendung nicht geeigneter Akkus kann leider kein Garantieanspruch gewährt werden.
iNBetrieBNahme
Das Gerät auf einen ebenen Untergrund stellen. Unbedingt darauf achten, dass die Lüftungsschlitze
frei sind! Der Ladevorgang beginnt automatisch, sobald das Gerät am Netz (siehe Typenschild)
angeschlossen ist, und der jeweilige Akku eingelegt wird. Bitte darauf achten, dass die Akkus
polrichtig, siehe Markierung eingelegt werden. Die Akkus müssen nicht zeitgleich eingelegt werden,
da die Ladeprozesse der Akkus unabhängig voneinander gesteuert werden. Eine Erwärmung der Akkus
beim Laden ist normal. Nach erfolgter Aufladung ist ein neuerliches Laden erst nach ca. 10 Minuten
wieder möglich!
UmWelthiNWeis
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der
Batteriesammelstelle ab.
WartUNg & pflege
Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchführen.
garaNtie
Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Akkus, auch die im Lieferumfang enthaltenen Akkus
sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen! Bei Schäden am Gerät, welche von minderwertigen Akkus
verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden!!
teChNisChe DateN
Eingangsspannung: 100-240 V AC
Ladestrom:
Mignon AA 4400 mA 2200 mA
Micro AAA 1100 mA 550 mA
Wir empfehlen nur schnellladefähige ANSMANN-Akkus in dem Gerät zu laden, um beste Ladeergebnisse zu
erzielen! Das Verwenden von minderwertigen Akkus kann zur Beschädigung der Akkus und des Gerätes führen!