Ansmann 5707153 Digispeed 4 Ultra+: H
H: Ansmann 5707153 Digispeed 4 Ultra+

H
haszNálati Utasítás
a töltőkészülék alkalmazása
Szupergyors akkumulátortöltő 1-4 db mikró (AAA) vagy ceruza (AA) méretű NiCd vagy NiMH
akkumulátorhoz. 100 – 240 V-os AC hálózati adapterről működik.
Jellemzők
A behelyezett akkuk önálló töltése (minden egyes cella külön-külön töltésfelügyelete); Hibás cella
felismerése; A behelyezett akku töltésének automatikus indítása a korábban behelyezett akku töltési
állapotától függetlenül; A töltendő akkuk vegyületét (NiMH vagy NiCd) kapcsolóval lehet beállítani;
A töltést mikroprocesszor vezérli; Töltés vége érzékelés (–delta U) és biztonsági időzítő; Akkuk
hőmérsékletének ellenőrzése; Impulzus csepptöltés; Automatikus töltőáram beállítás; Fordított polaritás
elleni védelem; Minden cellához LED-es töltési állapot kijelzés
kiJelzők
> Piros színű LED: gyorstöltési folyamat
> Villogó piros színű LED : Hiba jelzése. Lehetséges hibaokok: 1. Hibás a cella. Cserélje ki az
akkumulátort. 2. Szárazelemet tettek a töltőbe. Cserélje ki akkumulátorra.
> Zöld színű LED: Az akku teljesen feltöltődött. Gyorstöltés befejezése után a készülék automatikusan
átkapcsol impulzus csepptöltésre. Az akkuk a töltőben tarthatók a felhasználásukig túltöltődés vagy
kapacitáscsökkenés nélkül.
figyelem!
Fontos, hogy a nagy töltőáram miatt a készülékkel csak gyorstölthető akkut töltsön. Ajánljuk, hogy a
töltővel együtt szállított akkukat használja. Csak NiCd vagy NiMH akkut töltsön a készülékkel, állítsa a
vegyület beállító kapcsolót a töltendő akku vegyületének megfelelő állásba. Soha ne töltsön egyszerre
különböző vegyületű akkukat. Robbanásveszélyes, ha más vegyületű akkut tölt a készülékkel vagy a
kapcsolót nem a töltendő akku vegyületének megfelelő pozícióba állítja.
BiztONsági előírásOk
A töltőt száraz helyen (csak beltéren) használja és tárolja. Tűz és áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket nagy nedvességtől és víztől óvni kell. Ne használja, ha a töltő burkolata,
hálózati kábele vagy a csatlakozója sérült.

kezelés
Helyezze a töltőt vízszintes felületre, ellenőrizze, hogy a szellőző nyílások nincsenek-e lefedve. A
kapcsolóval állítsa be a tölteni kívánt akku vegyületét (NiCd/NiMH). Ha a készüléket csatlakoztatta a
hálózatra (a feszültséget ellenőrizze a készülékdobozon levő típustáblán) valamint a megfelelő (NiCd
vagy NiMH) akkut belehelyezte, a töltés automatikusan elindul. Az akkuk behelyezésénél ellenőrizze
a megfelelő polaritást az akkumulátoron levő jelzés szerint valamint a vegyületet (NiCd/NiMH). Ha
egyszerre több akkut akar tölteni, nem szükséges azokat egyszerre behelyezni a töltőbe, mivel minden
egyes töltőfiókban önállóan történik a töltés. A töltés alatt az akku melegedése normális jelenség. A
gyorstöltés befejezése után legalább 10 percet várjon a töltő újboli használata előtt.
körNyezetvéDelmi taNáCs
Az akkumulátor nem kommunális hulladék. Az elhasználódott akkukat juttassa vissza a kereskedőjéhez
vagy helyezze azokat speciális gyűjtőtárolóba.
karBaNtartás és tisztítás
A készüléket karbantartani és tisztítani csak akkor lehet, ha előzőleg a hálózatról lekapcsolta. A
tisztítást csak száraz ronggyal végezze.
garaNCia
A készülékre 3 éves a gyártói garancia. A készülékkel szállított akkumulátorokra nincs garancia.
Műszaki adatok
Bemeneti feszültség: 100-240V AC
töltőáram:
Ceruza (AA) 4400 mA 2200 mA
Mikró (AAA) 1100 mA 550 mA
Az akkumulátorok megfelelő kezelése érdekében a töltőhöz ANSMANN akkuk használatát javasoljuk.

E
iNstrUCCiONes De UsO
UtiliDaD Del CargaDOr
Cargador ultra-rápido para 1-4 baterías NC o NiMH de los tipos Micro AAA o Mignon AA; Funcionamiento
a la red 100-240 V AC
fUNCiONes
Carga individual de cada batería (con control individual); Detecta baterías defectuosas; Inicio de
carga automático en el momento de contacto; El estado de carga de las baterías al inicio de la carga
es indiferente; Conmutador; Control de carga por microprocesador; Desconexión – delta U así como
temporizador de seguridad; Control de temperatura; carga de conservación por impulsos; protección
contra polaridad invertida; Diodos luminosos para indicación de estado de carga.
iNDiCaCiONes
> Diodo luminoso rojo: La batería está en fase de carga.
> Diodo luminoso rojo (parpadea): 1. La baterías está defectuosa. La carga será interrumpida.
Deshacerse de la batería. 2. La batería no es recargable (sustituir).
> Diodo luminoso verde: Está cargado. Finalizada la carga comienza la carga de conservación por
impulsos. Las baterías se pueden quedar en el cargador durante el tiempo que desee.
CUiDaDO
Por motivos de una corriente de carga muy alta, recomendamos usar solo baterías de buena calidad y
aptas para carga rápida! Use las baterías ANSMANN que se suministran con este cargador.
Solo debe cargar baterías NC o NiMH, Nunca mezcle ambos tipos !! En caso de introducir otras baterías o
pilas (alcalinas, etc) existe peligro de explosión.
segUriDaD
Solo debe usar el cargador en ambientes cerrados y secos. Para evitar incendios o descargas eléctricas,
proteja el cargador de humedades.

fUNCiONamieNtO
Coloque el cargador sobre una base plana. Asegúrese que las ranuras de ventilación estén libres! La
carga comienza automáticamente, en cuanto conecte a la red y coloque las baterías. Observe las marcas
que le indican la polaridad correcta. Puede introducir la cantidad de baterías que desee, ya que los
procesos de carga son individuales para cada una. Un calentamiento de las baterías durante la carga es
normal. Efectuado el proceso de carga debe dejar descansar el cargador durante al menos 10 minutos!
meDiO amBieNte
No tire las baterías a la basura. Llévelas a los contenedores especiales o a su proveedor.
maNteNimieNtO
Cualquier limpieza o acción de mantenimiento solo debe realizarse con el cable desconectado de la red.
garaNtía
El cargador tiene 3 Años de Garantía. Las baterías no tienen ninguna garantía. Si el cargador ha sido
dañado por motivos de uso de baterías o pilas no adecuadas, no se mantendrá la garantía !!.
DatOs téCNiCOs
Tensión de entrada: 100-240 V AC
Corriente de carga:
Mignon AA 4400 mA 2200 mA
Micro AAA 1100 mA 550 mA
Recomendamos usar solo baterías de carga rápida de ANSMANN para un resultado óptimo! El uso de
baterías de menos capacidad puede dañar al cargador !!