Ansmann 5025132 DigiCharger Vario Pro: инструкция

Ansmann
5025132 DigiCharger Vario Pro

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Компьютер

Инструкция к Компьютеру Ansmann 5025132 DigiCharger Vario Pro

PRO

DIGICHARGER VARIO

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

OPERATING INSTRUCTIONS

F

MANUEL

ИНСТРУКЦИЯ

I

ISTRUZIONE D’USO

H

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

E

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

ROKASGRĀMATA

VADOVAS

YTTÖOHJE

S

MANUAL

MANUAL

GEBRUIKSAANWIJZING

VOD K POUŽITÍ

KASUTUSJUHEND

VOD NA POUŽITIE

NAVODILA ZA UPORABO ZA POLNILNIK

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

UPUTA ZA UPOTREBU

KULLANIM TALIMATLARI

NAVODILA ZA UPORABO

Capacity and status information

Battery defective

USB port active

1

2

3

5

USB port active

4

D

BEDIENUNGSANLEITUNG

ANLEITUNG

PRO

Der Digicharger Vario

ist ein universell einsetzbares Schnellladegerät für Akkupacks

von Digitalkameras, Camcordern & Mobilfunktelefonen, sowie für Standardakkus

der Größen AA / AAA. Dank der neuartigen Kontaktierungsmöglichkeit können fast

sämtliche auf den Markt erhältlichen Lithium Akkupacks für Kameras, Camcorder oder

Mobilfunktelefone aufgeladen werden. Zusätzlich lassen sich durch den integrierten

USB-Ausgang weitere Applikationen laden (USB- Kabel nicht im Lieferumfang). Durch

das im Lieferumfang enthaltene Wechselstecker-Set für einen weltweiten Einsatz sowie

PRO

das KFZ- Ladekabel, eignet sich der kompakte Digicharger Vario

ideal für Reisen. Die

PRO

Bedienung des Digicharger Vario

ist denkbar einfach. Alle relevanten Informationen

lassen sich anhand des LCD- Displays ablesen. Die Notstromversorgung für USB-

Applikationen rundet die Komplett- Ausstattung des kompakten Ladegetes ab.

SICHERHEITSHINWEISE

> Vor Inbetriebnahme Anleitung sorgfältig lesen

> Verwenden Sie ausschlilich das mitgelieferte Netzteil und KFZ-Ladekabel

> Gerät nicht gewaltsam öffnen oder im defekten Zustand verwenden

> Das Get darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden

> Vor Regen und Feuchtigkeit sctzen

> Von Kindern fern halten

> Nur Akkus mit Li-Ion, Li-Polymer, NIMH- Technologie laden

PRO

> Entfernen Sie den VARIO

nach dem Ladevorgang von der Stromquelle

VERWENDUNG

PRO

Verbinden Sie den Digicharger Vario

mit dem Netzteil (bitte den jeweiligen

landesspezifischen Stecker verwenden) oder dem KFZ- Ladestecker.

LADUNG VON LITHIUM AKKUS

PRO

Der Digicharger Vario

besitzt einen zweistufigen Auszug in der Oberkappe, um Akkus mit

grosser Bauform zu laden, diese wird durch betätigen des ANSMANN Buttons (1) während

PRO

dem Verschieben aktiviert. Der Digicharger Vario

besitzt flexible Kontaktpins (2),

welche über die 2 blauen Führungsstifte (3) in die jeweils benötigte Position verschoben

werden. Zu einer verbesserten Kontaktierung bei Akkupacks mit tief liegenden Pins

nnen die Kontaktstifte über das Einstellrad (4) in der Höhe variiert werden. Zur Ladung

des jeweiligen Akku legen Sie diesen an die Führungsschiene (5) und schieben nun die

Kontaktstifte so in Position, damit sich jeweils ein Kontakt vor dem Minus- und ein Kontakt

vor dem Plus- Pol des Akkus befindet. Auf die Polarität (+/-) muss dabei nicht geachtet

werden, diese bestimmt das Ladegerät automatisch. Sollten mehr als 2 Kontakte an dem

zu ladenden Akku vorhanden sein sowie keinerlei Hinweise auf die Polarität, so müssen

diese durch Versuche ermittelt werden. Dabei kann weder der Akku noch das Ladegerät

beschädigt werden.Nach dem Einstellen der Kontaktpins wird der Akku durch die Oberkappe

PRO

PRO

im Digicharger Vario

fixiert. Der Ladevorgang des Digicharger Vario

wird automatisch

gestartet und beendet. Alle Informationen zum Ladevorgang werden Ihnen nun auf dem

LCD Display angezeigt.

LADUNG VON MICRO/ MIGNON (AA/AAA) AKKUS

Zum Laden von Micro/ Mignon Akkus legen Sie die Akkus in die vorgesehenen

Ladeschächte ein. Achten Sie dabei auf die Polarität. Die Akkus müssen laut Symbolik im

Ladeschacht eingelegt werden. Die Kontaktpins werden über die 2 blauen Führungsstifte

PRO

(3) in die richtige Position gebracht. Der Ladevorgang des Digicharger Vario

wird

automatisch gestartet und beendet. Alle Informationen zum Ladevorgang werden Ihnen

nun auf dem LCD Display angezeigt.

LADEN ÜBER USB BUCHSE

Zum Laden einer USB Applikation (Handy, MP3-Player...) schließen Sie den Digicharger

PRO

Vario

an das Versorgungsnetz an und verbinden Sie die USB Applikation mittels des

PRO

entsprechenden Kabels an den Digicharger Vario

.

NOTSTROMVERSORGUNG

Um die Funktion der Notstromversorgung zu nutzen, legen Sie einen geladenen Lithium

PRO

Akku auf die gleiche Weise wie bei der Ladung in den Digicharger Vario

ein. Schließen

Sie nun das zu ladende Get an die USB Buchse an. Der Ladestatus wird im LCD Display

angezeigt.

AKKUDEFEKTERKENNUNG

Sollte der zu ladende Akku defekt sein, wird dies vom Gerät erkannt.

SICHERHEITSTIMER

Der integrierte Sicherheitstimer beendet den Ladevorgang nach 4 Stunden. Für eine

optimale Performance empfehlen wir Akkus von ANSMANN.

LADESTROM: 1000mA

UMWELTHINWEIS: Defekte Akkus geren nicht in den Hausmüll.

LIEFERUMFANG

PRO

> Digicharger Vario

> Netzteil 100-240 V > 12 V KFZ-Ladekabel

3 Jahre Garantie

OPERATING INSTRUCTIONS

FEATURES

Pro

The Digicharger Vario

is a universal fast charger for battery packs used in cameras,

camcorders and mobile phones, plus for charging AA and AAA batteries. With the

Pro

help of an adjustable contact set , the Digicharger Vario

is able to charge nearly

all common lithium batteries for cameras, camcorders and mobile phones. In addition,

the unit is also able to charge USB equipment via its USB output port. (USB cable is

not included). Using the inter-changeable mains plug system for world wide use, or

Pro

the DC car lighter plug, (included in the package), the Digicharger Vario

is ideally

Pro

suited for travelling around the world. The operation of the Digicharger Vario

is simple

and straight-forward. All relevant information can read off the clear LCD display. The

PRO

emergency supply is an additional feature which makes the Digicharger Vario

your

perfect charging companion.

SAFETY INSTRUCTIONS

Pro

> Please read the operating instruction carefully before using the Digicharger Vario

> Keep the charger in a dry place

> Never attempt to open the charger by force and do NOT use if any part is in a defective condition

> The charger must be protected against high humidity and water

> Keep away from children’s reach

> Please only use the AC power supply or DC car lighter plug that is supplied

Pro

> The Digicharger Vario

is only for use with Li-Ion, Li-Pol and NiMH technology cells

Do not use with disposable cells or any other types as there is a risk of explosion

> Remove the Digicharger Vario Pro from the power source after charging

OPERATING INSTRUCTIONS

Pro

Connect the power to the Digicharger Vario

using the supplied AC power supply (please

use the right input plug for your country) or use the DC car lighter plug.

CHARGING LITHIUM BATTERIES:

Pro

The Digicharger Vario

has a two point sliding cover, for charging batteries with

large housings. The second point of the sliding cover will be activated by pushing the

ANSMANN button (1) on the top. The charger has two flexible contacts (2), which are

adjusted with the blue guiding pins (3). The height of the contacts can be adjust for

better connection to the batteries with recessed pins by using the thumb wheel (4). For

charging the battery pack, please insert the battery at the contact end and bring the

contact pins into the correct positions. One contact has to be connected to the minus

and one at the plus pole of the battery. The charger will automatically choose the right

polarity so connection can be made either way round. The charger will automatically choose

the right polarity so connection can be made either way round. If the battery has more than

two contacts and no clear markings regarding the purpose or polarity, you have to do it by

trial and error. This is no problem for the charger or the battery as the circuits are protected.

After finalising the adjustment of the contacts in the charger, the sliding cover will clamp

PRO

the battery and hold it in place. The charging process of Digicharger Vario

starts and

finishes automatically. All information regarding charging will be shown on the LCD display.

CHARGING AA/AAA BATTERIES

Insert the AA or AAA batteries for charging into the dedicated charging slots. Please pay

attention to ensure that you insert them with the correct polarity. Insert the batteries

according to the symbols in the charging slots. Adjust the contact pins into the correct

PRO

position with the two blue guiding pins (3). The charging process of the Digicharger Vario

starts and finishes automatically. All information regarding charging will be shown on the

LCD display.

CHARGING VIA USB PORT

PRO

For charging a USB device please connect the Digicharger Vario

to the mains. Then

PRO

connect your USB product via a suitable cable (not supplied) to the Digicharger Vario

.

PORTABLE EMERGENCY CHARGER

To use as an emergency supply, please insert a full charged Lithium battery in the same way

Pro

as you usually do when charging it on the Digicharger Vario

. Now connect the USB device

to the USB output port. The charging status will be shown on the LCD display.

BATTERY DEFECT DETECTION

If the battery to be charged is defective, the charger will detect it and will not allow

charging.

SAFETY TIMER

The integrated safety timer terminates the charging procedure after 4 hours if the

automatic “battery full” circuit does not see the correct signal from the battery. For an

optimum performance we recommend the use of ANSMANN batteries and battery packs.

CHARGING CURRENT: 1000mA

ENVIRONMENT

Rechargeable batteries are not to be disposed of in domestic waste bins. Return used

batteries to your dealer or to a battery recycling collection depot.

INCLUDED IN THE DELIVERY

PRO

> Digicharger Vario

> Traveller Power supply (100-240 V) >12V DC car lighter plug

3 years warranty

F

MANUEL D'UTILISATION

CARACTÉRISTIQUES

PRO

Le modèle Digicharger Vario

est un chargeur rapide, universel pour toutes batteries

utilisées dans les appareils photos numériques, caméscopes et téléphones portables.

De plus, il recharge également les accumulateurs cylindriques de formats LR3 et LR6.

PRO

A l’aide des contacts ajustables, le Digicharger Vario

est capable de charger la quasi

totalité des batteries utilisées dans les appareils photos numériques, les caméscopes

et les téléphones portables. De plus, il est possible de charger les appareils USB via

le port USB du chargeur (câble non fourni). Grace à l’alimentation 100-240V et son

cordon allume-cigares, le chargeur peut être utilisé dans le monde entier ainsi que

PRO

dans un véhicule. Idéal pour les voyageurs! L’utilisation du Digicharger Vario

est très

simple et très rapide. Toutes les informations importantes sont indiquées sur l’écran

LCD. Sa fonction « énergie de secours » fait de ce chargeur l’outil indispensable et

incontournable du nomade.

CONSIGNES DE CURITÉ

PRO

> Merci de lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le Digicharger Vario

> Laisser le chargeur dans un endroit sec

> Ne jamais essayer d’ouvrir le chargeur et ne PAS l’utiliser s’il présente quelconque

signe de défectuosité

> Le chargeur doit être progé de l’eau et de l’humidi

> Ne pas laisser à la pore des enfants

> Utiliser le chargeur uniquement avec les câbles d’alimentations AC et DC fournis

PRO

> Le Digicharger Vario

ne charge que les batteries ou accumulateurs de technologies Li-Ion,

Li-Pol et NiMH. Ne pas essayer de recharger des piles ou autres car risques d’explosion

PRO

> Débrancher le Digicharger Vario

du secteur ou de la prise allume-cigares une fois

la charge terminée

MODE D’EMPLOI

PRO

Brancher le Digicharger Vario

en utilisant le câble d’alimentation secteur AC (avec la

bonne prise selon le pays) ou le cordon allume-cigares DC.

CHARGE DE BATTERIES LITHIUM

PRO

Le Digicharger Vario

possède deux mâchoires coulissantes permettant de positionner

et de charger des batteries de toutes dimensions. La mâchoire se coulisse en poussant le

bouton (1) situé sur le dessus. Le chargeur a deux contacts flexibles (2), qui s’ajustent à

l’aide des guides de couleur bleu (3). La hauteur des contacts s’ajuste –pour une meilleure

connexion- en tournant la molette (4). Pour charger une batterie, la positionner par le bas

et ajuster les contacts, les deux pôles de la batterie le + et le – doivent être connecs. Le

chargeur sélectionnera lui même la bonne polarité, il n’y a donc aucun risqué d’inversion de

polarité. Si la batterie possède plus de deux contacts, il faut essayer plusieurs combinaisons.

Dans tous les cas, l’électronique de protection fera que le chargeur ne se mettra en route

que lorsque les bonnes polarités seront en contact. Une fois les contacts ajustés, la mâchoire

maintiendra la batterie en place pendant la charge. Le processus de charge commence et se

termine automatiquement. Toutes les informations s’affichent sur l’écran LCD.

CHARGE DES ACCUMULATEURS LR6 / LR3

Insérer des accumulateurs LR6 ou LR3 dans les compartiments dédiés. Faire attention

à la polari: les insérer comme indiqué par les symboles (+ / -). Ajuster les contacts

à l’aide des deux guides de couleur bleu (3). Le processus de charge commence et se

termine automatiquement. Toutes les informations s’affichent sur l’écran LCD.

CHARGE VIA LE PORT USB

PRO

Pour charger des appareils USB, brancher le Digicharger Vario

au secteur. Connecter

ensuite votre appareil USB –à l’aide d’un câble (non fourni)- sur le port USB du Digicharger

PRO

Vario

.

FONCTION “ÉNERGIE DE SECOURS”

Le chargeur permet d’avoir une énergie de secours : insérer une batterie chargée dans le

chargeur (de la même manière que pour la charger). Connecter ensuite votre appareil USB

dans le port USB du chargeur. Le niveau de charge s’affiche sur lécran LCD

TECTION DE BATTERIE FECTUEUSE

Si la batterie ine est défectueuse le chargeur la détecte et ne permet pas la charge.

TIMER DE SÉCURI

Le timer de sécurité intégré coupe automatiquement la charge après 4 hours en cas

de non fonctionnement du signal automatique “battery full” (batterie pleine).

Pour une performance optimale nous vous recommandons d’utiliser des batteries et

accumulateurs de marque ANSMANN

COURANT DE CHARGE: 1000mA

ENVIRONNEMENT

Ne pas jeter les batteries ou accumulateurs aux ordures ménagères. Les déposer dans les

points de collectes pvus à cet effet pour le recyclage.

FOURNI

PRO

> Digicharger Vario

> Alimentation secteur universelle (100-240 V)

> Cordon allume cigares 12V DC

3 ans de garantie

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОПИСАНИЕ

PRO

ANSMANN Digicharger Vario

- универсальное зарядное устройство для Li-Ion, Li-Pol

аккумуляторных батарей, используемых в цифровых фотоаппаратах, видеокамерах

и мобильных телефонах, а также для заряда аккумуляторов размера ААА и АА.

Совместим с большинством моделей аккумуляторов для цифровых фотоаппаратов,

видеокамер и мобильных телефонов. Также может заряжать устройства с USB входом

через USB порт (USB кабель в комплект поставки не входит).Учитывая комплект

сменных сетевых вилок, разъем в автоприкуриватель (входит в комплект поставки),

PRO

Digicharger Vario

идеально подходит для путешествий по всему миру. Устройство

удобно в эксплуатации. Необходимую информацию о процессе заряда сообщает ЖК

PRO

дисплей. Возможность использовать Digicharger Vario

как внешний блок питания

делает его незаменимым «энергетическим спутником».

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

PRO

> Перед использованием Digicharger Vario

внимательно прочтите инструкцию

> Храните устройство в сухом месте

> Не вскрывайте зарядное устройство и не используйте при наличии повреждений

> Берегите устройство от повышенной влажности и воды

> Берегите устройство от детей

> Используйте только поставляемые в комплекте блоки питания: сетевой и автомобильный

> Зарядное устройство предназначено только для заряда Li-Ion, Li-Pol и Ni-MH

аккумуляторов. Не заряжайте аккумуляторы других химических систем и батарейки

> После использования отключите устройство от сети

ПОРЯДОК РАБОТЫ

Подключите зарядное устройство к сети через блок питания (пожалуйста, выберите

сетевую вилку, соответствующую стандартам электропитания в вашей стране) или для

работы в автомобиле подключите к устройству автомобильный адаптер и вставьте

его в прикуриватель.

ЗАРЯД LI-ION, LI-POL АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

PRO

Зарядное устройство Digicharger Vario

имеет 2 платформы с подвижными

контактами для заряда крупноразмерных батарей. Для активации второй платформы

нажмите кнопку ANSMANN (1) на корпусе. Устройство имеет два подвижных контакта

(2), которые оснащены голубыми направляющими головками (3). Высота контактов

может меняться для лучшего совмещения с контактами Вашего аккумулятора, для

этого используйте выступающее колесико (4). Совместите подвижные контакты с

контактами Вашего аккумулятора. Если аккумулятор имеет более двух контактов,

убедитесь, что выбраны контакты «плюс» и «минус». Зарядное устройство

автоматически определит полярность. Если на аккумуляторе не указана полярность

контактов, попробуйте разные варианты подключения. Это абсолютно безопасно как

для аккумулятора, так и для зарядного устройства. После совмещение контактов

зафиксируйте аккумулятор в зажиме зарядного устройства. Процесс заряда в

PRO

Digicharger Vario

начинается и заканчивается автоматически. Вся информация о

заряде аккумулятора будет показана на ЖК дисплее.

ЗАРЯД АККУМУЛЯТОРОВ РАЗМЕРА АА И ААА

Установите цилиндрические аккумуляторы размера АА и ААА в соответствующие

зарядные слоты. При установке аккумуляторов соблюдайте полярность. Установите

контакты в правильное положение, используя две голубые направляющие головки (3).

PRO

Процесс заряда в Digicharger Vario

начинается и заканчивается автоматически. Вся

информация о заряде аккумулятора будет показана на ЖК дисплее.

ЗАРЯД ЧЕРЕЗ USB ПОРТ

PRO

Для заряда устройства с USB входом включите Digicharger Vario

в сеть. Затем

подключите Ваше устройство, используя соответствующий кабель (в комплекте не

PRO

поставляется) к Digicharger Vario

.

ЗАПАСНОЙ ВНЕШНИЙ БЛОК ПИТАНИЯ

PRO

Для использования в качестве внешнего блока питания, вставьте в Digicharger Vario

полностью заряженную Li-Ion, Li-Pol аккумуляторную батарею так, как Вы обычно

ее вставляете для заряда. Теперь подключите USB устройство к USB выходу. Если Вы

вставите для заряда неисправный аккумулятор, устройство его обнаружит и заряжать

не будет.

ТАЙМЕР БЕЗОПАСНОСТИ

Зарядное устройство имеет встроенный предохранительный таймер, который

выключит зарядное устройство по истечении 4 часов, в случае если процесс заряда

не будет прекращен автоматически, когда аккумулятор полностью зарядится.

Для достижения наилучших результатов рекомендуем использовать Li-Ion и Ni-MH

аккумуляторы ANSMANN.

ТОК ЗАРЯДА: 1000мА

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Аккумуляторы не должны выбрасываться как хозяйственный мусор. Использованные

аккумуляторы необходимо сдавать в специализированные пункты утилизации.

В КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ВХОДИТ

PRO

> Digicharger Vario

> Зарядное устройство от сети 100-240 В

> Адаптер в автоприкуриватель 12В DC

Гарантия 3 годаГарантия 3 года

I

ISTRUZIONE D’USO

MANUALE

PRO

Il Digicharger Vario

è un caricabatteria universale e con un tempo di carica veloce

utilizzabile per pacchi batterie di Fotocamere, Camere Digitali e Telefoni cellulari

e anche per accumulatori dei formati di Ministilo AAA e Stilo AA. Grazie alla nuova

possibilità di contatto possono essere caricati quasi tutti i formati di pacchi batterie

di Litio Ione per Fotocamere, Camcorder o Telefoni cellulari. Possibilità di caricare

anche altre applicazioni tramite l’uscita USB integrato (cavo USB non è compreso nella

fornitura). Set prese primarie intercambiabili per l’uso in tutto il mondo e adattatore

PRO

accendisigari per auto, il caricabatteria Digicharger Vario

è ideale per viaggi.

PRO

Il manuale del Digicharger Vario

è molto facile. Tutte le informazioni relevanti sono

indicate sul Display LCD. L’alimentazione d’emergenza per le applicazioni USB completa

l’attrezzamento del caricabatteria.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

> Leggere attentamente l’istruzione d’uso prima dell’utilizzo dell’apparecchio

> Utilizzare solamente l’alimentatore e l’adattatore accendisigari per auto compresi

nella fornitura

> Non aprire l’apparecchio e non attivare l’apparecchio in caso di difetti

> Utilizzare il caricabatterie esclusivamente in ambienti chiusi

> Proteggere l’apparecchio dalla pioggia e dall’alta umidi

> Tener lontano dai bambini

> Caricare solo gli accumulatori con la tecnologia di Litio-ione, Litio Polimero e NiMH

> Staccare la spina d’alimentazione dopo l’uso del caricabatterie VARIO

UTILIZZO

PRO

Collegare il Digicharger Vario

con l’alimentatore (La preghiamo di utilizzare la spina

specifica del paese) o con l’adattatore accendisigari per auto.

LA CARICA CON ACCUMULATORI LITIO

Per la carica degli accumulatori del tipo più grandi la serranda superiore del Digicharger

PRO

PRO

Vario

è alungabile premendo il pulsante ANSMANN (1). Il Digicharger Vario

dispone

di due pinsi di contatto elastiche (2) che possono essere spostate nella posizione

coretta tramite 2 conduttori blu (3). Per avere un contatto ottimale con i pacchi batterie

con le pinzi infossate, i conduttori blu sono variabili nell’altezza tramite l’interuttore

d’impostazione (4). Per la caria dell’accumulatore relativo posizionarlo al conduttore (5)

e impostare le pinze di contatto uno sul contatto positivo e l’altro sul contatto negativo

dell’accumulatore. Non si deve rispettare la polarità (+/-), riconoscimento automatico

della polarità. Se ci sono più di due contatti all’accumulatore e nessun’indicazione

della polarità, quelli si devono identificare tramite prove. Non viene daneggiato ne

l’accumulatore ne il caricabatteria con la prova. Dopo l’impostazione delle pinze di

PRO

contatto l’accumulatore viene fissato dalla serranda superiore nel Digicharger Vario

.

PRO

Il ciclo di carica del Digicharger Vario

viene iniziata e terminato automaticamente.

Tutte le informazioni del ciclo di carica sono indicate sul Display LCD.

LA CARICA D’ACCUMULATORI STILO AA / MINISTILO AAA

Per la carica inserire gli accumulatori dei formati Stilo / Ministilo nei pozzi di carica.

Rispettare le polarità. Inserire gli accumulatori secondo il simbolo nel pozzo di carica.

Posizionare le pinze di contatto corettamente tramite i due conduttori blu (3). Il ciclo

PRO

di carica del Digicharger Vario

viene automaticamente iniziato e terminato. Tutte le

informazioni del ciclo di carica sono indicate sul Display LCD.

LA CARICA CON BUSSOLA USB

Per caricare un’applicazione USB (telefoni cellulari, lettore MP3...) collegare il

PRO

Digicharger Vario

alla presa di corrente e collegare l’applicazione USB tramite il cavo

PRO

relativo al Digicharger Vario

.

L’ALIMENTAZIONE D’EMERGENZA

Per utilizzare la funzione dell’alimentazione d’emergenza, inserire un’accumulatore

PRO

Litio carico nel caricabatteria Digicharger Vario

. Collegare l’apparecchio da caricare

alla bussola USB. Lo statuto di carica viene indicata sul Display LCD.

RICONOSCIMENTO DI ACCUMULATORI DIFETTOSI

L’apparecchio riconosce automaticamente gli accumulatori difettosi.

TIMER DI SICUREZZA

Il Timer di sicurezza termina la carica dopo 4 ore. Per una performance perfetta

consigliamo di usare accumulatori di ANSMANN.

CORRENTE DI CARICA: 1000mA

SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE

Non gettare gli accumulatori difettosi nei rifiuti domestici.

VOLUME DI CONSEGNA

PRO

> Digicharger Vario

> Alimentatore 100-240 V

> 12 V Adattatore accendisigari per auto

3 anni di garanzia

H

KEZELÉSI ÚTMUTA

JELLEMZŐK

PRO

A Digicharger Vario

univerzális gyorstöltő digitális fényképezőgépek, videokamerák és

mobil telefonok akkumulátorai és AA / ceruza illetve AAA / micro akkumulátorok töltéséhez.

A készülék érintkezői állíthatóak, ezért a kereskedelemben kapható legelterjedtebb digitális

fényképezőgép, videokamera és mobil telefon lítium-ion és lítium- polymer akkumulátorai

tölthetők vele. USB kimenettel rendelkezik, így más, USB csatlakozós készülék töltésére

is alkalmas (Az USB kábel nem tartozék). A cserélhető bemeneti csatlakozókészlettel és a

PRO

szivargyújtós csatlakozóval (tartozék), a Digicharger Vario

kíválóan használható utazás

PRO

son. A Digicharger Vario

működtetése és kezelése rendkívül egyszerű. Minden információ

egyértelműen leolvasható az LCD kijelzőről. A vész-áramellátó funkció következtében ez az

akkumutorltő kíló társa lesz.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

> A készülék haszlata előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kezesi utasítást

> A töltőt száraz helyen tárolja

> Ne szedje szét a késket és ne használja, ha sérült vagy meghisodott

> Óvja nedvesgtől és nagy párától

> Tartsa a késket gyermekekl távol

> Csak a melkelt hálózati csatlakozót vagy szivargjtós csatlakozót használja a tölhöz

PRO

> The Digicharger Vario

csak lítium-ion, lítium-polymer és NiMH vegletű akkumutorok

töltésére alkalmas. Ne használja szárazelem vagy más vegyületű akkumulátor töltésére,

mert az robbasveszélyes

> A töltés befejezése után húzza ki a töltő csatlakozóját a hálózati dugaljból vagy a

gépjármű szivargyújtó aljzatából

KEZELÉS

Csatlakoztassa a készüléket áramforrásra a mellékelt AC hálózati csatlakozó vagy a DC

szivargyújtós csatlakozó segítségével (Ellenőrizze, hogy az adott országban használatos

bemeneti vilsdugó van-e a tápegységen).

TIUM-ION ÉS LÍTIUM-POLYMER AKKUMULÁTOR TÖLSE

A készüléknek 2 fokozatú csúszófedele van, ami a nagyméretű akkumulátorok töltését teszi

lehetővé. A fedél második fokozata a felső részen levő ANSMANN gomb (1) megnyomásával

aktiválható. A töltőnek két flexibilis érintkezője van (2), amit a kék vezetőpecekkel lehet (3)

beállítani. A süllyesztett pólusú akkumulátorral való jobb érintkezés érdekében az érintkezők

magassága a beállítótárcsával szabályozható (4). A töltendő akkut tegye a csatlakozóvéghez

és a csatlakozókat állítsa a megfele helyzetbe. Az egyik érintket az akku negatív, a másik

érintkezőt a pozitív pólushoz kell csatlakoztatni. A töltő automatikusan beáll a polaritásnak

megfelelően, így a csatlakoztatás bármilyen pólusirányban megtehető. Ha az akkunak

kettől több érintkezője van és nincs egyértelmű jels a funkciójáról vagy a polaritásáról, a

teendő a próbálgatás. Védőáramkör van beépítve, ezért ez nem károsítja sem a töltőt, sem az

akkumulátort. A töltőben az érintkezők beállításátvetően a csúszófedél az akkut rögzíti és a

helyén megtartja. A készüléknél a töltés indítása és befejezése automatikus. Minden töltéssel

kapcsolatos információ leolvasható az LCD kijelzőről.

AA / CERUZA ÉS AAA /MICRO AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSE

Tegye be a tölten AA / ceruza vagy AAA / micro akkumutorokat a megjelölt

töltőfiókokba. Ügyeljen arra, hogy a töltőfiókon levő jelzéseknek megfelelő polaritással

helyezze be a cellákat. Az érintkeket a két k vezetőpecekkel (3) tudja a megfele

helyzetbe állítani. A ltés indítása és befejezése automatikus. Minden tölssel

kapcsolatos információ leolvasható az LCD kijelzőről.

LTÉS AZ USB PORTON KERESZTÜL

USB csatlakozós készülék töltésekor a töltőt először csatlakoztassa a hálózathoz. Ezután a

szüléket csatlakoztassa USB kábellel (nem tartozék) a töltőhöz.

HORDOZHATÓ VÉSZ-ÁRAMELLÁTÓ KÉSZÜLÉK

Vész-áramellátóként is használható a készülék. Ehhez egy teljesen feltöltött lítium-ion vagy

lítium-polimer akkumulátort kell a töltőbe betenni ugyanúgy, mintha töltenénk azt. Ezután

az USB csatlakozós késket az USB portn keresztül csatlakoztatni kell a tölz.

A töltöttségi állapot az LCD kijeln leolvasható.

HIS AKKUMULÁTOR KIJELZÉSE

Ha a töltendő akkumutor his, a töltő ezt érkeli és leállítja a töltést.

BIZTONSÁGI IDŐZÍTŐ

A beépített biztonsági időzítő 4 óra elteltével leállítja a töltést, ha az akkumulátor ez

alatt az idő alatt nem ad jó feltöltöttségi karakterisztikát. Optimális teljesítmény elérése

érdekében ANSMANN akkumulátorok használatát javasoljuk.

TÖLTŐÁRAM: 1000 mA

RNYEZETVÉDELEM

Az akkumulátor nem háztartási hulladék. Az elhasználódott akkumulátorokat elemgyűjtő

konténerbe dobja ki.

A SZETT TARTALMA

Forgalmazza: Kapacitás Kft.

PRO

> Digicharger Vario

töltőkészülék

1115 Budapest, Szenttery u. 24-26.

> Traveller tápegység (100 - 240 V)

Tel.: 463-0888; Fax: 463-0899

> 12 V-os szivargyújs csatlakozó

E-mail: info@kapacitas.hu

3 éves gyári garancia

www.akku.hu

E

BEDIENUNGSANLEITUNG

ANLEITUNG

PRO

Der Digicharger Vario

ist ein universell einsetzbares Schnellladegerät für Akkupacks

von Digitalkameras, Camcordern & Mobilfunktelefonen, sowie für Standardakkus

der Größen AA / AAA. Dank der neuartigen Kontaktierungsmöglichkeit können fast

sämtliche auf den Markt erhältlichen Lithium Akkupacks für Kameras, Camcorder oder

Mobilfunktelefone aufgeladen werden. Zusätzlich lassen sich durch den integrierten

USB-Ausgang weitere Applikationen laden (USB- Kabel nicht im Lieferumfang). Durch

das im Lieferumfang enthaltene Wechselstecker-Set für einen weltweiten Einsatz sowie

PRO

das KFZ- Ladekabel, eignet sich der kompakte Digicharger Vario

ideal für Reisen. Die

PRO

Bedienung des Digicharger Vario

ist denkbar einfach. Alle relevanten Informationen

lassen sich anhand des LCD- Displays ablesen. Die Notstromversorgung für USB-

Applikationen rundet die Komplett- Ausstattung des kompakten Ladegetes ab.

SICHERHEITSHINWEISE

> Vor Inbetriebnahme Anleitung sorgfältig lesen

> Verwenden Sie ausschlilich das mitgelieferte Netzteil und KFZ-Ladekabel

> Gerät nicht gewaltsam öffnen oder im defekten Zustand verwenden

> Das Get darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden

> Vor Regen und Feuchtigkeit sctzen

> Von Kindern fern halten

> Nur Akkus mit Li-Ion, Li-Polymer, NIMH- Technologie laden

PRO

> Entfernen Sie den VARIO

nach dem Ladevorgang von der Stromquelle

VERWENDUNG

PRO

Verbinden Sie den Digicharger Vario

mit dem Netzteil (bitte den jeweiligen

landesspezifischen Stecker verwenden) oder dem KFZ- Ladestecker.

LADUNG VON LITHIUM AKKUS

PRO

Der Digicharger Vario

besitzt einen zweistufigen Auszug in der Oberkappe, um Akkus mit

grosser Bauform zu laden, diese wird durch betätigen des ANSMANN Buttons (1) während

PRO

dem Verschieben aktiviert. Der Digicharger Vario

besitzt flexible Kontaktpins (2),

welche über die 2 blauen Führungsstifte (3) in die jeweils benötigte Position verschoben

werden. Zu einer verbesserten Kontaktierung bei Akkupacks mit tief liegenden Pins

nnen die Kontaktstifte über das Einstellrad (4) in der Höhe variiert werden. Zur Ladung

des jeweiligen Akku legen Sie diesen an die Führungsschiene (5) und schieben nun die

Kontaktstifte so in Position, damit sich jeweils ein Kontakt vor dem Minus- und ein Kontakt

vor dem Plus- Pol des Akkus befindet. Auf die Polarität (+/-) muss dabei nicht geachtet

werden, diese bestimmt das Ladegerät automatisch. Sollten mehr als 2 Kontakte an dem

zu ladenden Akku vorhanden sein sowie keinerlei Hinweise auf die Polarität, so müssen

diese durch Versuche ermittelt werden. Dabei kann weder der Akku noch das Ladegerät

beschädigt werden.Nach dem Einstellen der Kontaktpins wird der Akku durch die Oberkappe

PRO

PRO

im Digicharger Vario

fixiert. Der Ladevorgang des Digicharger Vario

wird automatisch

gestartet und beendet. Alle Informationen zum Ladevorgang werden Ihnen nun auf dem

LCD Display angezeigt.

LADUNG VON MICRO/ MIGNON (AA/AAA) AKKUS

Zum Laden von Micro/ Mignon Akkus legen Sie die Akkus in die vorgesehenen

Ladeschächte ein. Achten Sie dabei auf die Polarität. Die Akkus müssen laut Symbolik im

Ladeschacht eingelegt werden. Die Kontaktpins werden über die 2 blauen Führungsstifte

PRO

(3) in die richtige Position gebracht. Der Ladevorgang des Digicharger Vario

wird

automatisch gestartet und beendet. Alle Informationen zum Ladevorgang werden Ihnen

nun auf dem LCD Display angezeigt.

LADEN ÜBER USB BUCHSE

Zum Laden einer USB Applikation (Handy, MP3-Player...) schließen Sie den Digicharger

PRO

Vario

an das Versorgungsnetz an und verbinden Sie die USB Applikation mittels des

PRO

entsprechenden Kabels an den Digicharger Vario

.

NOTSTROMVERSORGUNG

Um die Funktion der Notstromversorgung zu nutzen, legen Sie einen geladenen Lithium

PRO

Akku auf die gleiche Weise wie bei der Ladung in den Digicharger Vario

ein. Schließen

Sie nun das zu ladende Get an die USB Buchse an. Der Ladestatus wird im LCD Display

angezeigt.

AKKUDEFEKTERKENNUNG

Sollte der zu ladende Akku defekt sein, wird dies vom Gerät erkannt.

SICHERHEITSTIMER

Der integrierte Sicherheitstimer beendet den Ladevorgang nach 4 Stunden. Für eine

optimale Performance empfehlen wir Akkus von ANSMANN.

LADESTROM: 1000mA

UMWELTHINWEIS: Defekte Akkus geren nicht in den Hausmüll.

LIEFERUMFANG

PRO

> Digicharger Vario

> Netzteil 100-240 V > 12 V KFZ-Ladekabel

3 Jahre Garantie

ROKASGRĀMATA

ĪPAŠĪBAS

PRO

“Digicharger Vario

” ir universāla ātras uzlādes ierīce, kas ir paredzēta tiem bateriju

blokiem, kurus lieto digitālajos fotoaparātos, fotoaparātos-kamerās, un mobilajiem

lriem, arī AA un AAA bateriju uzlādei. Pateicoties pierojamo kontaktu

komplektam, “Digicharger Vario Pro” var uzlādēt gandrīz visas uzlādējamās litija

baterijas, kas ir paredzētas kamerām, fotoaparātiem-kamerām un mobilajiem

lriem. Turklāt, ar šo ieci var uzt USB iertu caur USB izeju. (USB kabelis

nav iekļauts komplektā). Izmantojot nomaināmo spraudņu sistēmu vai pieslēdzot DC

PRO

automašīnas piesmēķētāja ligzdai, „Digicharger Vario

ir ērti lietot ceļā. Bateriju

PRO

uzlāde ar “Digicharger Vario

ir ļoti vienkārša. Visa nepieciešama informācija

tiek rādīta šķidro kristālu displejā. Avārijas elektropiegāde ir papildus funkcija,

PRO

pateicoties kurai “Digicharger Vario

“ kļūs par jūsu sabiedroto.

DRĪBAS INSTRUKCIJA

PRO

> Pirms “Digicharger Vario

” lietanas, uzmanīgi izlasiet instrukciju

> Glajiet lādētāju sauvietā

> Nekādā gadījumā lādēja atršanai nelietojiet sku; nelietojiet brāķētu ierīci

> Aizsarjiet ierīci no ūdens un mitruma

> Neieteicams lietot rniem

> Pieslēdziet tikai AC elektroklā vai izmantojiet DC automašīnas adapteru, kurš ir

iekļauts komplektā

PRO

> “Digicharger Vario

” ir paredzēts tikai litija jonu, litija poliru bateriju un NiMH

elementu uzšanai. dētājs nav paredts neuzjam vai citu tipu

baterijām

PRO

> Pēc lietošanas atslēdziet “Digicharger Vario

” no kla

DARBĪBAS INSTRUKCIJA

PRO

Ieslēdziet “Digicharger Vario

” izmantojot komplektā iekļautu AC elektrības piegādes

paketu vai DC automīnas piesmēķētāja adapteru.

LITIJA BATERIJU UZLĀDE

PRO

„Digicharger Vario

ir ar dubultu slīdošu vāciņu liela korpusa bateriju uzlādēšanai. Otrā

PRO

ligzda tiek aktita nospiežot pogu Ansmann (1), kas atrodas. “Digicharger Vario

” ir

2 lokani kontaktu puļķi (2) ar ziliem puļķiem (3). Kontaktu augstumu iespējams regulēt

ar ritenīti (4), lai labāk savienotos ar baterijām. Ja vēlaties uzlādēt bateriju bloku,

ievietojiet to ligzdā un noregulējiet kontaktus. Vienu kontaktu jāsavieno ar negatīvo

baterijas polu, bet citu ar pozitīvo. Lādētājs automātiski noregulēs bloka polaritāti,

c savienojot pusēm nav nozīmes. Ja baterijai ir vaik nedivi savienojumi, un

nav apzīmēti poli, mēģiniet tos atrast. Tas neizraisa probmas jam vai baterijai,

ķēde ir aizsarta. Kad kontakti tiks noreguti, slīds ciņš piefiksēsies un

PRO

turēs baterijas. “Digicharger Vario

” uzdes process sākas autotiski. Visa ar uzlādi

saistītā inforcija tiek rādīta šķidro kristālu disple.

AA/AAA BATERIJU UZLĀDE

Ievietojiet AA vai AAA lieluma baterijas tam paredzētajās uzlādes ligzdās. Ievērojiet

polaritāti. Baterijas ievietojiet ievērojot ligzdās norādītos simbolus. Noregulējiet

kontakspraudņus, lai tie savienotos ar diviem ziliem spraudņiem (3). “Digicharger

PRO

Vario

uzlādes process sākas automātiski. Visa ar uzlādi saistā inforcija tiek

dīta šķidro krislu displejā.

UZLĀDE CAUR USB

PRO

Ja vēlaties uzlādēt USB ierīci, pieslēdziet “Digicharger Vario

elektrobarošanas

avotam. Pēc tam pieslēdziet USB ierīci ar attiecīgu vadu (nav iekļauts komplektā) pie

PRO

“Digicharger Vario

”.

PORTATĪVAIS REZERVES LĀTĀJS

Ja vēlaties lietot lādētāju neparedzētajos gadījumos, ievietojiet pilnīgi uzlādētu

PRO

litija bateriju ierastajā veidā, tāpat uzlādējot ar “Digicharger Vario

. c tam

piesdziet USB ieci UB izejas savienojumam. Uzlādes svoklis tiek dīts šķidro

kristālu displejā.

BATERIJAS DEFEKTA NOTEIKŠANA

Ja baterija ir ar defektu, lādētājs to noteiks un uzlāde nenotiks.

DRĪBAS TAIMERS

Integrēts drošības taimers apstādina uzlādi pēc 4 stunm, ja automātiska ķēde

"baterija uzlādēta“ nesaņem pareizu signālu no baterijas. Optimālai darbībai ieteicam

lietot ANSMANN baterijas un to blokus.

UZLĀDES STRĀVA: 1000 mA

VIDES AIZSARDZĪBAS PRASĪBAS

Uzlādējamās baterijas nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Nolietotās

baterijas jānodod bateriju pārstrādes punktā.

KOMPLEKTĀ IEKĻAUTS:

PRO

> “Digicharger Vario

> Elektrobaranas iece (100–240 V) lietošanai ceļā

> 12V DC automašīnas piesmēķēja spraudnis

Tiek piķirta 3 gadu garantija

VADOVAS

SAVYS

PRO

„Digicharger Vario

yra universalus greito įkrovimo prietaisas baterijų blokams,

naudojamiems skaitmeniniuose fotoaparatuose, fotoaparatuose-kamerose ir

mobiliuosiuose telefonuose, taip pat AA bei AAA baterijų įkrovimui. Dėl pritaikomų

PRO

kontaktų komplekto “Digicharger Vario

gali įkrauti beveik visas žinomas ličio

baterijas kameroms, fotoaparatams-kameroms ir mobiliesiems telefonams. Be to,

prietaisas gali įkrauti USB įrangą per USB ėjimo jungtį. (USB kabelis nepridedamas).

Naudojant keičiamų kištukų sistemą arba jungiant į DC automobilio cigarečių degiklio

PRO

lizdą, „Digicharger Vario

, idealiai pasitarnaus kelionėse. Baterijų įkrovimas

su „Digicharger Vario” yra labai paprastas. Visa reikalinga informacija parodoma

skystųjų kristalų displėjuje. Avarinis elektros tiekimas tai papildoma funkcija, su kuria

PRO

„Digicharger Vario

“ taps jūsų neatskiriamu pagalbininku.

SAUGOS INSTRUKCIJOS

PRO

> Prieš naudodami „Digicharger Vario

, atidžiai perskaitykite instrukciją.

> Laikykite įkroviklį sausoje vietoje.

> Niekuomet neatidarinėkite įkroviklio per jėgą; nenaudokite brokuoto

> Apsaugokite prietaisą nuo vandens ir dgmės

> Nerekomenduojama naudoti vaikams

> Junkite tik į AC elektros tinklą arba naudokite DC automobilio adapterį, kuris yra

pridedamas

PRO

> „Digicharger Vario

” naudojamas tik ličio jo, lio polimeris baterijoms ir

NiMH elementams. Nenaudokite vienkartinėms ar kitų tipų baterijoms.

PRO

> Po naudojimo junkite „Digicharger Vario

” iš tinklo.

VEIKIMO INSTRUKCIJOS

PRO

Įjunkite „Digicharger Vario

” naudodami prideda AC elektros tiekimo pake ar DC

automobilio cigarečių degiklio lizdą.

LIČIO BATERIĮKROVIMAS

PRO

„Digicharger Vario

turi dvigubą slankiojamąjį dangtelį didelio korpuso baterijoms

įkrauti. Antrasis lizdas aktyvuojamas paspaudus Ansmann mygtu(1), esantį viršuje.

PRO

„Digicharger Vario

” turi 2 lanksčius kontaktus (2) sulynai pažymėtais kaišteliais

(3). Kontakaukštis gali būti reguliuojamas ratuku (4), kad geriau susijungtų su

baterijomis. Norint įkrauti baterijų bloką, įdėkite jį į lizdą ir pareguliuokite kontaktus.

Vienas kontaktas turi ti sujungtas su neigiamu baterijos poliumi, o kitas - su

teigiamu. Įkroviklis automatiškai pasirinks teisingą poliškumą, todėl sujungiant pusės

neturi reikšmės. Jei baterija turi daugiau nei du kontaktus, ir nėra pažymėti poliai, jūs

Аннотация для Компьютера Ansmann 5025132 DigiCharger Vario Pro в формате PDF