Sharp PN-60TW3 – page 3
Manual for Sharp PN-60TW3
Table of contents
9
D
DEUTSCH
Vorsicht
• Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den
Computer oder ein anderes Wiedergabegerät ein.
•
Schalten Sie den Monitor einmal am Tag in den
ausgeschalteten Zustand (Standby-Modus), um die
Leistungsfähigkeit des Wireless Controllers aufrechtzuerhalten.
• Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des
Hauptnetzschalters oder der POWER-Taste (Netztaste)
immer mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand
kurz, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Einschalten des Netzstroms
Hauptnetzschalter
Vorsicht
• Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des
Hauptnetzschalters ein- und ausgeschaltet werden.
Während der Hauptschalter eingeschaltet ist, darf das
Netzkabel nicht abgezogen/angeschlossen oder der
Trennschalter ein- und ausgeschaltet werden.
• Für eine komplette elektrische Trennung muss der
Netzstecker abgezogen werden.
Einschalten
1. Drücken Sie auf die POWER-Taste (Netztaste).
POWER-Taste (Netztaste) / Betriebs-LED
Status
Betriebszustand des Monitors
Leuchtet grün
Monitor eingeschaltet
Leuchtet orange
Monitor ausgeschaltet
(Standby-Modus)
Grün blinkend
Eingangssignal-Wartemodus
n
Betriebsmodus
Wenn der Monitor zum ersten Mal in Betrieb genommen wird,
erscheint das Betriebsmodus-Einstellfenster. Wählen Sie hier
MODE1 <MODUS1> oder MODE2 <MODUS2> aus.
MODE1 <MODUS1>
..........
OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM AUS> ist
auf ON <EIN> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf ON <EIN> gesetzt.
(Diese Einstellungen können nicht geändert werden.)
Legt fest, ob der Monitor in den Standby-Modus wechseln
soll, wenn für mehr als 4 Stunden kein Befehl über die
Fernbedienung, oder über das LAN empfangen wird.
Der Stromverbrauch wird im Standby-Modus minimiert.
MODE2 <MODUS2>
..........
Ermöglicht den Standardbetrieb.
OFF IF NO OPERATION < AUTO SYSTEM AUS> ist
auf OFF <AUS> gesetzt, und POWER SAVE MODE
<ENERGIESPARMODUS> ist auf OFF <AUS>
gesetzt. Diese Einstellungen können geändert werden.
Auch nach erfolgter Einstellung können Änderungen mittels
OPERATION MODE <BETRIEBSMODUS> im Menü des
Monitors vorgenommen werden. (Siehe Bedienungsanleitung.)
n
Einstellung von Datum/Uhrzeit
• Wenn der Monitor zum ersten Mal eingeschaltet wird,
muss die Zeit erst eingestellt werden. Es erscheint der
Einstellbildschirm für Datum/Uhrzeit. Stellen Sie das Datum
und die Uhrzeit ein.
DATE/TIME SETTING
/
/
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
:
:
01
01
16
/
00
00
:
/ 20
1. Drücken Sie auf
oder
, um das Datum und
die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie auf
oder
, um die Zahlenwerte zu ändern.
2. Drücken Sie auf
ENTER
.
• Stellen Sie jetzt das Datum und die Uhrzeit ein.
• Der Bildschirm für die Einstellung des Datums bzw. Der
Uhrzeit schließt sich automatisch, wenn innerhalb von
ca. 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt. Datum und
Uhrzeit können mit DATE/TIME SETTING <EINSTELLUNG
DATUM/ZEIT> im Menü SETUP <KONFIG.> eingestellt
werden, wenn der Bildschirm für die Einstellung des
Datums bzw. der Uhrzeit verschwindet.
TIPPS
• Geben Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag/Monat/Jahr” ein.
• Geben Sie die Zeit in der 24h-Schreibweise ein.
• Die Uhr wird mithilfe der internen Batterie betrieben.
• Wenn beim Einschalten des Geräts das Fenster zur
Einstellung von Uhrzeit und Datum erscheint, obwohl
Sie Zeit und Datum bereits eingestellt haben, ist
möglicherweise die interne Batterie leer. Wenden Sie sich
für den Austausch der Batterie an Ihren SHARP-Händler
oder das nächstgelegene SHARP Servicecenter.
• Geschätzte Lebensdauer der internen Batterie: circa 5
Jahre (abhängig von der Nutzung des Monitors)
• Die im Gerät enthaltene Batterie wurde vor der Auslieferung
im Werk eingelegt. Es besteht daher die Möglichkeit, dass
sie nicht so lange hält wie erwartet.
Ein- und ausschalten
10
D
Wichtige Hinweise zur Befestigung (Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
• Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens 4 Personen zur Verfügung stehen.
(PN-60TW3: mindestens 3 Personen.)
• Verwenden Sie dazu einen Wandhalterung, der für die Befestigung des Monitors geeignet ist.
• Dieser Monitor wurde für die Befestigung an einer Betonwand oder an einer Betonsäule gebaut. Vor der Aufstellung des
Monitors kann es notwendig sein, Wände, die aus bestimmten Materialien (z.B. Gips, dünnem Kunststoff usw.) bestehen,
entsprechend zu verstärken.
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden, die mindestens das vierfache Gewicht des
Monitors tragen kann. Wählen Sie das für Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
• Verwenden Sie die M6-Schrauben, die 8 bis 10 mm länger als die Dicke des Montagewinkel sind, zum Befestigen des VESA-
kompatiblen Montagewinkel.
Schrauben (M6)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
8-10 mm
• Verwenden Sie keinen Schlag-oder Akkuschrauber.
• Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher befestigt ist und sich auf keinen Fall
von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung lösen kann.
• Verwenden Sie für die Installation nur VESA-Befestigungen.
n
Anbringen der Ablage
Verwenden Sie zum Sichern der Ablage 5 Ablagenschrauben (M3) (im Lieferumfang enthalten).
Ausschalten
1. Drücken Sie auf die POWER-Taste (Netztaste).
Der Monitor wechselt in den Standby-Modus.
Vorsicht
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann der WLAN-Zugangspunkt des Wireless Controller nicht verwendet werden.
• Beim Ausschalten gehen alle handschriftlichen Daten in den Modi Wireless (Drahtlos) und Direct Drawing (Direktes Zeichnen)
verloren. Vor dem Ausschalten sollten Sie stets alle erforderlichen Daten speichern.
In den Modi Direct Drawing (Direktes Zeichnen) oder Wireless (Drahtlos) wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt, wenn die
POWER-Taste gedrückt wurde.
• Wird der Monitor per SCHEDULE <ZEITPLAN>, LAN-Steuerung oder OFF IF NO OPERATION <AUTO SYSTEM
AUS> ausgeschaltet, müssen Sie alle Daten, die Sie noch brauchen, im Vorfeld speichern. Der Monitor wird auch dann
ausgeschaltet, wenn noch nicht gespeicherte Daten vorhanden sind. (Die Daten gehen verloren.)
1
P
РУССКИЙ
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной
эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как
начать его эксплуатацию.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Содержание
Прочитайте руководства с компакт-диска. (Для просмотра руководств необходим Adobe Reader.)
[РУССКИЙ]
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ
СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на конце
внутри треугольника предупреждает
пользователя о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой величины,
что оно представляет угрозу поражения
электрическим током для людей.
Восклицательный знак внутри треугольника
предупреждает пользователя о наличии
важных инструкций по эксплуатации и
использованию (сервису) в литературе,
которая поставляется в комплекте с
изделием.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства
Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента
производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая Ордынка, 40/4
Телефон: +7-495-411-87-77
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном номере:
SERIAL No. 0 1 2 3 4 5 6 7
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
1: 2021
6: 2016
7: 2017
0: 2020
...
...
...
...
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
...............................................1
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
...............1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
........................2
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
.............................4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
.....5
Спецификации
................................................................5
Комплектные принадлежности
....................................6
Подготовка пульта дистанционного
управления и Стилус
.....................................................6
Подключение беспроводного адаптера
....................7
Подключение токена беспроводной связи
...............7
Соединения
.....................................................................8
Включение/выключение питания
...............................9
Меры предосторожности при креплении
(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
...10
2
P
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы
персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие
спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной
угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения
вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила,
прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по
его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует
хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции,
должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для
чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или
аэрозольные чистящие средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного
изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев.
7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где
на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду,
например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку
недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается
устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать
вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный
шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это
предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на него не наступали люди и не
устанавливались какие-либо предметы.
10. Экран, который используется в данном оборудовании, сделан из стекла. Следовательно, она может разбиться
в случае, если изделие уронят или нанесут по нему удар. При повреждении экрана будьте осторожны, чтобы не
пораниться осколками стекла.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетку переменного тока и/или удлинительные кабели. Перегрузка может
привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается вставлять какие-либо предметы
внутрь изделия через вентиляционные или другие отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение,
поэтому просовывание в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно. Если вы будете снимать
крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки переменного тока вилку
шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу за выполнением необходимых
ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по эксплуатации. Неправильная
регулировка органов управления, которая не описана в инструкциях, может привести к повреждениям, для
устранения которых зачастую требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные отклонения в работе изделия
указывают на то, что требуется его обслуживание.
15. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий
обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими
же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных
производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных
ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по
обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем
состоянии.
17. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с
использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое
оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание
батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать
подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
3
P
РУССКИЙ
• Используйте только рекомендуемый тип батареек.
• В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав
их стороны с знаками (+) и (-).
• Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться.
• Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
• Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него
батарейки.
• Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если
жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание
жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые
могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь,
включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися деталями изделия. Это может
привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях оно может вызывать радиопомехи, в случае
возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС), используйте экранированные кабели для
подключения к следующим разъемам: входной разъем HDMI, входной разъем D-sub, и входные/выходные разъемы
DisplayPort.
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может быть опасным, так как он
может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно предотвратить с помощью следующих простых мер
предосторожности:
• использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных производителем монитора;
• использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
• монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
• монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы или стеллажи) без соответствующего
крепления предмета мебели и монитора к подходящей основе;
• монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между монитором и предметом мебели;
• объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его частей, может быть опасно.
• Это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ, особенно на огромном мониторе.
Монитор следует устанавливать в месте, где дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные дети не могли их тянуть и
хвататься за них.
4
P
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
-
Запрещается использовать монитор в запыленных
местах, местах с высокой влажностью или же там, где
монитор может соприкасаться с маслами или паром.
Монитор нельзя использовать в присутствии едких
газов (диоксида серы, сероводорода, диоксида азота,
хлора, аммиака, озона и т.п.), поскольку это может стать
причиной возгорания.
-
Следите за тем, чтобы монитор не соприкасался с водой
или другими жидкостями. Следите за тем, чтобы никакие
предметы, такие как скрепки для бумаги, иголки, заколки,
не попадали внутрь корпуса монитора, поскольку это
может стать причиной пожара или привести к поражению
электрическим током.
-
Запрещается устанавливать монитор сверху
неустойчивых предметов или же в местах, где не
гарантируется его безопасность. Запрещается
подвергать монитор воздействию сильных ударов или
вибрации. Если монитор упадет или опрокинется, это
может его повредить.
-
Запрещается использовать монитор вблизи
нагревательного оборудования или в тех местах, где он
может подвергаться воздействию высокой температуры,
поскольку это может привести к его избыточному
нагреву и, как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где на него могут
попадать солнечные лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность деформации
корпуса монитора и его неисправности.
- Обязательно полностью удалите всю пыль и мусор,
скопившиеся в вентиляционном отверстии. Накопление
пыли в вентиляционном отверстии или внутри
монитора может привести к чрезмерному нагреванию,
возникновению пожара или неполадок в работе.
Рекомендуем обратиться к авторизованному
представителю или в сервисный центр SHARP для
очистки внутренней части монитора.
-
Розетка переменного тока должна находиться
вблизи оборудования таким образом, чтобы к ней
обеспечивался беспрепятственный доступ.
- Не касайтесь экрана твердыми или заостренными
предметами, например, ногтем или карандашом.
Сетевой шнур
- Запрещается повреждать сетевой шнур или ставить на
него тяжелые предметы, растягивать его или сильно
изгибать. Его также нельзя наращивать. Повреждение
шнура может привести к пожару или поражению
электрическим током.
- Используйте только тот шнур питания, который
поставляется вместе с монитором.
- Не используйте шнур питания с блоком розеток.
Наращивание шнура питания может привести к пожару
по причине его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого
шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к
поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если
изделие не эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки
или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
Беспроводной локальной сети
- Каналы и частоты, которые могут использоваться для
беспроводной локальной сети, зависят от страны и
региона.
- Настройте параметр REGION SETTING (WIRELESS)
<НАСТР. РЕГИОНА (БЕСПР.СВ.)> в соответствии со
своим регионом.
5
P
РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ КРЕПЛЕНИИ
• Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
• Требуется крепежный кронштейн, соответствующий
спецификации VESA.
• Поскольку монитор имеет большой вес,
проконсультируйтесь с дилером перед его установкой,
снятием или перемещением.
• Крепление монитора к стене требует специальных
навыков, поэтому такая работа должна выполняться
специалистами компании SHARP. Вам не следует
предпринимать попыток сделать эту работу
самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо
ответственности за несчастные случаи или травмы,
вызванные плохим монтажом или неправильным
обращением.
• Монитор должен использоваться перпендикулярно по
отношению к поверхности, на которой он установлен.
При необходимости монитор может быть наклонен на
20 градусов вверх.
• При перемещении монитора, обязательно держите
его ручки и блок снизу. Не хватайтесь за экран или
лоток. Это может привести к повреждению изделия, его
неисправности или к травмированию людей.
• Данный монитор должен эксплуатироваться при
температуре окружающей среды от 5°C до 35°C.
Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства,
чтобы предотвратить накопление тепла внутри его
корпуса.
20
Блок: см
5
5
5
3,5
• Если сложно обеспечить достаточное пространство
по той или иной причине, например, из-за того, что
монитор устанавливается внутри кожуха, или из-за
того, что температура окружающей среды выходит за
диапазон от 5 °C до 35 °C, установите вентилятор или
примите другие меры для того, чтобы температура
окружающей среды находилась в пределах требуемого
диапазона.
• Температурные условия могут отличаться при
использовании монитора с дополнительным
оборудованием, рекомендованным SHARP. В подобных
случаях следует ознакомиться с температурными
условиями, рекомендованными производителем
дополнительного оборудования.
• Запрещается блокировать вентиляционные отверстия
монитора. Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его неправильному
функционированию.
• Запрещается размещать монитор на устройствах,
генерирующих тепло.
• Не используйте устройство в местах, где оно
подвергается воздействию прямых солнечных
лучей или другого мощного источника света. Так как
устройство работает с использованием инфракрасного
излучения, это может привести к сбоям в его работе.
• При использовании нескольких мониторов,
расположенных близко друг к другу, обеспечьте
отсутствие воздействия инфракрасного передатчика/
приемника на работу других мониторов.
Спецификации
Модель
PN-70TW3
PN-60TW3
Требование к электропитанию
AC 100 В - 240 В, 2,7 A, 50/60 Гц
AC 100 В - 240 В, 2,3 A, 50/60 Гц
Рабочая температура
*
5°C - 35°C
Рабочая влажность
20%
- 80% (без конденсации)
Потребляемая мощность (максимум)
235
Вт
190 Вт
Размеры (исключая выступы)
(мм) Прибл. 1647 (Ш) x 94 (Г) x 1010 (В) Прибл. 1437 (Ш) x 94 (Г) x 890 (В)
Вес
(кг) Прибл. 61
Прибл. 48
*
Температурные условия могут отличаться при использовании монитора с дополнительным оборудованием, рекомендованным SHARP.
В подобных случаях следует ознакомиться с температурными условиями, рекомендованными производителем дополнительного
оборудования.
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить
изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик
являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных
приборов.
6
P
Комплектные принадлежности Подготовка пульта дистанционного управления и Стилус
Установка батареек
1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении
стрелки.
2. В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек
вставьте поставляемые батарейки (R-6 [тип “AA”], 2 шт.),
правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).
3. Закройте крышку.
Подключение адаптера стилуса
Для того чтобы использовать стилус, вставьте адаптер
стилуса в соответствующий порт адаптера стилуса монитора.
Адаптер
стилуса
Винт адаптера
стилуса
(секретный)
Порт
адаптера
стилуса
Установка батареи
1. Снимите колпачок батареи.
2. Откройте крышку и установите поставляемую батарею
(LR-03 (тип “AAA”)) в стилус.
Вставьте батарею, правильно сориентировав ее
в соответствии со знаками “+” и “-“ на внутренней
поверхности стилуса.
1
Колпачок батареи
2
3. Установите на место крышку и колпачок батареи.
ПОДСКАЗКИ
• Для того чтобы использовать с монитором
дополнительный стилус, этот стилус нужно
зарегистрировать в адаптере стилуса (сопряжение).
Подробная информация приведена в руководстве по
эксплуатации.
В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор с жидкокристаллическим
дисплеем: 1
Пульт дистанционного управления: 1
Шнур питания
Батарея пульта дистанционного
управления (R-6 (тип “AA”)): 2
Зажим кабеля: 3
Зажим кабеля (с клипсой): 2
Адаптер стилуса (PN-ZL01): 1
* Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации SHARP
Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения.
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там,
где вы проживаете.
Беспроводной адаптер (PN-ZW01): 1
Токен беспроводной связи: 1
Компакт-диск (Компакт-диск с
сервисными программами): 1
Компакт-диск (Touch Display Link): 1
Лицензия приложения Touch Display
Link: 1
Руководство по установке
(это руководство): 1
Стилус (PN-ZL02): 1
Наконечник Стилуса (для стилус): 2
Батарея Стилуса (LR-03 (тип “AAA”)): 1
Лоток: 1
USB-кабеля: 1
Ластик: 1
Крепление камеры: 1
Винт камеры (дюймовая резьба): 1
Винт адаптера стилуса (шаговый винт, M3): 1
Винты для установки лотка (M3): 5
Крышка беспроводного адаптера: 1
Кабель-переходник RS-232C
(мини-джек ø3,5): 1
Стикер для логотипа SHARP: 1
Наклейте стикер на логотип SHARP, чтобы
закрыть его.
7
P
РУССКИЙ
Подключение беспроводного адаптера Подключение токена беспроводной связи
Для подключения компьютера к монитору с помощью беспроводной связи подключите к монитору беспроводной адаптер
(входит в комплект поставки).
На токене беспроводной связи находится ПО “MirrorOp for SHARP”, используемое для подключения компьютера с
помощью беспроводной связи.
Подключите токен беспроводной связи к компьютеру, изображение с которого нужно отобразить с помощью
беспроводной связи.
Подробная информация приведена в руководстве по эксплуатации к беспроводному контроллеру.
1. Извлеките винты, расположенные на мониторе
около порта беспроводного адаптера.
Порт беспроводного
адаптера
2. Вставьте беспроводной адаптер (входит в комплект
поставки) в порт беспроводного адаптера.
Беспроводной
адаптер
3. Установите крышку беспроводного адаптера
(входит в комплект поставки) и прикрепите ее
винтами, извлеченными на шаге 1.
Крышка
беспроводного
адаптера
Внимание
• В модели PN-60TW3 беспроводной адаптер выступает
из монитора. Будьте осторожны, чтобы избежать
столкновения с адаптером и задевания за него.
8
P
Соединения
Внимание
• Проверьте, что вы выключили главный выключатель питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде чем
присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет
подсоединяться.
• Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении кабелей входной и выходной разъемы. Если кабели,
подсоединенные к входному и выходному разъемам, будут случайно перепутаны, это может стать причиной
возникновения неисправностей и других проблем.
20
21
19
Для разъема питания
1
2
3
4
5
6
7 8
9
11
10
12
13
14
15
16
17
18
ПОДСКАЗКИ
• Определите входной аудиотерминал для использования в каждом режиме входа в AUDIO SELECT <ВЫБРАТЬ АУДИО
ВХОД> в меню SETUP <УСТАНОВКА>. Указанные ниже параметры настройки устанавливаются на заводе.
1. Входной разъем питания
переменного тока
2. Шнур питания (входит в поставку)
3. Разъемы внешнего динамика
4. Выходной разъем аудио
5. Выходной разъем DisplayPort
6. Порт адаптера стилуса
7. USB 1-порт (для сенсорной панели)
8. Разъем LAN
9. Входной разъем ПК D-sub1
10. Входной разъем DisplayPort
11. Входной разъем HDMI1
12. Входной разъем аудио1
13. Входной разъем RS-232C
14. USB 2-порт (для сенсорной панели)
15. Входной разъем ПК D-sub2
16. Входной разъем HDMI2
17. Входной разъем HDMI3
18. Входной разъем аудио2
Разъем беспроводного контроллера
19. Порт беспроводного адаптера
20. USB-порт
21. Разъем LAN
Режим ввода
Входной разъем аудио
(настройка по умолчанию)
D-SUB1
Входной разъем аудио1
D-SUB2
Входной разъем аудио2
DisplayPort
Входной разъем DisplayPort
HDMI1
Входной разъем HDMI1
HDMI2
Входной разъем HDMI2
HDMI3
Входной разъем HDMI3
Режим ввода
Входной разъем аудио
(настройка по умолчанию)
Direct Drawing
(Непосредственное
рисование)
Входной разъем аудио1
Wireless
(Беспроводная связь) Беспроводная связь
• Для использования сенсорной панели с компьютером, подключенным ко входному разъему видео данного монитора,
ее необходимо соединить с компьютером и установить на нем с прилагаемого к монитору компакт-диска следующие
приложения: Инструмент Настройки Сенсорной Панели, Утилита Стилуса, Pen Software.
Если установлено приложение Touch Display Downloader, можно проверять наличие последних версий указанных
приложений и загружать их.
• Для эксплуатации сенсорной панели с компьютером, подключенным снизу, подключайте его к порту USB 1
.
Для эксплуатации сенсорной панели с компьютером, подключенным сбоку, подключайте его к порту USB 2
.
(Заводская настройка. Изменяется в меню SETUP <УСТАНОВКА> параметром TOUCH INPUT SELECT <ВЫБОР
ВХОДА СЕНС. ПАНЕЛИ>.)
• Загрузите программу установки Touch Viewing Software с помощью приложения Touch Display Downloader.
• Для отображения экрана компьютера на мониторе с помощью беспроводной связи используйте ПО MirrorOp for
SHARP и встроенный беспроводной контроллер.
В режиме Wireless (Беспроводная связь) сенсорную панель можно использовать даже с компьютером, на котором не
установлены приложения Инструмент Настройки Сенсорной Панели и Утилита Стилуса.
• Информация об установке и использовании приведена в руководствах по эксплуатации.
• Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а
также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC.
• DisplayPort является зарегистрированной торговой маркой Video Electronics Standards Association.
• Adobe, Acrobat и Reader – это либо зарегистрированные торговые марки, или торговые марки Adobe Systems
Incorporated в США и/или других странах.
• MirrorOp является зарегистрированной торговой маркой Awind, Inc.
• Все другие бренды и названия продуктов являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
9
P
РУССКИЙ
Включение/выключение питания
Внимание
• Включите монитор до того, как будет включен
компьютер или устройство воспроизведения.
• Для поддержания стабильной работы беспроводного
контроллера один раз в сутки переводите монитор в
выключенное состояние (режим ожидания).
• При отключении питания главным выключателем
питания или кнопкой POWER (ПИТАНИЕ) повторное
включение должно осуществляться не раньше чем
через 5 секунд. Небольшой интервал может привести к
возникновению неисправности.
Подключение электропитания
Главный
выключатель
питания
Внимание
• Питание должно включаться и выключаться с помощью
основного выключателя. Не подсоединяйте/
отсоединяйте шнур питания и не меняйте положение
выключателя, когда основной выключатель питания
находится во включенном положении.
• Для полного отключения питания выдерните шнур
питания.
Включение питания
1. Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ).
Кнопка POWER (ПИТАНИЕ) / LED- индикатор питания
Состояние
Статус монитора
Зеленое свечение
Питание вкл.
Оранжевое свечение
Питание выкл.(Режим ожидания)
Мигает зеленым цветом Pежим ожидания входного сигнала
n
Рабочий режим
Когда монитор включен первый раз после отгрузки с
завода, будет отображен экран настройки режима работы.
Установите MODE1 <РЕЖИМ1> или MODE2 <РЕЖИМ2>.
MODE1 <РЕЖИМ1>
............ Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на ON <ВКЛ>, а
POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ
РЕЖИМ> установлена на ON <ВКЛ>. (Эти
настройки не могут быть изменены.)
Определяет необходимость перехода монитора
в режим ожидания при отсутствии сигналов от
пульта дистанционного управления или LAN в
течение более 4 часов.
Потребление энергии в ждущем режиме также
минимизировано.
MODE2 <РЕЖИМ2>
............
Будет выполнена стандартная операция.
Опция OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ
НЕИСПОЛЬЗ.> установлена на OFF <ВЫКЛ>, а
POWER SAVE MODE <ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ
РЕЖИМ> установлена на OFF <ВЫКЛ>.
Эти настройки могут быть изменены.
Даже после настройки возможно сделать изменения, используя
пункт OPERATION MODE <РАБОЧИЙ РЕЖИМ>, находящейся в
меню монитора. (Cм. Руководство по эксплуатации.)
n
Настройка даты/времени
• Если требуется ввести время при первом включении
монитора, появляется экран настройки даты/времени.
Установите дату и время.
DATE/TIME SETTING
/
/
OK···[ENTER] CANCEL···[RETURN]
:
:
01
01
16
/
00
00
:
/ 20
1. Нажмите
или
для выбора даты и
времени и нажимайте
или
для изменения
числовых значений.
2. Нажмите
ENTER
.
• Обязательно установите дату и время.
• Экран настройки даты/времени закроется автоматически,
если в течение 15 секунд не выполняется каких-либо
действий. После закрытия экрана настройки даты/
времени дату и время можно установить с помощью
DATE/TIME SETTING <УСТАНОВКА ДАТЫ/ВРЕМЕНИ>
из меню SETUP <УСТАНОВКА>.
ПОДСКАЗКИ
• Установите дату в формате: “День/Месяц/Год”.
• Установите время в 24-часовом формате.
• Часы питаются от внутреннего аккумулятора.
• Если время уже установлено, но при включении питания
появляется экран настройки даты/времени, возможно,
что внутренний аккумулятор разряжен. Для замены
аккумулятора обратитесь к своему местному дилеру
SHARP по обслуживанию или в сервисный центр.
• Расчетный срок службы внутреннего аккумулятора: около
5 лет (в зависимости от эксплуатации монитора)
• Аккумулятор, поставляемый вместе с монитором, был
установлен на заводе и поэтому его срок службы может
быть меньше стандартного.
10
P
• При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту работу выполняют не менее 4 человек.
(PN-60TW3: не менее 3 человек.)
• Убедитесь, что вы используете настенный кронштейн, спроектированный или предназначенный для крепления
данного монитора.
• Данный монитор проектировался для установки на бетонные стены или колонны. Для крепления к конструкциям из
других материалов, таких как оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ деревянные панели, необходимо
до установки выполнить определенные работы по их укреплению.
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену, которая может выдержать как минимум
4-кратный вес монитора. Установку необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
• Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать винты М6, длина которых на
8-10 мм больше толщины крепежного кронштейна.
Винты (М6)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
8-10 мм
• Запрещается использовать ударные инструменты.
• После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в креплении.
• Запрещается использовать какие-либо другие отверстия для крепежных винтов, за исключением отверстий VESA.
n
Крепление лотка
Закрепите лоток с помощью 5 винтов для установки лотка (M3) (входят в поставку).
Выключение питания
1.
Нажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ).
Монитор перейдет в режим ожидания.
Внимание
• Если выключено питание, использование функции точки доступа беспроводной локальной сети беспроводного
контроллера невозможно.
• Если питание выключено, теряются все рукописные данные, имеющиеся в режимах Wireless (Беспроводная связь) и
Direct Drawing (Непосредственное рисование). Перед выключением питания всегда сохраняйте все нужные данные.
В режиме Direct Drawing (Непосредственное рисование) или Wireless (Беспроводная связь) при нажатии на кнопку
POWER (ПИТАНИЕ) появляется запрос подтверждения.
• Если монитор будет выключен функцией SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ>, управлением по LAN или
функцией OFF IF NO OPERATION <ВЫКЛ. ПРИ НЕИСПОЛЬЗ.>
,
сохраните все необходимые данные заранее.
Питание будет выключено даже при наличии несохраненных данных. (Данные будут потеряны.)
Меры предосторожности при креплении (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
MEMO
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem
Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
ADVERTENCIA
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencias de radio en
cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas pertinentes.
AVISO
Este é um produto de Classe A. Em ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência nas ondas
de rádio, podendo obrigar o utilizador a tomar medidas adequadas.
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures
appropriées.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken en de
gebruiker kan dan genoodzaakt zijn om de juiste maatregelen te treffen.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di classe A. All’interno di un ambiente domestico il presente prodotto può causare
interferenze radio e in questo caso l’utente può dover ricorrere ad adeguate misure.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan
brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
ADVARSEL
Dette er et klasse A-produkt. I et innenlandsk miljø kan dette produktet forårsake interferens hvor i tilfeller
brukeren selv er påbudt til å ta de nødvendige forholdsregler.
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Kotiympäristössä tämä laite saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjältä saatetaan
vaatia asianmukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä.
VARNING!
Denna produkt är av klass A. I en bostadsmiljö kan det hända att produkten orsakar radiostörningar, i vilket fall
användaren kan tvingas vidta lämpliga åtgärder.
UPOZORNĚNÍ
Tento produkt patří do třídy A. V domácím prostředí může způsobovat rušení rádiových frekvencí a v takovém
případě může být uživatel nucen provést odpovídající opatření.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod A klase. U domaćem okruženju ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje što može zahtijevati
od korisnika da poduzme odgovarajuće mjere.
OPOZORILO
To je izdelek razreda A. V stanovanjskem okolju lahko ta izdelek povzroča motnje radijskih valov, v tem primeru
mora lastnik naprave izvesti določene zaščitne ukrepe.
HOIATUS!
See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid, mille korral peab kasutaja
võtma tarvitusele adekvaatsed meetmed.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν ανήκει στην Κατηγορία Α. Σε οικιακό περιβάλλον το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολή
και, στην περίπτωση αυτή, ίσως απαιτείται η λήψη επαρκών μέτρων από το χρήστη.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W pomieszczeniach produkt może być przyczyną zakłóceń fal radiowych. W takiej
sytuacji użytkownik powinien podjąć odpowiednie kroki.
UPOZORENJE
Ovo je proizvod klase A. U kućnom okruženju ovaj proizvod može prouzrokovati radio smetnje, u tom slučaju od
korisnika se zahteva da preduzme odgovarajuće mere.
[For use in Europe] [Indoor use only]
Hereby, SHARP ELECTRONICS declares that TOUCH PEN PN-ZL01/PN-ZL02, WIRELESS ADAPTER PN-ZW01 are in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity may be consulted at:
[Zur Verwendung in Europa] [Nur zur Verwendung in Innenräumen]
Hiermit erklärt SHARP ELECTRONICS, dass sich das Gerät TOUCH-PEN PN-ZL01/PN-ZL02, DRAHTLOS-ADAPTER PN-ZW01 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
[Para uso en Europa] [Uso en interiores solamente]
Por la presente, SHARP ELECTRONICS, declara que el LÁPIZ TÁCTIL PN-ZL01/PN-ZL02 y el ADAPTADOR INALÁMBRICO PN-ZW01
cumplen con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Pueden consultar la declaración de conformidad en:
[Para utilização na Europa] [Apenas para utilização no interior]
Pelo presente, a SHARP ELECTRONICS declara que a CANETA DE TOQUE PN-ZL01/PN-ZL02 e o ADAPTADOR SEM FIOS PN-ZW01
estão em conformidade com os requisitos essenciais e com outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
A declaração de conformidade pode ser consultada em:
[Pour un usage en Europe] [Usage intérieur uniquement]
Par la présente, SHARP ELECTRONICS déclare que le STYLET TACTILE PN-ZL01/PN-ZL02 et L'ADAPTATEUR SANS FIL PN-ZW01 sont
conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site :
[Voor gebruik in Europa] [Alleen voor gebruik binnen]
Hierbij verklaart SHARP ELECTRONICS dat de AANRAAKPEN PN-ZL01/PN-ZL02 en de DRAADLOZE ADAPTER PN-ZW01 in
overeenstemming zijn met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op:
[Per uso in Europa] [Solo per uso al chiuso]
Con la presente, SHARP ELECTRONICS dichiara che la PENNA A SFIORAMENTO PN-ZL01/PN-ZL02 e l’ADATTATORE WIRELESS
PN-ZW01 sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito:
[Til brug i Europa] [Kun indendørs brug]
Undertegnede SHARP ELECTRONICS erklærer herved, at TOUCH-PEN PN-ZL01/PN-ZL02, TRÅDLØS ADAPTER PN-ZW01 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Overensstemmelseserklæringen kan findes på:
[For bruk i Europa] [Kun for innendørs bruk]
SHARP ELECTRONICS erklærer herved at BERØRINGSPENN PN-ZL01/PN-ZL02, TRÅDLØS ADAPTER PN-ZW01 er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC.
Samsvarserklæringen kan lastes ned her:
[Käytettäväksi Euroopassa] [Vain sisäkäyttöön]
SHARP ELECTRONICS vakuuttaa täten että KOSKETUSKYNÄ PN-ZL01/PN-ZL02, LANGATON SOVITIN PN-ZW01 ovat direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja niitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
[För användning i Europa] [Endast för inomhusbruk]
SHARP ELECTRONICS intygar att denna PEKPENNA PN-ZL01/PN-ZL02 och den TRÅDLÖSA ADAPTERN PN-ZW01 är i
överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Deklarationen om överensstämmelse är tillgänglig på webbadressen:
[K použití v Evropě] [Pouze k použití v interiérech]
Společnost SHARP ELECTRONICS tímto prohlašuje, že DOTYKOVÉ PERO PN-ZL01/PN-ZL02 a BEZDRÁTOVÝ ADAPTÉR PN-ZW01
splňují základní požadavky a všechna příslušná ustanovení směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě je k dispozici na:
[Za uporabu u Europi] [Uporaba samo u zatvorenom prostoru]
Tvrtka SHARP ELECTRONICS ovime izjavljuje da DODIRNA OLOVKA PN-ZL01/PN-ZL02, BEŽIČNI ADAPTER PN-ZW01 udovoljavaju
bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EZ.
Izjava o sukladnosti dostupna je na sljedećoj adresi:
[Za uporabo v Evropi] [Samo za uporabo v notranjih prostorih]
SHARP ELECTRONICS izjavlja, da sta TABLIČNO PISALO PN-ZL01/PN-ZL02 in BREZŽIČNI ADAPTER PN-ZW01 v skladu z bistvenimi
zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Izjava o skladnosti je na voljo na:
[Kasutamiseks Euroopas] [Kasutamiseks ainult siseruumides]
Käesolevaga kinnitab SHARP ELECTRONICS seadme PUUTEPLIIATS PN-ZL01/PN-ZL02, JUHTMETA ADAPTER PN-ZW01 vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni võib vaadata aadressilt:
[Για χρήση στην Ευρώπη] [Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο]
Με την παρούσα, η SHARP ELECTRONICS, δηλώνει ότι το ΣΤΥΛΟ ΑΦΗΣ PN-ZL01/PN-ZL02, ο ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ
PN-ZW01 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Μπορείτε να συμβουλευτείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης στην:
[Do użytku w Europie] [Tylko do użytku wewnętrznego]
Niniejszym SHARP ELECTRONICS deklaruje, że RYSIK PN-ZL01/PN-ZL02 oraz ADAPTER BEZPRZEWODOWY PN-ZW01 są zgodne z
zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem:
[Za upotrebu u Evropi] [Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru]
SHARP ELECTRONICS ovim izjavljuje da su DODIRNA OLOVKA PN-ZL01/PN-ZL02 i BEŽIČNI ADAPTER PN-ZW01 usaglašeni sa
osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.
Izjava o usaglašenosti se može pogledati na adresi:
http://www.sharp.de/doc/PNZL0102.pdf
http://www.sharp.de/doc/PNZW01.pdf
SHARP CORPORATION
22-22 Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japan
In Europe represented by
Sharp Electronics Europe Ltd.
4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, U.K.
(PN-ZL01/PN-ZL02)
(PN-ZW01)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
16B
YT1
TINSM1402MPZZ(1)

