Olympus FL-600R – page 7

Manual for Olympus FL-600R

Plaatsen van draadloze itseenhedenPlaatsen van draadloze itseenheden

Het positioneringsbereik van de itser varieert met de camera, aangezien de

informatieoverdracht is uitgevoerd door de itsontsteking van de camera. Raadpleeg de

gebruikshandleiding van de camera voor details.

1

Maak de meegeleverde itsschoen vast.

• Schuif de grendel weg van de [LOCKX]-pijl (1) en

1

schuif de itser op de itsschoen totdat deze vastklikt

(2).

• Schuif de grendel in de richting van de [LOCKX]-positie

om de itser te vergrendelen.

• Verwijder de itser door de grendel van de [LOCKX]-pijl

weg te schuiven en van de itsschoen af te schuiven.

2

Positioneer de itser zo dat de sensor voor de

afstandsbediening naar de camera gericht is.

Maak een testopname na de plaatsing.

2

• We raden u aan om één enkele groep van maximaal

drie itseenheden op afstand te gebruiken.

• Het is mogelijk dat de itser niet afgaat als gevolg van

de hoek of de afstand tussen de camera en het object.

NL 123

bookR219110LEur.indb123bookR219110LEur.indb123 2012/01/1322:34:322012/01/1322:34:32

Vastzetten van de verlichtingshoekVastzetten van de verlichtingshoek

Richt de itserkop op een muur of plafond

om het itslicht te laten weerkaatsen. Het

gebied dat wordt belicht binnen een bereik

van 0,5–1,0 m zal niet correct zijn; richt de

De weergave van het geschatte bereik

itser naar beneden.

verandert wanneer de groothoekadapter

1

Draai de itskop, terwijl u de

wordt gebruikt.

ontgrendelingsknop inhoudt, naar boven/

De verlichtingshoek kan alleen op 10 mm

beneden en links/rechts.

90°

en 8 mm worden ingesteld.

Klap de groothoekadapter niet omhoog.

De ZOOM-weergave knippert als de

180°

brandpuntsafstand van de lens 12 mm of meer is.

180°

Gebruik van de lichtopvangplaatGebruik van de lichtopvangplaat

De lichtopvangplaat re ecteert licht van de

Gebruik van de groothoekadapterGebruik van de groothoekadapter

itser om een effect van lichtopvang te

Gebruik bij een verlichtingshoek van meer dan

creëren.

12 mm (24 mm bij 135 formaat). De ZOOM-

1

Schuif de lichtopvangplaat uit

weergave knippert als de brandpuntsafstand

(Afb. blz. 3).

van de lens minder dan 12 mm is.

Richt de itser direct naar

1

Schuif de groothoekadapter uit en plaats

boven met de plaat in de

deze voor de itskop (Afb. blz. 3).

richting van het onderwerp.

124 NL

bookR219110LEur.indb124bookR219110LEur.indb124 2012/01/1322:34:322012/01/1322:34:32

Overige instellingenOverige instellingen

De volgende opties kunnen geselecteerd worden in het controlepaneel.

1

Druk de OK-knop in.

Een item in het controlepaneel gaat knipperen.

2

Druk op

FGHI

om items te selecteren.

3

Draai de instelknop om het geselecteerde item aan te passen.

Optie Beschrijving

MODE ( itsregeling) blz. 119

( itscompensatie)

blz. 121

ZOOM (verlichtingshoek) blz. 121

Maak een keuze of de LED automatisch of handmatig oplicht.

(LED-licht)

A: Brand automatisch wanneer nodig.

M: Brand wanneer de LED-lichtknop is ingedrukt.

GN (richtgetal) Pas de lichtopbrengst aan.

ISO-gevoeligheid Pas de ISO-gevoeligheid aan.

Groep Kies een groep voor de RC-functie (blz. 122).

Diafragma Pas het diafragma aan.

Kanaal Kies een kanaal voor de RC-functie (blz. 122).

NL 125

bookR219110LEur.indb125bookR219110LEur.indb125 2012/01/1322:34:332012/01/1322:34:33

VoorkeursinstellingenVoorkeursinstellingen

Stel de instellingen naar uw voorkeur aan voor een groter gebruiksgemak.

1

Houd de OK-knop minstens 2 seconden ingedrukt.

De itser zal op de voorkeursinstellingen overgaan.

2

Druk

FG

in om items te selecteren.

3

Draai de instelknop om het geselecteerde item aan te passen.

4

Houdt de OK-knop minstens 2 seconden ingedrukt om de aanpassingen op te slaan.

Controlepaneel Optie Beschrijving

AF-hulpverlichting

A: Bestuurd door de camera.

OFF: Brandt niet.

LED-helderheid 1/1–1/16: Pas de LED-helderheid aan.

ON: De weergave van de itsregeling geeft de

Ondersteunings itser

ondersteuningsfunctie weer.

OFF: De weergave van de itsregeling geeft de

sondersteuningsfunctie niet weer.

Flitserkabel

ON: Flitserkabel niet gebruikt.

OFF: Flitserkabel gebruikt.

126 NL

bookR219110LEur.indb126bookR219110LEur.indb126 2012/01/1322:34:332012/01/1322:34:33

Controlepaneel Optie Beschrijving

: Weergave van waarden voor FOUR THIRDS-

Zoomweergave

lenzen.

OFF: Weergave van waarden gelijk aan

135-formaat.

ON: Flitser detecteert de positie van de

Groothoekadapterdetectie

groothoekadapter. Verlichtingshoek automatisch

aangepast.

OFF: Flitser detecteert de groothoekadapter niet.

Afstandseenheden

m: Afstanden weergegeven in meters.

ft: Afstanden weergegeven in voet.

ON: De lichtopbrengst van de itser wordt

Weergave van het

weergegeven als een richtgetal.

richtgetal

OFF: De lichtopbrengst van de itser wordt

weergegeven als een relatieve waarde.

ON: Geef het itsbereik dat berekend is door de

Auto lichtdetectie

camera weer in de AUTO-functie van de itsregeling.

OFF: Geef het huidige diafragme en de ISO-

gevoeligheid weer.

25–3200: Geef de ISO-gevoeligheid

Auto ISO-weergave

weer wanneer AUTO is geselecteerd

als itsregeling voor camera's zonder

communicatiemogelijkheden met itseenheden.

NL 127

bookR219110LEur.indb127bookR219110LEur.indb127 2012/01/1322:34:332012/01/1322:34:33

Camera's zonder communicatiemogelijkheden met de itserCamera's zonder communicatiemogelijkheden met de itser

AUTOAUTO

Stel het diafragma en de ISO-gevoeligheid in naar de waarden die met de camera

geselecteerd zijn.

1

Stel de itsregeling in op AUTO.

g “Flitsregeling” (blz. 119)

2

Zorgt dat de zoompositie overeenkomt met de brandpuntsafstand van de

lens.

g “ZOOM” (blz. 121)

3

Pas het diafragma en de ISO-gevoeligheid aan.

g “Overige instellingen” (blz. 125)

Als de geselecteerde waarden buiten het bereik van de itser liggen, dan knipperen [ISO]

en [F] in het scherm. De AUTO CHECK LED knippert voor ongeveer 5 seconden na het

fotograferen om aan te geven dat de itser met succes heeft ge itst.

MANUALMANUAL

Kies het richtgetal.

1

Stel de itsregeling in op MANUAL.

g “Flitsregeling” (blz. 119)

2

Pas de lichtopbrengst aan.

g “Overige instellingen” (blz. 125)

128 NL

bookR219110LEur.indb128bookR219110LEur.indb128 2012/01/1322:34:342012/01/1322:34:34

OndersteuningsfunctieOndersteuningsfunctie

De itser kan van afstand synchroon itsen met een willekeurige itser van een ander

apparaat.

1

Stel de itsregeling in op SL AUTO of SL MANUAL.

g “Flitsregeling” (blz. 119)

U past de andere itsinstellingen hetzelfde aan als bij AUTO of MANUAL.

g “Camera's zonder communicatiemogelijkheden met de itser” (blz.

128)

2

Plaats de itser.

Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor details.

• De itser kan niet gebruikt worden met camera's die een pre- its

vereisen.

• De itser kan itsen als reactie op itseenheden die door andere

fotografen worden gebruikt.

NL 129

bookR219110LEur.indb129bookR219110LEur.indb129 2012/01/1322:34:342012/01/1322:34:34

VeiligheidsmaatregelenVeiligheidsmaatregelen

Lees voor veilig gebruik de WARNINGS- en CAUTION-secties aandachtig door. Deze

veiligheidsmaatregelen beschermen de gebruikers en anderen en voorkomen beschadigingen aan uw

eigendommen.

Het niet opvolgen van de voorzorgsmaatregelen die door dit pictogram zijn

WAARSCHUWING

aangegeven, kan letsel of de dood tot gevolg hebben.

• De itser niet gebruiken op plekken waar blootstelling aan ontvlambaar- of explosief gas mogelijk is.

Dit kan brand of explosie tot gevolg hebben.

Het direct solderen, wijzigen, remodelleren of demonteren van het product is verboden.

• Bedek de itserkop niet met uw hand en raak de itserkop niet aan na het continu itsen. Dit kan

brandwonden veroorzaken.

Water en vuil in het apparaat kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken. Wanneer het

apparaat wordt ondergedompeld in of wordt blootgesteld aan water of wanneer vuil in het apparaat

wordt aangetroffen, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit en verwijder de batterijen voorzichtig.

Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst.

• Richt de itser niet op personen die een gemotoriseerd voertuig besturen om verkeersongevallen te

voorkomen.

• Gebruik de itser of AF-hulpverlichting niet in de onmiddellijke nabijheid van anderen (met name kleine

kinderen). Houdt de itser buiten bereik van kinderen. Licht van de itser kan het gezichtsvermogen

beschadigen.

Gebruik alleen de gespeci ceerde batterijen.

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar, of tegelijkertijd batterijen van verschillende

fabrikanten.

Verbind geen stoffen zoals metalen met de (+) of (–) polen van de batterijen.

130 NL

bookR219110LEur.indb130bookR219110LEur.indb130 2012/01/1322:34:342012/01/1322:34:34

Technische gegevensTechnische gegevens

MODELNR. : FL-600R

Producttype : Externe elektronen itser voor een digitale fotocamera

Richtgetal : 36 (ISO100), 12 (ISO100, bij gebruik van de groothoekadapter)

Flitshoek : Bedekt het hoekbereik van een 12–42 mm lens (equivalent aan 24–85 mm bij

135 formaat)

(Met groothoekadapter: 8 mm lens, equivalent aan 16 mm bij 135 formaat)

Flitsfuncties : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,

SL MANUAL, RC

Flitsduur : Ca. 1/20.000 to 1/500 seconden (behalve bij Super FP its)

Aantal itsen (bij

: Ongeveer 250 keer (bij gebruik van AA (R6) alkalinebatterijen)

volledige activering)*

Ongeveer 370 keer (bij gebruik van AA (R6) NiMH-batterijen)

Oplaadtijd : Ongeveer 2,5 seconden (bij gebruik van AA (R6) alkalinebatterijen)

Ongeveer 2 seconden (bij gebruik van AA (R6) NiMH-batterijen)

(van volledige activering tot het oplichten van de CHARGE LED)*

AF-hulpverlichting : Effectief bereik: Ongeveer 1–5 m (afhankelijk van de camera en lens in gebruik)

Besturingsomgeving : Temperatuur: –10 tot 42°C

Luchtvochtigheid: 20 tot 90%

Afmetingen : 62 (B) × 104 (H) × 98 (D) mm. (exclusief uitstekende delen)

Gewicht : 255 g (exclusief batterijen)

* De waarden zijn verkregen tijdens de standaard testprocedures van Olympus. De daadwerkelijke

waarden zijn afhankelijk van de lichtomstandigheden.

Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige

verplichting van de zijde van de fabrikant.

NL 131

bookR219110LEur.indb131bookR219110LEur.indb131 2012/01/1322:34:342012/01/1322:34:34

Het niet opvolgen van de door dit pictogram aangegeven voorzorgsmaatregelen

LET OP

kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben.

• Gebruik de itser niet als deze afwijkend gedrag vertoont of vreemde geur, geluiden of rook

verspreidt. Dit kan brand of explosie tot gevolg hebben. Verwijder de batterijen voorzichtig om

brandwonden te voorkomen en neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus

geautoriseerde servicedienst.

• Gebruik de itser niet met vochtige handen. Dit kan storing en elektrische schokken veroorzaken.

Europese Technische klantendienstEuropese Technische klantendienst

Bezoek onze homepage http://www.olympus-europa.com

of bel: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)

+49 180 5 - 67 10 83 of +49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)

Voor klanten in EuropaVoor klanten in Europa

Het waarmerk “CE“ garandeert dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie) wat

betreft veiligheid, gezondheid, milieu-aspecten en bescherming van de gebruiker. Producten met CE-

keurmerk zijn te koop in Europa.

Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE Annex IV] geeft aan dat in de

EU-landen alle afgedankte elektrische en elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en

verwerkt.

Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.

Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar is voor de afvoer van dit product.

132 NL

bookR219110LEur.indb132bookR219110LEur.indb132 2012/01/1322:34:342012/01/1322:34:34

Dziękujemy za zakup tego produktu Olympus. W interesie bezpieczeństwa użytkownika prosimy

o przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, a także o

zachowanie go na przyszłość.

Nazwy elementów (Rys. Nazwy elementów (Rys. str. 3) str. 3)

c

Ostrzeżenie o temperaturze

d

Jednostki odległości

1

Panel szerokokątny

2

Re ektor

3

Czujnik

Błyski ciągłeBłyski ciągłe

zdalnego sterowania

4

Re ektor wspomagania AF/

Okienko LED

5

Detektor światła trybu

Lampa błyskowa może się nagrzewać, jeśli

automatycznego

6

Płytka błysku odbitego

7

Panel

wyzwoli błysk wielokrotnie raz za razem,

sterowania

8

Lampka AUTO CHECK

9

Przycisk

powodując uszkodzenia lub nieprawidłowe

TEST/Lampka CHARGE

0

Przycisk OK

a

Przycisk

działanie. Lampa nie powinna błyskać częściej

zwalniający blokadę głowicy

b

Przycisk BACK LIGHT

niż 10 razy, raz za razem, w odstępach 6 sekund

c

Przycisk ON/OFF

d

Zatrzask

e

Pokrętło (a:

pomiędzy błyskami. Po takiej serii błysków lampy

nie wolno używać przez co najmniej 10 minut.

Przycisk kompensacji mocy błysku; b: Przycisk MODE ;

c: Przycisk oświetlenia LED; d: Przycisk ZOOM )

Przygotowanie baterii/akumulatorów Przygotowanie baterii/akumulatorów

Panel sterowaniaPanel sterowania (Rys. (Rys. str. str. 44))

(niewchodzących w skład zestawu)(niewchodzących w skład zestawu)

XX

Informacje szczełoweInformacje szczegółowe ( (str.str. 137, 144137, 144))

Używaj następujących rodzajów baterii/

1

Tryb lampy Super FP

2

Tryb sterowania lampą

akumulatorów:

błyskową

3

Liczba przewodnia (GN)

4

Sterowanie

Baterie alkaliczne AA (R6) (× 4)

natężeniem błysku

5

Położenie palnika (kąt rozsyłu

Akumulatory NiMH AA (R6) (× 4)

światła)

6

FOUR THIRDS

7

Tryb kąta rozsyłu

x

Uwaga

światła

8

Oświetlenie LED

9

Czułość ISO

0

Grupa

Nie można stosować baterii manganowych AA

trybu RC (zdalnego sterowania)

a

Przysłona (F)

(R6).

b

Kanał trybu RC (zdalnego sterowania)

PL 133

bookR219110LEur.indb133bookR219110LEur.indb133 2012/01/1322:34:352012/01/1322:34:35

Wkładanie baterii/akumulatorówWkładanie baterii/akumulatorów

1

Otwórz pokrywę komory baterii.

2

Włóż baterie/akumulatory, ustawiając ich bieguny +/–

odpowiednio.

3

Zamknij pokrywę komory baterii.

Podłączanie do aparatu fotogra cznegoPodłączanie do aparatu fotogra cznego

Upewnij się, że zarówno aparat jak i elektroniczna lampa błyskowa są wyłączone. Podłączenie lub

odłączenie elektronicznej lampy błyskowej, gdy lampa lub aparat są włączone może spowodować

nieprawidłowe działanie.

1

1

Przesuń zatrzask w kierunku przeciwnym do

2

wskazanego przez ikonę [LOCKX] (

1

).

2

Wsuwaj lampę błyskową w gorącą stopkę, aż zatrzaśnie

się w poprawnym położeniu (

2

).

3

3

Przesuń zatrzask w położenie [LOCKX] (

3

).

• Aby odłączyć lampę błyskową, przesuń zatrzask w kierunku

przeciwnym do wskazanego przez strzałkę [LOCKX] i zsuń

ją ze stopki.

134 PL

bookR219110LEur.indb134bookR219110LEur.indb134 2012/01/1322:34:352012/01/1322:34:35

Włączanie elektronicznej lampy błyskowejWłączanie elektronicznej lampy błyskowej

Podłącz elektroniczną lampę błyskową do aparatu, a następnie włącz aparat.

Panel

1

Naciśnij przycisk ON/OFF.

Lampka

sterowania

Ekran panelu sterowania włączy się.

AUTO CHECK

• Aby wyłączyć lampę błyskową, naciśnij przycisk ON/OFF

ponownie.

• Wymień baterie/akumulatory, jeśli lampka CHARGE nie

zaświeci się po upływie:

30 sekund (w przypadku baterii alkalicznych)

10 sekund (w przypadku akumulatorów NiMH)

Jednoczesne miganie lampek CHARGE i AUTO CHECK

sygnalizuje niski poziom energii baterii/akumulatorów. Wymień

baterie/akumulatory.

Lampa zostanie przestawiona w tryb oczekiwania, kiedy aparat

Przycisk ON/OFF

przestawi się w tryb oczekiwania.

• Lampa błyskowa zostanie wyłączona automatycznie po upływie

Lampka CHARGE

około 60 minut bezczynności. Aby włączyć lampę ponownie,

naciśnij przycisk ON/OFF.

PL 135

bookR219110LEur.indb135bookR219110LEur.indb135 2012/01/1322:34:352012/01/1322:34:35

FotografowanieFotografowanie

Kąt rozsyłu światła

1

Wybierz tryb lampy błyskowej przy pomocy elementów

Wyświetlane w zależności

sterujących aparatu.

od ogniskowej obiektywu.

Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu.

Wybierz tryb sterowania lampą błyskową.

Tryb sterowania

2

g„Tryb sterowania lampą błyskową” (str. 137)

lampą błyskową

3

Naciśnij do połowy spust migawki.

Aparat i lampa błyskowa wymienią się informacjami

zdjęciowymi, a zasięg lampy błyskowej zostanie

wyświetlony na panelu sterowania.

• Zasięg lampy błyskowej różni się w zależności od

ustawień aparatu (czułości ISO, przysłony i ogniskowej

obiektywu).

4

Naciśnij spust migawki do końca, aby zrobić zdjęcie.

Lampka AUTO CHECK miga przez około 5 s po zrobieniu

Zasięg sterowania

zdjęcia, sygnalizując udane wyemitowanie błysku przez

błyskiem

lampę błyskową.

Lampka AUTO CHECK

• Podczas używania lampy błyskowej jej światło może być zasłaniane przez korpus obiektywu,

osłonę przeciwsłoneczną obiektywu, itp.

• Używaj panelu szerokokątnego w celu zapobiegania prześwietleniu w odległości poniżej 1 m.

136 PL

bookR219110LEur.indb136bookR219110LEur.indb136 2012/01/1322:34:352012/01/1322:34:35

Tryb sterowania lampą błyskowąTryb sterowania lampą błyskową

Wybierz tryb sterowania lampą błyskową w zależności od obiektu i warunków

fotografowania. Aby wybrać tryb, naciśnij przycisk MODE (

F

) i obracaj pokrętłem.

Panel sterowania Sterowanie

Natężenie błysku jest ustawiane automatycznie, stosownie do

ustawień aparatu. Błysk zostanie dostosowany na podstawie

TTL-AUTO

pomiaru jasności wykonanego przez obiektyw aparatu. Ten tryb

należy stosować głównie w przypadku aparatu z możliwością

komunikowania się.

AUTO

Błysk będzie dostosowywany w oparciu o pomiar jasności

przeprowadzany przez automatyczny odbiornik światła na

elektronicznej lampie błyskowej. Jeżeli aparat posiada możliwość

komunikowania się, tryb ten może być stosowany tylko w

Miga: poza zasięgiem

przypadku modelu aparatu zgodnego z trybem AUTO.

sterowania błyskiem

PL 137

bookR219110LEur.indb137bookR219110LEur.indb137 2012/01/1322:34:362012/01/1322:34:36

Panel sterowania Sterowanie

MANUAL

W tym trybie błysk jest emitowany stosownie do ustawienia liczby

przewodniej. Obracaj pokrętłem, aby wybrać liczbę przewodnią.

Lampa błyskowa wyświetla optymalny zasięg, który jest obliczany

w oparciu o liczbę przewodnią i ustawienia aparatu.

Tryb Super FP. Ten tryb umożliwia fotografowanie z lampą

FP TTLAUTO

błyskową nawet z czasami otwarcia migawki krótszymi od

czasu synchronizacji lampy błyskowej aparatu. Moc błysku jest

ustawiana automatycznie. Maksymalna moc jest zmniejszona,

dając mniejszy zasięg błysku. Zasięg lampy błyskowej spada

również wraz z wydłużaniem czasu otwarcia migawki.

FP MANUAL

Lampa błyskowa błyska z wybraną liczbą przewodnią. Obracaj

pokrętłem, aby wybrać liczbę przewodnią. Lampa błyskowa

wyświetla optymalny zasięg, który jest obliczany w oparciu o

liczbę przewodnią i ustawienia aparatu.

138 PL

bookR219110LEur.indb138bookR219110LEur.indb138 2012/01/1322:34:362012/01/1322:34:36

Funkcje przyciskówFunkcje przycisków

Przycisk Funkcja Użycie

Reguluj moc błysku o maksymalnie

±5 EV. Ta wartość jest łączona z

regulacjami kompensacji mocy błysku

1

Naciśnij (H) lub ZOOM (G).

ustawionymi przy pomocy aparatu.

2

Obracaj pokrętłem.

ZOOM

Dostosuj kąt rozsyłu światła ręcznie.

Na wyświetlaczu pojawi się „M”.

1

Przed rozpoczęciem fotografowania ustaw

oświetlenie LED na obsługę ręczną.

g „Inne ustawienia” (str. 143)

Włącz lub wyłącz oświetlenie LED

2

Naciśnij (I), aby włączyć oświetlenie

ręcznie.

LED. Naciśnij (I) ponownie, aby wyłączyć

oświetlenie LED. Aby wyświetlić ustawienie

jasności LED, naciśnij i przytrzymaj (I)

przez 2 s, kiedy oświetlenie LED jest włączone.

Aby wyzwolić błysk próbny, naciśnij przycisk TEST, kiedy lampka CHARGE się świeci.

TEST

Lampka AUTO CHECK miga przez około 5 s, sygnalizując udane wyemitowanie błysku

przez lampę błyskową. Jeśli lampka nie miga, dostosuj ustawienia lub zmień odległość od

fotografowanego obiektu.

BACK

Podświetlenie panelu sterowania włącza się na około 15 sekund. Podświetlenie wyłącza

LIGHT

się po użyciu elementu sterującego aparatu.

PL 139

bookR219110LEur.indb139bookR219110LEur.indb139 2012/01/1322:34:362012/01/1322:34:36

Przywracanie ustawień domyślnychPrzywracanie ustawień domyślnych

1

Trzymając przycisk OK wciśnięty, naciśnij przycisk BACK LIGHT na około 2 s.

Panel sterowania mignie raz po zresetowaniu ustawień.

Ustawienia bezprzewodowego sterowania lampą błyskowąUstawienia bezprzewodowego sterowania lampą błyskową

Sterowanie bezprzewodowe jest dostępne w połączeniu z aparatami cyfrowymi Olympus

obsługującymi tryb RC (zdalnego sterowania). Jednostką steruje się za pomocą lampy błyskowej

zamontowanej na aparacie. Można ją także zamontować na aparacie w celu bezprzewodowego

sterowania wieloma zdalnymi lampami błyskowymi. Informacje na temat aparatów obsługujących ten

system zawiera instrukcja obsługi aparatu.

1

Ustaw aparat i lampę błyskową na tryb RC (zdalnego sterowania).

Naciśnij MODE (

F

) i obracaj pokrętłem, aby wybrać tryb sterowania

lampą błyskową.

2

Użyj lampy błyskowej, aby wybrać kanał i grupę.

Naciśnij MODE (

F

) i używaj

FGHI

w celu wyróżniania pozycji, a

następnie obracaj pokrętłem, aby zmieniać ich wartość.

Ustaw aparat i lampę błyskową na ten sam kanał.

Kanał

Aparat może regulować ustawienia błysku

*

osobno dla maksymalnie 3 grup; wybierz

Grupa

grupę, do której należy lampa błyskowa.

* W tym tryb sterowania lampą błyskową, poziom mocy błysku i kompensacja mocy błysku.

140 PL

bookR219110LEur.indb140bookR219110LEur.indb140 2012/01/1322:34:372012/01/1322:34:37

Rozmieszczanie bezprzewodowych lamp błyskowychRozmieszczanie bezprzewodowych lamp błyskowych

Ponieważ komunikacja opiera się o emisję błysku przez aparat, zasięg rozstawiania lamp błyskowych

żni się w zależności od aparatu. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu.

1

Podłącz podstawkę stanowiącą część wyposażenia.

• Przesuń zatrzask w kierunku przeciwnym do wskazanego

1

ikoną [LOCK

X] (1) i wsuwaj lampę błyskową na

podstawkę, aż zatrzaśnie się w poprawnym położeniu (2).

• Przesuń zatrzask w położenie [LOCK

X], aby zablokować

lampę w poprawnym położeniu.

• Aby odłączyć lampę błyskową, przesuń zatrzask w kierunku

przeciwnym do wskazanego przez strzałkę [LOCK

X] i zsuń

ją z podstawki.

2

Ustaw lampę błyskową z czujnikiem zdalnego sterowania

skierowanym w stronę aparatu.

2

Po rozstawieniu sprzętu zrób zdjęcie próbne.

• Zaleca się zastosowanie jednej grupy składającej się

z najwyżej trzech zdalnie sterowanych lamp błyskowych.

• Lampa może nie zadziałać z powodu niewłaściwego kąta

ustawienia lub nieprawidłowej odległości pomiędzy aparatem

a fotografowanym obiektem.

PL 141

bookR219110LEur.indb141bookR219110LEur.indb141 2012/01/1322:34:372012/01/1322:34:37

Ustawianie kąta odbicia światłaUstawianie kąta odbicia światła

Skieruj głowicę lampy na ścianę lub su t, aby

fotografować z użyciem błysku odbitego. Obszar

oświetlony z odległości od 0,5 do 1,0 m nie

będzie poprawny; skieruj lampę w dół.

• Wyświetlany szacowany zasięg zmienia

1

Naciśnij przycisk zwalniania blokady głowicy,

się podczas korzystania z panelu

a następnie obróć re ektor do góry/w dół i w

szerokokątnego.

lewo/w prawo.

• Kąt rozsyłu światła można ustawić tylko na

90°

10 mm i 8 mm.

Nie przechylaj panelu szerokokątnego do góry.

180°

• Wskaźnik ZOOM będzie migać, jeśli

ogniskowa obiektywu wynosi 12 mm lub

180°

więcej.

Płytka błysku odbitegoPłytka błysku odbitego

Korzystanie z panelu szerokokątnegoKorzystanie z panelu szerokokątnego

Płytka błysku odbitego odbija światło lampy

Używaj do kątów rozsyłu światła

błyskowej, tworząc efekt światła odbitego.

przekraczających 12 mm (24 mm w formacie

135). Wskaźnik ZOOM będzie migać, jeśli

1

Wysuń płytkę światła

ogniskowa obiektywu jest krótsza niż 12 mm.

odbitego na zewnątrz (Rys.

str. 3).

1

Wysuń panel szerokokątny i ustaw go na

Skieruj lampę błyskową

re ektorze lampy (Rys. str. 3).

bezpośrednio do góry,

a płytkę skieruj na

fotografowany obiekt.

142 PL

bookR219110LEur.indb142bookR219110LEur.indb142 2012/01/1322:34:372012/01/1322:34:37