Olympus FL-600R – page 4
Manual for Olympus FL-600R

Encendido del fl ash electrónicoEncendido del fl ash electrónico
Acople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara.
Panel de control
1
Pulse el botón ON/OFF.
Piloto
AUTO CHECK
• La pantalla del panel de control se encenderá.
• Para apagar el fl ash, vuelva a pulsar el botón ON/OFF.
• Sustituya las pilas si el piloto CHARGE no se ilumina
transcurridos:
30 segundos (pilas alcalinas)
10 segundos (pilas NiMH)
• Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean
simultáneamente, la capacidad de las pilas está
agotándose. Reemplace las pilas.
Botón ON/OFF
• Siempre que la cámara entre en el modo suspendido el
fl ash lo hará también.
Piloto CHARGE
• Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 60 minutos, el fl ash se apagará
automáticamente. Pulse el botón ON/OFF para
encenderlo.
ES 63
bookR219110LEur.indb63bookR219110LEur.indb63 2012/01/1322:34:172012/01/1322:34:17

Fotografi adoFotografi ado
Ángulo de disparo
1
Utilice los controles de la cámara para seleccionar
Visualizado acorde con la
el modo de fl ash.
distancia focal del objetivo.
Consulte el manual de la cámara para más detalles.
Modo de
control del
2
Seleccione un modo de control de fl ash.
fl ash
g“Modo de control del fl ash” (pág. 65)
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
• La cámara y el fl ash intercambiarán información de
disparo y el alcance del fl ash será visualizado en el
panel de control.
• El alcance del fl ash varía acorde con los ajustes de la
cámara (sensibilidad ISO, abertura y distancia focal
del objetivo).
4
Para realizar la fotografía, pulse el botón
Alcance de control
disparador hasta el fondo.
de la luz
El piloto AUTO CHECK parpadeará tras los disparos
Piloto
AUTO CHECK
durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el
fl ash ha sido disparado con éxito.
• Al utilizar un fl ash, la luz del mismo podría verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, el
parasol, etc.
• Utilice el panel gran angular para evitar la sobreexposición a distancias inferiores a 1 m.
64 ES
bookR219110LEur.indb64bookR219110LEur.indb64 2012/01/1322:34:172012/01/1322:34:17

Modo de control del fl ashModo de control del fl ash
Seleccione un modo de control de fl ash de acuerdo con el sujeto y las
condiciones de disparo. Para seleccionar un modo, pulse el botón MODE (
F
) y
gire el dial.
Pantalla del panel de
Operación de control
control
La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente
en conformidad con la configuración de la cámara. El flash se
TTL-AUTO
ajustará según la claridad que entre por el objetivo de la cámara.
Normalmente utilice este modo con una cámara con capacidad de
comunicación.
AUTO
El flash se ajustará según la claridad capturada por el receptor
de luz automático del flash electrónico. Con una cámara con
capacidad de comunicación, este modo puede usarse solamente
Parpadea: Fuera del
cuando la cámara sea un modelo compatible con AUTO.
rango de control del fl ash
ES 65
bookR219110LEur.indb65bookR219110LEur.indb65 2012/01/1322:34:172012/01/1322:34:17

Pantalla del panel de
Operación de control
control
MANUAL
En este modo, el flash se emite de acuerdo con el ajuste del
número de guía. Gire el dial para seleccionar el número de guía.
El flash visualiza el alcance óptimo, el cual se calcula en base al
número de guía y a los ajustes de la cámara.
Flash Super FP. Este modo permite utilizar la fotografía con
FP TTLAUTO
flash incluso a velocidades de obturación más rápidas que la
velocidad de sincronización del flash de la cámara. El nivel del
flash se ajusta automáticamente. La potencia máxima se reduce,
lo cual provocará un alcance de flash inferior. El alcance del flash
también disminuye con la velocidad de obturación.
FP MANUAL
El flash se dispara en el número guía seleccionado. Gire el dial
para seleccionar el número de guía. El flash visualiza el alcance
óptimo, el cual se calcula en base al número de guía y a los
ajustes de la cámara.
66 ES
bookR219110LEur.indb66bookR219110LEur.indb66 2012/01/1322:34:182012/01/1322:34:18

Funciones de los botonesFunciones de los botones
Botón Función Uso
Ajusta el nivel del fl ash hasta un máximo
de ±5 EV. Este valor se combina con
los ajustes de compensación de fl ash
1
Pulse (H) o ZOOM (G).
realizados con la cámara.
2
Gire el dial.
ZOOM
Ajusta manualmente el ángulo de
iluminación. “M” aparecerá en la pantalla.
1
Antes de disparar, ajuste la luz del LED a manual.
g “Otros ajustes” (pág. 71)
Active o desactive manualmente la luz
2
Pulse (I) para encender la luz del LED.
del LED.
Pulse de nuevo (I) para apagar la luz del
LED. Para visualizar el ajuste del brillo del
LED, mantenga pulsado (I) durante 2 seg.
mientras la luz del LED esté encendida.
Para disparar un fl ash de prueba, pulse el botón TEST mientras el piloto CHARGE esté
TEST
iluminado. El piloto AUTO CHECK parpadeará durante aproximadamente 5 seg. para
indicar que el fl ash ha sido disparado con éxito. Si el piloto no parpadea, confi gure los
ajustes o cambie la distancia hasta el sujeto.
BACK
La retroiluminación del panel de control se ilumina durante aproximadamente 15 seg. La
LIGHT
retroiluminación se apaga al utilizar los controles de la cámara.
ES 67
bookR219110LEur.indb67bookR219110LEur.indb67 2012/01/1322:34:182012/01/1322:34:18

Restauración de los ajustes predeterminadosRestauración de los ajustes predeterminados
1
Mientras mantiene pulsado el botón OK, pulse el botón BACK LIGHT durante 2 seg.
Una vez restaurados los ajustes, el panel de control parpadeará una vez.
Ajustes del fl ash inalámbricoAjustes del fl ash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con las cámaras digitales Olympus que sean compatibles con el
modo RC. La unidad se controla mediante un fl ash instalado en la cámara. También puede instalarse
en una cámara para controlar inalámbricamente varias unidades de fl ashes remotos. Para más
información acerca de las cámaras compatibles con este sistema, consulte el manual de la cámara.
1
Ajuste la cámara y el fl ash al modo RC.
Pulse MODE (
F
) y gire el dial para seleccionar un modo de control
de fl ash.
2
Utilice el fl ash para seleccionar el canal y el grupo.
Pulse MODE (
F
) y utilice
FGHI
para resaltar elementos y gire
el dial para cambiar.
Establezca la cámara y el fl ash en el mismo canal.
Canal
La cámara puede ajustar las confi guraciones del fl ash
*
independientemente para un
Grupo
máximo de 3 grupos; seleccione el grupo al cual pertenezca el fl ash.
* Incluyendo el modo de control del fl ash, el nivel del fl ash y la compensación del fl ash.
68 ES
bookR219110LEur.indb68bookR219110LEur.indb68 2012/01/1322:34:182012/01/1322:34:18

Colocación de unidades de fl ash inalámbricasColocación de unidades de fl ash inalámbricas
Ya que la comunicación se realiza mediante la emisión del fl ash de la cámara, el alcance de
posicionamiento del fl ash varía acorde con la cámara. Consulte el manual de la cámara para
más detalles.
1
Monte el soporte suministrado.
• Deslice el pestillo en la dirección contraria a la indicada
1
por el icono [LOCKX] (1) y coloque el fl ash sobre el
soporte hasta que oiga un clic indicando que está fi jo en
su lugar (2).
• Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKX] para
bloquear el fl ash en su posición.
• Para extraer el fl ash, deslice el pestillo en la dirección
contraria a la de la fl echa [LOCKX] y retírelo del
soporte.
2
Coloque el fl ash con el sensor remoto mirando hacia
2
la cámara.
Realice una toma de prueba después de ajustarlo.
• Se recomienda utilizar un grupo de hasta tres unidades
de fl ash remotas.
• El fl ash podría no dispararse debido al ángulo o la
distancia entre la cámara y el objeto.
ES 69
bookR219110LEur.indb69bookR219110LEur.indb69 2012/01/1322:34:192012/01/1322:34:19

Ajuste del ángulo de irradiaciónAjuste del ángulo de irradiación
Dirija el cabezal del fl ash hacia la pared o
techo para la fotografía de fl ash de rebote. El
área iluminada a distancias de 0,5–1,0 m no
será correcta; apunte el fl ash hacia abajo.
• La pantalla de alcance estimado cambia al
1
Manteniendo pulsado el botón de liberación del
utilizar el panel gran angular.
seguro de rebote, coloque la sección de emisión
• Podrá ajustar el ángulo de iluminación
de luz arriba/abajo y a la izquierda/derecha.
únicamente a 10 mm y 8 mm.
90°
• No incline hacia arriba el panel gran angular.
7°
• La pantalla ZOOM parpadeará si el objetivo
180°
posee una distancia focal de 12 mm o
superior.
180°
Uso de la placa de luz de detalleUso de la placa de luz de detalle
Uso del panel gran angularUso del panel gran angular
La placa de luz de detalle refl eja la iluminación
del fl ash para crear un efecto de luz de detalle.
Utilizar para ángulos de iluminación con una
anchura superior a los 12 mm (24 mm en el
1
Deslice hacia afuera la placa de luz de detalle
formato 135). La pantalla ZOOM parpadeará si la
(Fig. pág. 3).
distancia focal del objetivo es inferior a los 12 mm.
Apunte el fl ash directamente
hacia arriba con la placa
1
Deslice hacia fuera el panel gran angular y
mirando hacia el sujeto.
colóquelo sobre el área de emisión de luz
(Fig. pág. 3).
70 ES
bookR219110LEur.indb70bookR219110LEur.indb70 2012/01/1322:34:192012/01/1322:34:19

Otros ajustesOtros ajustes
Podrán seleccionarse las siguientes opciones en el panel de control.
1
Pulse el botón OK.
Un elemento parpadeará en el panel de control.
2
Pulse
FGHI
para resaltar elementos.
3
Gire el dial para cambiar el elemento marcado.
Opción Descripción
MODO (modo de control de fl ash) pág. 65
(compensación de fl ash)
pág. 67
ZOOM (ángulo de iluminación) pág. 67
Seleccione si el LED se iluminará automática o manualmente.
(luz LED)
A: Se enciende automáticamente según sea necesario.
M: Se ilumina al pulsar el botón de luz LED.
GN (número de guía) Ajusta el nivel del fl ash.
Sensibilidad ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
Grupo Selecciona un grupo para el modo RC (pág. 68).
Abertura Ajusta la abertura.
Canal Selecciona un canal para el modo RC (pág. 68).
ES 71
bookR219110LEur.indb71bookR219110LEur.indb71 2012/01/1322:34:192012/01/1322:34:19

Ajustes personalizadosAjustes personalizados
Personaliza los ajustes para una mayor facilidad de uso.
1
Pulse el botón OK durante más de 2 seg.
El fl ash entrará en el modo de ajustes personalizados.
2
Pulse
FG
para resaltar elementos.
3
Gire el dial para cambiar el elemento marcado.
4
Pulse el botón OK durante más de 2 seg. para guardar los cambios.
Panel de control Opción Descripción
Iluminador AF
A: Controlado por la cámara.
OFF: No se ilumina.
Brillo del LED 1/1–1/16: Ajusta el brillo del LED.
ON: La pantalla de control del fl ash muestra el modo
Flash esclavo
esclavo.
OFF: La pantalla de control del fl ash no muestra el
modo esclavo.
Cable de fl ash
ON: Cable de fl ash no utilizado.
OFF: Cable de fl ash utilizado.
72 ES
bookR219110LEur.indb72bookR219110LEur.indb72 2012/01/1322:34:192012/01/1322:34:19

Panel de control Opción Descripción
Pantalla de zoom
: Visualiza valores para objetivos FOUR THIRDS.
OFF: Visualiza valores equivalentes al formato 135.
ON: El fl ash detecta la posición del panel gran
Detección del
angular. El ángulo de iluminación se ajusta
panel gran
automáticamente.
angular
OFF: El fl ash no detecta la posición del panel gran
angular.
Unidades de
m: Las distancias se visualizan en metros.
distancia
ft: Las distancias se visualizan en pies.
ON: La emisión del fl ash se indica como un número
Pantalla del
guía.
número de guía
OFF: La emisión del fl ash se indica como valor
relativo.
Detección de luz
ON: Muestra el alcance del fl ash calculado por la
automática
cámara en el modo de control de fl ash AUTO.
OFF: Muestra la abertura y sensibilidad ISO actuales.
25–3200: Visualiza la sensibilidad ISO al seleccionar
Pantalla ISO
AUTO como modo de control de fl ash para las
automática
cámaras que no puedan comunicarse con la unidad
del fl ash.
ES 73
bookR219110LEur.indb73bookR219110LEur.indb73 2012/01/1322:34:202012/01/1322:34:20

Cámaras que no pueden comunicarse con el fl ashCámaras que no pueden comunicarse con el fl ash
AUTOAUTO
Ajusta la abertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados por la cámara.
1
Ajuste el modo de control del fl ash a AUTO.
g “Modo de control del fl ash” (pág. 65)
2
Empareje la posición del zoom con la distancia focal del objetivo.
g “ZOOM” (pág. 67)
3
Ajuste la abertura y la sensibilidad ISO.
g “Otros ajustes” (pág. 71)
Si los valores seleccionados están fuera del alcance del control del fl ash, [ISO] y [F]
parpadearán en la pantalla. El piloto AUTO CHECK parpadeará tras liberar el obturador
durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el fl ash ha sido disparado con éxito.
MANUALMANUAL
Seleccione el número de guía.
1
Ajuste el modo de control del fl ash a MANUAL.
g “Modo de control del fl ash” (pág. 65)
2
Ajuste el nivel del fl ash.
g “Otros ajustes” (pág. 71)
74 ES
bookR219110LEur.indb74bookR219110LEur.indb74 2012/01/1322:34:202012/01/1322:34:20

Modo esclavoModo esclavo
El fl ash podrá dispararse remotamente en sincronización con cualquier fl ash disparado por
las otras unidades.
1
Ajuste el modo de control de fl ash a SL AUTO o SL MANUAL.
g “Modo de control del fl ash” (pág. 65)
Ajuste el resto de confi guraciones del fl ash para el modo AUTO o
MANUAL.
g “Cámaras que no pueden comunicarse con el fl ash” (pág. 74)
2
Coloque el fl ash.
Consulte el manual de la cámara para más información.
• No podrá utilizar el fl ash con cámaras que requieran un pre-fl ash.
• El fl ash podría dispararse en respuesta a las unidades de fl ash
utilizadas por otros fotógrafos.
ES 75
bookR219110LEur.indb75bookR219110LEur.indb75 2012/01/1322:34:212012/01/1322:34:21

Precauciones de seguridadPrecauciones de seguridad
Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro.
Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros, así como evitan
daños materiales.
No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo podría
ADVERTENCIA
provocar lesiones o la muerte.
• No utilice el fl ash en ubicaciones expuestas a gases infl amables o explosivos. De lo contrario,
puede resultar en incendios o explosiones.
• No suelde el producto directamente ni lo modifi que, remodele o desmonte.
• No cubra la zona de emisión de luz del fl ash con su mano, y no toque la zona de emisión de luz
tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse.
• El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua o materias foráneas aparecen en
el interior del mismo, apague inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado.
Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
• Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor de un vehículo.
• No utilice el fl ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños). Mantenga el
fl ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del fl ash puede causar discapacidades
visuales.
• No utilice pilas diferentes de las especifi cadas.
• No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.
• No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.
76 ES
bookR219110LEur.indb76bookR219110LEur.indb76 2012/01/1322:34:212012/01/1322:34:21

Especifi cacionesEspecifi caciones
NÚM. DE MODELO : FL-600R
Tipo de producto : Flash electrónico externo para cámara fotográfi ca digital
Número de guía : 36 (ISO100), 12 (ISO100, usando el panel gran angular)
Ángulo de disparo : Cubre el ángulo de visión de objetivos de 12–42 mm (equivalente a 24–85 mm
en formato de 135) (Con panel gran angular: objetivo de 8 mm, equivalente a
16 mm en formato 135)
Modos del fl ash : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,
SL MANUAL, RC
Periodo de emisión del fl ash : Aprox. 1/20.000 a 1/500 segundos (excepto en fl ash Super FP)
Cantidad de emisiones
: Aprox. 250 veces (usando pilas alcalinas AA (R6))
de fl ash (en activación
Aprox. 370 veces (usando pilas NiMH AA (R6))
completa)*
Tiempo de recarga : Aprox. 2,5 segundos (usando pilas alcalinas AA (R6))
Aprox. 2 segundos (usando pilas NiMH AA (R6))
(desde máxima activación hasta que se ilumina el piloto CHARGE)*
Iluminador AF : Alcance efectivo: Aproximadamente 1–5 m (varía con el tipo de cámara y de
objetivo utilizados)
Entorno de funcionamiento : Temperatura: Entre –10 y 42°C
Humedad: Entre 20% y 90%
Dimensiones : 62 (An.) × 104 (Al.) × 98 (Pr.) mm. (Excluyendo salientes)
Peso : 255 g (excluyendo las pilas)
* Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las
condiciones de disparo.
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
ES 77
bookR219110LEur.indb77bookR219110LEur.indb77 2012/01/1322:34:212012/01/1322:34:21

No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede
PRECAUCIÓN
provocar lesiones o daños materiales.
• Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de utilizar este dispositivo. De lo
contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir
quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
• No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el
funcionamiento o una descarga eléctrica.
Asistencia técnica al cliente en EuropaAsistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
Para los clientes de EuropaPara los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de
seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca
CE están en venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor
y de recogida que se encuentren disponibles.
78 ES
bookR219110LEur.indb78bookR219110LEur.indb78 2012/01/1322:34:212012/01/1322:34:21

Kiitos, että ostit tämän Olympus-tuotteen. Varmistaaksesi turvallisuuden, ole hyvä ja lue tämä
käyttöohje ennen käyttöä ja pidä se saatavilla mahdollista tulevaa käyttöä varten.
Osien nimet (Kuva Osien nimet (Kuva s. 3) s. 3)
SarjakuvausSarjakuvaus
1
Laajakulmahajotin
2
Valoalue
3
kauko-
Salama saattaa kuumentua useiden
ohjauksen sensori
4
AF-apuvalo/LED-ikkuna
peräkkäisten laukaisujen seurauksena,
5
Auto valoreseptori
6
Heijastinlevy
mikä saattaa johtaa vahingoittumiseen
7
Ohjauspaneeli
8
AUTO CHECK-valo
tai häiriöön. Salamaa ei tule laukaista
9
TEST-painike/CHARGE-valo
0
OK-painike
useammin kun 10 kertaa peräkkäin 2,5
a
Kääntyvän pään lukitsinpainike
b
BACK LIGHT-
sekunnin aikana, jonka jälkeen sitä ei tulisi
painike
c
ON/OFF-painike
d
Salpa
e
Valitsin
käyttää vähintään 10 minuuttiin.
(a: kompensaatiopainike; b: MODE-painike; c: LED-
valopainike; d: ZOOM-painike)
Paristot (Myydään erikseen)Paristot (Myydään erikseen)
Ohjauspaneeli (Kuva Ohjauspaneeli (Kuva s. 4) s. 4)
Käytä jotakin seuraavista paristoista:
• AA (R6) -alkaliparistot (× 4)
XX Lisätiedot (s. 83, 90) Lisätiedot (s. 83, 90)
• AA (R6) NiMH -paristot (× 4)
1 Super FP -salama 2 Salaman ohjaustila
3 Ohjeluku (GN) 4 Salaman voimakkuuden säätö
x
Huomaa
5 Zoomin asento (valaisukulma)
AA (R6) -mangaaniparistoja ei voida käyttää.
6 FOUR THIRDS 7 Zoomin tila 8 LED-valo
9 ISO-herkkyys 0 RC-tilaryhmä a Aukko (F)
b RC-tilan ryhmä c Lämpötilan varoitus
d Etäisyyden yksiköt
FI 79
bookR219110LEur.indb79bookR219110LEur.indb79 2012/01/1322:34:212012/01/1322:34:21

Paristojen asettaminenParistojen asettaminen
1
Avaa paristokotelon kansi.
2
Aseta paristot ”+/–”-napamerkintöjen mukaisesti.
3
Sulje paristokotelon kansi.
Kiinnittäminen kameraanKiinnittäminen kameraan
Varmista, että sekä kamera että elektroninen salama ovat pois päältä. Elektronisen
salaman kiinnittäminen tai irroittaminen kameran tai salaman ollessa käynnissä voi johtaa
vahingoittumiseen.
1
1
Liu'uta salpa vastakkaiseen suuntaan kuin
2
näytetään [LOCKX]-kuvakkeella (
1
).
2
Liu'uta salama salamakenkään, kunnes se
3
loksahtaa tiukasti paikoilleen (
2
).
3
Liu'uta salpa [LOCKX]-asentoon (
3
).
• Irrottaaksesi salaman liu'uta salpa [LOCKX]-nuolen
osoittamaa suuntaa vasten ja irrota se salamakengästä.
80 FI
bookR219110LEur.indb80bookR219110LEur.indb80 2012/01/1322:34:212012/01/1322:34:21

Elektronisen Salaman kytkeminen päälleElektronisen Salaman kytkeminen päälle
Liitä elektroninen salama kameraan ja kytke kamera päälle.
Ohjauspaneeli
1
Paina ON/OFF-painiketta.
AUTO CHECK-valo
• Ohjauspaneelin näyttö kytkeytyy päälle.
• Kytkeäksesi salaman pois päältä paina ON/OFF-
painiketta uudelleen.
• Vaihda paristot jos CHARGE-valo ei syty:
30 sekunnin kuluessa (Alkaliparistot)
10 sekunnin kuluessa (NiMH-paristot)
• Jos CHARGE-valo ja AUTO CHECK-valo vilkkuvat
samanaikaisesti, paristot ovat loppumassa. Vaihda
paristot.
• Salama siirtyy virransäästötilaan myös silloin kun kamera
ON/OFF-painike
siirtyy virransäästötilaan.
CHARGE-valo
• Jos mitään toimintoja ei ole suoritettu noin 60 minuuttiin,
salama sammuu automaattisesti. Kytke virta painamalla
ON/OFF-painiketta.
FI 81
bookR219110LEur.indb81bookR219110LEur.indb81 2012/01/1322:34:222012/01/1322:34:22

KuvaaminenKuvaaminen
Välähdyskulma
1
Käytä kameran säätimiä valitaksesi salamatilan.
Näytetään linssin polttovälin
Lisätietoja löytyy kameran käyttöoppaasta.
pituuden mukaisesti.
2
Valitse salaman ohjaustila.
Salaman
g”Salaman ohjaustila” (s. 83)
ohjaustila
3
Paina laukaisin puoliväliin.
• Kamera ja salama vaihtavat kuvaustietoja ja salaman
kantama näytetään ohjauspaneelissa.
• Salaman kantama vaihtelee kameran säätöjen
mukaan (ISO-herkkyys, aukko ja objektiivin polttoväli).
4
Paina laukaisin kokonaan alas ottaaksesi kuvan.
AUTO CHECK-valo vilkkuu noin 5 s ajan kuvauksen
jälkeen osoittaen salaman lauenneen onnistuneesti.
Valon säätöalue
AUTO CHECK-valo
• Käytettäessä salamaa objektiivin runko, vastavalosuoja yms. saattavat varjostaa
salamavaloa.
• Käytä laajakulmahajotinta estääksesi ylivalotuksen alle 1 m etäisyyksillä.
82 FI
bookR219110LEur.indb82bookR219110LEur.indb82 2012/01/1322:34:222012/01/1322:34:22