Olympus FL-600R – page 6
Manual for Olympus FL-600R

Touche FonctionsTouche Fonctions
Touche Fonction Utilisation
Ajuste le niveau du fl ash jusqu’à ±5 EV.
Cette valeur est combinée avec les
ajustements de la compensation du
1
Appuyez sur (H) ou ZOOM (G).
fl ash effectués avec l’appareil photo.
2
Tournez le sélecteur.
ZOOM
Ajustez manuellement l’angle de
l’éclairage. “M” apparait sur l’affi chage.
1
Avant la prise de vue, réglez la lumière DEL
sur manuel.
g “Autres réglages” (p. 107)
Mettez manuellement la lumière DEL
2
Appuyez sur (
I
) pour activer la lumière DEL.
sur marche ou arrêt.
Appuyez de nouveau sur (
I
) pour désactiver
la lumière DEL. Pour voir le réglage de luminosité
de la DEL, maintenez enfoncé (
I
) pendant
2 s alors que la lumière DEL est activée.
Pour déclencher un éclair test, appuyez sur le touche TEST pendant que le voyant
TEST
CHARGE est allumé. Le voyant AUTO CHECK clignote pendant environ 5 secondes pour
indiquer que le fl ash s’est déclenché avec succès. Si le voyant ne clignote pas, ajustez les
réglages ou modifi er la distance du sujet.
BACK
Le rétro-éclairage de l’écran de commande s’allume pendant environ 15 s. Le rétro-
LIGHT
éclairage s’éteint lorsque les commandes de l’appareil photo sont actionnées.
FR 103
bookR219110LEur.indb103bookR219110LEur.indb103 2012/01/1322:34:272012/01/1322:34:27

Restaurer les réglages par défautRestaurer les réglages par défaut
1
Maintenir la touche OK enfoncé, appuyez sur la touche BACK LIGHT pendant 2 s.
L’écran de commande clignote une fois lorsque les paramètres sont réinitialisés.
Réglages du fl ash sans fi lRéglages du fl ash sans fi l
Le contrôle sans fi l est disponible avec les appareils photo numériques Olympus prenant en
charge le mode RC. L’unité est contrôlée au moyen d’un fl ash installé sur l’appareil photo. Il
peut également être installé sur un appareil photo pour le contrôle sans fi l de plusieurs unités
de fl ashes distants. Pour connaitre les appareils prenant en charge ce système, reportez-
vous au manuel de l’appareil photo.
1
Réglez l’appareil photo et le fl ash sur le mode RC.
Appuyez sur MODE (
F
) et tournez le sélecteur pour sélectionner
un mode de contrôle du fl ash.
2
Utilisez le fl ash pour sélectionner le canal et le groupe.
Appuyez sur MODE (
F
) et utilisez
FGHI
pour sélectionner les
éléments et tournez le sélecteur pour modifi er.
Réglez l’appareil photo et le fl ash sur le même canal.
Canal
L’appareil photo peut ajuster les réglages du fl ash
*
séparément pour 3 groupes au
Groupe
maximum ; choisissez le groupe auquel le fl ash appartient.
* Incluant le mode de contrôle du fl ash, le niveau du fl ash et la compensation du fl ash.
104 FR
bookR219110LEur.indb104bookR219110LEur.indb104 2012/01/1322:34:272012/01/1322:34:27

Placement d’unités de fl ash sans fi lPlacement d’unités de fl ash sans fi l
Puisque la communication est effectuée par l’émission du fl ash de l’appareil photo, la
portée de positionnement du fl ash varie avec l’appareil photo. Reportez-vous au manuel de
l’appareil photo pour en savoir plus.
1
Fixez le support fourni.
• Glissez le loquet dans la direction opposée à celle
1
indiquée par l’icône [LOCKX] (1) et glissez le fl ash
sur le support jusqu’à ce qu’il s’y enclenche fermement
(2).
• Glissez le loquet dans la position [LOCKX] pour
verrouiller le fl ash dans sa position.
• Pour retirer le fl ash, glissez le loquet dans la direction
opposée à la fl èche [LOCKX] et glissez-le en dehors du
support.
2
Positionnez le fl ash avec le capteur de
2
télécommande faisant face à l’appareil photo.
Prenez une photo test après le positionnement.
• Nous recommandons l’utilisation d’un seul groupe de
trois unités de fl ash à distance au maximum.
• Le fl ash pourrait ne pas se déclencher en raison de
l’angle ou de la distance entre l’appareil photo et l’objet.
FR 105
bookR219110LEur.indb105bookR219110LEur.indb105 2012/01/1322:34:282012/01/1322:34:28

Fixer l’angle d’irradiationFixer l’angle d’irradiation
Pointez la tête du fl ash vers un mur ou un plafond
pour photographier avec la lumière réfl échie du
fl ash. La zone illuminée aux portées de 0,5 à 1 m
n’est pas correcte ; pointez le fl ash vers le bas.
•
L’affi chage de la portée estimée change
1
En appuyant sur la touche d’orientation du
lorsque le diffuseur grand-angulaire est utilisé.
réfl ecteur, tournez la zone d’émission de
• L’angle d’éclairage peut être réglé sur
lumière verticalement et horizontalement.
10 mm et 8 mm uniquement.
90°
• Ne pas incliner le diffuseur grand-angulaire
7°
vers le haut.
180°
• L’affi chage ZOOM clignote si la longueur
focale de l’objectif est supérieure à 12 mm.
180°
Utilisation de la plaque de saisie de Utilisation de la plaque de saisie de
la lumièrela lumière
Utilisation du diffuseur grand-angulaireUtilisation du diffuseur grand-angulaire
La plaque de saisie de la lumière réfl échit la
Utilisation pour des angles d’éclairage
lumière du fl ash pour créer un effet de saisie
supérieurs à 12 mm (24 mm en format 135).
de lumière.
L’affi chage ZOOM clignote si la longueur
focale de l’objectif est en dessous de 12 mm.
1
Glissez en dehors la plaque de
saisie de lumière (Fig. p. 3).
1
Sortir le diffuseur grand-angulaire et le placer
Pointez le fl ash directement
sur la section émettant la lumière (Fig. p. 3).
vers le haut avec la plaque
vers le sujet.
106 FR
bookR219110LEur.indb106bookR219110LEur.indb106 2012/01/1322:34:282012/01/1322:34:28

Autres réglagesAutres réglages
Les options suivantes peuvent être sélectionnées dans l’écran de commande.
1
Appuyez sur la touche OK.
Un élément clignote dans l’écran de commande.
2
Appuyez sur
FGHI
pour sélectionner les éléments.
3
Tournez le sélecteur pour modifi er l’élément sélectionné.
Option Description
MODE (mode de contrôle du fl ash) p. 101
(compensation du fl ash)
p. 103
ZOOM (angle d’éclairage) p. 103
Choisissez l’allumage automatique ou manuel de la DEL.
(lumière DEL)
A : S’allume automatiquement si nécessaire.
M : S’allume lorsque la touche de lumière DEL est enfoncé.
GN (Nombre guide) Ajustez le niveau du fl ash.
Sensibilité ISO Ajustez la sensibilité ISO.
Groupe Choisissez un groupe pour le mode RC (p. 104).
Ouverture Ajustez l’ouverture.
Canal Choisissez un canal pour le mode RC (p. 104).
FR 107
bookR219110LEur.indb107bookR219110LEur.indb107 2012/01/1322:34:282012/01/1322:34:28

Réglages personnalisésRéglages personnalisés
Les réglages personnalisés améliorent la facilité d’utilisation.
1
Appuyez sur la touche OK pendant plus de 2 s.
Le fl ash va entrer en mode de réglages personnalisés.
2
Appuyez sur
FG
pour sélectionner les éléments.
3
Tournez le sélecteur pour modifi er l’élément sélectionné.
4
Appuyez sur la touche OK pendant plus de 2 s pour sauvegarder les changements.
Écran de commande Option Description
Illuminateur AF
A : Contrôlé par l’appareil photo.
OFF : Ne s’allume pas.
Luminosité DEL 1/1–1/16: Ajustez la luminosité de la DEL.
ON : L’affi chage du contrôle du fl ash indique le
Flash esclave
mode du fl ash.
OFF : L’affi chage du contrôle du fl ash n’indique pas
le mode du fl ash.
Câble de fl ash
ON : Le câble du fl ash n’est pas utilisé.
OFF : Le câble du fl ash est utilisé.
108 FR
bookR219110LEur.indb108bookR219110LEur.indb108 2012/01/1322:34:282012/01/1322:34:28

Écran de commande Option Description
: Valeurs d’affi chage pour objectifs QUATRE TIERS.
Affi chage du zoom
OFF : Affi che les valeurs équivalentes au format
135.
ON : Le fl ash détecte la position du diffuseur
Détection du
grand-angulaire. L’angle d’éclairage est ajusté
diffuseur grand-
automatiquement.
angulaire
OFF : Le fl ash ne détecte pas la position du
diffuseur grand-angulaire.
Unités de distance
m : Les distances sont affi chées en mètres.
ft : Les distances sont affi chées en pieds.
ON : L’émission du fl ash est indiquée comme
Affi chage du
nombre guide.
nombre guide
OFF : L’émission du fl ash est indiquée comme
valeur relative.
ON : Indique la portée du fl ash calculée par l’appareil
Capteur de lumière
photo dans le mode de contrôle du fl ash AUTO.
automatique
OFF : Indique l’ouverture et la sensibilité ISO
actuelles.
25–3200: Affi che la sensibilité ISO lorsque AUTO
Affi chage ISO auto
est sélectionné comme mode de contrôle de
fl ash pour les appareils photo ne pouvant pas
communiquer avec l’unité du fl ash.
FR 109
bookR219110LEur.indb109bookR219110LEur.indb109 2012/01/1322:34:292012/01/1322:34:29

Appareils photo ne communiquant pas avec le fl ashAppareils photo ne communiquant pas avec le fl ash
AUTOAUTO
Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs sélectionnées avec l’appareil photo.
1
Réglez le mode de contrôle du fl ash sur AUTO.
g “Mode de contrôle du fl ash” (p. 101)
2
Faites correspondre la position du zoom à la longueur focale de l’objectif.
g “ZOOM” (p. 103)
3
Ajustez l’ouverture et la sensibilité ISO.
g “Autres réglages” (p. 107)
Si les valeurs sélectionnées sont en dehors de la portée de contrôle du fl ash, [ISO] et [F]
clignotent sur l’affi chage. Le voyant AUTO CHECK clignote pendant environ 5 secondes
après le déclenchement de l’obturateur pour indiquer que le fl ash s’est déclenché avec
succès.
MANUALMANUAL
Choisissez le nombre guide.
1
Réglez le mode de contrôle du fl ash sur MANUAL.
g “Mode de contrôle du fl ash” (p. 101)
2
Ajustez le niveau du fl ash.
g “Autres réglages” (p. 107)
110 FR
bookR219110LEur.indb110bookR219110LEur.indb110 2012/01/1322:34:292012/01/1322:34:29

Mode esclaveMode esclave
Le fl ash peut être déclenché à distance en synchro avec tout fl ash déclenché par d’autres
unités.
1
Réglez le mode de contrôle du fl ash sur SL AUTO ou SL MANUAL.
g “Mode de contrôle du fl ash” (p. 101)
Ajustez les autres paramètres du fl ash comme pour le mode AUTO ou
MANUAL.
g “Appareils photo ne communiquant pas avec le fl ash” (P. 110)
2
Positionnez le fl ash.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
• Le fl ash ne peut pas être utilisé avec des appareils photo nécessitant un
pré-éclair.
• Le fl ash pourrait se déclencher en réponse à des unités de fl ash utilisées
par d’autres photographes.
FR 111
bookR219110LEur.indb111bookR219110LEur.indb111 2012/01/1322:34:302012/01/1322:34:30

Précautions de sécuritéPrécautions de sécurité
Lisez attentivement les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS pour assurer une
utilisation sûre. Ces précautions de sécurité protègent les utilisateurs et les autres personnes
et permettent d’éviter la détérioration des biens.
Si le produit est utilisé sans tenir compte de l’information donnée sous ce
AVERTISSEMENT
symbole, des blessures ou la mort risquent d’en résulter.
• Ne pas utiliser le fl ash dans des emplacements pouvant être sujets à des gaz infl ammables ou
explosifs. Sinon, une combustion ou une explosion risque de se produire.
• Ne pas directement souder, modifi er, remodeler ou démonter le produit.
• Ne pas couvrir la zone d’émission de lumière du fl ash avec vos mains et ne pas toucher la zone
d’émission de lumière immédiatement après un déclenchement continu. Vous pourriez vous brûler.
• De l’eau et des particules étrangères infi ltrées à l’intérieur de l’appareil pourraient entraîner un
incendie ou une électrocution. Si le dispositif est immergé dans de l’eau ou exposé à de l’eau ou si des
substances étrangères sont présentes à l’intérieur du dispositif, mettez-le immédiatement hors tension
et retirez les piles avec soin. Contacter votre revendeur ou un centre de réparation agréé Olympus.
• Afi n d’éviter un accident de la route, ne pas diriger directement le fl ash sur une personne conduisant
un véhicule motorisé.
• Ne pas utiliser le fl ash ou l’illuminateur AF à proximité de personnes (en particulier des enfants). Tenir
le fl ash hors de la portée des enfants. La lumière du fl ash peut provoquer des traumatismes oculaires.
• Ne pas utiliser de piles non spécifi ées pour l’utilisation avec ce produit.
• Ne pas mélanger des piles usées et neuves ou des piles provenant de fabricants différents.
• Ne pas raccorder de substances telles que du métal aux bornes (+) ou (–) des piles.
112 FR
bookR219110LEur.indb112bookR219110LEur.indb112 2012/01/1322:34:302012/01/1322:34:30

CaractéristiquesCaractéristiques
MODÈLE N° : FL-600R
Type de produit : Flash électronique externe pour appareil photo numérique
Nombre guide : 36 (ISO100), 12 (ISO100, en utilisant le diffuseur grand-angulaire)
Angle d’éclairement : Couvre l’angle de vue d’objectifs 12 à 42 mm (équivalent à 24 à 85 mm en
format 135) (Avec le diffuseur grand-angulaire : objectif 8 mm, équivalent à 16
mm en format 135)
Modes de fl ash : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,
SL MANUAL, RC
Durée d’émission de
: Environ 1/20 000 à 1/500 de seconde (excepté en fl ash Super FP)
l’éclair du fl ash
Nombre d’éclairs
: Environ 250 fois (en utilisant des piles alcalines AA (R6))
(à pleine puissance)*
Environ 370 fois (en utilisant des piles NiMH AA (R6))
Durée de recharge : 2,5 secondes environ (avec des piles alcalines AA (R6))
2 secondes environ (avec des piles NiMH AA (R6))
(de l’activation totale à l’allumage du voyant CHARGE)*
Illuminateur AF :
Portée réelle : Environ de 1 à 5 m (dépend de l’appareil photo et de l’objectif utilisés)
Environnement
: Température : –10 à 42 °C
d’exploitation
Humidité : 20 à 90 %
Dimensions : 62 (L) × 104 (H) × 98 (P) mm (saillies exclues)
Poids : 255 g (sans piles)
* Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent varier en fonction des
conditions de prise de vue.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifi cation sans préavis ni obligations de la part du fabricant.
FR 113
bookR219110LEur.indb113bookR219110LEur.indb113 2012/01/1322:34:302012/01/1322:34:30

Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut entraîner des
ATTENTION
blessures ou des dommages matériels.
• Si vous remarquez des anomalies comme une odeur, du bruit ou de la fumée, arrêtez
d’utiliser l’appareil. Sinon, un incendie ou une brûlure pourrait résulter. Retirez les piles
précautionneusement en évitant de vous brûler et prenez contact avec votre revendeur ou
consultez un centre de réparation agréé Olympus.
• Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Risque de dysfonctionnement et d’électrocution.
Support technique européenSupport technique européen
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 48 99 (appel payant)
Pour les utilisateurs en EuropePour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce produit est conforme aux exigences européennes
en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les
produits avec la marque «CE» sont pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
114 FR
bookR219110LEur.indb114bookR219110LEur.indb114 2012/01/1322:34:302012/01/1322:34:30

Dank u voor het aanschaffen van dit product van Olympus. Lees voor uw eigen veiligheid de
handleiding voorafgaand aan gebruik en houd het bij de hand voor toekomstig gebruik.
Namen van onderdelen (Afb. Namen van onderdelen (Afb. blz. 3) blz. 3)
Continu fl itsenContinu fl itsen
1
Groothoekadapter
2
Flitser
3
Sensor voor
De fl itser kan heet worden als deze vele
afstandsbediening
4
AF hulpverlichting/LED scherm
malen achter elkaar wordt gebruikt. Dit
5
Auto licht sensor
6
Licht opvangplaat
kan schade of storing tot gevolg hebben.
7
Controlepaneel
8
AUTO CHECK
LED
Gebruik de fl itser niet meer dan 10 keer
9
TEST-knop/CHARGE LED
0
OK-knop
achter elkaar, met tussenpozen van 2,5
a
Ontgrendelingsknop
b
BACK LIGHT-knop
seconden. Laat de fl itser vervolgens
c
ON/OFF-knop
d
Grendel
e
Instelknop
gedurende 10 minuten uitstaan.
(a: Flitscompensatieknop; b: MODE-knop; c: LED-
lichtknop; d: ZOOM-knop)
Een batterij voorbereiden Een batterij voorbereiden
(los verkrijgbaar)(los verkrijgbaar)
Controlepaneel (Afb. Controlepaneel (Afb. blz. 4) blz. 4)
XX Details (blz. 119, 126) Details (blz. 119, 126)
Gebruik een van de volgende batterijtypes:
• AA (R6) alkalinebatterijen (× 4)
1
Super FP fl itser
2
Flitser regeling
3
Richtgetal
• AA (R6) NiMH-batterijen (× 4)
(GN)
4
Intensiteitscontrole fl itser
5
Zoompositie
(verlichtingshoek)
6
FOUR THIRDS
x
Opmerkingen
7
Zoomfunctie
8
LED licht
9
ISO-gevoeligheid
AA (R6) mangaanbatterijen mogen niet
0
RC-functie groep
a
Diafragma (F)
worden gebruikt.
b
RC-functie kanaal
c
Temperatuurwaarschuwing
d
Afstandseenheden
NL 115
bookR219110LEur.indb115bookR219110LEur.indb115 2012/01/1322:34:302012/01/1322:34:30

Batterijen opladenBatterijen opladen
1
Open het klepje van het batterijencompartiment.
2
Let op de juiste plus- en minpolen bij het plaatsen
van de batterijen.
3
Sluit het klepje van het batterijencompartiment.
Bevestiging aan de cameraBevestiging aan de camera
Zorg ervoor dat zowel de camera als de elektronenfl itser uitgeschakeld zijn. Het bevestigen
of losmaken van de elektronenfl itser, terwijl de fl itser of camera ingeschakeld is, kan
beschadiging tot gevolg hebben.
1
1
Schuif de grendel in de tegenovergestelde richting
2
dan aangegeven door het [LOCKX] icoon (
1
).
2
Schuif de fl itser stevig in de fl itsschoen tot hij
vastklikt (
2
).
3
3
Schuif de grendel naar de [LOCKX] positie (
3
).
• Verwijder de fl itser door de grendel van de [LOCKX] pijl
weg te schuiven en van de fl itsschoen af te schuiven.
116 NL
bookR219110LEur.indb116bookR219110LEur.indb116 2012/01/1322:34:302012/01/1322:34:30

Inschakelen van de elektronenfl itserInschakelen van de elektronenfl itser
Bevestig een elektronenfl itser op de camera en zet de camera vervolgens aan.
Controlepaneel
1
Druk de ON/OFF-knop in.
AUTO CHECK LED
• Het controlepaneelscherm gaat aan.
• Om de fl itser uit te zetten, druk de ON/OFF-knop
nogmaals in.
• Vervang de batterijen als de CHARGE LED niet gaat
branden na:
30 seconden (alkalinebatterijen)
10 seconden (NiMH-batterijen)
• Als de CHARGE LED en AUTO CHECK LED tegelijkertijd
knipperen, zijn de batterijen bijna op. Vervang de
batterijen.
ON/OFF-knop
• De sluimerstand van de fl itser wordt geactiveerd wanneer
CHARGE LED
de sluimerstand van de camera wordt geactiveerd.
• Als de fl itser gedurende ongeveer 60 minuten niet wordt
gebruikt, wordt de fl itser automatisch uitgeschakeld. Druk
de ON/OFF-knop in om de fl itser aan te zetten.
NL 117
bookR219110LEur.indb117bookR219110LEur.indb117 2012/01/1322:34:312012/01/1322:34:31

FotograferenFotograferen
Flitshoek
1
Gebruik de camerafuncties om de fl itsfunctie te kiezen.
Weergegeven in
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor
overeenkomst met de
details.
brandpuntsafstand
2
Kies een functie voor fl itsregeling.
van de lens.
g“Flitsregeling” (p. 119)
Flitsregeling
3
Druk de sluiterknop tot halverwege in.
• De camera en fl itser wisselen informatie uit en het
fl itsbereik wordt weergegeven op het controlepaneel.
• Het fl itsbereik varieert met de camerainstellingen
(ISO-gevoeligheid, diafragma en brandpuntsafstand
van de lens).
4
Druk de sluiterknop helemaal in om de foto te maken.
De AUTO CHECK LED knippert voor ongeveer 5
Lichtbesturingsbereik
seconden na het fotograferen om aan te geven dat de
fl itser met succes heeft gefl itst.
AUTO CHECK LED
• Wanneer u gebruikmaakt van een fl itser, wordt het licht mogelijk geblokkeerd door de
behuizing van de lens, de lenskap enz.
• Wanneer het bereik minder dan 1 m is, wordt het gebruik van de groothoekadapter
aanbevolen om overbelichting te voorkomen.
118 NL
bookR219110LEur.indb118bookR219110LEur.indb118 2012/01/1322:34:312012/01/1322:34:31

FlitsregelingFlitsregeling
Kies een fl itsregeling afhankelijk van het onderwerp en de omstandigheden. Om
een functie te selecteren, druk de MODE (
F
) knop in en draai de instelknop.
Controlepaneelscherm
Functiebediening
De lichtintensiteit van de flitser wordt automatisch ingesteld naar
de instellingen van de camera. De flits wordt aangepast naar de
TTL-AUTO
helderheid die waargenomen wordt door de lens van de camera.
Deze functie wordt gewoonlijk gebruikt met een camera met
communicatiemogelijkheden.
AUTO
De lichtopbrengst van de flits wordt bepaald door de
helderheid die waargenomen wordt door de autolichtsensor
op de elektronische flitser. Als de camera over
communicatiemogelijkheden beschikt, kan deze functie uitsluitend
Knippert: Buiten fl itser
worden gebruikt als de camera een AUTO-compatibel model is.
regelbereik
NL 119
bookR219110LEur.indb119bookR219110LEur.indb119 2012/01/1322:34:312012/01/1322:34:31

Controlepaneelscherm
Functiebediening
MANUAL
In deze functie wordt de hoeveelheid licht die door de flitser wordt
uitgezonden bepaald door het ingestelde richtgetal. Draai de
instelknop om het richtgetal te kiezen. De flitser geeft het optimale
bereik aan, dat berekend wordt aan de hand van het richtgetal en
camerainstellingen.
Super FP flitser. Deze functie maakt het mogelijk om met
FP TTL AUTO
flits te fotograferen, zelfs als de sluitertijd korter is dan de
synchronisatiesnelheid van de flitser en de camera. De
lichtopbrengst van de flitser wordt automatisch ingesteld.
De maximale output is verkleind. Dit resulteert in een kleiner
flitsbereik. Het flitsbereik verminderd ook met de sluitertijd.
FP MANUAL
De flitser flitst aan de hand van het ingestelde richtgetal. Draai de
instelknop om het richtgetal te kiezen. De flitser geeft het optimale
bereik aan, dat berekend wordt aan de hand van het richtgetal en
camerainstellingen.
120 NL
bookR219110LEur.indb120bookR219110LEur.indb120 2012/01/1322:34:312012/01/1322:34:31

Functies van de knoppenFuncties van de knoppen
Knop Functie Gebruik
Pas de lichtopbrengst aan tot ±5 EV.
Deze waarde wordt gecombineerd met
aanpassingen aan de fl itsercompensatie
die gemaakt wordt tijdens het gebruik
1
Druk (H) of ZOOM (G).
van de camera.
2
Draai de instelknop.
ZOOM
Pas de verlichtingshoek handmatig aan.
“M” verschijnt in het scherm.
1
Zet het LED-licht op handmatig voordat u een
foto maakt.
g“Overige instellingen“ (blz. 125)
Schakel het LED-licht handmatig in of uit.
2
Druk op (I) om het LED-licht in te
schakelen. Druk (I) opnieuw in om het
LED-licht uit te schakelen. Voor weergave vande
LED-helderheidsinstellingen, houdt (I) 2 s
ingedrukt terwijl het LED-licht ingeschakeld is.
Om een testfl its maken, druk op de TEST-knop terwijl de CHARGE LED is ingeschakeld. De
TEST
AUTO CHECK LED knippert voor ongeveer 5 seconden na het fotograferen om aan te geven
dat de fl itser met succes heeft gefl itst. Als de LED niet knippert, pas dan de instellingen aan of
verander de afstand tot het onderwerp.
BACK
De achtergrondverlichting van het controlepaneel brandt voor ongeveer 15 seconden. De
LIGHT
actergrondverlichting gaat uit als de camerafuncties worden gebruikt.
NL 121
bookR219110LEur.indb121bookR219110LEur.indb121 2012/01/1322:34:312012/01/1322:34:31

Herstellen van de fabrieksinstellingenHerstellen van de fabrieksinstellingen
1
Terwijl u de OK-knop ingedrukt houdt, druk deBACK LIGHT-knop gedurende
2 seconden in.
Het controlepaneel knippert eenmaal als de instellingen zijn hersteld.
Draadloze fl itsinstellingenDraadloze fl itsinstellingen
Draadloze controle is beschikbaar voor Olympus digitale camera's met RC-functie
ondersteuning. De eenheid wordt bestuurd door middel van een fl itser gemonteerd op de
camera. Het kan ook gemonteerd worden op een camera voor het draadloos besturen van
meerdere fl itseenheden op afstand. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de camera voor
informatie over camera's die dit systeem ondersteunen.
1
Stel de camera en fl itser in op RC-functie.
Druk MODE (
F
) in en draai de instelknop om een fl itsregeling in
te stellen.
2
Gebruik de fl itser om een kanaal en groep te selecteren.
Druk MODE (
F
) in en gebruik
FG
HI om items te selecteren en
draai de instelknop om ze aan te passen.
Stel de camera en fl itser in op hetzelfde kanaal.
Kanaal
De camera kan fl itsinstellingen afzonderlijk aanpassen
*
voor maximaal 3 groepen; kies
Groep
de groep waartoe de fl itser behoort.
* Inclusief fl itsregeling, lichtopbrengst en fl itscompensatie.
122 NL
bookR219110LEur.indb122bookR219110LEur.indb122 2012/01/1322:34:322012/01/1322:34:32