Olympus FL-600R – page 2

Manual for Olympus FL-600R

Speci cationsSpeci cations

MODEL NO. : FL-600R

Product type : External electronic ash for digital still camera

Guide number : 36 (ISO100), 12 (ISO100, using the wide panel)

Firing angle : Covers the angle of view of 12–42 mm lenses (equivalent to 24–85 mm in

135 format)

(With wide panel: 8 mm lens, equivalent to 16 mm in 135 format)

Flash modes : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL,

SL AUTO, SL MANUAL, RC

Flash emission period : Approx. 1/20000 to 1/500 seconds (except in Super FP ash)

Flash emission count

: Approx. 250 times (using AA (R6) alkaline batteries)

(at full activation)*

Approx. 370 times (using AA (R6) NiMH batteries)

Recharge time : Approx. 2.5 seconds (using AA (R6) alkaline batteries)

Approx. 2 seconds (using AA (R6) NiMH batteries)

(from full activation to CHARGE lamp lighting)*

AF illuminator : Effective range: Approximately 1–5 m (varies with camera and lens used)

Operating

: Temperature: –10 to 42°C (14 to 108°F)

environment

Humidity: 20 to 90%

Dimensions :

62 (W) × 104 (H) × 98 (D) mm/2.4 × 4.1 × 3.9 in. (excluding protrusions)

Weight : 255 g (9 oz.) (excluding batteries)

* Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual gures may vary depending on

shooting conditions.

Speci cations are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.

EN 23

bookR219110LEur.indb23bookR219110LEur.indb23 2012/01/1322:34:082012/01/1322:34:08

Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in

CAUTION

injury or property damage.

If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device.

Otherwise a re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning

yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.

Do not operate with wet hands. This may cause malfunction or electric shock.

European technical Customer SupportEuropean technical Customer Support

Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com

or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)

+49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 4899 (Charged)

For customers in EuropeFor customers in Europe

The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements

for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for

sale in Europe.

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection

of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.

Please do not throw the equipment into the domestic refuse.

Please use the return and collection systems available in your country for the

disposal of this product.

24 EN

bookR219110LEur.indb24bookR219110LEur.indb24 2012/01/1322:34:082012/01/1322:34:08

Děkujeme vám za nákup tohoto výrobku značky Olympus. Pro zajištění své bezpečnosti si prosím

před použitím přečtěte tento návod k obsluze a uchovávejte ho po ruce pro pozdější nahlédnutí.

Názvy součástí (Obr. Názvy součástí (Obr. str. 3) str. 3)

b

Kanál RC režimu

c

Teplotní varování

1

Širokoúhlý panel

2

Re ektor

3

Senzor

d

Jednotky vzdálenosti

dálkového ovládání

4

AF iluminátor/LED okno

5

Automatický světelný receptor

6

Odrazová

Kontinuální odpalování bleskuKontinuální odpalování blesku

destička

7

Ovládací panel

8

Kontrolka

Blesk se může rozpálit při častém

AUTO CHECK

9

Tlačítko

TEST/kontrolka

opakovaném odpalování blesku a to vede

CHARGE

0

Tlačítko

OK

a

Tlačítko pro

k poškození nebo k poruše. Odpalování

uvolnění aretace hlavy blesku

b

Tlačítko

blesku by nemělo proběhnout více než 10

BACK LIGHT

c

Tlačítko

ON/OFF

d

Západka

krát za sebou v intervalech 2,5 sekund a

e

Ovládací kolečko

(a: Tlačítko kompenzace

pak by se blesk neměl používat nejméně po

blesku; b: Tlačítko

MODE; c: Tlačítko LED

dobu 10 minut.

světla; d: Tlačítko ZOOM)

Příprava baterie (k dostání zvlášť)Příprava baterie (k dostání zvlášť)

Ovládací panelOvládací panel (Obr. (Obr. str. str. 44))

Používejte baterie následujícího výběru:

XX Detaily Detaily ( (str.str. 29, 3629, 36))

AA (R6) alkalické baterie (× 4)

1

Blesk Super FP

2

Režim řízení blesku

AA (R6) NiMH baterie (× 4)

3

Směrné číslo (GN)

4

Ovládání intenzity blesku

x

5

Umístění zoomu (úhel osvětlení)

6

FOUR

Poznámka

THIRDS

7

Zoom režim

8

LED světlo

9

Citlivost

AA (R6) manganové články nelze použít.

ISO

0

Skupina RC režimu

a

Clona (F)

CS 25

bookR219110LEur.indb25bookR219110LEur.indb25 2012/01/1322:34:082012/01/1322:34:08

Vložení bateriíVložení baterií

1

Otevřete kryt bateriového prostoru.

2

Vložte baterie s dodržením polarity +/–.

3

Zavřete kryt bateriového prostoru.

Připevnění k fotoaparátuPřipevnění k fotoaparátu

Ověřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut. Montáž nebo demontáž elektronického

blesku při zapnutém elektronickém blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu.

1

1

Posuňte západku opačným směrem než naznačuje

2

symbol [LOCKX] (

1

).

2

Zasuňte blesk do sáněk, až zacvakne bezpečně na

3

místo (

2

).

3

Posuňte západku do pozice [LOCKX] (

3

).

• Pro odstranění blesku posuňte západku opačným

směrem proti šipce [

LOCKX] a vysuňte ho ze sáněk.

26 CS

bookR219110LEur.indb26bookR219110LEur.indb26 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Zapnutí elektronického bleskuZapnutí elektronického blesku

Připevněte elektronický blesk k fotoaparátu a pak fotoaparát zapněte.

Ovládací panel

1

Stiskněte tlačítko ON/OFF.

Kontrolka

• Displej kontrolního panelu se zapne.

AUTO CHECK

• Pro vypnutí blesku stiskněte opět tlačítko ON/OFF.

• Vyjměte baterie, pokud se kontrolka CHARGE nerozsvítí

po:

30 sekundách (alkalické baterie)

10 sekundách (NiMH baterie)

Pokud blikají současně kontrolky CHARGE a

AUTO CHECK, jsou baterie slabé. Vyměňte baterie.

• Blesk přejde do režimu spánku vždy, když do režimu

spánku přejde fotoaparát.

Tlačítko ON/OFF

• Pokud během přibližně 60 minut neproběhne žádná

Kontrolka CHARGE

činnost, blesk se automaticky vypne. Pro jeho zapnutí

stiskněte tlačítko ON/OFF.

CS 27

bookR219110LEur.indb27bookR219110LEur.indb27 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

SnímáníSnímání

Zoom blesku

Pro výběr režimu blesku použijte ovládací prvky

Zobrazeno podle ohniskové

1

fotoaparátu.

vzdálenosti objektivu.

Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu.

Režim řízení

2

Vyberte režim řízení blesku.

blesku

g„Režim řízení blesku” (str. 29)

3

Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.

• Fotoaparát a blesk si vymění informace o snímání a

na ovládacím panelu se zobrazí dosah blesku.

• Dosah blesku se liší v závislosti na nastavení

fotoaparátu (citlivosti ISO, cloně a ohniskové

vzdálenosti objektivu).

4

Stiskněte tlačítko spouště až úplně dolů a vytvořte

Efektivní dosah

snímek.

blesku

Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s po

Kontrolka AUTO CHECK

pořízení snímku indikuje úspěšné odpálení blesku.

• Při použití blesku může být světlo blesku blokováno tělem objektivu, sluneční clonou apod.

Abyste zabránili přeexponování při vzdálenostech menších než 1 m, použijte širokoúhlý

panel.

28 CS

bookR219110LEur.indb28bookR219110LEur.indb28 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Režim řízení bleskuRežim řízení blesku

Podle fotografovaného objektu a podmínek záběru vyberte odpovídající

režim řízení blesku. Pro výběr režimu stiskněte tlačítko MODE (

F

) a otáčejte

ovládacím kolečkem.

Displej ovládacího

Způsob ovládání

panelu

Blesk je ovládán automaticky podle nastavení fotoaparátu.

TTL-AUTO

Intenzita záblesku je řízena podle osvětlení snímaného skrz

objektiv fotoaparátu. Tento režim se obvykle používá u fotoaparátu

s možností komunikace.

AUTO

Intenzita záblesku je řízena podle osvětlení snímaného

automatickým snímačem na elektronickém blesku. Tento režim lze

využít jen pokud je fotoaparát vybaven možností komunikace a je

Bliká: Mimo dosah

slučitelný s režimem AUTO.

ovládání blesku

CS 29

bookR219110LEur.indb29bookR219110LEur.indb29 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Displej ovládacího

Způsob ovládání

panelu

MANUAL

V tomto režimu je intenzita blesku řízena podle nastaveného

směrného čísla. Zvolte směrné číslo otáčením ovládacího kolečka.

Blesk zobrazí optimální rozsah, který je vypočítán na základě

směrného čísla a nastavení fotoaparátu.

FP TTLAUTO

Blesk Super FP. Tento režim umožňuje fotografování s bleskem, i

když je rychlost závěrky větší než synchronizační rychlost blesku

fotoaparátu. Úroveň blesku je nastavena automaticky. Maximální

výkon je snížen a to má za následek menší dosah blesku. Dosah

blesku je také snížen rychlostí závěrky.

FP MANUAL

Blesk vypálí podle zvoleného směrného čísla. Zvolte směrné

číslo otáčením ovládacího kolečka. Blesk zobrazí optimální

rozsah, který je vypočítán na základě směrného čísla a nastavení

fotoaparátu.

30 CS

bookR219110LEur.indb30bookR219110LEur.indb30 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Funkce tlačítekFunkce tlačítek

Tlačítko Funkce Použití

Úprava intenzity blesku až o ±5 EV.

Tato hodnota je kombinována s

nastavením kompenzace blesku

1

Stiskněte (H) nebo ZOOM (G).

provedeným pomocí fotoaparátu.

2

Pootočte ovládacím kolečkem.

ZOOM

Ruční nastavení úhlu osvětlení. „M” se

objeví na displeji.

1

Před začátkem snímání nastavte LED světlo

na ruční nastavení.

g „Další nastavení” (str. 35)

Ruční zapnutí či vypnutí LED světla.

2

Stiskněte (I) pro rozsvícení LED světla.

Stiskněte (I) opět pro zhasnutí LED světla.

Pro zobrazení nastavení jasu LED, stiskněte a

přidržte (I) po dobu 2 s, když je LED světlo

rozsvíceno.

Pro vypálení testovacího blesku, stiskněte tlačítko TEST, když kontrolka CHARGE svítí.

TEST

Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s indikuje úspěšné odpálení blesku. Pokud

kontrolka nebliká, upravte nastavení nebo změňte vzdálenost fotografovaného předmětu.

BACK

Podsvícení ovládacího panelu svítí po dobu asi 15 s. Podsvícení zhasne, když se

LIGHT

používají ovládací prvky fotoaparátu.

CS 31

bookR219110LEur.indb31bookR219110LEur.indb31 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Obnovení původního nastaveníObnovení původního nastavení

1

Přidržte stisknuté tlačítko OK a stiskněte tlačítko BACK LIGHT po dobu 2 s.

Ovládací panel jednou blikne, když je nastavení vynulováno.

Bezdrátové nastavení bleskuBezdrátové nastavení blesku

Bezdrátové ovládání je dostupné u digitálních fotoaparátů Olympus, které podporují RC režim.

Jednotka je ovládána za pomoci blesku připevněného k fotoaparátu. Také může být na fotoaparát

připevněna za účelem bezdrátového ovládání mnohočetných vzdálených jednotek blesku. Pro

informace o fotoaparátech, které podporují tento systém, nahlédněte do návodu fotoaparátu.

1

Nastavte fotoaparát a blesk do RC režimu.

Stiskněte MODE (

F

) a otočte ovládacím kolečkem, abyste vybrali

režim ovládání blesku.

2

Použijete blesk pro výběr kanálu a skupiny.

Stiskněte MODE (

F

) a použijte

FGHI

pro zvýraznění prvků a

otočte ovládacím kolečkem pro změnu.

Nastavte fotoaparát a blesk na stejný kanál.

Kanál (Channel)

Fotoaparát může upravit nastavení blesku

*

odděleně až pro 3 skupiny; vyberte

Skupina

skupinu, ke které blesk patří.

* Zahrnuje režim ovládání blesku, úroveň blesku a kompenzaci blesku.

32 CS

bookR219110LEur.indb32bookR219110LEur.indb32 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Umístění bezdrátových jednotekUmístění bezdrátových jednotek

Jelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění blesku

se u jednotlivých fotoaparátů liší. Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu.

1

Připevněte dodaný stojan.

• Posuňte západku opačným směrem než naznačuje

1

symbol [LOCKX] (1) a nasuňte blesk na stojan, až

zaklapne bezpečně na své místo (2).

• Posuňte západku do pozice [LOCKX] pro zajiště

blesku na místě.

• Pro odstranění blesku posuňte západku opačným

směrem proti šipce [LOCKX] a vysuňte ho ze stojanu.

2

Umístěte blesk tak, aby senzor dálkového ovládání

směřoval k fotoaparátu.

Po umístění udělejte zkušební snímek.

2

• Doporučujeme použít jedinou skupinu nejvýše tří

jednotek bezdrátových blesků.

• Blesk nemusí být odpálen kvůli úhlu nebo vzdálenosti

mezi fotoaparátem a objektem.

CS 33

bookR219110LEur.indb33bookR219110LEur.indb33 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Stanovení úhlu ozářeníStanovení úhlu ozáření

Namiřte hlavu blesku na zeď nebo strop

pro pořízení snímku s odraženým bleskem.

Plocha osvětlená v rozmezí 0,5–1,0 m

nebude správná; namiřte blesk dolů.

Odhadovaný dosah na displeji se při použití

1

Stiskněte tlačítko uvolnění aretace hlavy

širokoúhlého panelu změní.

blesku, otočte re ektor nahoru/dolů a doleva/

• Úhel osvětlení může být nastaven pouze na

doprava.

10 mm a 8 mm.

90°

• Nenaklánějte širokoúhlý panel nahoru.

ZOOM displej bude blikat, pokud bude

180°

ohnisková vzdálenost objektivu 12 mm nebo

více.

180°

Použití odrazové destičkyPoužití odrazové destičky

Použití širokoúhlého paneluPoužití širokoúhlého panelu

Odrazová destička odráží světlo z blesku a

Používejte ho pro úhly osvětlení, které jsou širší

vytváří efekt odraženého světla.

než 12 mm (24 mm ve formátu 135). ZOOM

1

Vysuňte odrazovou destičku

displej bude blikat, pokud bude ohnisková

(Obr. str. 3).

vzdálenost objektivu menší než 12 mm.

Namiřte blesk přímo nahoru

s destičkou směřující ke

1

Vytáhněte širokoúhlý panel a umístěte ho na

snímanému objektu.

re ektor (Obr. str. 3).

34 CS

bookR219110LEur.indb34bookR219110LEur.indb34 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Další nastaveníDalší nastavení

Následující možnosti lze vybrat na ovládacím panelu.

1

Stiskněte tlačítko OK.

Prvek zabliká na ovládacím panelu.

2

Stiskněte

FGHI

pro zvýraznění prvků.

3

Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku.

Možnost Popis

MODE (režim řízení blesku) str. 29

(kompenzace blesku)

str. 31

ZOOM (úhel osvětlení) str. 31

Zvolte automatické nebo ruční zapínání LED.

(LED světlo)

A: Zapíná se automaticky podle potřeby.

M: Zapne se stisknutím tlačítka LED světlo.

GN (směrné číslo) Nastavení intenzity blesku.

Citlivost ISO Nastavení citlivosti ISO.

Skupina Volba skupiny pro RC režim (str. 32).

Clona Nastavení clony.

Kanál (Channel) Volba kanálu pro RC režim (str. 32).

CS 35

bookR219110LEur.indb35bookR219110LEur.indb35 2012/01/1322:34:112012/01/1322:34:11

Vlastní nastaveníVlastní nastavení

Přizpůsobte si uživatelská nastavení pro ještě snadnější používání.

1

Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s.

Blesk přejde do režimu vlastního nastavení.

2

Stiskněte

FG

pro zvýraznění prvků.

3

Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku.

4

Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s, aby se uložily změny.

Ovládací panel Možnost Popis

AF iluminátor

A: Ovládáno fotoaparátem.

OFF: Nesvítí.

LED jas 1/1–1/16: Nastavení jasu LED.

ON: Displej ovládání blesku zobrazuje podřízený

Podřízený blesk

režim.

OFF: Displej ovládání blesku nezobrazuje

podřízený režim.

Kabel blesku

ON: Kabel blesku není použit.

OFF: Kabel blesku je použit.

36 CS

bookR219110LEur.indb36bookR219110LEur.indb36 2012/01/1322:34:112012/01/1322:34:11

Ovládací panel Možnost Popis

: Zobrazuje hodnoty pro objektivy FOUR

Zoom displej

THIRDS.

OFF: Zobrazuje hodnoty ekvivalentní pro formát

135.

Detekce

ON: Blesk zjistí pozici širokoúhlého panelu. Úhel

širokoúhlého panelu

osvětlení je automaticky upraven.

OFF: Blesk nezjistí pozici širokoúhlého panelu.

Jednotky

m: Vzdálenosti jsou zobrazeny v metrech.

vzdálenosti

ft: Vzdálenosti jsou zobrazeny ve stopách.

Údaj směrného

ON: Výkon blesku je zobrazen jako směrné číslo.

čísla

OFF: Výkon blesku je zobrazen jako relativní

hodnota.

Automatické

ON: Zobrazení dosahu blesku vypočítaného

rozpoznání světla

fotoaparátem v AUTO režimu ovládání blesku.

OFF: Zobrazení současné clony a citlivosti ISO.

25–3200: Zobrazení citlivosti ISO, když je

Automatické

vybráno AUTO jako režim ovládání blesku u

zobrazení ISO

fotoaparátů, které neumožňují komunikaci s

jednotkou blesku.

CS 37

bookR219110LEur.indb37bookR219110LEur.indb37 2012/01/1322:34:112012/01/1322:34:11

Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskemFotoaparáty, které nekomunikují s bleskem

AUTOAUTO

Nastavte clonu a citlivost ISO na hodnoty zvolené u fotoaparátu.

1

Nastavte režim ovládání blesku na AUTO.

g „Režim řízení blesku” (str. 29)

2

Přizpůsobte pozici zoomu ohniskové vzdálenosti objektivu.

g „ZOOM” (str. 31)

3

Upravte clonu a citlivost ISO.

g „Další nastavení” (str. 35)

Pokud jsou vybrané hodnoty mimo efektivní dosah blesku, [ISO] a [F] budou na displeji blikat.

Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s po uvolnění závěrky indikuje úspěšné

odpálení blesku.

MANUALMANUAL

Vyberte směrné číslo.

1

Nastavte režim ovládání blesku na MANUAL.

g „Režim řízení blesku” (str. 29)

2

Nastavte intenzitu blesku.

g „Další nastavení” (str. 35)

38 CS

bookR219110LEur.indb38bookR219110LEur.indb38 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Podřízený režimPodřízený režim

Blesk je možno vypálit na dálku, synchronizovaně s jiným bleskem vypáleným jinými

jednotkami.

1

Nastavte režim ovládání blesku na SL AUTO nebo na SL MANUAL.

g „Režim řízení blesku” (str. 29)

Upravte další nastavení blesku jako pro režim AUTO nebo MANUAL.

g „Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskem” (str. 38)

2

Umístění blesku.

Pro více informací nahlédněte do návodu fotoaparátu.

Blesk nelze použít u fotoaparátů, které vyžadují předblesk.

• Blesk může být vypálen v odpovědi na jednotky blesku, které byly

použity jinými fotografy.

CS 39

bookR219110LEur.indb39bookR219110LEur.indb39 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Bezpečnostní opatřeníBezpečnostní opatření

Pro zajištění bezpečného používání si důkladně přečtěte UPOZORNĚNÍ a VAROVÁNÍ. Tato

bezpečnostní opatření chrání uživatele a ostatní a zabraňují poškození majetku.

Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek

POZOR

úraz nebo zranění s následkem smrti.

Nepoužívejte elektronický blesk na místech, kde mohou být přítomny hořlavé nebo výbušné

plyny. Jinak může dojít k výbuchu nebo požáru.

• Výrobek přímo nepájejte, neupravujte, nepřetvářejte ani nerozebírejte.

• Nezakrývejte re ektor blesku rukou a nedotýkejte se re ektoru po opakovaném vypalování

blesku. Může dojít k popálení kůže.

Voda a nečistota uvnitř přístroje může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.

Pokud je přístroj ponořen nebo vystaven působení vody nebo pokud jsou uvnitř přístroje

nalezeny nečistoty, okamžitě vypněte napájení a opatrně vyjměte baterie. Obraťte se na

prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.

• Abyste předešli dopravní nehodě, nesměřujte blesk přímo na osobu řídící motorové vozidlo.

Nepoužívejte blesk nebo AF iluminátor v těsné blízkosti ostatních lidí (zejména v blízkosti

dětí). Uchovávejte blesk mimo dosah dětí. Světlo z blesku může způsobit poškození zraku.

Nepoužívejte baterie, které pro tento blesk nejsou určeny.

Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie vyrobené různými výrobci.

Nespojujte materiály jako je kov s (+) nebo (–) baterií.

40 CS

bookR219110LEur.indb40bookR219110LEur.indb40 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Technické údajeTechnické údaje

MODEL Č. : FL-600R

Typ výrobku : Externí elektronický blesk pro digitální fotoaparát

Směrné číslo : 36 (ISO100), 12 (ISO100, za použití širokoúhlého panelu)

Zoom blesku : Pokrývá úhel pohledu objektivů 12–42 mm (odpovídá 24–85 mm ve formátu 135)

(S širokoúhlým panelem: objektiv 8 mm, odpovídá 16 mm ve formátu 135)

Režimy blesku : TTL AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,

SL MANUAL, RC

Délka záblesku : Přibližně 1/20 000 až 1/500 sekund (s vyjímkou blesku Super FP)

Počet záblesků

:Přibližně 250 krát (s alkalickými bateriemi AA [R6])

(při plné intenzitě)*

Přibližně 370 krát (s NiMH bateriemi AA [R6])

Doba nabití blesku : Přibližně 2,5 vteřiny (s alkalickými bateriemi AA [R6])

Přibližně 2 sekundy (s NiMH bateriemi AA [R6])

(od záblesku plné intenzity do rozsvícení kontrolky CHARGE)*

AF iluminátor : Efektivní dosah: Přibližně 1–5 m (v závislosti na použitém fotoaparátu a objektivu)

Provozní podmínky : Teplota: –10 až 42°C

Vlhkost: 20 až 90%

Rozměry : 62 (Š) × 104 (V) × 98 (H) mm. (kromě přečnívajících částí)

Hmotnost : 255 g (bez baterií)

* Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy rmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou být odlišné v

závislosti na podmínkách fotografování.

Změna technických speci kací bez předchozího upozornění vyhrazena.

CS 41

bookR219110LEur.indb41bookR219110LEur.indb41 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek

VAROVÁNÍ

úraz nebo poškození majetku.

Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je zápach, hluk nebo kouř, přestaňte používat

toto zařízení. Jinak může dojít k požáru nebo popálení. Opatrně vyjměte baterie, abyste se

nepopálili a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.

Neobsluhujte mokrýma rukama. To může způsobit závadu nebo úraz elektrickým proudem.

Evropská technická podpora zákazníkůEvropská technická podpora zákazníků

Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com

nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)

+49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)

Pro zákazníky v EvropěPro zákazníky v Evropě

Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na

bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku

CE jsou určené k prodeji v Evropě.

Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky WEEE Annex IV] znamená povinnost

třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU.

Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu.

Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tříděného od-padu, který je

zavedený ve vaší zemi.

42 CS

bookR219110LEur.indb42bookR219110LEur.indb42 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12