Olympus FL-600R – page 2
Manual for Olympus FL-600R

Specifi cationsSpecifi cations
MODEL NO. : FL-600R
Product type : External electronic fl ash for digital still camera
Guide number : 36 (ISO100), 12 (ISO100, using the wide panel)
Firing angle : Covers the angle of view of 12–42 mm lenses (equivalent to 24–85 mm in
135 format)
(With wide panel: 8 mm lens, equivalent to 16 mm in 135 format)
Flash modes : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL,
SL AUTO, SL MANUAL, RC
Flash emission period : Approx. 1/20000 to 1/500 seconds (except in Super FP fl ash)
Flash emission count
: Approx. 250 times (using AA (R6) alkaline batteries)
(at full activation)*
Approx. 370 times (using AA (R6) NiMH batteries)
Recharge time : Approx. 2.5 seconds (using AA (R6) alkaline batteries)
Approx. 2 seconds (using AA (R6) NiMH batteries)
(from full activation to CHARGE lamp lighting)*
AF illuminator : Effective range: Approximately 1–5 m (varies with camera and lens used)
Operating
: Temperature: –10 to 42°C (14 to 108°F)
environment
Humidity: 20 to 90%
Dimensions :
62 (W) × 104 (H) × 98 (D) mm/2.4 × 4.1 × 3.9 in. (excluding protrusions)
Weight : 255 g (9 oz.) (excluding batteries)
* Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual fi gures may vary depending on
shooting conditions.
Specifi cations are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
EN 23
bookR219110LEur.indb23bookR219110LEur.indb23 2012/01/1322:34:082012/01/1322:34:08

Failure to observe the precautions indicated by this symbol may result in
CAUTION
injury or property damage.
• If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device.
Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning
yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station.
• Do not operate with wet hands. This may cause malfunction or electric shock.
European technical Customer SupportEuropean technical Customer Support
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Toll-free)
+49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 4899 (Charged)
For customers in EuropeFor customers in Europe
The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements
for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for
sale in Europe.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection
of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.
Please do not throw the equipment into the domestic refuse.
Please use the return and collection systems available in your country for the
disposal of this product.
24 EN
bookR219110LEur.indb24bookR219110LEur.indb24 2012/01/1322:34:082012/01/1322:34:08

Děkujeme vám za nákup tohoto výrobku značky Olympus. Pro zajištění své bezpečnosti si prosím
před použitím přečtěte tento návod k obsluze a uchovávejte ho po ruce pro pozdější nahlédnutí.
Názvy součástí (Obr. Názvy součástí (Obr. str. 3) str. 3)
b
Kanál RC režimu
c
Teplotní varování
1
Širokoúhlý panel
2
Refl ektor
3
Senzor
d
Jednotky vzdálenosti
dálkového ovládání
4
AF iluminátor/LED okno
5
Automatický světelný receptor
6
Odrazová
Kontinuální odpalování bleskuKontinuální odpalování blesku
destička
7
Ovládací panel
8
Kontrolka
Blesk se může rozpálit při častém
AUTO CHECK
9
Tlačítko
TEST/kontrolka
opakovaném odpalování blesku a to vede
CHARGE
0
Tlačítko
OK
a
Tlačítko pro
k poškození nebo k poruše. Odpalování
uvolnění aretace hlavy blesku
b
Tlačítko
blesku by nemělo proběhnout více než 10
BACK LIGHT
c
Tlačítko
ON/OFF
d
Západka
krát za sebou v intervalech 2,5 sekund a
e
Ovládací kolečko
(a: Tlačítko kompenzace
pak by se blesk neměl používat nejméně po
blesku; b: Tlačítko
MODE; c: Tlačítko LED
dobu 10 minut.
světla; d: Tlačítko ZOOM)
Příprava baterie (k dostání zvlášť)Příprava baterie (k dostání zvlášť)
Ovládací panelOvládací panel (Obr. (Obr. str. str. 44))
Používejte baterie následujícího výběru:
XX Detaily Detaily ( (str.str. 29, 3629, 36))
• AA (R6) alkalické baterie (× 4)
1
Blesk Super FP
2
Režim řízení blesku
• AA (R6) NiMH baterie (× 4)
3
Směrné číslo (GN)
4
Ovládání intenzity blesku
x
5
Umístění zoomu (úhel osvětlení)
6
FOUR
Poznámka
THIRDS
7
Zoom režim
8
LED světlo
9
Citlivost
AA (R6) manganové články nelze použít.
ISO
0
Skupina RC režimu
a
Clona (F)
CS 25
bookR219110LEur.indb25bookR219110LEur.indb25 2012/01/1322:34:082012/01/1322:34:08

Vložení bateriíVložení baterií
1
Otevřete kryt bateriového prostoru.
2
Vložte baterie s dodržením polarity +/–.
3
Zavřete kryt bateriového prostoru.
Připevnění k fotoaparátuPřipevnění k fotoaparátu
Ověřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut. Montáž nebo demontáž elektronického
blesku při zapnutém elektronickém blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu.
1
1
Posuňte západku opačným směrem než naznačuje
2
symbol [LOCKX] (
1
).
2
Zasuňte blesk do sáněk, až zacvakne bezpečně na
3
místo (
2
).
3
Posuňte západku do pozice [LOCKX] (
3
).
• Pro odstranění blesku posuňte západku opačným
směrem proti šipce [
LOCKX] a vysuňte ho ze sáněk.
26 CS
bookR219110LEur.indb26bookR219110LEur.indb26 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Zapnutí elektronického bleskuZapnutí elektronického blesku
Připevněte elektronický blesk k fotoaparátu a pak fotoaparát zapněte.
Ovládací panel
1
Stiskněte tlačítko ON/OFF.
Kontrolka
• Displej kontrolního panelu se zapne.
AUTO CHECK
• Pro vypnutí blesku stiskněte opět tlačítko ON/OFF.
• Vyjměte baterie, pokud se kontrolka CHARGE nerozsvítí
po:
30 sekundách (alkalické baterie)
10 sekundách (NiMH baterie)
• Pokud blikají současně kontrolky CHARGE a
AUTO CHECK, jsou baterie slabé. Vyměňte baterie.
• Blesk přejde do režimu spánku vždy, když do režimu
spánku přejde fotoaparát.
Tlačítko ON/OFF
• Pokud během přibližně 60 minut neproběhne žádná
Kontrolka CHARGE
činnost, blesk se automaticky vypne. Pro jeho zapnutí
stiskněte tlačítko ON/OFF.
CS 27
bookR219110LEur.indb27bookR219110LEur.indb27 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

SnímáníSnímání
Zoom blesku
Pro výběr režimu blesku použijte ovládací prvky
Zobrazeno podle ohniskové
1
fotoaparátu.
vzdálenosti objektivu.
Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu.
Režim řízení
2
Vyberte režim řízení blesku.
blesku
g„Režim řízení blesku” (str. 29)
3
Stiskněte tlačítko spouště do poloviny.
• Fotoaparát a blesk si vymění informace o snímání a
na ovládacím panelu se zobrazí dosah blesku.
• Dosah blesku se liší v závislosti na nastavení
fotoaparátu (citlivosti ISO, cloně a ohniskové
vzdálenosti objektivu).
4
Stiskněte tlačítko spouště až úplně dolů a vytvořte
Efektivní dosah
snímek.
blesku
Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s po
Kontrolka AUTO CHECK
pořízení snímku indikuje úspěšné odpálení blesku.
• Při použití blesku může být světlo blesku blokováno tělem objektivu, sluneční clonou apod.
• Abyste zabránili přeexponování při vzdálenostech menších než 1 m, použijte širokoúhlý
panel.
28 CS
bookR219110LEur.indb28bookR219110LEur.indb28 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Režim řízení bleskuRežim řízení blesku
Podle fotografovaného objektu a podmínek záběru vyberte odpovídající
režim řízení blesku. Pro výběr režimu stiskněte tlačítko MODE (
F
) a otáčejte
ovládacím kolečkem.
Displej ovládacího
Způsob ovládání
panelu
Blesk je ovládán automaticky podle nastavení fotoaparátu.
TTL-AUTO
Intenzita záblesku je řízena podle osvětlení snímaného skrz
objektiv fotoaparátu. Tento režim se obvykle používá u fotoaparátu
s možností komunikace.
AUTO
Intenzita záblesku je řízena podle osvětlení snímaného
automatickým snímačem na elektronickém blesku. Tento režim lze
využít jen pokud je fotoaparát vybaven možností komunikace a je
Bliká: Mimo dosah
slučitelný s režimem AUTO.
ovládání blesku
CS 29
bookR219110LEur.indb29bookR219110LEur.indb29 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Displej ovládacího
Způsob ovládání
panelu
MANUAL
V tomto režimu je intenzita blesku řízena podle nastaveného
směrného čísla. Zvolte směrné číslo otáčením ovládacího kolečka.
Blesk zobrazí optimální rozsah, který je vypočítán na základě
směrného čísla a nastavení fotoaparátu.
FP TTLAUTO
Blesk Super FP. Tento režim umožňuje fotografování s bleskem, i
když je rychlost závěrky větší než synchronizační rychlost blesku
fotoaparátu. Úroveň blesku je nastavena automaticky. Maximální
výkon je snížen a to má za následek menší dosah blesku. Dosah
blesku je také snížen rychlostí závěrky.
FP MANUAL
Blesk vypálí podle zvoleného směrného čísla. Zvolte směrné
číslo otáčením ovládacího kolečka. Blesk zobrazí optimální
rozsah, který je vypočítán na základě směrného čísla a nastavení
fotoaparátu.
30 CS
bookR219110LEur.indb30bookR219110LEur.indb30 2012/01/1322:34:092012/01/1322:34:09

Funkce tlačítekFunkce tlačítek
Tlačítko Funkce Použití
Úprava intenzity blesku až o ±5 EV.
Tato hodnota je kombinována s
nastavením kompenzace blesku
1
Stiskněte (H) nebo ZOOM (G).
provedeným pomocí fotoaparátu.
2
Pootočte ovládacím kolečkem.
ZOOM
Ruční nastavení úhlu osvětlení. „M” se
objeví na displeji.
1
Před začátkem snímání nastavte LED světlo
na ruční nastavení.
g „Další nastavení” (str. 35)
Ruční zapnutí či vypnutí LED světla.
2
Stiskněte (I) pro rozsvícení LED světla.
Stiskněte (I) opět pro zhasnutí LED světla.
Pro zobrazení nastavení jasu LED, stiskněte a
přidržte (I) po dobu 2 s, když je LED světlo
rozsvíceno.
Pro vypálení testovacího blesku, stiskněte tlačítko TEST, když kontrolka CHARGE svítí.
TEST
Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s indikuje úspěšné odpálení blesku. Pokud
kontrolka nebliká, upravte nastavení nebo změňte vzdálenost fotografovaného předmětu.
BACK
Podsvícení ovládacího panelu svítí po dobu asi 15 s. Podsvícení zhasne, když se
LIGHT
používají ovládací prvky fotoaparátu.
CS 31
bookR219110LEur.indb31bookR219110LEur.indb31 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Obnovení původního nastaveníObnovení původního nastavení
1
Přidržte stisknuté tlačítko OK a stiskněte tlačítko BACK LIGHT po dobu 2 s.
Ovládací panel jednou blikne, když je nastavení vynulováno.
Bezdrátové nastavení bleskuBezdrátové nastavení blesku
Bezdrátové ovládání je dostupné u digitálních fotoaparátů Olympus, které podporují RC režim.
Jednotka je ovládána za pomoci blesku připevněného k fotoaparátu. Také může být na fotoaparát
připevněna za účelem bezdrátového ovládání mnohočetných vzdálených jednotek blesku. Pro
informace o fotoaparátech, které podporují tento systém, nahlédněte do návodu fotoaparátu.
1
Nastavte fotoaparát a blesk do RC režimu.
Stiskněte MODE (
F
) a otočte ovládacím kolečkem, abyste vybrali
režim ovládání blesku.
2
Použijete blesk pro výběr kanálu a skupiny.
Stiskněte MODE (
F
) a použijte
FGHI
pro zvýraznění prvků a
otočte ovládacím kolečkem pro změnu.
Nastavte fotoaparát a blesk na stejný kanál.
Kanál (Channel)
Fotoaparát může upravit nastavení blesku
*
odděleně až pro 3 skupiny; vyberte
Skupina
skupinu, ke které blesk patří.
* Zahrnuje režim ovládání blesku, úroveň blesku a kompenzaci blesku.
32 CS
bookR219110LEur.indb32bookR219110LEur.indb32 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Umístění bezdrátových jednotekUmístění bezdrátových jednotek
Jelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění blesku
se u jednotlivých fotoaparátů liší. Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu.
1
Připevněte dodaný stojan.
• Posuňte západku opačným směrem než naznačuje
1
symbol [LOCKX] (1) a nasuňte blesk na stojan, až
zaklapne bezpečně na své místo (2).
• Posuňte západku do pozice [LOCKX] pro zajištění
blesku na místě.
• Pro odstranění blesku posuňte západku opačným
směrem proti šipce [LOCKX] a vysuňte ho ze stojanu.
2
Umístěte blesk tak, aby senzor dálkového ovládání
směřoval k fotoaparátu.
Po umístění udělejte zkušební snímek.
2
• Doporučujeme použít jedinou skupinu nejvýše tří
jednotek bezdrátových blesků.
• Blesk nemusí být odpálen kvůli úhlu nebo vzdálenosti
mezi fotoaparátem a objektem.
CS 33
bookR219110LEur.indb33bookR219110LEur.indb33 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Stanovení úhlu ozářeníStanovení úhlu ozáření
Namiřte hlavu blesku na zeď nebo strop
pro pořízení snímku s odraženým bleskem.
Plocha osvětlená v rozmezí 0,5–1,0 m
nebude správná; namiřte blesk dolů.
• Odhadovaný dosah na displeji se při použití
1
Stiskněte tlačítko uvolnění aretace hlavy
širokoúhlého panelu změní.
blesku, otočte refl ektor nahoru/dolů a doleva/
• Úhel osvětlení může být nastaven pouze na
doprava.
10 mm a 8 mm.
90°
• Nenaklánějte širokoúhlý panel nahoru.
7°
• ZOOM displej bude blikat, pokud bude
180°
ohnisková vzdálenost objektivu 12 mm nebo
více.
180°
Použití odrazové destičkyPoužití odrazové destičky
Použití širokoúhlého paneluPoužití širokoúhlého panelu
Odrazová destička odráží světlo z blesku a
Používejte ho pro úhly osvětlení, které jsou širší
vytváří efekt odraženého světla.
než 12 mm (24 mm ve formátu 135). ZOOM
1
Vysuňte odrazovou destičku
displej bude blikat, pokud bude ohnisková
(Obr. str. 3).
vzdálenost objektivu menší než 12 mm.
Namiřte blesk přímo nahoru
s destičkou směřující ke
1
Vytáhněte širokoúhlý panel a umístěte ho na
snímanému objektu.
refl ektor (Obr. str. 3).
34 CS
bookR219110LEur.indb34bookR219110LEur.indb34 2012/01/1322:34:102012/01/1322:34:10

Další nastaveníDalší nastavení
Následující možnosti lze vybrat na ovládacím panelu.
1
Stiskněte tlačítko OK.
Prvek zabliká na ovládacím panelu.
2
Stiskněte
FGHI
pro zvýraznění prvků.
3
Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku.
Možnost Popis
MODE (režim řízení blesku) str. 29
(kompenzace blesku)
str. 31
ZOOM (úhel osvětlení) str. 31
Zvolte automatické nebo ruční zapínání LED.
(LED světlo)
A: Zapíná se automaticky podle potřeby.
M: Zapne se stisknutím tlačítka LED světlo.
GN (směrné číslo) Nastavení intenzity blesku.
Citlivost ISO Nastavení citlivosti ISO.
Skupina Volba skupiny pro RC režim (str. 32).
Clona Nastavení clony.
Kanál (Channel) Volba kanálu pro RC režim (str. 32).
CS 35
bookR219110LEur.indb35bookR219110LEur.indb35 2012/01/1322:34:112012/01/1322:34:11

Vlastní nastaveníVlastní nastavení
Přizpůsobte si uživatelská nastavení pro ještě snadnější používání.
1
Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s.
Blesk přejde do režimu vlastního nastavení.
2
Stiskněte
FG
pro zvýraznění prvků.
3
Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku.
4
Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s, aby se uložily změny.
Ovládací panel Možnost Popis
AF iluminátor
A: Ovládáno fotoaparátem.
OFF: Nesvítí.
LED jas 1/1–1/16: Nastavení jasu LED.
ON: Displej ovládání blesku zobrazuje podřízený
Podřízený blesk
režim.
OFF: Displej ovládání blesku nezobrazuje
podřízený režim.
Kabel blesku
ON: Kabel blesku není použit.
OFF: Kabel blesku je použit.
36 CS
bookR219110LEur.indb36bookR219110LEur.indb36 2012/01/1322:34:112012/01/1322:34:11

Ovládací panel Možnost Popis
: Zobrazuje hodnoty pro objektivy FOUR
Zoom displej
THIRDS.
OFF: Zobrazuje hodnoty ekvivalentní pro formát
135.
Detekce
ON: Blesk zjistí pozici širokoúhlého panelu. Úhel
širokoúhlého panelu
osvětlení je automaticky upraven.
OFF: Blesk nezjistí pozici širokoúhlého panelu.
Jednotky
m: Vzdálenosti jsou zobrazeny v metrech.
vzdálenosti
ft: Vzdálenosti jsou zobrazeny ve stopách.
Údaj směrného
ON: Výkon blesku je zobrazen jako směrné číslo.
čísla
OFF: Výkon blesku je zobrazen jako relativní
hodnota.
Automatické
ON: Zobrazení dosahu blesku vypočítaného
rozpoznání světla
fotoaparátem v AUTO režimu ovládání blesku.
OFF: Zobrazení současné clony a citlivosti ISO.
25–3200: Zobrazení citlivosti ISO, když je
Automatické
vybráno AUTO jako režim ovládání blesku u
zobrazení ISO
fotoaparátů, které neumožňují komunikaci s
jednotkou blesku.
CS 37
bookR219110LEur.indb37bookR219110LEur.indb37 2012/01/1322:34:112012/01/1322:34:11

Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskemFotoaparáty, které nekomunikují s bleskem
AUTOAUTO
Nastavte clonu a citlivost ISO na hodnoty zvolené u fotoaparátu.
1
Nastavte režim ovládání blesku na AUTO.
g „Režim řízení blesku” (str. 29)
2
Přizpůsobte pozici zoomu ohniskové vzdálenosti objektivu.
g „ZOOM” (str. 31)
3
Upravte clonu a citlivost ISO.
g „Další nastavení” (str. 35)
Pokud jsou vybrané hodnoty mimo efektivní dosah blesku, [ISO] a [F] budou na displeji blikat.
Blikání kontrolky AUTO CHECK po dobu cca 5 s po uvolnění závěrky indikuje úspěšné
odpálení blesku.
MANUALMANUAL
Vyberte směrné číslo.
1
Nastavte režim ovládání blesku na MANUAL.
g „Režim řízení blesku” (str. 29)
2
Nastavte intenzitu blesku.
g „Další nastavení” (str. 35)
38 CS
bookR219110LEur.indb38bookR219110LEur.indb38 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Podřízený režimPodřízený režim
Blesk je možno vypálit na dálku, synchronizovaně s jiným bleskem vypáleným jinými
jednotkami.
1
Nastavte režim ovládání blesku na SL AUTO nebo na SL MANUAL.
g „Režim řízení blesku” (str. 29)
Upravte další nastavení blesku jako pro režim AUTO nebo MANUAL.
g „Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskem” (str. 38)
2
Umístění blesku.
Pro více informací nahlédněte do návodu fotoaparátu.
• Blesk nelze použít u fotoaparátů, které vyžadují předblesk.
• Blesk může být vypálen v odpovědi na jednotky blesku, které byly
použity jinými fotografy.
CS 39
bookR219110LEur.indb39bookR219110LEur.indb39 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Bezpečnostní opatřeníBezpečnostní opatření
Pro zajištění bezpečného používání si důkladně přečtěte UPOZORNĚNÍ a VAROVÁNÍ. Tato
bezpečnostní opatření chrání uživatele a ostatní a zabraňují poškození majetku.
Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek
POZOR
úraz nebo zranění s následkem smrti.
• Nepoužívejte elektronický blesk na místech, kde mohou být přítomny hořlavé nebo výbušné
plyny. Jinak může dojít k výbuchu nebo požáru.
• Výrobek přímo nepájejte, neupravujte, nepřetvářejte ani nerozebírejte.
• Nezakrývejte refl ektor blesku rukou a nedotýkejte se refl ektoru po opakovaném vypalování
blesku. Může dojít k popálení kůže.
• Voda a nečistota uvnitř přístroje může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Pokud je přístroj ponořen nebo vystaven působení vody nebo pokud jsou uvnitř přístroje
nalezeny nečistoty, okamžitě vypněte napájení a opatrně vyjměte baterie. Obraťte se na
prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.
• Abyste předešli dopravní nehodě, nesměřujte blesk přímo na osobu řídící motorové vozidlo.
• Nepoužívejte blesk nebo AF iluminátor v těsné blízkosti ostatních lidí (zejména v blízkosti
dětí). Uchovávejte blesk mimo dosah dětí. Světlo z blesku může způsobit poškození zraku.
• Nepoužívejte baterie, které pro tento blesk nejsou určeny.
• Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie vyrobené různými výrobci.
• Nespojujte materiály jako je kov s (+) nebo (–) baterií.
40 CS
bookR219110LEur.indb40bookR219110LEur.indb40 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Technické údajeTechnické údaje
MODEL Č. : FL-600R
Typ výrobku : Externí elektronický blesk pro digitální fotoaparát
Směrné číslo : 36 (ISO100), 12 (ISO100, za použití širokoúhlého panelu)
Zoom blesku : Pokrývá úhel pohledu objektivů 12–42 mm (odpovídá 24–85 mm ve formátu 135)
(S širokoúhlým panelem: objektiv 8 mm, odpovídá 16 mm ve formátu 135)
Režimy blesku : TTL AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,
SL MANUAL, RC
Délka záblesku : Přibližně 1/20 000 až 1/500 sekund (s vyjímkou blesku Super FP)
Počet záblesků
:Přibližně 250 krát (s alkalickými bateriemi AA [R6])
(při plné intenzitě)*
Přibližně 370 krát (s NiMH bateriemi AA [R6])
Doba nabití blesku : Přibližně 2,5 vteřiny (s alkalickými bateriemi AA [R6])
Přibližně 2 sekundy (s NiMH bateriemi AA [R6])
(od záblesku plné intenzity do rozsvícení kontrolky CHARGE)*
AF iluminátor : Efektivní dosah: Přibližně 1–5 m (v závislosti na použitém fotoaparátu a objektivu)
Provozní podmínky : Teplota: –10 až 42°C
Vlhkost: 20 až 90%
Rozměry : 62 (Š) × 104 (V) × 98 (H) mm. (kromě přečnívajících částí)
Hmotnost : 255 g (bez baterií)
* Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy fi rmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou být odlišné v
závislosti na podmínkách fotografování.
Změna technických specifi kací bez předchozího upozornění vyhrazena.
CS 41
bookR219110LEur.indb41bookR219110LEur.indb41 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12

Nedodržení instrukcí označených tímto symbolem může mít za následek
VAROVÁNÍ
úraz nebo poškození majetku.
• Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je zápach, hluk nebo kouř, přestaňte používat
toto zařízení. Jinak může dojít k požáru nebo popálení. Opatrně vyjměte baterie, abyste se
nepopálili a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus.
• Neobsluhujte mokrýma rukama. To může způsobit závadu nebo úraz elektrickým proudem.
Evropská technická podpora zákazníkůEvropská technická podpora zákazníků
Navštivte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com
nebo volejte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)
+49 180 5 - 67 10 83 nebo +49 40 - 237 73 48 99 (zpoplatněná linka)
Pro zákazníky v EvropěPro zákazníky v Evropě
Značka „CE“ symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na
bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Výrobky nesoucí značku
CE jsou určené k prodeji v Evropě.
Tento symbol [přeškrtnutý kontejner s kolečky WEEE Annex IV] znamená povinnost
třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU.
Nevyhazujte prosím zařízení do běžného komunálního odpadu.
Při likvidaci vysloužilého zařízení využijte systém sběru tříděného od-padu, který je
zavedený ve vaší zemi.
42 CS
bookR219110LEur.indb42bookR219110LEur.indb42 2012/01/1322:34:122012/01/1322:34:12