Olympus FL-600R – page 5

Manual for Olympus FL-600R

Salaman ohjaustilaSalaman ohjaustila

Valitse sellainen salaman ohjaustila, joka sopii parhaiten kohteeseesi ja

kuvausolosuhteisiin. Valitaksesi tilan paina MODE (

F

)-painiketta ja pyöritä

valitsinta.

Ohjauspaneelin

Ohjaustoiminto

näyttö

Salaman voimakkuutta säädellään automaattisesti kameran

TTL-AUTO

asetuksien mukaan. Salama säädetään kameran objektiivin

läpi arvioitavan kirkkauden mukaan. Käytetään yleisimmin

kommunikointikykyisen kameran kanssa.

AUTO

Salama säädetään elektronisen salaman Auto valoreseptorin

määrittämän kirkkauden mukaan. Jos kamera on

kommunikointikykyinen, tätä tilaa voidaan käyttää ainoastaan

Vilkkuu: Salaman

kameran ollessa AUTO-yhteensopivuustilassa.

hallintasäteen

ulkopuolella

FI 83

bookR219110LEur.indb83bookR219110LEur.indb83 2012/01/1322:34:222012/01/1322:34:22

Ohjauspaneelin

Ohjaustoiminto

näyttö

MANUAL

Tässä tilassa salama välähtää asetetun ohjeluvun mukaisesti.

Pyöritä valitsinta valitaksesi ohjeluvun. Salama näyttää

optimialueen, joka lasketaan ohjeluvun ja kameran asetusten

perusteella.

FP TTLAUTO

Super FP -salama. Tämä tila mahdollistaa salaman käytön

myös suljinajoilla, jotka ovat lyhyempiä kuin kameran

salamatäsmäysaika. Salaman teho asetetaan automaattisesti.

Maksimiteho on rajoitettu aiheuttaen pienemmän salaman

kantoalueen. Salaman kantama pienenee suljinajan myötä.

FP MANUAL

Salama laukeaa valitun ohjeluvun mukaisesti. Pyöritä valitsinta

valitaksesi ohjeluvun. Salama näyttää optimialueen, joka

lasketaan ohjeluvun ja kameran asetusten perusteella.

84 FI

bookR219110LEur.indb84bookR219110LEur.indb84 2012/01/1322:34:222012/01/1322:34:22

Painikkeiden toiminnotPainikkeiden toiminnot

Painike Toiminto Käyttö

Säädä salamavalon tasoa korkeintaan

± 5 EV:llä. Tämä arvo on yhdistetty

salaman korjausasetuksiin, jotka on

Paina (H) tai ZOOM (G).

määritetty kameralla.

1

2

Pyöritä valitsinta.

ZOOM

Säädä valaisukulmaa manuaalisesti.

”M” ilmestyy näyttöön.

1

Ennen laukaisua säädä LED-valo

manuaalitilaan.

g ”Muita asetuksia” (s. 89)

Säädä LED-valo manuaalisesti päälle

Paina (I) kytkeäksesi LED-valon päälle.

tai pois.

2

Paina (I) uudelleen kytkeäksesi LED-valon

pois päältä. Nähdäksesi LED:in kirkkauden

säädöt, paina ja pidä pohjassa (I) 2 s ajan

LED-valon ollessa päällä.

Laukaistaksesi testisalaman, paina TEST-painiketta CHARGE-valon ollessa päällä.

TEST

AUTO CHECK-valo vilkkuu noin 5 s ajan kuvauksen jälkeen osoittaen salaman lauenneen

onnistuneesti. Jos valo ei vilku, säädä asetuksia tai muuta etäisyyttä kohteeseen.

BACK

Ohjauspaneelin taustavalo syttyy noin 15 s ajaksi. Taustavalo sammuu kun kameran

LIGHT

hallintalaitteita käytetään.

FI 85

bookR219110LEur.indb85bookR219110LEur.indb85 2012/01/1322:34:222012/01/1322:34:22

Oletusasetusten palautusOletusasetusten palautus

1

Pitäen OK-painiketta pohjassa paina BACK LIGHT-painiketta 2 s ajan.

Ohjauspaneeli välähtää kerran, kun asetukset on nollattu.

Langattoman salaman asetuksetLangattoman salaman asetukset

Langaton ohjaus on käytössä Olympus-digikameroissa, jotka tukevat RC-tilaa. Yksikköä

ohjataan kameraan kiinnitetyn salaman avulla. Se voidaan myös kiinnittää kameraan usean

langattoman salaman ohjausta varten. Lue ohjekirjasta lisätietoja kameroista, jotka tukevat

tätä järjestelmää.

1

Aseta kamera ja salama RC-tilaan.

Paina MODE (

F

) ja pyöritä valitsinta valitaksesi salaman

ohjaustilan.

2

Käytä salamaa valitaksesi kanavan ja ryhmän.

Paina MODE (

F

) ja käytä

FGHI

korostaaksesi kohteita ja

pyöritä valitsinta muuttaaksesi niitä.

Aseta kamera ja salama samalle kanavalle.

Kanava

Kamera voi muuttaa salaman asetuksia

*

erikseen korkeintaan 3:lle ryhmälle; valitse

Ryhmä

ryhmä johon salama kuuluu.

* Sisältäen salaman ohjaustilan, salaman tason ja salaman korjauksen.

86 FI

bookR219110LEur.indb86bookR219110LEur.indb86 2012/01/1322:34:232012/01/1322:34:23

Langattoman salamayksikön sijoittaminenLangattoman salamayksikön sijoittaminen

Koska kommunikaatio tapahtuu kameran salaman välityksellä, salaman asetteluetäisyys

vaihtelee kamerakohtaisesti. Lisätietoja löytyy kameran käyttöoppaasta.

1

Kiinnitä mukana toimitettu jalusta.

• Liu'uta salpa vastakkaiseen suuntaan kuin [LOCKX]-

1

kuvake (

1

) osoittaa, ja liu'uta salamaa kantaan, kunnes

se loksahtaa tiukasti paikoilleen(

2

).

• Liu'uta salpa [LOCKX]-asentoon lukitaksesi salaman

paikoilleen.

• Irrottaaksesi salaman liu'uta salpa [LOCKX]-nuolen

osoittamaa suuntaa vasten ja irrota se telineestä.

2

Aseta salaman kauko-ohjauksen sensori kameraa

kohti.

Ota testikuva asettelun jälkeen.

2

• Suosittelemme käyttämään yhtä ryhmää, jossa on

korkeintaan kolme langatonta salamaa.

• Salama ei välttämättä välähdä riippuen kameran ja

kohteen välisestä kulmasta tai etäisyydestä.

FI 87

bookR219110LEur.indb87bookR219110LEur.indb87 2012/01/1322:34:232012/01/1322:34:23

Välähdyskulman muuttaminenVälähdyskulman muuttaminen

Osoita välähdyspää seinään tai kattoon

käyttääksesi heijastettua salamaa. Valaistu

alue etäisyyksillä 0,5–1,0 m ei näy oikein;

osoita salama alaspäin.

Arvioidun kantaman näyttö muuttuu

1

Paina kääntyvän pään lukituksen

laajakulmahajotinta käytettäessä.

vapautuspainiketta ja käännä salaman päätä

Valaisukulmaksi voidaan asettaa ainoastaan

ylös/alas ja vasemmalle/oikealle.

10 mm ja 8 mm.

90°

Älä taita laajakulmahajotinta ylös.

ZOOM-näyttö vilkkuu, jos linssin polttovälin

180°

pituus on 12 mm tai enemmän.

180°

Heijastinlevyn käyttäminenHeijastinlevyn käyttäminen

Heijastinlevy heijastaa valon salamasta

Laajakulmahajottimen käyttöLaajakulmahajottimen käyttö

luodakseen heijastusefektin.

Käytä valaisukulmiin, jotka ovat leveämpiä

1

Liu'uta heijastinlevy esiin (Kuva s. 3).

kuin 12 mm (24 mm 135-formaatissa).

Osoita salama suoraan

ZOOM-näyttö vilkkuu, jos linssin polttovälin

ylöspäin levy suunnattuna

kohteeseen.

pituus on alle 12 mm.

1

Liu'uta laajakulmahajotin ulos ja aseta se

valo-alueelle (Kuva s. 3).

88 FI

bookR219110LEur.indb88bookR219110LEur.indb88 2012/01/1322:34:232012/01/1322:34:23

Muita asetuksiaMuita asetuksia

Seuraavat asetukset voidaan valita ohjauspaneelista.

1

Paina OK-painiketta.

Valinta vilkkuu ohjauspaneelissa.

2

Paina

FGHI

valitaksesi kohteita.

3

Pyöritä valitsinta muuttaaksesi valittua kohdetta.

Valinta Kuvaus

MODE (salaman ohjaustila) s. 83

(salaman kompensaatio)

s. 85

ZOOM (valaisukulma) s. 85

Valitse syttyykö LED-valo automaattisesti vai manuaalisesti.

(LED-valo)

A: Syttyy tarvittaessa automaattisesti.

M: Syttyy kun LED-valon painike on painettuna.

GN (ohjeluku) Säädä salaman tasoa.

ISO-herkkyys Säädä ISO-herkkyyttä.

Ryhmä Valitse ryhmä RC-tilaa varten (s. 86).

Aukko Säädä aukkoa.

Kanava Valitse kanava RC-tilaa varten (s. 86).

FI 89

bookR219110LEur.indb89bookR219110LEur.indb89 2012/01/1322:34:242012/01/1322:34:24

Mukautetut asetuksetMukautetut asetukset

Mukauta asetukset helpompaa käyttöä varten.

1

Paina OK-painiketta pidempään kuin 2 s.

Salama siirtyy mukautettujen asetusten tilaan.

2

Paina

FG

valitaksesi kohteita.

3

Pyöritä valitsinta muuttaaksesi valittua kohdetta.

4

Paina OK-painiketta pidempään kuin 2 s tallentaaksesi muutokset.

Ohjauspaneeli Valinta Kuvaus

AF-apuvalo

A: Kameran ohjaama.

OFF: Ei syty.

LED:n kirkkaus 1/1–1/16: Säädä LED:n kirkkautta.

Orjasalama

ON: Salaman ohjausnäyttö näyttää orjatilan.

OFF: Salaman ohjausnäyttö ei näytä orjatilaa.

Salamakaapeli

ON: Salamakaapeli ei käytössä.

OFF: Salamakaapeli käytössä.

Zoom-näyttö

: Näyttää arvot FOUR THIRDS -objektiiveille.

OFF: Näyttää 135-formaatin vastaavat arvot.

90 FI

bookR219110LEur.indb90bookR219110LEur.indb90 2012/01/1322:34:242012/01/1322:34:24

Ohjauspaneeli Valinta Kuvaus

ON: Salama tunnistaa laajakulmahajottimen

Laajakulmahajottimen

sijainnin. Valaisukulma säädetään

tunnistus

automaattisesti.

OFF: Salama ei tunnista laajakulmahajottimen

sijaintia.

Etäisyyden yksiköt

m: Etäisyys näytetään metreissä.

ft: Etäisyys näytetään jaloissa.

ON: Salaman teho näytetään ohjelukuna.

Ohjeluvun näyttö

OFF: Salaman teho näytetään suhteellisena

arvona.

ON: Näyttää kameran laskeman salaman

Automaattinen

kantaman, kun salaman ohjaustilaksi on valittu

valontunnistus

AUTO.

OFF: Näyttää tämänhetkisen aukon ja ISO-

herkkyyden.

25–3200: Näyttää ISO-herkkyyden, kun salaman

Automaattinen ISO-

ohjaustilaksi on valittu AUTO, kameroilla jotka

näyttö

eivät pysty kommunikoimaan salamayksikön

kanssa.

FI 91

bookR219110LEur.indb91bookR219110LEur.indb91 2012/01/1322:34:242012/01/1322:34:24

Kamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssaKamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssa

AUTOAUTO

Aseta aukko ja ISO-herkkyys kameralla valittuihin arvoihin.

1

Aseta salaman ohjaustilaksi AUTO.

g ”Salaman ohjaustila” (s. 83)

2

Säädä zoomin asento vastaamaan objektiivin polttoväliä.

g ”ZOOM” (s. 85)

3

Säädä aukkoa ja ISO-herkkyyttä.

g ”Muita asetuksia” (s. 89)

Jos valitut arvot ovat salaman hallinta-alueen ulkopuolella, [ISO] ja [F] vilkkuvat näytössä.

AUTO CHECK-valo vilkkuu noin 5 s ajan sulkimen vapautuksen jälkeen osoittaen salaman

lauenneen onnistuneesti.

MANUALMANUAL

Valitse ohjeluku.

1

Aseta salaman ohjaustilaksi MANUAL.

g ”Salaman ohjaustila” (s. 83)

2

Säädä salaman tasoa.

g ”Muita asetuksia” (s. 89)

92 FI

bookR219110LEur.indb92bookR219110LEur.indb92 2012/01/1322:34:252012/01/1322:34:25

OrjatilaOrjatila

Salama voidaan kaukolaukaista synkronoidusti minkä tahansa muun yksikön laukaiseman

salaman kanssa.

1

Aseta salaman ohjaustilaksi SL AUTO tai SL MANUAL.

g ”Salaman ohjaustila” (s. 83)

Aseta muut salaman asetukset joko AUTO- tai MANUAL-tilaan.

g ”Kamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssa” (S. 92)

2

Asemoi salama.

Lisätietoja löytyy kameran käyttöoppaasta.

Salamaa ei voida käyttää kameroiden kanssa, jotka vaativat esisalaman.

Salama saattaa laueta muiden kuvaajien käyttämien salamoiden

vaikutuksesta.

FI 93

bookR219110LEur.indb93bookR219110LEur.indb93 2012/01/1322:34:252012/01/1322:34:25

TurvallisuusohjeetTurvallisuusohjeet

Lue VAROITUKSET ja HUOMIOT huolellisesti varmistaaksesi turvallisen käytön. Nämä

turvallisuustoimenpiteet suojaavat käyttäjää ja muita sekä estävät omaisuusvahinkoja.

Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta

VAROITUS

jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Älä käytä salamaa paikoissa, joissa se voi altistua syttyville tai räjähdysherkille kaasuille.

Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.

Älä tee tuotteeseen omia juotoksia tai muutoksia, muokkaa sitä tai pura sitä osiin.

Älä peitä salaman valopäätä kädelläsi, äläkä kosketa valopäätä toistuvan käytön jälkeen.

Se saattaa polttaa ihoa.

Vesi tai vierasesine laitteen sisällä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Jos laite upotetaan

veteen, kastuu tai jos sen sisältä löytyy sinne kuulumattomia esineitä, kytke virta heti pois

päältä ja poista paristot huolellisesti. Ota yhteyttä myyjään tai Olympuksen valtuuttamaan

huoltoliikkeeseen.

Estääksesi liikenneonnettomuuksia älä osoita salamalla henkilöä, joka ajaa moottoriajoneuvoa.

Älä käytä salamaa tai AF-apuvaloa muiden henkilöiden välittömässä läheisyydessä

(etenkin lapset). Pidä salama lasten ulottumattomissa. Salaman valo saattaa aiheuttaa

näkövammoja.

Älä käytä muita kuin tälle laitteelle tarkoitettuja paristoja.

Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja tai eri valmistajien paristoja.

Älä kosketa paristojen (+)- tai (–)-napoja esimerkiksi metallilla.

94 FI

bookR219110LEur.indb94bookR219110LEur.indb94 2012/01/1322:34:252012/01/1322:34:25

Tekniset tiedotTekniset tiedot

MALLINRO : FL-600R

Tuotteen tyyppi : Ulkoinen elektroninen salama digitaaliseen kameraan

Ohjeluku : 36 (ISO100), 12 (ISO100, käyttäen laajakulmahajotinta)

Välähdyskulma : Kattaa 12–42 mm objektiivien kuvakulmat (vastaava kuin 24–85 mm

135-formaatissa)

(Laajakulmahajottimen kanssa: 8 mm objektiivi, vastaava kuin 16 mm

135-formaatissa)

Salamatilat : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,

SL MANUAL, RC

Salaman laukaisuaika : Noin 1/20 000:sta 1/500 sekuntiin (paitsi Super FP -salamassa)

Salaman laukaisumäärä

: Noin 250 kertaa (käytettäessä AA (R6) -alkaliparistoja)

(täysin aktivoituna)*

Noin 370 kertaa (käytettäessä AA (R6) NiMH -paristoja)

Latausaika : Noin 2,5 sekuntia (käytettäessä AA (R6) -alkaliparistoja)

Noin 2 sekuntia (käytettäessä AA (R6) NiMH -paristoja)

(täydestä aktivoinnista CHARGE-latausvalon syttymiseen)*

AF-apuvalo : Kantama: Noin 1–5 m (riippuen kamerasta ja käytetystä objektiivista)

Käyttöympäristö : Lämpötila:

10–42 °C

Kosteus: 20–90 %

Mitat : 62 (L) × 104 (K) × 98 (S) mm (ulkonemia lukuunottamatta)

Paino : 255 g (ilman paristoja)

* Tulokset on saatu Olympuksen talonsisäisissä testeissä. Todelliset luvut voivat vaihdella riippuen

kuvausolosuhteista.

Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.

FI 95

bookR219110LEur.indb95bookR219110LEur.indb95 2012/01/1322:34:252012/01/1322:34:25

Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi

HUOMIO

johtaa loukkaantumiseen tai esinevahinkoihin.

Jos huomaat mitään normaalista poikkeavaa, kuten hajuja, ääniä tai savua, lopeta laitteen käyttö.

Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai palovamman. Poista paristot varovaisesti välttääksesi

palovammat ja ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pyydä neuvoa Olympuksen valtuuttamasta

huoltopisteestä.

Älä käytä tuotetta märin käsin. Siitä voi seurata toimintahäiriö tai sähköisku.

Tekninen asiakaspalvelu EuroopassaTekninen asiakaspalvelu Euroopassa

Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com

tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)

+49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)

Asiakkaille EuroopassaAsiakkaille Euroopassa

“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat

turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-

merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.

Tämä symboli (WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli) tarkoittaa

sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.

Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon.

Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja

keräysjärjestelmiä.

96 FI

bookR219110LEur.indb96bookR219110LEur.indb96 2012/01/1322:34:252012/01/1322:34:25

Merci pour votre achat de ce produit Olympus. Pour assurer votre sécurité, veuillez lire ce

mode d’emploi avant l’utilisation et gardez-le sous la main pour vous y référer ultérieurement.

Noms des pièces (Fig. Noms des pièces (Fig. p. 3) p. 3)

c

Avertissement de température

d

Unités de

1

Diffuseur grand-angulaire

2

Zone d’émission

distance

de la lumière

3

Capteur de télécommande

Déclenchement continuDéclenchement continu

4

Illuminateur AF/Fenêtre DEL

5

Récepteur

automatique de lumière

6

Plaque de saisie

Le ash pourrait devenir chaud lorsqu’il

de lumière

7

Écran de commande

8

Voyant

se déclenche plusieurs fois à la suite,

AUTO CHECK

9

Touche TEST/Voyant CHARGE

provoquant un endommagement ou des

0

Touche OK

a

Touche de déverrouillage du

dysfonctionnements. Le ash ne doit pas

ecteur

b

Touche BACK LIGHT

c

Touche

être déclenché plus de 10 fois à la suite par

ON/OFF

d

Loquet

e

Sélecteur (a : touche de

intervalles de 2,5 secondes, après quoi il doit

compensation du ash ; b : Touche MODE ; c : touche

rester inutilisé pendant au moins 10 minutes.

de lumière DEL ; d : touche ZOOM)

Préparation des piles (vendues Préparation des piles (vendues

Écran de commande (Fig. Écran de commande (Fig. p. 4) p. 4)

séparément)séparément)

XX Détails (p. 101, 108) Détails (p. 101, 108)

Choisissez parmi les piles ci-dessous :

1

Flash super FP

2

Mode de contrôle du ash

Piles alcalines AA (R6) (× 4)

3

Nombre guide (GN)

4

Contrôle de l’intensité du

Piles NiMH AA (R6) (× 4)

ash

5

Position du zoom (angle de l’éclairage)

x

Remarque

6

QUATRE TIERS

7

Mode zoom

8

Lumière DEL

Des piles au manganèse AA (R6) ne

9

Sensibilité ISO

0

Groupe de mode RC

peuvent pas être utilisées.

a

Ouverture (F)

b

Canal de mode RC

FR 97

bookR219110LEur.indb97bookR219110LEur.indb97 2012/01/1322:34:262012/01/1322:34:26

Mise en place des pilesMise en place des piles

1

Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.

2

Introduire les piles avec la polarité +/– correcte.

3

Refermer le couvercle du compartiment des piles.

Fixation à l’appareil photoFixation à l’appareil photo

S’assurer que l’appareil photo et le ash électronique sont tous deux hors tension. Monter ou

démonter le ash électronique alors que celui-ci et/ou l’appareil photo sont en marche risque

de produire un dysfonctionnement.

1

1

Glissez le loquet dans la direction opposée à celle

2

indiquée par l’icône [LOCKX] (

1

).

2

Glissez le ash dans le sabot jusqu’à ce qu’il

s’enclenche fermement (

2

).

3

3

Glissez le loquet dans la position [LOCKX] (

3

).

Pour retirer le ash, glissez le loquet dans la direction

opposée à la èche [

LOCKX] et glissez-le en dehors

du sabot.

98 FR

bookR219110LEur.indb98bookR219110LEur.indb98 2012/01/1322:34:262012/01/1322:34:26

Mise sous tension du ash électroniqueMise sous tension du ash électronique

Fixez le ash électronique à l’appareil photo et mettez l’appareil photo sous tension.

Écran de commande

1

Appuyez sur la touche ON/OFF.

Voyant AUTO CHECK

• L’af chage de l’écran de commande s’allume.

• Pour éteindre de ash, appuyez de nouveau sur la

touche ON/OFF.

Changer les piles si le voyant CHARGE ne s’allume pas

après :

30 secondes (piles alcalines)

10 secondes (piles NiMH)

Si le voyant CHARGE et le voyant AUTO CHECK

clignotent simultanément, les piles sont épuisées. Changer

les piles.

Touche ON/OFF

• Le ash passe en mode veille lorsque l’appareil photo

Voyant CHARGE

passe lui-même en mode veille.

Si aucune action n’est exécutée pendant environ 60

minutes, le ash se mettra automatiquement hors tension.

Appuyer sur la touche ON/OFF pour l’allumer.

FR 99

bookR219110LEur.indb99bookR219110LEur.indb99 2012/01/1322:34:262012/01/1322:34:26

Prise de vuePrise de vue

Angle d’éclairement

1

Utilisez les commandes de l’appareil photo pour choisir

Af ché selon la longueur

le mode de ash.

focale de l’objectif.

Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.

Mode de

2

Choisissez un mode de contrôle du ash.

commande

g“Mode de contrôle du Flash” (p. 101)

du ash

3

Appuyez à mi-course sur le déclencheur.

L’appareil photo et le ash échangent les informations de prise

de vue et la portée du ash s’af che sur l’écran de commande.

La portée du ash varie avec les réglages de l’appareil photo

(sensibilité ISO, ouverture et longueur focale de l’objectif).

4

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la

photo.

Le voyant AUTO CHECK clignote pendant environ 5

Portée de contrôle

secondes après la prise de vue pour indiquer que le ash

de lumière

s’est déclenché avec succès.

Voyant AUTO CHECK

Lors de l’utilisation du ash, la lumière du ash pourrait être bloquée par le corps de

l’objectif, le pare-soleil, etc.

Utilisez le diffuseur grand-angulaire pour éviter la surexposition à moins d’1 m.

100 FR

bookR219110LEur.indb100bookR219110LEur.indb100 2012/01/1322:34:262012/01/1322:34:26

Mode de commande du ashMode de commande du ash

Sélectionnez un mode de commande du ash en fonction de votre sujet et des

conditions de prise de vue. Pour sélectionner un mode, appuyez sur la touche

MODE (

F

) et tournez le sélecteur.

Af chage de l’écran

Fonctionnement

de commande

L’intensité de lumière du flash est contrôlée automatiquement en

fonction du réglage de l’appareil photo. Le flash sera ajusté en

TTL-AUTO

fonction de la luminosité captée via l’objectif de l’appareil photo.

Utilisez normalement ce mode avec un appareil photo avec

possibilité de communication.

AUTO

Le flash sera ajusté en fonction de la luminosité capturée par le

récepteur de lumière automatique sur le flash électronique. Avec

un appareil photo avec possibilité de communication, ce mode

ne peut être utilisé que lorsque l’appareil photo est un modèle

Clignote : Hors de la

compatible AUTO.

portée de contrôle du

ash

FR 101

bookR219110LEur.indb101bookR219110LEur.indb101 2012/01/1322:34:262012/01/1322:34:26

Af chage de l’écran

Fonctionnement

de commande

MANUAL

Dans ce mode, l’éclair est émis selon le réglage du nombre guide.

Tournez le sélecteur pour choisir le nombre guide. Le flash affiche

la portée optimale qui est calculée sur la base du nombre guide et

des réglages de l’appareil photo.

Flash Super FP. Ce mode vous permet d’utiliser la photographie

FP TTL AUTO

au flash même à des vitesses d’obturation supérieures à la

vitesse de synchronisation du flash de l’appareil photo. Le niveau

du flash est déterminé automatiquement. L’émission maximale est

réduite, provoquant une portée de flash réduite. La portée du flash

diminue également avec la vitesse d’obturation.

FP MANUAL

Le flash se déclenche au nombre guide sélectionné. Tournez le

sélecteur pour choisir le nombre guide. Le flash affiche la portée

optimale qui est calculée sur la base du nombre guide et des

réglages de l’appareil photo.

102 FR

bookR219110LEur.indb102bookR219110LEur.indb102 2012/01/1322:34:272012/01/1322:34:27