Nikon Otro-control-remoto – page 5
Manual for Nikon Otro-control-remoto
Table of contents
- For Your Safety (1/2)
- For Your Safety (2/2) Notices (1/2)
- Body
- When the MC-36 Is Not in Use
- Parts of the MC-36 (3/3) Connecting the MC-36
- Using the MC-36 Timed Photography (1/7)
- Timed Photography (2/7)
- Timed Photography (3/7)
- Timed Photography (5/7) 3. Start the Timer
- 4. End Shooting
- Timed Photography (7/7)
- Manual Release
- Precautions for Use Caring for the MC-36
- Speci cations

Es
7
El botón de la luz/bloqueo
Partes del MC-36 (3/3) Conexión del MC-36
Los indicadores “TIMER ACTIVE”, “SET” y “RELEASE”
El botón de la luz/bloqueo
1 Apague la cámara.
Pulse brevemente el botón de la luz/bloqueo ()
2 Compruebe que no se muestran los indicadores
para activar la iluminación del panel de control. La
“TIMER ACTIVE (Temporizador activo)” () y “RE
luz permanecerá encendida durante seis segun-
LEASE (Obturador)” ().
dos; si se pulsa el botón de fl echas () mientras
3 Retire la tapa del terminal de 10 contactos de la
la luz está encendida, se prolonga durante otros
cámara. Alineando la marca del conector de 10
Signi ca lo siguiente;
Si parpadea
seis segundos.
contactos () con la marca del cuerpo de la cá-
haga lo indicado para apagarlo
Para bloquear todos los controles excepto el
mara, introduzca el conector tal como se muestra
Temporizador activo (página 13);
TIMER ACTIVE
disparador () y el botón de la luz/bloqueo, pulse
y, a continuación, apriete la tuerca de bloqueo.
pulse el botón TIMER START/STOP
(Temporizador
el botón de la luz/bloqueo hasta que aparezca el
(Encendido/Apagado del tempo-
activo)
icono de bloqueo (
) en el panel de control. Para
rizador) ().
liberar el bloqueo, pulse el botón de la luz /bloqueo
Los ajustes pueden modifi car-
SET (Ajustar)
se (página 8); pulse el botón SET
hasta que desaparezca el icono de bloqueo.
(Ajustar) ().
Desconexión del MC-36
RELEASE
Obturador manual activo (página 15);
Tras comprobar que no se muestran los indicadores
(Obturador)
suelte el disparador (; si el botón
“TIMER ACTIVE (Temporizador activo)” () y “RELEASE
(TIMER ACTIVE
está en la posición HOLD (Mantener),
(Obturador)” (), apague la cámara y desconecte el
no parpadea)
libere el bloqueo del disparador).
MC-36. Vuelva a colocar la tapa del terminal de 10
contactos.

Uso del MC-36
Fotografía temporizada (1/7)
El MC-36 presenta las funciones de:
1. Ajuste la con guración de la cámara
2. Ajuste el temporizador
• Temporizador automático (págs. 8–14). Seleccione
1.1
Conecte el MC-36 (pág. 7) y encienda la cámara.
2.1 Pulse el botón SET (Ajustar) (). En el panel de
el retardo (tiempo antes de que comience el
1.2 Ajuste la confi guración de la cámara de la ma-
control parpadeará “SET (Ajustar)”.
disparo), el tiempo de exposición, el intervalo y
nera siguiente (consulte el manual de la cáma-
el número de tomas para la fotografía de inter-
ra para conocer los detalles):
valos. Si lo desea, puede seleccionar la velocidad
Modo de
M (manual)
Es
de obturación en la cámara (pág. 14).
exposición
• Disparador manual (pág. 15). Tome las fotografías
Velocidad de
Bulb (tiempo de exposición
manualmente mediante el disparador del MC-36.
obturación
prolongado)
Las fotografías se pueden tomar a mano aunque
Temporizador
Apagado
el temporizador esté en funcionamiento.
de intervalos
*
Modo de
AFC (autofoco con servo continuo)
enfoque
o M (manual)
Continuo S (fotograma a fotograma)
* Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera dis-
ponible.
El MC-36 se puede conectar a la cámara después de
ajustar el temporizador.
8

Fotografía temporizada (2/7)
2.2 Ajuste la siguiente confi guración:
Opción Descripción Ajustes admitidos
DELAY (Retardo) Retardo después de que se pulse el disparador
0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. (en incrementos de un segundo)
LONG (Prolongado) Tiempo de exposición
INTVL Intervalo 1 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. (en incrementos de un segundo)
N Número de disparos 1 a 399,
(ilimitado)
Altavoz encendido/apagado (encendido), (apagado)
Es
Confi guración del retardo, la exposición y el intervalo
Se abre el
Se abre el
Número de disparos (N)Número de disparos (N)
obturador
obturador
1.
1.
er
er
2.º
2.º
enésimo
enésimo
fotograma
fotograma
fotograma
fotograma
fotograma
fotograma
Se cierra el
Se cierra el
obturador
obturador
Tiempo de
Tiempo de
Retardo
exposición
exposición
Empieza el
Intervalo
Termina el
temporizador
temporizador
9

Fotografía temporizada (3/7)
Con guración del temporizador
Retardo (tiempo hasta que empieza el disparo)
Utilice el botón de fl echas para ajustar el
temporizador. Pulse hacia la izquierda o
SegundoMinutoHora
Hora
hacia la derecha para seleccionar y ha-
cia arriba o hacia abajo para cambiar. La
Realice la
selección actual queda indicada por el
confi guración
cursor de selección ().
Es
Pulse SET (Ajustar) () en cualquier momento para
fi nalizar la operación y mostrar los nuevos ajustes
del elemento seleccionado. Para ver otros ajustes,
pulse el botón de fl echas hacia la izquierda o hacia
Finalización de
la derecha. La selección actual queda indicada por el
la confi guración
cursor de selección (). Pulse el botón SET (Ajustar)
para modifi car la confi guración actual tal como se
describió anteriormente.
10

Fotografía temporizada (4/7)
Número de
Tiempo de exposición Intervalo
Altavoz
disparos
Minuto Segundo
Hora Minuto Segundo
Es
11

Fotografía temporizada (5/7)
Con guración del temporizador
2.3 Después de realizar todos los ajustes, pulse el
3. Ponga en marcha el temporizador
Para garantizar un funcionamiento correcto, seleccio-
botón SET (Ajustar) () para activar la nueva
Pulse el botón TIMER START/STOP (Encendido/Apa-
ne un intervalo que sea al menos un segundo superior
confi guración. Sonará un pitido (si el altavoz
gado del temporizador) (). El temporizador se
al tiempo de exposición. Cuando utilice el autofoco,
está encendido) y desaparecerá el indicador
pondrá en marcha y parpadeará “TIMER ACTIVE
ajuste el retardo en dos segundos o más y seleccione
“SET (Ajustar)”.
(Temporizador activo)” () en el panel de control.
un intervalo que sea al menos dos segundos mayor
El panel de control mostrará entre toma y toma
que el tiempo de exposición para asegurarse de que
Es
el tiempo restante hasta que se haga la siguiente
la cámara tiene tiempo para enfocar. Cuando utilice
fotografía. Si el altavoz está encendido, sonará un
la reducción de ruido para exposiciones prolongadas
pitido tres veces a intervalos de un segundo antes
(disponible con algunas cámaras digitales), el inter-
de que se abra el obturador.
valo debería ser de al menos el doble del tiempo de
exposición.
El nuevo ajuste permanecerá activo hasta que
Mientras el obturador esté abierto, el panel
Los intervalos de 00:00:00 pasarán automática-
se modifi que o se retiren o agoten las baterías.
de control mostrará el tiempo restante hasta que
mente a 00:00:01 cuando se pulse el botón SET (Ajus-
se cierre y el indicador de obturador abierto y el
tar) () para activar la confi guración.
indicador “RELEASE (Obturador)” () parpadearán
Para ajustar el número de tomas en
(ilimi-
a intervalos de un segundo. El número de tomas
tada), seleccione 1 y pulse el botón de fl echas ()
restantes se actualizará cada vez que se tome una
hacia abajo o seleccione 399 y pulse el botón de fl e-
fotografía.
chas hacia arriba.
12

Fotografía temporizada (6/7)
Pantalla del panel de control (temporizador activo)
Entre tomas: tiempo restante hasta la siguien-
te toma
Mientras el obturador está abierto: tiempo restan-
te hasta que el obturador se cierre
Parpadea mientras el
Número de disparos restantes
temporizador está activo
Es
Parpadea mientras el obturador está abierto
El altavoz y el indicador de obturador abierto
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de cuando suena un pitido (●) y parpadea el indicador obturador
abierto (
13
●
4. Finalice disparo
El disparo fi nalizará automáticamente cuando se
haya tomado el número de fotografías selecciona-
do. Para fi nalizar el disparo antes de que se tomen
todas las fotografías, pulse el botón TIMER START/
STOP (Encendido/Apagado del temporizador) ().
) con un retardo de 5 seg., un tiempo de exposición de 4 seg. y un intervalo de 9 seg.
Obturador abiertoObturador abierto
Obturador cerradoObturador cerrado
3
4
512
6
78
9
10
11 12 13 14 15 16 2517 18 19
20
21 22 23
24
(seg.)
Empieza el temporizador

Fotografía temporizada (7/7)
Selección de la velocidad de obturación desde la cámara
Uso del temporizador
Para tomar fotografías a la velocidad de obturación seleccionada en la cámara, realice los ajustes siguientes:
Antes de utilizar el temporizador durante periodos
Modo de exposición M (manual) o S (automático con prioridad a la velocidad)
prolongados, compruebe que las baterías tienen
Velocidad de obturación Cualquiera
carga sufi ciente. Sustituya las baterías cuando el in-
Cámara
Temporizador de intervalos Apagado
dicador de batería baja ( ) del panel de control
*
parpadee ().
Modo de enfoque AFC (autofoco con servo continuo)
o M (manual)
Es
Modo de disparo S (fotograma a fotograma)
Tiempo de exposición 0 seg.
MC-36
†
Intervalo Superior a la velocidad de obturación de la cámara
* Seleccione “prioridad al disparo”, si estuviera disponible.
† Cuando utilice el autofoco, seleccione un intervalo que sea al menos dos segundos superior a la velocidad de
obturación de la cámara para permitir que tenga tiempo para enfocar. Cuando utilice la reducción de ruido
para exposiciones prolongadas (disponible con algunas cámaras digitales), seleccione un intervalo que sea
de al menos el doble del tiempo de la velocidad de obturación de la cámara.
14

Disparo manual
El disparador del MC-36 () funciona práctica-
Para mantener el disparador completa-
El disparador del MC-36 se puede utilizar sin bate-
mente del mismo modo que el de la cámara.
mente pulsado para fotografías con tiempo de
rías. El panel de control estará apagado y no sonará
exposición prolongado, desplace el botón a la
ningún pitido.
1. Ajuste la con guración de la cámara
posición HOLD (Mantener). Deslícelo en sentido
Conecte el MC-36 (pág. 7) y encienda la cá-
El disparador se puede utilizar para activar manual-
contrario para desbloquearlo.
mente el disparador mientras el temporizador está
mara. Elija el modo de exposición, velocidad
activo. La cuenta atrás del temporizador (incluyen-
de obturación, modo de enfoque y modo de
do la pantalla del panel de control, el indicador de
Es
disparo.
obturador abierto y la señal acústica) continuará
2. Tome las fotografías
mientras se dispare manualmente. Si el disparo
2.1 Pulse el disparador del MC-36 () hasta la mi-
manual se superpone al automático, el obturador
2.2 Suelte el botón para fi nalizar el disparo.
seguirá abierto hasta que se cumplan ambos perio-
tad para comprobar la exposición y el foco y
dos de exposición.
púlselo por completo para tomar la fotografía.
Mientras el obturador esté abierto, se oirá un pi-
tido a intervalos de un segundo, parpadeará el
indicador “RELEASE (Obturador)“ () y el panel
de control mostrará el tiempo que queda para
que se cierre el obturador.
15

Precauciones de uso
Cuidado del MC-36
Antes de utilizar el MC-36, compruebe el nivel de
Evite los golpes:
el producto podría no funcionar adecua-
Observaciones sobre las cámaras controladas electrónicamente:
batería de la cámara y el número de exposiciones
damente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
en casos muy raros, en el panel de control pueden
restantes (consulte el manual de la cámara para
aparecer caracteres extraños y el dispositivo puede
Manténgalo en un lugar seco: este producto no es resis-
conocer los detalles). El temporizador seguirá fun-
dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fe-
tente al agua y podría estropearse si se sumerge en
nómeno se debe a una carga estática externa de gran
cionando aunque no se pueda grabar ninguna
el agua o se expone a altos niveles de humedad. El
intensidad. Apague la cámara, desconecte el MC-36,
imagen ya sea porque no quede batería, no quede
óxido en el mecanismo interno puede producir da-
retire las baterías y, a continuación, vuelva a colocar-
Es
película o memoria, o no haya espacio en la me-
ños irreparables.
las cuando se haya apagado el panel de control. Se
moria intermedia (sólo en las cámaras digitales). Se
Evitar los cambios bruscos de temperatura:
los cambios
debe tener cuidado cuando se manipulan las bate-
recomienda utilizar un adaptador de CA (disponi-
bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo,
rías, pues podrían estar calientes por el uso. Si el error
ble por separado) en las sesiones muy largas.
cuando se entra o se sale de un edifi cio con calefacción
de funcionamiento continuara, póngase en contacto
Algunas cámaras tienen una opción de ac-
en un día frío, pueden provocar condensación dentro
con su vendedor o el representante de Nikon.
tivación del autofoco que determina si la cámara
del aparato. Para evitar la condensación, se debe colo-
El panel de control: las pantallas LCD tienden a oscure-
enfocará cuando se pulse el disparador hasta la
car el equipo en una caja o en una bolsa de plástico an-
cerse a altas temperaturas y a mostrar unos tiempos
mitad (consulte el manual de la cámara para co-
tes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
de respuesta más lentos a bajas temperaturas. Esto
nocer los detalles). Encienda la activación del au-
Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las car-
no supone un fallo en el funcionamiento.
tofoco del disparador cuando utilice el MC-36.
gas estáticas fuertes y los campos electromagnéticos
Tenga en cuenta que el temporizar es me-
que producen los equipos, como los transmisores de
nos preciso que la mayoría de relojes.
radio, podrían interferir con el dispositivo.
16

Características
*
Cámaras compatibles
Cámaras digitales Nikon de la serie D2, serie D1, D200 y D100 (requiere la unidad de alimentación MB-D100); Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
Retardo del temporizador 0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. en incrementos de un segundo
Tiempo de exposición 0 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. en incrementos de un segundo
Intervalo 1 seg. a 99 hrs. 59 min. 59 seg. en incrementos de un segundo
Número de disparos 1 a 399,
(ilimitado)
Fuente de alimentación Dos baterías alcalinas AAA 1,5 V LR03
Duración de la batería Aproximadamente dos meses de disparo continuo con un retardo de 5 minutos, un tiempo de exposición de 4 minutos y 56 segundos
Es
y un intervalo de 5 minutos. El uso de la luz de ayuda reducirá la duración de la batería.
Temperatura de funcionamiento –20 – +50 °C
Dimensiones Aproximadamente 155 × 40 × 18 mm, excluyendo las partes sobresalientes
Peso Aproximadamente 105 g, excluyendo el núcleo de ferrita
Longitud del cable Aproximadamente 850 mm
Accesorios del terminal remoto com-
Cable de extensión MC-21 (no se garantiza el funcionamiento si se utilizan dos o más cables de extensión MC-21), cable adaptador de
patibles (vendidos por separado)
GPS MC-35 (se conecta al terminal de 10 contactos del MC-35)
*
Se puede utilizar un cable adaptador MC-26 para conectar el MC-36 a cualquier cámara o accesorio con un terminal remoto, incluidos los motores (excepto el motor MD-12).
17


Innehåkksförteckning
Säkerhetsföreskrifter ..................................................3
Inledning ....................................................................5
Delarna i MC-36 ..........................................................5
Hus ........................................................................5
Kontrollpanel ......................................................... 6
Sätta i batterier ......................................................6
Byta batterier .........................................................6
När MC-36 inte används ..........................................6
Se
MC-36 ärrutlösare
Knappen för belysning/lås ......................................7
Ansluta MC-36 ............................................................7
Användarhandbok
Så här använder du MC-36 ...........................................8
Tidsinställd fotografering ............................................8
Manuell avtryckare ................................................... 15
Försiktighetsåtgärder ................................................16
Skötsel av MC-36 ....................................................... 16
Speci kationer .......................................................... 17
1

Se
2

Säkerhetsföreskrifter (1/2)
Läs säkerhetsföreskrifterna nedan innan du
Försök inte montera isär eller ändra enheten
Håll enheten utom räckhåll för barn
använder utrustningen så att du kan förhindra
Om du försöker montera isär eller ändra enheten
Enheten innehåller små delar som kan orsaka
personskador och skador på kameran. Förvara
kan du få en elektrisk stöt, eller så kanske pro-
kvävning. Kontakta en läkare omedelbart om ett
anvisningarna på sådant sätt att alla som an-
dukten inte fungerar som den ska. Om enheten
barn sväljer någon del av enheten.
skulle råka öppnas om du tappar den tar du ur
vänder kameran har tillgång till dem.
Stäng av enheten genast om den inte fungerar som
batterierna och tar med den till en servicerepre-
Information om vad som kan hända om
den ska
sentant för Nikon och får den undersökt.
du inte uppmärksammar försiktighetsåtgär-
Ta bort batteriet omedelbart om enheten börjar
derna fi nns vid den här symbolen:
Håll enheten torr
ryka eller lukta konstigt. Ta därefter med den till
Se
Rör inte vid enheten med våta händer och utsätt
en servicerepresentant för Nikon och få den un-
Den här symbolen anger varningar - informa-
den inte för vatten eller regn. Om du gör det kan
dersökt. Var försiktig så att du inte bränner dig.
tion som du bör läsa innan du använder kame-
enheten börja brinna, eller så kan du få en stöt.
Fortsatt användning kan resultera i skador.
ran, så att du kan förhindra att skador uppstår.
Använd inte enheten i närheten av antändlig gas
Utsätt inte enheten för höga temperaturer
Om du gör det kan enheten explodera eller börja
Lämna inte enheten i bilen i stark sol eller på an-
brinna.
dra ställen där temperaturen kan bli mycket hög.
Om du gör det kan enheten fatta eld, eller så kan
höljet eller de inre delarna skadas.
3

Säkerhetsföreskrifter (2/2)
Var försiktig när du hanterar batterierna
• Om vätska från batterierna kommer i kontakt
Batterierna kan läcka eller explodera om de han-
med hud eller kläder sköljer du omedelbart med
teras på fel sätt. Tänk på följande när du hanterar
rent vatten.
batterierna till den här enheten:
• Använd bara batterier som nämns i den här
handboken. Blanda inte gamla och nya batte-
rier eller batterier av olika sorter.
• Läs och följ alla varningar och instruktioner från
Se
tillverkaren.
• Du får inte kortsluta eller öppna batterierna.
• Utsätt inte batterierna för eld eller höga tempe-
raturer.
• Sätt inte i batterierna upp och ned eller på fel
håll.
• Batterier tenderar att läcka när de är helt urlad-
dade. För att undvika skador på produkten bör
du ta ur batterierna när produkten inte ska an-
vändas under en längre period, eller när batte-
rierna är urladdade.
4

Inledning Delarna i MC-36 (1/3)
Tack för att du har köpt en MC-36 ärrutlösare. MC-36 har en intervalltimer som kan användas i
Se bilderna på omslagets insida.
många olika situationer, bland annat vid astronomisk fotografering. På sidan 17 fi nns en lista över
kompatibla kameror.
Se
5
Hus
Hus
10-stiftskontakt ............................................................7
Sladd
Avtr yckarlampa ................................................ 12–13
Kontrollpanel ......................................6, 7, 8–13, 15
START/STOPP-knapp för timer ................ 12–13
SET-knapp ........................................................8, 10, 12
Knapp för belysning/lås ..........................................7
Pilknapp ................................................................ 10–11
Avtryckare ....................................................................15
Lucka till batterifack ..................................................6
Fäste för kamerarem (Säljs separat. Använd
rem till mobiltelefon eller liknande.)

Se
6
Kontrollpanel
Kontrollpanel
*
Delarna i MC-36 (2/3)
*
Markör ...................................................................10–11
Timerdisplay ............................................... 10–13, 15
Låsindikator ....................................................................7
Indikator för låg batterinivå ..................................6
Indikatorn TIMER ACTIVE ............................... 12–13
Indikator för högtalare .....................................9, 11
Indikatorn SET ...............................................8, 10–12
Indikatorn RELEASE ................................. 12–13, 15
Antal bilder ............................................................9–13
* Bilden på omslagets insida visar kontrollpa-
nelen med alla komponenter tända. På övri-
ga bilder i handboken visas de komponenter
som förklaras i medföljande text i svart. De
indikatorer som inte nämns i texten visas i
grått.
Sätta i batterier
Sätta i batterier
Öppna luckan till batterifacket () på baksidan
av MC-36 och sätt i två AAA 1,5 V LR03 alkaliska
batterier (säljs separat) enligt bilden.
Indikatorn för låg batterinivå ( )
Indikatorn för låg batterinivå () blinkar när bat-
terinivån är låg. Ha reservbatterier redo.
Byta batterier
Byta batterier
När du byter ut batterier:
1 Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ()
och RELEASE () inte visas (se höger sida).
2 Stäng av kameran och koppla bort MC-36.
3 Ta bort batterierna.
4 Vänta tills kontrollpanelen slocknar och sätt
sedan i nya batterier.
När MC-36 inte används
När MC-36 inte används
För att spara på batterierna när MC-36 inte an-
vänds avslutar du din fotografering och kon-
trollerar att indikatorerna TIMER ACTIVE (), SET
() och RELEASE () inte visas (se höger sida).
Batterierna laddas ur snabbare när dessa indi-
katorer blinkar.

Se
7
Knappen för belysning/lås
Delarna i MC-36 (3/3) Ansluta MC-36
Indikatorerna TIMER ACTIVE, SET och RELEASE
Knappen för belysning/lås
1 Stäng av kameran.
Tryck kort på knappen för belysning/lås ()
2 Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ()
om du vill aktivera kontrollpanelens bak-
och RELEASE () inte visas.
grundsbelysning. Bakgrundsbelysningen är
3 Ta bort skyddet från den 10-poliga ingången
tänd i cirka sex sekunder. Om du trycker på pil-
på kameran. Sätt i den 10-poliga kontakten
Om den här
knappen () när belysningen är tänd förlängs
så som bilden visar med märket på 10-stifts-
Betyder det: stäng av den på följande
indikatorn
timern i ytterligare sex sekunder.
kontakten () mot märket på kamerahuset
sätt
blinkar
Om du vill låsa alla kontroller utom av-
och dra sedan åt låsmuttern.
Timern är aktiv (sida 13); tryck på
tryckaren () och knappen för belysning/lås
TIMER ACTIVE
START/STOPP-knappen för timern
trycker du på belysningens låsknapp tills låsi-
().
konen (
) visas på kontrollpanelen. Om du
Inställningarna kan ändras (sida 8).
vill låsa upp enheten igen trycker du på knap-
SET
Tryck på SET-knappen ().
pen för belysning/lås tills låsikonen försvinner.
Den manuella avtryckarknappen
Koppla från MC-36
RELEASE
är aktiv (sida 15). Släpp upp av-
Kontrollera att indikatorerna TIMER ACTIVE ()
(
TIMER ACTIVE
tryckaren ( Frigör avtryckaren
och RELEASE () inte visas. Stäng av kameran och
blinkar inte)
om knappen är i positionen HOLD).
koppla från MC-36. Sätt tillbaka terminalskyddet
på den 10-poliga ingången.

Så här använder du MC-36
Tidsinställd fotografering (1/7)
MC-36 kan användas som:
1. Justera kamerainställningar
2. Ställa in timern
• En automatisk timer (s. 8–14). Välj fördröjning
1.1 Anslut MC-36 (s. 7) och slå på kameran.
2.1 Tryck på knappen SET (). SET blinkar på
(hur lång tid det ska ta innan fotograferingen
1.2 Justera kamerainställningarna enligt tabel-
kontrollpanelen.
börjar), exponeringstid, intervall samt antal
len (mer information fi nns i bruksanvisning-
bilder om du vill fotografera med förinställda
en till kameran):
intervall. Du kan även ställa in slutartid med
Exponeringsläge M (manuellt)
kameran (s. 14).
Slutarhastighet Lampa
Se
• Manuell avtryckare (s. 15). Du kan ta bilder ma-
Intervalltimer Av
nuellt med avtryckarknappen på MC-36 även
Fokusläge AFC (kontinuerligt servoauto-
*
fokus)
eller M (manuellt)
när timern är på.
Kontinuerligt S (enbildstagning)
* Välj ”Avtrycksprioritet” om det är möjligt.
MC-36 kan anslutas till kameran när timern har
ställts in.
8

