Nikon MB-12 – page 2
Manual for Nikon MB-12

Akku-/Batteriekapazität
Mit einer Funktion aus dem
Akkudiagnose
Menü der Individualfunkti-
An der Kamera wird die Kapazität der Akkus bzw.
Die Akkuinformationen
onen (Gruppe d) können Sie
De
der Batterien folgendermaßen angezeigt:
(einschließlich Kalib-
die Reihenfolge festlegen, in
EN-EL15/EN-EL18
der die Akkus bzw. Batterien
rierungsinformationen
Display Sucher Beschreibung
des Handgriff s bzw. der Kamera aufgebraucht wer-
für Akkus vom Typ
den. Wenn die Kamera Strom vom MB-D12 bezieht,
EN-EL18) können vom
L
— Akku vollständig aufgeladen.
wird auf dem Bedienfeld ein Symbol
s
angezeigt.
Kamera-Systemmenü
K
Wenn das
s
-Symbol blinkt, ist die Akkufachabde-
aus angezeigt werden (der Kamera-Akku ist
J
— Akku teilweise entladen.
ckung nicht verriegelt. Schließen und verriegeln Sie
links aufgelistet, der MB-D12 rechts). Wenn
I
die Akkufachabdeckung.
AA-Batterien verwendet werden, wird nur das
Akkukapazität geht zur Neige.
Um sicherzustellen, dass
Symbol für den Batterieladezustand angezeigt.
Halten Sie einen voll aufgela-
die Kamera bei der Ver-
H d
Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheiten die
denen Ersatzakku bereit oder
wendung von Mignonzel-
Bedienungsanleitung der Kamera.
laden Sie den Akku auf.
len die korrekte Batterieka-
pazität anzeigt, wählen Sie
H
d
Akku ist leer. Laden Sie den Akku
(blinkt)
(blinkt)
auf oder tauschen Sie ihn aus.
die entsprechende Option
für Akku-/Batterietyp MB-D12 im Menü der In-
Mignon-Zellen (Größe AA)
dividualfunktionen der Kamera (Gruppe d). Wird
Display Sucher Beschreibung
eine falsche Option ausgewählt, funktioniert die
Kamera möglicherweise nicht wie erwartet.
L
— Vollständige Ladung.
Batteriekapazität geht zur
Option Batterietyp
I d
Neige. Halten Sie Ersatzbatte-
1
LR6 (Mignon, Alkaline)
Alkali-Mignonzelle (LR6)
rien bereit.
2
HR6 (Mignon, NiMH)
NiMH-Mignonzelle (HR6)
H
d
Batterien sind entladen. Auslö-
3
FR6 (Mignon, Lithium)
Lithium-Mignonzelle (FR6)
(blinkt)
(blinkt)
ser gesperrt.
Nehmen Sie die Batterien bei Nichtbenutzung
Hinweis: Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen
aus dem Multifunktionshandgriff heraus.
die D800.
7

De
8
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus
Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen.
1 Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf
und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E).
2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter.
EN-EL15
EN-EL18
Mignonzellen
Halten Sie die PUSH-Taste auf dem Halter ge-
Schieben Sie die Akku-Entriegelung in die vom
Nehmen Sie die Batterien wie dargestellt her-
drückt und schieben Sie den Akku in Richtung
aus. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Bat-
Pfeil (Y) angezeigte Richtung und nehmen Sie
der Taste. Anschließend kann der Akku wie dar-
terien bei der Herausnahme aus dem Halter
die Akkufachabdeckung ab.
gestellt herausgenommen werden.
nicht hinunterfallen.
Der Akkufacheinsatz EP-5B wird auf die gleiche
Weise entnommen wie der EN-EL15.

Technische Daten
Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18, acht Batterien der Größe AA vom Typ LR6-Alkaline, Mignon-Ni-MH
(HR6) oder FR6-Lithium oder ein Netzadapter vom Typ EH-5b/EH-5a/EH-5 (Akkufacheinsatz EP-5B erforderlich)
De
Betriebstemperatur 0 bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 151 × 81 mm
Gewicht Ca. 365 g mit MS-D12EN und optionalem Akku vom Typ EN-EL15
Ca. 460 g mit MS-D12 und acht Batterien der Größe AA (von Drittanbietern separat erhältlich)
Ca. 310 g mit MS-D12EN und optionalem Akkufacheinsatz EP-5B
Ca. 425 g mit optionaler BL-5 und einem Akku vom Typ EN-EL18
Ca. 280 g mit MS-D12EN
Ca. 270 g mit MS-D12
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Akkus vom Typ EN-EL15 und EN-EL18
Die Leistung der Akkus vom Typ EN-EL15 und EN-EL18 sinkt bei Temperaturen unter 10 °C. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist und halten
Sie einen warmen Ersatzakku bereit, um den Akku bei Bedarf auszutauschen. Kalte Akkus gewinnen bei der Aufwärmung einen Teil ihrer Ladung zurück.
Mignonzellen
Aufgrund ihrer begrenzten Kapazität sollten Mignon-Zellen (LR6, AA) nur dann verwendet werden, wenn keine Alternative zur Verfügung steht.
Die Kapazität von Mignonzellen unterscheidet sich je nach Art der Herstellung und den Aufbewahrungsbedingungen; in einigen Fällen kann die Kapazität
extrem gering sein; in anderen Fällen können Mignonzellen bereits vor dem Ablaufdatum ihre Funktion einstellen. Beachten Sie, dass sich die Kapazität von
Mignonzellen bei Temperaturen unter 20 °C verringern kann. Der Einsatz bei niedrigen Temperaturen ist nicht zu empfehlen.
Bildrate
Akkus vom Typ EN-EL18 und Mognon-Zellen der Größe AA der Größe AA unterstützen höhere Bildraten als der EN-EL15. Beachten Sie jedoch, dass bei
Mignon-Zellen (AA) die Bildrate bei niedrigen Temperaturen oder, wenn die Batterien fast leer sind, sinkt. Weitere Informationen über Bildraten fi nden Sie
in der Bedienungsanleitung der Kamera.
9


Table des matières
Mesures de précaution ................................................2
Avis pour les clients en Europe ................................2
Précautions d’utilisation .............................................2
Présentation ............................................................... 4
Fr
La MB-D12 et ses accessoires .......................................4
La MB-D12 et les accessoires fournis ........................4
Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du
connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels)
.......... 4
Utilisation du volet de logement pour accumulateur,
BL-5 (optionnel) .....................................................4
Descriptif de la MB-D12 ...............................................5
Poignée-alimentation MB-D12
Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes
de commande et touche AF-ON de la MB-D12 ..........5
Le verrouillage de commande de la MB-D12 ............5
Manuel d’utilisation
Utilisation de la poignée-alimentation ........................6
Montage de la poignée-alimentation ......................6
Retrait de la poignée-alimentation .........................6
Insertion des accumulateurs/piles ...........................7
Retrait des accumulateurs/piles ..............................9
Caractéristiques ........................................................ 10
1

Afi n de garantir le bon fonctionnement de votre
matériel, lisez attentivement ce manuel avant
d’utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un en-
droit où il pourra être consulté par tous ceux qui
Fr
auront à s’en servir.
2
Avis pour les clients en Europe
Mesures de précaution
Précautions d’utilisation
• La MB-D12 s’utilise uniquement avec des appa-
• Le voyant d’accès à la carte mémoire peut s’al-
reils photo compatibles.
lumer lorsque la MB-D12 est fi xée ou retirée de
•
N’utilisez pas des piles ou des accumulateurs ain-
l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys-
si que des supports pour piles ou accumulateur
fonctionnement.
non recommandés dans ce manuel.
• Si vous remarquez que de la fumée, une odeur
• Pour éviter tout court-circuit dû au contact en-
ou un bruit inhabituel provient de la poignée-
Avis pour les clients en Europe
tre des objets métalliques et les contacts de l’ali-
alimentation, cessez immédiatement de l’utili-
ATTENTION
mentation, replacez le cache-contacts lorsque
ser. Après avoir retiré l’accumulateur ou les piles,
vous n’utilisez pas la MB-D12.
portez le produit à un centre de service Nikon
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULA-
• Lorsqu’un support pour piles ou accumulateur
agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas
TEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE IN-
est retiré de la MB-D12, enlevez les piles/l'ac-
vous brûler).
CORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMU-
cumulateur ou mettez le support ou le cache-
• La MB-D12 ne comporte pas de commutateur
LATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
contacts dans l'étui du support afi n d’éviter
marche-arrêt. Pour l’allumer ou l’éteindre, utili-
Ce symbole indique que ce produit
les courts-circuits causés par le contact avec
sez le commutateur marche-arrêt de l’appareil
doit être collecté séparément.
d’autres objets métalliques.
photo.
Les mentions suivantes s’appli-
quent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être déposé dans
un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre reven-
deur ou les autorités locales chargées de la ges-
tion des déchets.

Avertissements à l’attention des utilisateurs américains
Avertissements à l’attention des utilisateurs canadiens
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
ATTENTION
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
Cet appareil numérique de la classe B est confor-
aux limites défi nies pour les appareils numériques
me à la norme NMB-003 du Can a da.
Fr
de classe B selon la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonna-
CAUTION
ble contre les interférences dangereuses lorsque
This Class B digital apparatus complies with
l’équipement est utilisé en environnement rési-
Canadian ICES-003.
dentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à
irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
un circuit diff érent de celui où est connecté le
d’une installation et d’une utilisation contraires aux
récepteur.
instructions, provoquer des interférences néfastes
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/
aux communications radio. Cependant, il n’existe
télévision spécialisé.
aucune garantie que ce matériel ne provoquera
AVERTISSEMENTS
pas des interférences dans une installation parti-
culière. Si ce matériel provoque eff ectivement des
Modifi cations : Le FCC demande qu’il soit notifi é à
interférences préjudiciables à la réception radio
l’utilisateur que tout changement ou modifi cation
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu-
sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément
mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
vivement encouragé à essayer de corriger ces in-
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
terférences en ayant recours à une ou plusieurs des
Nikon Inc.,
mesures suivantes :
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de récep-
11747-3064, U.S.A.
tion.
Tél.: 631-547-4200
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
3

Présentation La MB-D12 et ses accessoires
Merci pour votre achat de la poignée-alimentation
MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les refl ex
numériques Nikon pour lesquels elle est signalée
comme accessoire compatible dans leur manuel
Fr
d’utilisation. La MB-D12 est alimentée soit par un
accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18, soit par 8 piles
AA (alcalines, Ni-MH ou lithium) et dispose d’un
autre déclencheur, d’une touche AFON, d’un sé-
lecteur multidirectionnel ainsi que des sélecteurs
de commande principal et secondaire pour pren-
dre des photos à la verticale (portrait). Les options
du menu de l’appareil photo permettent à l’uti-
lisateur de choisir si l’appareil photo fonctionne
d’abord grâce à son accumulateur ou grâce à la
MB-D12 ; se reporter au manuel de l’appareil pour
plus de détails.
4
La MB-D12 et les accessoires fournis
La MB-D12 et les accessoires fournis
Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément).
MB-D12
Support MS-D12EN pour
Support MS-D12
Étui pour porte-
Cache-
accumulateur EN-EL15
pour piles AA
accu/piles
contacts
• Manuel d’utilisation
Le MS-D12EN est inséré dans la MB-D12 à la livraison. Se reporter à “Inser-
tion des accumulateurs/piles” pour obtenir des informations sur le retrait
(ce manuel)
du support pour accumulateur.
• Garantie
Utilisation de l’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et du
Utilisation du volet de logement pour accumulateur,
connecteur d’alimentation EP-5B (optionnels)
BL-5 (optionnel)
L’adaptateur secteur EH-5a/EH-5b et le connec-
Le volet de logement pour
teur d’alimentation EP-5B (optionnels) fournissent
accumulateur, BL-5 (en op-
une source d’alimentation fi able lorsque vous uti-
tion), est nécessaire en cas
lisez l’appareil photo pendant des périodes pro-
d’utilisation d’un accumula-
Volet de
Volet de
longées. Pour utiliser un adaptateur secteur avec
teur EN-EL18.
logement pour
logement pour
la poignée MB-D12, insérez le connecteur EP-5B
accumulateur BL-5
accumulateur BL-5
dans le support pour accumulateur MS-D12EN
comme décrit à la page 7, et branchez l’adapta-
teur EH-5a/EH-5b comme décrit dans la docu-
mentation fournie avec le connecteur EP-5B.

Descriptif de la MB-D12 (fi gure A)
q Cache-contacts
w Support pour le cache-contacts de l’appareil
photo
e Contacts d’alimentation/de communication
r Touche AFON
Fr
t Molette de commande principale
y Sélecteur multidirectionnel
u Molette de fi xation
i Volet du connecteur d'alimentation du
support
o Volet du logement pour accumulateur/piles
!0 Logement pour accumulateur/piles
!1 Loquet du logement pour accumulateur/piles
!2 Vis de montage
!3 Déclencheur
!4 Verrouillage de commande
!5 Molette de commande secondaire
!6 Filetage de fi xation sur trépied
!7 Support MS-D12EN pour accumulateur
EN-EL15
!8 Contacts d'alimentation
!9 Contacts d’alimentation (pour support
MS-D12EN)
@0 Support MS-D12 pour piles AA
@1
Contacts d’alimentation (pour support MS-D12)
@2 Volet de logement pour accumulateur, BL-5
(disponible séparément)
5
Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12
Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12
La MB-D12 est équipée d'un déclencheur (Figure A-
!3
), d’un sélecteur multidirectionnel (Figure A-
y
),
d’une molette de commande principale (Figure A-
t
), d’une molette de commande secondaire (Figure
A-
!5
) et d’une touche AFON (Figure A-
r
) permettant de photographier à la verticale (portrait). Ces com-
mandes disposent des mêmes fonctions que leurs équivalents sur le boîtier. Reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’appareil photo pour en savoir plus.
Les modifi cations apportées aux réglages
Bouton central du sélecteur
,
Sélecteur multidirectionnel
,
Perso. molettes commande
et
Régler AF-ON pour MB-D12
du menu Réglages perso. (Groupe f)
s’appliquent également au sélecteur multidirectionnel, aux molettes de commande et à la touche AFON
de la MB-D12.
Le verrouillage de commande de la MB-D12
Le verrouillage de commande de la MB-D12
Le verrouillage de commande (Figure A-
!4
) em-
pêche toute utilisation involontaire des comman-
des de la MB-D12. Avant d’utiliser ces comman-
des pour prendre des photos en cadrage vertical
(portrait), déverrouillez les commandes comme
indiqué à droite.
Le verrouillage de commande ne coupe pas
Verrouillage Déverrouillage
l’alimentation. Servez-vous du commutateur
marche-arrêt de l’appareil photo pour allumer et
éteindre l’appareil photo.

Utilisation de la poignée-alimentation
Fr
6
Montage de la poignée-alimentation
Montage de la poignée-alimentation
Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver-
rouillage de commande de la MB-D12 (fi gure A-
!4
) est en position L (les illustrations représentent le
D800).
1 Retirez le cache-contacts (Figure A-
q
) de la poignée.
2 Les contacts pour la MB-D12 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cache-
contacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B-
q
et placez-le sur le support
pour cache-contacts de la MB-D12 (Figure B-
w
).
3 Positionnez la poignée MB-D12 en alignant sa vis de montage (Figure C-
w
) avec le fi letage de fi xation
sur trépied de l’appareil photo (Figure C-
q
) et bloquez l’ensemble en tournant la molette de fi xation
dans la direction indiquée par la fl èche LOCK (Figure D). Il n’est pas nécessaire de retirer l’accumulateur
de l’appareil photo avant de connecter la MB-D12. Par défaut, l’appareil photo n’utilise sa propre
alimentation qu’une fois les piles ou l'accumulateur de la MB-D12 complètement déchargé(es). L’op-
tion
Ordre d’alimentation
dans le menu Réglages perso. de l’appareil photo (Groupe d) peut être
utilisée pour modifi er l’ordre dans lequel les alimentations sont utilisées.
Veillez à placer le cache-contacts de l’appareil photo sur le support pour cache-contacts et gardez
celui de la poignée MB-D12 dans un endroit sûr pour éviter de le perdre.
Un espaceur PB-6D et une bague allonge PK-13 sont nécessaires en cas d’utilisation d’un souffl et
PB-6 avec la MB-D12.
Retrait de la poignée-alimentation
Retrait de la poignée-alimentation
Pour retirer la MB-D12, mettez l’appareil photo
hors tension et le verrouillage de commande de
la MB-D12 sur L, desserrez la molette de fi xation
et retirez la MB-D12. Veillez à bien remettre en
place les cache-contacts de l’appareil photo et de
la MB-D12 lorsque la poignée d’alimentation n’est
plus utilisée.

Fr
7
Insertion des accumulateurs/piles
Insertion des accumulateurs/piles
La MB-D12 peut être alimentée par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18 ou par 8 piles AA. Un volet de logement pour accumulateur BL-5 (disponible sépa-
rément) est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumulateur EN-EL18.
Avant l’insertion de l'accumulateur/des piles, vérifi ez que l’appareil est éteint et que le verrouillage de commande de la MB-D12 est en position L.
1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur
et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).
2 Installez l’accumulateur ou les piles comme indiqué ci-dessous.
EN-EL15 : Alignez les encoches de l’accumulateur avec les parties saillantes du support MS-D12EN, insérez l'accumulateur avec la fl èche (▲) sur l'accumula-
teur orientée vers les contacts d’alimentation du support (Figure F-
q
). Appuyez légèrement sur l’accumulateur et faites-le glisser dans le sens indiqué par
la fl èche jusqu’à ce que ses contacts d’alimentation s’encliquent en position (Figure F-
w
).
EN-EL18 : Si le loquet de déverrouillage de l’accumulateur sur le volet de logement pour accumulateur BL-5 optionnel est positionné de telle sorte que la
fl èche Y est visible, faites glisser ce loquet pour que la fl èche disparaisse (Figure G-
q
). Insérez les deux ergots de l’accumulateur dans les fentes correspon-
dantes sur le BL-5 (Figure G-
w
) et vérifi ez que le loquet de déverrouillage de l’accumulateur est bien sur le côté et laisse apparaître la fl èche.
Piles AA : Installez huit piles AA dans le support MS-D12 comme indiqué dans la Figure H, en veillant à insérer les piles dans le bon sens.
3 Insérez le support pour piles ou accumulateur dans la
MB-D12
et verrouillez le volet du logement pour accumulateur/piles (Figure
I
). Vérifi ez que le support
pour piles ou accumulateur est complètement enfoncé avant de tourner le loquet.
4 Mettez l’appareil photo sous tension et vérifi ez le niveau de charge sur l'écran de contrôle ou dans le viseur. Si l’appareil ne se met pas sous tension, vérifi ez
que l’accumulateur ou les piles sont correctement insérés.
Le connecteur d’alimentation EP-5B
Pour utiliser le connecteur d’alimentation EP-5B, insérez-le dans le support pour accumulateur MS-D12EN en positionnant la fl èche (▲) du connecteur
vers les contacts d’alimentation du support. Appuyez doucement sur le connecteur et faites-le glisser dans le sens de la fl èche jusqu’à ce que les contacts
d’alimentation s’encliquent en position (Figure J-
q
). Ouvrez le volet du connecteur d’alimentation du support et faites passer le câble d'alimentation du
EP-5B à travers l’ouverture (Figure J-
w
).

Charge des accumulateurs/piles
Une option dans le Groupe
Informations de l’accumulateur
d du menu Réglages perso.
L’appareil affi che le niveau de charge de la façon
Les informations concer-
de l’appareil photo peut être
suivante :
nant les accumulateurs
utilisée pour modifi er l’ordre
Fr
Accumulateur EN-EL15/EN-EL18
(notamment les informa-
dans lequel les piles sont uti-
Écran de
tions sur l’étalonnage de
Viseur Description
lisées. Lorsque l’appareil photo s’alimente à partir de
contrôle
l’accumulateur EN-EL18)
la MB-D12, l’icône
s
est affi chée sur le panneau de
Accumulateur entièrement
peuvent être visualisées
L
—
commande. Si l’icône
s
clignote, le volet de logement
chargé.
sur le menu Confi guration de l’appareil photo
pour accumulateur n’est pas verrouillé. Fermez et ver-
K
(l’accumulateur de l’appareil apparaît sur la gau-
Accumulateur partiellement
rouillez le volet de logement pour accumulateur.
J
—
che, et celui de la MB-D12 sur la droite). Seule
déchargé.
Pour être sûr que l’appa-
I
l’icône du niveau de l’accumulateur s’affi che
reil photo indique bien
Niveau de charge faible.
lorsque des piles AA sont utilisées. Se reporter
le niveau de charge cor-
Préparez un accumulateur de
au manuel de l’appareil pour plus de détails.
H d
rect en cas d’utilisation
rechange entièrement chargé
de piles AA, sélectionnez
ou rechargez l’accumulateur.
l’option appropriée pour
Accumulateur déchargé.
H
d
Piles pour la MB-D12 dans le menu Réglages
Rechargez ou remplacez l’accu-
(
clignote
)
(
clignote
)
perso. de l’appareil (Groupe d). Si une option in-
mulateur.
correcte est sélectionnée, l’appareil risque de ne
Piles AA
pas fonctionner correctement.
Écran de
Viseur Description
Option Type de pile
contrôle
1
LR6 (AA alcaline) AA alcalines (LR6)
L
—
Charge restante.
2
HR6 (AA Ni-MH) AA NiMH (HR6)
Niveau de charge faible. Préparez
I d
des piles neuves.
3
FR6 (AA lithium) AA lithium (FR6)
H
d
Piles déchargées. Déclencheur
Retirez les accumulateurs/piles lorsque vous
Remarque : Les illustrations sur cette page concer-
(
clignote
)
(
clignote
)
désactivé.
n’utilisez pas la MB-D12.
nent le D800.
8

Fr
9
Retrait des accumulateurs/piles
Retrait des accumulateurs/piles
Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur.
1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur
et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).
2 Retirez l’accumulateur ou les piles.
EN-EL15
EN-EL18
Piles AA
Tout en appuyant sur la touche PUSH, faites glis-
Faites glisser le loquet de déverrouillage dans
Retirez les piles comme indiqué en veillant à ne
ser l’accumulateur vers elle. Vous pouvez ensuite
le sens de la fl èche (Y) et retirez le volet du lo-
pas les faire tomber.
retirer l’accumulateur comme sur l’illustration.
gement du l’accumulateur.
La procédure pour retirer le connecteur d’ali-
mentation EP-5B est la même que pour le
EN-EL15.

Caractéristiques
Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15 ou EN-EL18, huit piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adapteur
secteur EH-5b/EH-5a/EH-5 (nécessitant le connecteur d’alimentation EP-5B)
Température de fonctionnement 0 – 40 °C
Fr
Dimensions (L × H × P) 151 × 50 × 81 mm environ
Poids Environ 365 g avec le MS-D12EN et un accumulateur optionnel EN-EL15
Environ 460 g avec le MS-D12 et huit piles AA (disponibles auprès d’autres fournisseurs)
Environ 310 g avec le MS-D12EN et le connecteur d’alimentation optionnel EP-5B
Environ 425 g avec le BL-5 et un accumulateur EN-EL18 (en option)
Environ 280 g avec le MS-D12EN
Environ 270 g avec le MS-D12
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifi ées sans préavis.
Accumulateurs EN-EL15 et EN-EL18
Les performances des accumulateurs EN-EL15 et EN-EL18 diminuent aux températures inférieures à environ 10°C. Assurez-vous que l’accumulateur est
entièrement rechargé et gardez au chaud un accumulateur de rechange à portée de main au cas où il faudrait le remplacer. Les accumulateurs refroidis
retrouveront un peu d’énergie s’ils sont réchauff és.
Piles AA
En raison de leur capacité limitée, les piles alcalines AA LR6 ne doivent être utilisées que lorsqu’aucune autre alternative n’est disponible.
La capacité des piles AA varie selon les conditions de fabrication et de stockage et peut s’avérer parfois extrêmement faible ; il peut arriver que les piles AA
cessent de fonctionner avant leur date d’expiration. Notez que la capacité des piles AA peut chuter aux températures inférieures à 20 °C. Leur utilisation
n’est pas recommandée à basse température.
Cadence de prise de vue
L’accumulateur EN-EL18 et les piles AA permettent des cadences de prise de vue supérieures à celles obtenues avec l’accumulateur EN-EL15; à noter
cependant qu’avec des piles AA, la cadence de prise de vue chute à basse température ou lorsque la charge des piles est faible. Pour en savoir plus sur les
cadences de prise de vue, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.
10

Tabla de contenido
Precauciones de seguridad ..........................................2
Aviso para los clientes en Europa .............................2
Precauciones de uso ....................................................2
Introducción ...............................................................4
La MB-D12 y Accesorios ...............................................4
La MB-D12 y Accesorios suministrados.....................4
Es
Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el
conector a la red eléctrica EP-5B ..............................4
Uso de la tapa del compartimento de la batería
BL-5 opcional .........................................................4
Partes de la MB-D12 ....................................................5
Pack de baterías múltiple MB-D12
El disparador, el multiselector, los diales de control,
y el botón AFON del MB-D12 ..................................5
MB-D12 Bloqueo del control ...................................5
Manual del usuario
Uso de la unidad de alimentación ................................6
Montaje de la unidad de alimentación ....................6
Extracción de la unidad de alimentación .................6
Introducción de las baterías ....................................7
Extracción de las baterías ........................................9
Especifi caciones ........................................................10
1

Para asegurarse de que hace un uso correcto,
lea completamente este manual antes de utili-
zar el producto. Después de leerlo, asegúrese de
guardarlo en un lugar donde puedan consultar-
lo todas las personas que utilicen el producto.
Es
2
Aviso para los clientes en Europa
Precauciones de seguridad
Precauciones de uso
• La MB-D12 se debe utilizar solamente con cá-
• La lámpara de acceso de la tarjeta de memoria
maras compatibles.
podría encenderse al insertar la MB-D12 o al qui-
•
No la utilice con baterías ni portabaterías que no
tar de la cámara, pero esto no signifi ca un mal
estén recomendadas en este manual.
funcionamiento.
• Para evitar que los objetos metálicos originen un
• Si notara que la unidad de alimentación des-
cortocircuito al entrar en contacto con los termi-
prende humo o un ruido u olor inusuales, deje
Aviso para los clientes en Europa
nales, vuelva a colocar la tapa de los contactos
de utilizarla inmediatamente. Cuando haya reti-
cuando no utilice la MB-D12.
rado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor
PRECAUCIÓN
• Cuando retire el portabaterías del MB-D12, quite
o a un servicio técnico autorizado Nikon para su
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEM-
las baterías o coloque el portabaterías o la tapa
revisión.
PLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO. DESECHE
en la caja para evitar cortocircuitos provocados
• La MB-D12 no tiene interruptor de corriente. Uti-
LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS
por entrar en contacto con otros objetos metáli-
lice el interruptor de la cámara para encenderla
INSTRUCCIONES.
cos.
o apagarla.
Este símbolo indica que este produc-
to se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde úni-
camente a los usuarios de los paí-
ses europeos:
• Este producto se ha diseñado
para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la
basura doméstica.
•
Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.

Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de Canadá
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
PRECAUCIÓN
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites
Este aparato digital de tipo B cumple con la nor-
establecidos para los aparatos digitales de la cla-
ma canadiense ICES-003.
se B, según la sección 15 de las normas de la FCC.
ATTENTION
Estos límites se han establecido para proporcionar
Es
una protección razonable contra interferencias pe-
Cet appareil numérique de la classe B est confor-
ligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo
me à la norme NMB-003 du Can a da.
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si
PRECAUCIONES
no se instala y utiliza como indican las instrucciones,
Modifi caciones: La FCC exige que se notifi que al
puede causar interferencias en las comunicaciones
usuario que cualquier cambio o modifi cación rea-
por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
lizado en este aparato que no haya sido aprobado
no se produzcan interferencias en una instalación
expresamente por Nikon Corporation podría in-
en concreto. Si este aparato causa interferencias en
validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede
Nikon Inc.,
comprobarse encendiendo y apagando el equipo,
se ruega al usuario que intente corregir las interfe-
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
rencias tomando alguna de las siguientes medidas:
11747-3064, EE.UU.
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de
Tel.: 631-547-4200
recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el apa-
rato receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de un circuito distin-
to a aquél al que el receptor esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/
televisión experimentado.
3

Introducción La MB-D12 y Accesorios
Queremos agradecer su compra del pack de
baterías múltiple MB-D12 para utilizarse con
todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo
único Nikon que indican el MB-D12 como
accesorio compatible en el manual de la cá-
Es
mara. El MB-D12 utiliza una batería recargable
EN-EL15 o EN-EL18 u ocho baterías AA (alca-
linas, Ni-MH, o de litio) e incluye un dispara-
dor, un botón AFON, un multiselector, y diales
principal y secundario alternativos para la rea-
lización de fotografías en orientación “vertical”
(retrato). Las opciones del menú de la cámara
permiten al usuario seleccionar si se utiliza pri-
mero la batería de la cámara o las baterías en el
MB-D12; consulte el manual de la cámara para
más detalles.
4
La MB-D12 y Accesorios suministrados
La MB-D12 y Accesorios suministrados
Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D12 (las baterías se ven-
den por separado).
Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conec-
Usar el adaptador EH-5a/EH-5b CA opcional y el conec-
tor a la red eléctrica EP-5B
MB-D12
Soporte MS-D12EN
Soporte MS-D12
Estuche del
Tapa de los
para baterías EN-EL15
para baterías AA
soporte
contactos
• Manual del Usuario
La
MS-D12EN
se encuentra ya insertada en la
MB-D12
al momento de em-
barque. Consulte “Introducción de las baterías” para leer la información de
(este manual)
como quitar el portabaterías.
• Garantía
Uso de la tapa del compartimento de la batería BL-5
tor a la red eléctrica EP-5B
opcional
El adaptador opcional EH-5a/EH-5b CA y el conec-
Al utilizar baterías EN-EL18
tor a la red eléctrica EP-5B suministran una fuente
necesitará una tapa del
de energía fi able cuando se usa la cámara durante
compartimento de la ba-
largos períodos. Para usar un adaptador CA con la
tería BL-5 (disponible por
Tapa del com-
Tapa del com-
MB-D12, inserte el EP-5B dentro del portabaterías
separado).
partimento de la
partimento de la
MS-D12EN tal y como se describe en la página 7, y
batería BL-5
batería BL-5
luego conecte el EH-5a/EH-5b tal y como se des-
cribe en la documentación provista con el EP-5B.

Partes de la MB-D12 (Figura A)
q
Tapa de los contactos
w
Soporte para la cubierta de contactos de la
cámara
e
Contactos de la energía/señal
r
Botón AFON
t
Dial de control principal
Es
y
Multiselector
u
Rueda de fi jación
i
Tapa del conector de alimentación del
portabaterías
o
Tapa del compartimento de las baterías
!0
Compartimento de las baterías
!1
Pestillo del compartimento de las baterías
!2
Tornillo de montaje
!3
Disparador
!4
Bloqueo del control
!5
Dial de control secundario
!6
Rosca para el trípode
!7
Soporte MS-D12EN para baterías EN-EL15
!8
Terminales de corriente
!9
Terminales de corriente (Portabaterías
MS-D12EN)
@0
Soporte MS-D12 para baterías AA
@1
Terminales de corriente (Portabaterías MS-D12)
@2
Tapa del compartimento de la batería BL-5
(disponible por separado)
5
El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AFON
El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AFON
del
del
MB-D12
MB-D12
El MB-D12 está equipado con un disparador (Figura A-
!3
), un multiselector (Figura A-
y
), un dial
de control principal (Figura A-
t
), un dial secundario (Figura A-
!5
), y un botón AFON (Figura A-
r
)
para utilizarse al tomar fotografías en orientación vertical (“vertical” o retrato). Estos controles rea-
lizan las mismas funciones que las correspondientes a los controles de la cámara. Para más infor-
mación, consulte el manual de la cámara.
Los cambios en el
Botón central multiselector
,
Multiselector
,
Personalizar diales control
,
y
Asignar AF-ON de MB-D12
en el menú confi guración personalizada de la cámara (grupo f)
también son aplicables al multiselector, diales de control y el botón AFON en el MB-D12.
MB-D12 Bloqueo del control
MB-D12 Bloqueo del control
El bloqueo de control (Figura A-
!4
) bloquea los
controles en la MB-D12 para prevenir un uso
no intencionado. Antes de utilizar estos con-
troles para tomar fotografías en orientación
vertical (retrato), libere el bloqueo como se
muestra a la derecha.
El bloqueo de control no es un interruptor de
Bloqueado Desbloqueado
energía. Utilice el interruptor de alimentación
para encender y apagar la cámara.

Uso de la unidad de alimentación
Es
6
Montaje de la unidad de alimentación
Montaje de la unidad de alimentación
Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el
bloqueo del control de la MB-D12 (Figura A-
!4
) está en la posición L (la ilustración muestra la
D800).
1 Retire la tapa de los contactos (Figura A-
q
) del paquete de baterías.
2 Los contactos para la MB-D12 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran
protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la
Figura B-
q
y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D12 (Figura B-
w
).
3 Coloque la MB-D12, manteniendo alineado el tornillo de montaje (Figura C-
w
) con la rosca
para el trípode de la cámara (Figure C-
q
) y apriete la rueda accesoria girándola en la dirección
mostrada por la fl echa LOCK (Figura D). No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes
de conectar la MB-D12. En los ajustes predeterminados, la batería insertada en la cámara se
utilizará solamente después de que se ha agotado la batería en la MB-D12. La opción
Orden
de baterías
en el menú de ajustes personalizados (Grupo d) se puede utilizar para cambiar el
orden en el cual las baterías se van a utilizar.
Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la
tapa de contacto de la MB-D12 en un lugar seguro para evitar que se pierda.
Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D12, será necesario un anillo de exten-
sión automático PK-13 y PB-6D.
Extracción de la unidad de alimentación
Extracción de la unidad de alimentación
Para quitar la MB-D12, apague la cámara y es-
tablezca el bloqueo de control en la MB-D12
en L, después afl oje la rueda de fi jación y retire
la MB-D12. Asegúrese de colocar la cubierta de
contactos en la cámara y la tapa de contactos
en la MB-D12 cuando el paquete de baterías
no se utilice.