Nikon Compact (Sport Sprint): Operation
Operation: Nikon Compact (Sport Sprint)
Table of contents

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
22
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
23
Operation
1) Adjusting interpupillary distance
While looking at a subject through the eyepieces, gently rotate the binocular body until
the two images of the subject become one (as shown below).
2) While looking through the binoculars, move them closer to or away from your eyes
until there is no shadow in the viewed image.
For eyeglass wearers, pressing your glasses against the rubber eyecup makes it
Interpupillary distance
easier to nd the correct distance.
3) Focusing the subject.
Rotate the focusing ring counterclockwise to see near subjects.
Rotate the focusing ring clockwise to see more distant subjects.
If the eyesight of your left and right eyes greatly diers, focus binoculars with the
most comfortable eye (usually the dominant eye).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
24
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
25
INHALT Hinweise
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das
WARNUNG
Sie Nikon mit dem Kauf der Ferngläser
entgegenbringen.
DieserHinweiswarntdavor,daßeine
Hinweise ..................................................................................... 25
NichtbeachtungderbetreffendenPunktezu
Beachten Sie die folgenden Anweisungen bei der
Sicherheitshinweise ................................................................ 26
schwerenVerletzungenoderzumTodführenkann
Anwendung des Gerätes genauestens, um diese
Bedienungsshinweise ..................................................... 27-28
ordnungsgemäß einzusetzen und um möglicherweise
Lieferumfang .............................................................................. 29
schwerwiegende Unfälle zu vermeiden.
VORSICHT
Teilebezeichnung ..................................................................... 30
1 VordererstenVerwendungdesProduktslesenSiebitte
Technische Daten ..................................................................... 31
dieSICHERHEITSHINWEISE,BEDIENUNGSHINWEISEsowie
DiesesZeichenweistdaraufhin,daßeine
dieBedienungsanweisungaufmerksamdurch.
NichtbeachtungderbetreffendenHinweisezu
Handhabung .............................................................................. 32
VerletzungenoderProduktschädenführenkann.
2 BewahrenSiedieseAnleitungenfürspäteres
Nachschlagensorgfältigauf.
Bedienungshinweise
DieindiesenAnleitungenbeschriebenenSicherheitshinweise
dienendazu,VerletzungenameigenenKörperundan
UnterdieserÜberschriftbefindensichspezielle
• ÄnderungenderKonstruktionunddertechnischenDatenbleibenvorbehalten.
DrittensowieBeschädigungeneigenerundfremderSachen
Hinweise,derenNichtbeachtungdieLeistungund
• AlleRechte,auchdiedesauszugsweisenNachdrucks(mitAusnahmekurzerZitateintechnischen
zuverhindernunddiesichereundkorrekteBedienungdes
FunktionalitätdesProduktsbeeinträchtigt.
Besprechungen),ohneschriftlicheGenehmigungdurchNIKONVISIONCO.,LTD.bleibenausdrücklich
Produktszugewährleisten.
vorbehalten.
AlsAnwendermachenSiesichbitteeingehendmitallen
Punktenvertraut,bevorSiedasProduktverwenden.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
26
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
27
BedienungshinweiseSicherheitshinweise
BEDIENUNG UND FUNKTIONSELEMENTE
WARNUNG!
1. ÖffnenSiedierechtenundlinkenOkulartubennichtüberihreGrenzenhinaus.DrehenSieniemalsden
Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne blicken.
FokussierringgewaltsamüberdenAnschlaghinaus.
BeiNichtbeachtensindschwereAugenschädendieFolge.(Abb.1)
2. SchützenSiedasFernglasvorRegen,Wasserspritzern,SandundSchmutz.
VORSICHT!
3. SchützennSiedasFernglasstetsvorStößen.WenndasFernglasfallengelassenwurdeoderNässeausgesetztwar
• BelassenSiedasFernglasniemalsaneinemunstabilenOrt.EskannzuBoden
Abb.1
undanschließendkeineinwandfreiesBildmehrbietet,bringenSieesbittezuIhremFachhändler.
fallenundzuVerletzungenführen.
4. BeistarkenplötzlichenTemperatur-änderungenkannesandenLinsen-oberflächenzuKondensatbildung
• BlickenSieniemalswährenddesGehensdurchdasFernglasSiekönnteninHindernisse
kommen.WartenSieineinemsolchenFall,bissichdasFernglasandieneueTemperaturgewöhnthat.
oderGefahrenhineinlaufenundsichverletzen.
• SchwenkenSiedasFernglasnichtanseinemTrageriemen.Siekönntenjemandenverletzen.
ZUR AUFBEWAHRUNG
• DieWeichtasche,derTrageriemen,dieGummiaugenmuschelnundsonstigeexterneTeilekönnenmitderZeitSchaden
nehmenundsichz.B.aufKleidungabfärben.PrüfenSievorjederBenutzungdenZustanddieserTeileundwendenSiesich
5. BeihoherUmgebungsfeuchtigkeitkanneszuKondensatbildungundSchimmelbefallkommen.BewahrenSie
anIhrenFachhändler,sobaldSieirgendwelcheSchädenfeststellen.
dasFernglasdeshalbaneinemkühlen,trockenenOrtauf.NachGebrauchimRegenoderinderNachtlassen
• BeilängeremKontaktmitdenAugen-muschelnkanneszuHautreizungenoderHautentzündungenkommen.SuchenSiein
SiedasFernglasbeiZimmertemperaturvollständigtrocknen,bevorSieesaneinemkühlen,trockenenOrt
einemsolchenFallunverzüglicheinenArztauf.
aufbewahren.
• AchtenSiedarauf,nichtIhreFingereinzuklemmen,wennSiedenPupillenabstandeinstellen.AchtenSiebesondersdarauf,
6. FürLangzeitaufbewahrungverwendenSieeinenKunststoffbeutelodereinenluftdichtenBehältermitetwas
wennKleinkindermitdemFernglasumgehen.
Trockenmittel.Wenndiesnichtmöglichist,sorgenSiefüreinensauberen,gutbelüftetenOrt,undbewahrenSie
• HaltenSiedenKunststoffbeutel,indendasFernglasverpacktwar,vonKleinkindernfern.EsdrohtErstickungs-gefahr.
dasFernglasohneseineTragetascheauf,weildiesesehrfeuchtigkeitsanfälligist.
• VerhindernSie,dassKleinkinderversehentlichdieOkularmuschelverschlucken.Solltediesdennochvorkommen,suchenSie
7. BelassenSiedasFernglasnichtineineminderSonnegeparktenFahrzeugoderinderNähevonHeizungenund
unverzüglicheinenArztauf.
Warmluftauslässen.AndernfallssindLeistungs-undFunktionsverlustedieFolge.
• VersuchenSieniemals,dasFernglaszuöffnen,zuzerlegenoderauseinanderzubauen.ÜberlassenSieReparaturarbeiten
ausschließlichqualifiziertemFachpersonal.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
28
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
29
Bedienungshinweise Lieferumfang
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
8. ZumReinigenentfernenSiezunächstStaubmiteinemBlasepinselundwischendenKörperdannmiteinem
weichen,sauberenTuchsauber.NachGebrauchamMeerwischenSieSalzrestemiteinemleichtangefeuchteten,
Menge Produktcode
weichenTuchwegundanschließendmiteinemtrockenenTuchtrocken.VerwendenSiekeinescharfen
LösungsmittelwieWaschbenzinoderVerdünner,dadiesedasFinishangreifen.
Fernglas x1 CD
9. ZumEntfernenvonStaubvondenLinsenoberflächenverwendenSieeinenölfreienObjektivreinigungspinsel.
Etui x1 CCU
10.EntfernenSieFleckenundFinger-abdrückevondenLinsenoberflächenmiteinemweichen,sauberenBaum-
Trageriemen x1 —
wolltuchodereinemölfreienObjektiv-reinigungstuch.WischenSiedieLinsenoberflächenvor-sichtigundohne
Kraftanwendungsauber.BesondershartnäckigeVerschmutzun-genkönnenmiteinemTropfenreinen(nicht
Hinweis: ohne Okulardeckel.
denaturiertem)Alkoholentferntwerden.SamttücherodergewöhnlicheTüchersindnichtgeeignet,dasie
dieLinsenoberflächenzerkratzenkönnen.EineinmalverwendetesLinsen-reinigungstuchdarfnichtwieder-
verwendetwerden.
11.EntfernenSieStaubimFokussiertriebmiteinemweichenPinsel.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
30
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
31
Teilebezeichnung Technische Daten
Modell 4x10D CF
⑤
①
①
Type Mittelfokussierung mit Dachkantprisma
Vergrößerung (x) 4
③
Eektiver Objektivlinsen-durchmesser (mm) 10
②
②
Sehfeld (objektiv) (˚) 10,0
*
Sehfeld (subjektiv) (˚)
38,6
Sehfeld auf 1.000 m (m) 175
⑥
Austrittspupille (mm) 2,5
Lichtstärke 6,3
Abstand der Austritts pupille (mm) 13,7
**
Mindestdistanz, ca. (m)
1.2
Pupillenabstand (mm) 57 — 72
Länge (mm) 93 (96)***
④
Breite (mm) 52
Gewicht (g) 65
①
Okulare
②
Gummi-Okularmuscheln
③
Scharfstellring
④
Objektiv
* Wert gemäß der Formel [tan ω' = Γ x tan ω ]: Virtuelles Blickfeld: 2ω', Vergrößerung: Γ, Reelles Blickfeld: 2ω
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
⑤
Pupillenabstand
⑥
Ösen für Halstrageriemen
*** Mit Öse für Halstrageriemen
・
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Schützen Sie es daher vor Regen, Wasserspritzern usw.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
32
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
33
Handhabung
1)EinstellungdesPupillenabstands
BlickenSiedurchdieOkulareaufeinBeobachtungsobjektunddrehenSiedabeidasFernglasgehäuse
allmählichsolange,bisdiebeidenObjektbilder(wienachstehendgezeigt)zurDeckungkommen.
2)BlickenSiedurchdasFernglasundbringenSieesdabeisolangenäherandieAugenheranoderweiter
vonihnenweg,bisdasBetrachtungsbildschattenfreiist.
BrillenträgerkönnendenrichtigenAbstandleichterfinden,indemsiedieBrillengläsergegendie
Pupillenabstand
Gummi-Okularmuschelndrücken.
3)ScharfeinstellungdesObjekts
DrehenSiedenScharfstellringentgegendemUhrzeigersinn,umnaheObjektezusehen.
DrehenSiedenScharfstellringimUhrzeigersinn,umweiterentfernteObjektezusehen.
BeierheblichemUnterschiedzwischendemSehvermögenauflinkemundrechtemAugeistdie
ScharfeinstellungdesFernglasesmitdem„besseren“Auge(gewöhnlichdemführendenAuge)
vorzunehmen.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
34
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
35
Index Précautions
Merci d’avoir porté votre choix sur les
ATTENTION
jumelles de Nikon.
Avertitdufaitqu’unemploiincorrectenignorantles
Précautions ................................................................................... 35
Pour utiliser l’appareil de manière
pointsci-dessouspeutsetraduireparlamortoude
Règles de sécurité ........................................................................ 36
correcte et éviter tout danger potentiel,
sérieusesblessures.
Précautions pour l'emploi ................................................... 37-38
respectez à la lettre les instructions
Composition ................................................................................. 39
suivantes.
PRECAUTION
Nomenclature ............................................................................... 40
1 Avantd’utiliserleproduit,lireattentivement
Avertitdufaitqu’unemploiincorrectenignorantles
Caractéristiques ........................................................................... 41
lesinstructionsdes“REGLESDESECURITE”,
pointsci-dessouspeutsetraduirepardesblessures
Fonctionnement .................................................................... 42-43
"PRECAUTIONSPOURL’EMPLOI"etlemoded’emploi
potentiellesouseulementdespertesmatérielles.
fourniavecleproduitpourpouvoirl’utiliserde
manièrecorrecte.
Précautions pour l'emploi
2 Conservercesinstructionsàportéedelamainàtitre
Lesindicationsdecettesectionavertissentdufait
deréférence.
qu’unemploiincorrect,netenantpascomptedes
Touteslesinstructionsainsiquelesavertissementsetles
pointsci-dessous,peutaffecterlesperformanceset
• Lesspécificationsetlaconceptionsontsujettesàmodificationsanspréavis.
précautionsconcernantl’emploietl’entretiendel’appareil
lafonctionnalitéduproduit.
• Aucunereproductiontotaleoupartielledece"manueld'utilisation",sousquellequeformequecesoit,
sontdonnésafind’évitertouteblessureoupertedebiens
(àl'exceptiondebrèvescitationsdansdesmagazines)nepeutêtrefaitesansautorisationécritedeNIKON
possibleàl’utilisateurouàunetiercepersonne.
VISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
36
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
37
Précautions pour l'emploiRègles de sécurité
ATTENTION!
FONCTIONNEMENT ET COMMANDES
1. N’ouvrezpasexcessivementlestubesoculairesdroitetgauche.Netournezpasexcessivementlabaguedemise
Ne regardez jamais directement le soleil avec des jumelles.
aupoint.
Celapourraitsérieusementendommagervotrevue.(Fig.1)
2. Protégezlesjumellescontrelapluie,leséclaboussuresd’eau,lesableetlaboue.
PRECAUTION!
3. Eviteztoutchocauxjumelles.Sivousnepouvezpasobteniruneimagenormaleaprèsunechuteoulecontact
Fig.1
• Nelaissezpaslesjumellesdansunendroitinstable.Ellespourraienttomberet
avecdel’eau,emportezimmédiatementvosjumelleschezvotrerevendeur.
provoquerdesblessures.
4. Encasdechangementdetempératurebrutal,del’eaupeutsecondensersurlasurfacedeslentilles.Danscecas,
• N'utilisezpaslesjumellesenmarchant.Vouspourriezmarchersurquelquechoseetvousblesser.
laissezlesjumellessécherentièrementàtempératureambiante.
• Nevousamusezpasàbalancerlesjumellesauboutdeleurdragonne.Ellespourraientheurterquelqu’unet
provoquerdesblessures.
STOCKAGE
• L'étuisouple,ladragonneetlesmatièresextérieuresdesjumellesetsurlesœilletonsencaoutchoucpeuvent
sedétérioreravecletempsettacherlesvêtements.Pourévitercetinconvénient,vérifiezleurétatavantchaque
5. Delacondensationoudelamoisissurepeuventseformersurlasurfacedeslentillesencasdefortehumidité.
utilisation,etconsultezvotrerevendeursivousconstatezunedétériorationdecegenre.
Aussi,rangezlesjumellesdansunendroitfraisetsec.Aprèsutilisationunjourdepluieoupendantlanuit,laissez
• Sivousutilisezlesoeilletonsencaoutchoucpendantlongtemps,ilspeuventprovoqueruneirritationcutanée.En
lessécherentièrementàtempératureambianteavantdelesrangerdansunendroitfraisetsec.
casd’inflammation,consultezimmédiatementunmédecin.
• Prenezgardedenepasvouscoincerlesdoigtsenajustantladistanceinterpupillaireoueneffectuantleréglage
6. Pourlestockagedelonguedurée,rangezlesjumellesdansunsacenplastiqueouunrécipienthermétiqueavec
dioptrique.Faitestrèsattentionsivouslaissezdepetitsenfantsutiliserlesjumelles.
unproduitdéshydratant.Sicen’estpaspossible,rangez-lesdansunendroitpropreetbienaéré,séparémentde
• Nelaissezpaslesacenpolyéthylèneutilisépourl’emballageàportéedespetitsenfants.Ilspourraientlemettre
l’étuisouple,parcequedesmoisissurespourraientfacilementsedévelopper.
danslaboucheets’étouffer.
7. Nelaissezpasvosjumellesdansunevoiturepartempschaudouensoleillé,ouprèsd’unappareilproduisantdela
• Faitesattentionquelespetitsenfantsn’avalentpasparinadvertanceunoeilleton.Consultezimmédiatementun
médecinsicelaarrive.
chaleur.Celapourraitlesendommagerouaffecterleurfonctionnement.
• Nedémontezpaslesjumelles.Lesréparationsdoiventêtreconfiéesàuntechniciencompétent.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
38
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
39
Instructions de mise en service Composition
ENTRETIEN ET STOCKAGE
8. Aprèsavoiréliminélapoussièreavecunsoufflet,nettoyezleboîtieravecunchiffondouxetsec.Aprèsune
utilisationauborddelamer,utilisezunchiffondouxetproprelégèrementhumidifiéd’eaupouréliminerlesel
quipourraitavoiradhéréàlasurface.Puis,séchezlasurfaceenl’essuyantavecunchiffonsec.N’utilisezpasde
Quantité Code du produit
benzine,diluantouautreagentorganique.
Corps 1 CD
9. Servez-vousd’unpinceaudouxnonhuileuxpourdépoussiérerlasurfacedeslentilles.
Etui 1 CCU
10. Al'éliminationdetachesousaletéscommelestracesdedoigtsdelasurfacedeslentilles,essuyezdoucement
Dragonne 1 —
avecunchiffondouxetpropreoudupapierpourlentillesnonhuileuxdebonnequalité.Unpeud’alcool
pur(nondénaturé)peutêtreutilisépouréliminerlestachesrebelles.L’emploideveloursoud’unmouchoir
Remarque: Le capuchon d'œilleton n'est pas inclus.
enpapiern’estpasrecommandé,parcequ’ilspourraientrayerlasurfacedeslentilles.Unchiffonutilisépour
nettoyerleboîtiernedoitpasêtreréutilisésurlasurfacedeslentilles.
11. Eliminezlapoussièrecoincéeentrelabaguedemiseaupointavecunpinceaudoux.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
40
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
41
CaractéristiquesNomenclature
Modèle 4x10D CF
⑤
Type Jumelles à prismes en toit (Dach) au point central
①
①
Grossissement (x) 4
③
Diamètre eectif de la lentille de l’objectif (mm) 10
Champ angulaire de vision (réel) (°) : 10,0
②
②
Champ angulaire de vision (apparent) (°)* 38,6
Champ de vision à 1 000m (m)
175
Pupille de sortie (mm) 2,5
⑥
Luminosité relative 6,3
Dégagement oculaire (mm) 13,7
Distance de focalisation proche (m)**
1,2
Ajustement de la distance interpupillaire (mm)
57 — 72
Largeur (mm) 93 (96)***
④
Longueur (mm) 52
Poids (g) 65
①
Œilletons
②
Œilletons en caoutchouc
* Le nombre est calculé par la formulé [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Bague de mise au point
④
Lentilles de mise au point
Champ angulaire de vision (apparent) : 2ω'
,
Grandissement : Γ , Champ angulaire de vision (réel) : 2 ω
** Avec une capacité visuelle normale, sans accomodation *** Avec œillet pour bandouillère
⑤
Distance interpupillaire
④
Œillet pour bandouillère
・
Ce produit n'est pas imperméable. Ainsi, évitez tout contact avec la pluie ou avec des éclaboussures d'eau, etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
42
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
43
Fonctionnement
1) Réglage Distance interpupillaire
Tout en regardant un sujet au moyen des œilletons, tournez délicatement le corps des
jumelles jusqu'à ce que les deux images du sujet ne fassent plus qu'une (comme indiqué
ci-dessous).
2) Tout en regardant dans les jumelles, placez-les plus loin ou plus près de vos yeux
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'ombre dans l'image perçue.
Pour les porteurs de lunettes, utilisez les jumelles en position entièrement enfoncée
sur les œilletons en caoutchouc, cela vous aidera à trouver la distance adéquate.
Distance interpupillaire
3) Mise au point du sujet.
Tournez la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour voir les sujets proches.
Tournez la bague de mise au point dans le sens des aiguilles d'une montre pour voir
les sujets plus éloignés.
Si votre capacité visuelle est très diérente d'un œil à l'autre, faites la mise au point
des jumelles avec l'œil avec lequel vous êtes le plus à l'aise (en règle générale, l'œil
dominant).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
44
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
45
Índice Precauciones
Gracias por adquirir estos gemelos Nikon.
ADVERTENCIA
Respete estrictamente las orientaciones
Estaindicaciónleadviertequecualquierutilización
Precauciones ............................................................................. 45
siguientes para utilizar correctamente el
inadecuadaqueignoreelcontenidoaquíincluido
equipo y evitar accidentes que podrían
Precauciones para su seguridad ........................................ 46
puedeprovocarlamuerteolesionesgraves.
ser peligrosos.
Precauciones de utilización .......................................... 47-48
1 Antesdeutilizarelproductoleaatentamentelas
Componentes ........................................................................... 49
PRECAUCIÓN
"PRECAUCIONESDESEGURIDAD","PRECAUCIONES
Nomenclatura ........................................................................... 50
Estaindicaciónleadviertequecualquierutilización
DEFUNCIONAMIENTO"ylasinstruccionesdeuso
Especificaciones ....................................................................... 51
inadecuadaqueignoreelcontenidoaquíincluido
correctoqueacompañanalproducto.
puedeprovocarlesionesobienpérdidasmateriales.
Utilización ........................................................................... 52-53
2 Tengaamanoestasinstruccionesparaconsultarlas
cuandoloprecise.
Precauciones de utilización
Paraprotegerseustedyprotegeraotrosdeposibles
Loselementosdeestasecciónleadvierten
lesionesydedañosopérdidasmateriales,lerogamos
quecualquierutilizacióninadecuadaque
queprestemuchaatenciónatodaslasinstrucciones,
ignoreelcontenidoaquíincluidopuedeafectar
• Lasespecificacionesyeldiseñopuedencambiarsiavisoprevio.
advertenciasyprecaucionesrelacionadasconla
negativamentelasprestacionesylafuncionalidad
utilizaciónyelcuidadodeesteproducto.
• Quedaprohibidalareproduccióntotaloparcial(exceptoparacitasbrevesenartículosorevisionesde
delproducto.
evaluación)deeste"Manualdeinstrucciones"encualquierformasinlaautorizaciónpreviaporescritode
NIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
46
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
47
Precauciones de utilizaciónPrecauciones de seguridad
FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES
¡ADVERTENCIA!
1. Noabralostubosgemelosderechoeizquierdomásalládesuslímites.Tengatambiéncuidadodenogirarel
Nunca mire directamente al sol con los gemelos.
anillodeenfoquemásalládesuslímites.
Susojospodríanresultargravementedañados.(Fig.1)
2. Evitelalluvia,salpicadurasdeagua,arenaylodo.
¡PRECAUCIÓN!
3. Protejasiemprelosbinocularesdelosgolpes.Silosgemeloslecaenosemojanydespuésnopuedeobteneruna
Fig.1
• Nodejelosgemelosenunlugarinestable.Podríancaeryprovocardaños.
imagennormal,llévelosinmediatamentealatiendadondelosadquirió.
• Nomireporlosgemelosmientrasanda.Podríatropezarocaerseyresultarherido.
4. Siseexponenacambiosdetemperaturarepentinos,puedecondensarseaguaenlassuperficiesdelaslentes.En
• Nohagabalancearlosgemelosconlascorreas.Podríangolpearaalguienyherirle.
estecaso,sequeafondolosgemelosatemperaturaambiente.
• Elestucheflexible,lacorreaylosmaterialesexternosutilizadosenlosgemelosylasojerasdegomapueden
deteriorarseconeltiempoymancharlaropa.Paraevitarlo,compruebesuestadoantesdecadautilizacióny
ALMACENAMIENTO
consulteenlatiendadondelosadquiriósiobservadichodeterioro.
5. Encasodehumedadelevadapuedeaparecercondensacióndeaguaomohosobrelasuperficiedelaslentes.
• Siutilizalasojerasdegomadurantemuchotiempopuedenotarunainflamacióndelapiel.Sipresentaalgún
Portanto,guardesusgemelosenunlugarfrescoyseco.Despuésdeusarlosenundíalluviosooporlanoche,
síntoma,consulteinmediatamenteaunmédico.
séquelosatemperaturaambienteyguárdelosenunlugarfrescoyseco.
• Tengacuidadodenoatraparseeldedoalajustarladistanciainterpupilar.Presteespecialatenciónsipermiteque
niñospequeñosutilicenlosgemelos.
6. Paraalmacenamientosdelargoplazo,coloquelosgemelosenunabolsadeplásticoounrecipientehermético
• Nodejelabolsadepolietilenodelembalajealalcancedeniñospequeños.Losniñospodríanponérselaenlaboca
conundesecante.Sinofueraposible,guárdelosenunlugarlimpioybienventilado,fueradelestuche,puesson
yasfixiarse.
muysensiblesalahumedad.
• Tengacuidadoconlosniñospequeñosparaquenosetraguenaccidentalmentelaojera.Sisedaelcaso,consulte
7. Nodejelosgemelosenuncocheendíascálidososoleados,nicercadeequiposgeneradoresdecalor.Podría
aunmédicoinmediatamente.
dañarlosoafectarlesnegativamente.
• Nodesmontelosgemelos.Lasreparacionessólodeberealizarlasunmecánicoexperto.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
48
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
49
Precauciones de utilización Componentes
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
8. Despuésdeeliminarelpolvoconunsoplador,limpielasuperficiedelcuerpoconunpañosuaveylimpio.
Despuésdeusarloscercadelmar,humedezcaunpococonaguaunpañosuaveylimpioylimpielasalque
Cantidad Código de producto
puedahaberenlasuperficiedelcuerpo.Despuéslimpielasuperficiedelcuerpoconunpañoseco.Noutilice
benceno,disolventeniotrosagentesorgánicos.
Cuerpo 1 CD
9. Paraeliminarelpolvodelasuperficiedelaslentes,utiliceuncepilloblandosinaceite.
Estuche 1 CCU
10. Aleliminarmanchasoresiduoscomomarcasdededosdelasuperficiedelaslentes,limpielaslentesmuy
Correa 1 —
suavementeconunpañodealgodónsuaveylimpiooconunpañodelimpiezadelentesdecalidadsinaceite.
Noutilicepañosdeterciopelonitelasnormales,puespodríanrayarlasuperficiedelaslentes.Sisehautilizado
Nota) Tapa del ocular no incluida.
unpañoparalimpiarelcuerponodebeusarseparalasuperficiedelalente.
11. Retireelpolvoatrapadoenlaunidaddeenfoqueconuncepilloblando.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
50
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
51
EspecificacionesNomenclatura
Modelo 4x10D CF
⑤
①
①
Tipo Tipo de enfoque central por pared prismática
Ampliación (x) 4
③
Diámetro efectivo de la lente del objetivo (mm) 10
②
Campo de visión real (˚) 10,0
②
Campo de visión angular (aparente) (˚)* 38,6
Campo de visión a 1.000 m (m)
175
⑥
Pupila de salida (mm) 2,5
Brillo relativo 6,3
Relieve ocular (mm) 13,7
Distancia de enfoque mínima (m)**
1,2
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
57 — 72
Anchura (mm) 93 (96)***
④
Longitud (mm) 52
Peso (g) 65
①
Oculares
②
Ojeras de goma
* El número calculado con la fórmula [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Anillo de enfoque
④
Lentes del objetivo
Campo de visión aparente: 2ω'
,
Ampliación: Γ , Campo de visión real: 2 ω
⑤
Distancia interpupilar
⑥
Ojales para la correa de cuello
** Con visión normal sin adaptación *** Con ojal para correa de cuello
・Este producto no es impermeable. Por tanto, evite que se moje debido a lluvia, salpicaduras de agua, etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
52
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
53
Utilización
1) Ajuste de la distancia interpupilar
Mientras mira a un sujeto a través de los oculares, gire lentamente el cuerpo de los
gemelos hasta que las dos imágenes del sujeto se conviertan en una (tal como se muestra
a continuación).
2) Mientras mira a través de los gemelos, desplácelos acercándolos o alejándolos
respecto a sus ojos hasta que no haya sombras en la imagen observada.
Si utiliza gafas, si las presiona contra la ojera de goma le será más fácil encontrar la
distancia correcta.
Distancia interpupilar
3) Enfoque del sujeto.
Gire el anillo de enfoque en el sentido contrario al de las agujas del reloj para ver los
objetos cercanos.
Gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj para ver los objetos
más distantes.
Si tiene una visión muy distinta en los ojos izquierdo y derecho, enfoque los
gemelos con el ojo que le resulte más cómodo (normalmente el ojo dominante).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
54
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
55
PrecauzioniIndice
Grazie per aver acquistato il binocolo
PERICOLO
Nikon.
Questosimboloavvertel'utentecheogniuso
Precauzioni .................................................................................... 55
Osservare scrupolosamente le seguenti
impropriononconformeaquantospecificatodi
Precauzioni per la sicurezza ...................................................... 56
istruzioni per un uso corretto dello
seguitopuòesserecausad'infortuniooperfinodi
Precauzioni per il funzionamento ..................................... 57-58
strumento e per evitare incidenti
morte.
Composizione ............................................................................... 59
potenzialmente pericolosi.
Nomenclatura ............................................................................... 60
ATTENZIONE
1 Primadiutilizzarequestoprodotto,leggere
Dati caratteristici ........................................................................... 61
attentamentele"PRECAUZIONIPERLASICUREZZA",
Questosimboloavvertel'utentecheogniuso
Funzionamento ...................................................................... 62-63
le"PRECAUZIONIPERILFUNZIONAMENTO"ele
impropriononconformeaquantospecificatodi
istruzionirelativeall'usocorrettoforniteunitamente
seguitopuòesserecausad'infortunioomagarisolo
adesso.
diperditemateriali.
2 Conservareilpresentemanualeperpotervifare
Precauzioni per il funzionamento
riferimentoagevolmente.
Levocicontenuteinquestoparagrafoavvertono
Perproteggeresestessiealtridapossibiliinfortunio
• Designedaticaratteristicisonosoggettiavariazionisenzapreavviso.
l'utentecheogniusoimpropriononconformea
danniacoseoperditemateriali,sirichiedediprestare
• SenzaautorizzazionescrittadiNIKONVISIONCO.,LTD.,nonèpossibileriprodurreinnessunmodo,intuttoo
quantospecificatodiseguitopuòavereuneffetto
moltaattenzioneatutteleistruzioni,agliavvertimenti
inparte,ilpresentemanuale(salvobrevicitazioniinrecensionioarticolicritici).
negativosufunzionalitàerendimentodelprodotto.
ealleprecauzionirelativiall’usoeallacuradiquesto
prodotto.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
56
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
57
Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per il funzionamento
PERICOLO!
FUNZIONAMENTO E COMANDI
1. Nonaprireitubidestroesinistrodelbinocolooltreilorolimiti.Fareancheattenzioneanonruotarel’anellodi
Non guardare mai direttamente il sole attraverso il binocolo.
messaafuocooltreisuoilimiti.
Ciòpotrebbecomportareseridanniallavista.(Fig.1)
2. Evitarelapioggia,glispruzzid'acqua,lasabbiaeilfango.
ATTENZIONE!
3. Proteggeresempreilbinocolodaurtiecolpiimprovvisi.Sedopoaverfattocadereoaverbagnatoilbinocolo
Fig.1
• Nonlasciareilbinocoloinunpostoinstabile.Potrebbecadereedesserecausa
l’immagineottenutanonapparenormale,portareilbinocoloalnegoziodacuisièacquistato.
d’infortunio.
4. Neicasidiesposizioneabruschevariazionedellatemperaturaambiente,sullasuperficiedellelentipotrebbe
• Noncamminareecontemporaneamenteguardareattraversoilbinocolo.Sipotrebbeinciampareinqualcosaecosìfarsi
formarsicondensa.Inquestocaso,lasciareasciugarebeneilbinocoloatemperaturaambiente.
male.
• Nonfareoscillareilbinocolosostenendoloperlecinghiette.Potrebbecolpirequalcunoecosìesserecausad’infortunio.
DOVE RIPORRE
• Lacustodiamorbida,lacinghietta,imaterialiesterniutilizzatiperilbinocoloeleconchiglieoculariingomma
potrebberorovinarsiperinvecchiamentoepercontattoconpannicolorati.Perevitarechequestoaccada,controllare
5. L’umiditàelevatapuòesserecausadicondensaomuffasullasuperficiedellelenti.Perquestooccorreconservare
lalorocondizioneprimadiogniusoechiedereconsiglinelnegoziodovesièacquistatosesiriscontranosegnalidi
ilbinocoloinunpostoasciuttoefresco.Dopol’usoinungiornodipioggiaodinotte,lasciareasciugarebenea
deterioramento.
temperaturaambienteepoiriporreinunpostoasciuttoefresco.
• L’usoprolungatodelleconchiglieoculariingommapuòcausareinfiammazionidellapelle.Sesinotanosintomiditale
sofferenza,farsivisitaresubitodaunmedico.
6. Perriporreperunperiododitempopiuttostolungo,tenereilbinocoloinunabustadiplasticaoinuncontenitore
• Fareattenzioneanonrimanereconilditoincastratoquandosiprocedeallaregolazionedelladistanzainterpupillare.
achiusuraermeticaconundessiccante.Sequestononèpossibile,riporreinunpostopulitoebenventilato,fuori
Prestareunaparticolareattenzionesesilasciausareilbinocoloaibambini.
dallacustodiachesarebbefacilmentecausadimuffa.
• Nonlasciarelabustainpolietilene,usataperl'imballaggio,allaportatadeibambini.Ibambinipotrebberometterselain
boccaesoffocare.
7. Nonlasciareilbinocoloinun’automobileinungiornoafosoodisole,névicinoaunapparecchiochegenera
• Fareattenzionechedeibambinipiccolinoninghiottanoinavvertitamentelaconchigliaoculare.Sequestoavviene,
calore.Questecondizionipotrebberodanneggiarlooavereuneffettonegativosuesso.
consultareimmediatamenteunmedico.
• Nonsmontareilbinocolo.Eventualiriparazionidovrannoessereeseguitesolodauntecnicospecificamentepreparato.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
58
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
59
ComposizionePrecauzioni per il funzionamento
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
8. Dopoaverrimossolapolvereconunsoffietto,pulirelasuperficieesternausandounpannomorbidoepulito.
Dopol’usoinunalocalitàmarina,bagnareleggermenteunpannomorbidoepulitoconunpo’d’acquae
Quantità Codice prodotto
strofinareperrimuovereilsalechepotrebbetrovarsisullasuperficieesterna.Ciòfatto,asciugarestrofinandola
superficieesternausandounpannoasciutto.Nonusarebenzene,solventioaltriagentiorganici.
Corpo 1 CD
9. Perspolverarelasuperficiedellelenti,usareunpennellomorbidoenonimpregnatodisostanzeoleose.
Custodia 1 CCU
10. Perrimuoveremacchieoimprontedigitalidallasuperficiedellelenti,strofinarecondelicatezzaeconunpanno
Cinghia 1 —
dicotonepulitoemorbidooconunfazzolettinoperlentichenonsiaimpregnatodisostanzeoleose.Usareuna
piccolaquantitàdialcoolpuro(nondenaturato)pereliminarelemacchiepiùostinate.Nonusareunpannodi
Nota) il coperchietto dell'oculare non è incluso.
vellutonéinormalifazzolettinidicartainquantopotrebberograffiarelasuperficiedellelenti.Dopoaverusato
unpannoperpulirelasuperficiedelcorpoesterno,nonusarelostessopannoperpulirelasuperficiedellelenti.
11. Usandounpennellosoffice,rimuoverelapolverechesiaccumulaall’internodell’unitàdimessaafuoco.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
60
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
61
Nomenclatura Dati caratteristici
Modello 4x10D CF
⑤
Tipo Tipo con messa a fuoco centrale con prisma a tetto
①
①
Ingrandimento (x) 4
③
Diametro eettivo di obiettivo (mm) 10
Campo visivo reale (˚) 10,0
②
②
Campo visivo angolare (apparente) (˚)* 38,6
Campo visivo a 1.000 (m)
175
Pupilla di uscita (mm) 2,5
⑥
Luminosità relativa 6,3
Accomodamento dell'occhio (mm) 13,7
Distanza messa a fuoco primi piani (m)**
1,2
Regolazione distanza interpupillare (mm)
57 — 72
Larghezza (mm) 93 (96)***
④
Lunghezza (mm) 52
Peso (g) 65
①
Oculari
②
Conchiglie oculari in gomma
* Numero calcolato con la formula [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Anello di messa a fuoco
④
Obiettivo
Campo visivo apparente: 2ω'
,
ingrandimento: Γ , campo visivo reale: 2 ω
** Con vista normale senza accomodazione *** Con occhiello per tracolla
⑤
Distanza interpupillare
⑥
Occhielli per tracolla
・
Questo prodotto non è impermeabile. Evitare il contatto con pioggia, schizzi d’acqua, ecc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
62
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
63
Funzionamento
1) Regolazione della distanza interpupillare
Guardando il soggetto attraverso gli oculari, ruotare delicatamente il corpo del binocolo
nché le due immagini del soggetto non si unicano in una sola (come ragurato sotto).
2) Guardando nel binocolo, avvicinarlo o allontanarlo dagli occhi nché l'immagine non
appare priva di ombre.
Per i portatori di occhiali: premendo gli occhiali contro la conchiglia oculare in
Distanza interpupillare
gomma è più facile trovare la distanza corretta.
3) Messa a fuoco del soggetto.
Ruotare l'anello di messa a fuoco in senso antiorario per osservare i soggetti più
vicini.
Ruotare l'anello di messa a fuoco in senso orario per osservare i soggetti più lontani.
Se la vista dall'occhio destro è molto diversa dall'occhio sinistro, mettere a fuoco il
binocolo in base all'occhio più confortevole (di solito l'occhio dominante).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
64
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
65
Оглавление Предостережения перед началом использования
Благодарим вас за покупку бинокля
ОСТОРОЖНО
производства Nikon.
Этообозначениепривлекаетвниманиек
Строго соблюдайте следующие
тому,чтолюбаянеправильнаяэксплуатацияв
Предостережения перед началом использования ....... 65
указания с целью надлежащего
нарушениеуказаний,приведенныхвданной
Меры обеспечения безопасности ....................................... 66
использования аппарата и
секции,можетпривестиксмертиилиполучению
Меры предосторожности при работе с прибором .. 67-68
предотвращения потенциально
серьезныхтравм.
Состав ............................................................................................ 69
опасных ситуаций.
Спецификация ............................................................................ 70
1 Передначаломэксплуатацииизделия
ВНИМАНИЕ
Технические характеристики ................................................ 71
внимательнопрочтите"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Этообозначениепривлекаетвниманиек
ПОБЕЗОПАСНОСТИ","ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПО
Работа ...................................................................................... 72-73
тому,чтолюбаянеправильнаяэксплуатацияв
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ"иинструкцииоправильном
нарушениеуказаний,приведенныхвданной
использованииизделия,прилагаемыекнему.
секции,можетпривестикнанесениютравмили
причинениютолькоматериальногоущерба.
2 Держитеэтиинструкциивлегкодоступномместе
дляобращениякнимзасправкой.
Меры предосторожности при
Длятогочтобызащититьвасиокружающихот
работе с прибором
возможныхтравми/илиимущественногоущерба
Пунктывданнойсекциипривлекаютвнимание
илипотерь,необходимотщательноследитьза
• Характеристикииконструкциямогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.
ктому,чтолюбаянеправильнаяэксплуатацияв
соблюдениемвсехинструкций,предупреждений
• Воспроизведениеданного"Руководства"влюбойформе,каквцелом,такичастично,(за
нарушениеуказаний,приведенныхвуказанной
ипредостереженийотносительноэксплуатации
исключениемкраткогоцитированиявкритическихстатьяхилиобзорах)запрещенобез
секции,можетнегативносказатьсянарабочих
данногоизделияиуходазаним.
письменногосогласияфирмыNIKONVISIONCO.,LTD.
характеристикахифункциональностиизделия.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
66
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
67
Меры предосторожности при работе с приборомМеры обеспечения безопасности
ОСТОРОЖНО!
РАБОТА С ПРИБОРОМ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
1. Невыдвигайтеправыйилевыйбинокулярызаихпределы.Следитезатем,чтобынеповорачивать
Категорически запрещается смотреть через бинокль
прямо на солнце.
фокусирующеекольцозаегопределы.
2. Избегайтевоздействиядождя,брызгводы,пескаигрязи.
Этоможетсерьезноповредитьглаза.(рис.1)
3. Категорическинедопускаютсяударыпобиноклю.Еслипослепадениябинокляилипопаданиянанего
ВНИМАНИЕ!
водынеудаетсяполучитьнормальноеизображение,тоследуетнемедленнопередатьеговмагазин,где
Рис.1
• Неоставляйтебинокльвнеустойчивомместе.Онможетупастьипричинить
онбылприобретен.
травму.
4. Когдаприборподвергаетсярезкомуперепадутемператур,наповерхностилинзможетпроисходить
• Несмотритечерезбинокльпридвижении.Выможетенатолкнутьсянакакой-нибудьпредметиполучитьтравму.
конденсациявлаги.Вэтомслучаеследуеттщательновысушитьбинокльприкомнатнойтемпературе.
• Нераскачивайтебинокльзаегоремни.Онможетударитького-нибудьизокружающихипричинитьтравму.
• Мягкийкейс,ременьивнешниематериалы,используемыенабиноклеинарезиновыхнаглазниках,могут
ХРАНЕНИЕ
загрязнитьсяпристаренииипривестикпоявлениюпятеннаодежде.Дляпредотвращенияэтогопроверяйте
5. Высокаявлажностьможетпривестикконденсацииводыилиобразованиюплесенинаповерхности
ихсостояниекаждыйразпередиспользованиемиприобнаруженииподобногоизносаобращайтесьза
линз.Поэтомухранитьбинокльследуетвпрохладномсухомместе.Послеиспользованияприборав
консультациейвмагазин,вкоторомвыприобрелиприбор.
дождливыйденьилиночьютщательнопросушитеегоприкомнатнойтемпературе,азатемуберитена
• Продолжительноепользованиерезиновыминаглазникамиможетпривестиквоспалениюкожи.Вслучае
возникновениякаких-либосимптомовнемедленнообратитесьзаконсультациейкврачу.
хранениевсухоепрохладноеместо.
• Будьтеосторожны,чтобынезащемитьпальцыпривыполнениирегулировкимежзрачковогорасстоянияилидиоптрийной
6. Длядлительногохраненияследуетпоместитьбинокльвпластиковыймешокилив
настройки.Будьтеособенноосторожны,есливыразрешаетепользоватьсябиноклеммаленькимдетям.
воздухонепроницаемыйконтейнерсосушителем.Еслиэтоневозможно,хранитеприборотдельно
• Неоставляйтеполиэтиленовыйпакет,используемыйдляупаковки,вместах,доступныхмаленькимдетям.Дети
отчехлавчистомхорошопроветриваемомместе,посколькуонлегкоподвергаетсянегативному
могутприложитьегокортуизадохнуться.
воздействиювлаги.
• Следитезатем,чтобыребенокнезаглотилслучайнонаглазник.Еслиэтопроизойдет,немедленнообратитесьза
консультациейкврачу.
7. Неоставляйтебинокльвавтомобилевгорячийилисолнечныйденьилирядомсоборудованием,
• Неразбирайтебинокль.Любойремонтдолженпроизводитьсятолькоквалифицированнымспециалистом.
выделяющимтепло.Этоможетповредитьприборилиоказатьнанегонегативноевоздействие.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
68
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
69
Меры предосторожности при работе с прибором Состав
УХОД И ХРАНЕНИЕ
8. Удаливпыльспомощьюрезиновойгруши,протритеповерхностькорпусамягкойчистойтканью.После
использованияприборауморяслегкасмочитемягкуючистуютканьвводеипротритеналетсоли,
Количество Код изделия
которыймогостатьсянаповерхностикорпуса.Затемвытритеповерхностькорпусасухойтканью.Не
используйтебензол,растворительилидругиеорганическиесредства.
Корпус 1 CD
9. Дляудаленияпылисповерхностилинзиспользуйтемягкуюкисточку,свободнуюотлюбыхжирови
Чемоданчик 1 CCU
масел.
Ремешок 1 —
10. Дляудаленияпятенилигрязныхследов,напримерследовпальцев,споверхностилинзочень
осторожнопротирайтелинзымягкойчистойхлопчатобумажнойтканьюилиспециальнойсалфеткой
Примечание) крышка окуляра не входит в комплект поставки.
дляочисткилинз,несодержащейжировимасел.Дляудаленияплохоподдающихсяочисткепятен
используйтенебольшоеколичествочистогоспирта(неденатурированного).Неиспользуйтебархатную
тканьилиобычныесалфетки,посколькуэтоможетпривестикпоявлениюнаповерхностилинз
царапин.Ткань,ужеиспользованнуюоднаждыдлячисткикорпуса,неследуетиспользоватьсновадля
чисткиповерхностилинз.
11. Пыль,попавшуювузелфокусировки,следуетудалятьмягкойкисточкой.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
70
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
71
Технические характеристикиСпецификация
Модель 4x10D CF
⑤
Тип бинокль с крышеобразной призмой и
①
①
центральной фокусировкой
Увеличение (крат) 4
③
Эффективный диаметр линзы объектива (мм) 10
②
②
Фактическое поле зрения (˚) 10,0
Угловое поле зрения (видимое) (˚)* 38,6
Поле зрения на удалении 1 000 м (м)
175
⑥
Выходной зрачок (мм) 2,5
Относительная яркость 6,3
Удаление выходного зрачка (мм) 13,7
Минимальное расстояние фокусировки (м)**
1,2
Регулировка межзрачкового расстояния (мм)
57 — 72
Ширина (мм) 93 (96)***
④
Длина (мм) 52
Вес (г) 65
①
Окуляры
②
Резиновые наглазники
* Число рассчитано по формуле [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Фокусировочное кольцо
④
Линза объектива
Видимое поле зрения: 2ω'
,
Увеличение: Γ , Фактическое поле зрения: 2ω
** С нормальным зрением, без дополнительных приспособлений *** С ушком для шейного ремня
⑤
Межзрачковое расстояние
⑥
Ушки для шейного ремня
・
Данное изделие не защищено от воздействия воды. Поэтому не допускайте попадания его под
дождь, под брызги воды и т.п.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
72
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
73
Работа
1) Регулировка межзрачкового расстояния
Наблюдая объект через бинокуляры, осторожно поворачивайте корпус бинокля так,
чтобы оба изображения объекта слились в одно (как показано внизу).
2) Наблюдая через бинокль, перемещайте его вперед или назад относительно глаз,
пока на изображении не пропадут затенения.
Если Вы носите очки, то прижмите очки к резиновым наглазникам, что упростит
Межзрачковое расстояние
поиск правильного расстояния.
3) Фокусировка на объекте.
Чтобы видеть близко расположенные предметы, вращайте фокусировочное
кольцо против часовой стрелки.
Чтобы видеть дальше расположенные предметы, вращайте фокусировочное
кольцо по часовой стрелке.
Если зрение вашего левого и правого глаза сильно различаются, то следует
фокусировать бинокль на глаз, обеспечивающий более комфортабельное
наблюдение (обычно это ведущий глаз).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
74
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
75
Innholdsfortegnelse Forholdsregler
Takk for at du har kjøpt denne Nikon-
ADVARSEL
kikkerten.
Dettesymboletadvarerdegomrisikoenforat
Forholdsregler ............................................................................... 75
Du må følge disse retningslinjene nøye
feilaktigbruksomikketarhensyntilinnholdet
Sikkerhetstiltak ............................................................................. 76
slik at du bruker utstyret på riktig måte
sombeskrivesher,kanforårsakedødelleralvorlige
Forholdsregler for bruk ........................................................ 77-78
og unngår potensielt farlige ulykker.
personskader.
Sammensetning ........................................................................... 79
1 Førdubrukerproduktet,bervideglese
Nomenklatur ................................................................................. 80
SIKKERHETSTILTAK,FORHOLDSREGLERFORBRUK
FORSIKTIG
Spesifikasjoner ............................................................................. 81
oginstruksjoneneforriktigbruksomfølgermed
Bruk ........................................................................................... 82-83
Dettesymboletadvarerdegomrisikoenforat
produktet.
feilaktigbruksomikketarhensyntilinnholdet
2 Oppbevardisseinstruksjonenepåetletttilgjengelig
sombeskrivesher,kanforårsakepersonskadeeller
stedforfremtidigreferanse.
materiellskade.
Foråsikredegogtredjepartermotmuligeskaderog/
ellerskadepåeiendomellertapaveiendombervi
Forholdsregler for bruk
degomåtahensyntilalleinstruksjoner,advarslerog
Punkteneidennedelenvarslerdegomatfeilaktig
forsiktighetsreglersomgjelderbrukogpleieavdette
bruksomikketarhensyntilinnholdetsombeskrives
• Spesifikasjonerogdesignkanendresutenvarsel.
produktet.
her,kanhaennegativvirkningpåproduktetsytelse
• Deterikketillattåreproduseredenneinstruksjonsmanualenheltellerdelvis(medunntakforkortesitateri
ogfunksjonalitet.
produktartiklerelleranmeldelser)utenskriftliggodkjenningfraNIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
76
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
77
Forholdsregler for brukSikkerhetstiltak
ADVARSEL!
BRUK OG KONTROLLER
1. Dumåikkeåpnehøyreogvenstrekikkertrørmerenndeerberegnetpå.Værogsåforsiktigslikatduikkedreier
Se aldri direkte på solen med en kikkert.
fokuseringsringenlengerenndenerberegnetpå.
Hvisdugjørdet,kandetføretilalvorligskadepåøynene.(Fig.1)
2. Unngåregn,vannsprut,sandogsøle.
FORSIKTIG!
3. Beskyttalltidkikkertenmotstøt.Hvisbildetikkeernormaltetteratkikkertenharfåttetstøtellerharværtvåt,må
Fig.1
dustrakstadenmedtilbutikkenderdukjøpteden.
• Dumåikkelakikkertenliggepåetustabiltsted.Denkanfallenedogforårsake
4. Hviskikkertenharværtutsattforplutseligetemperaturendringer,kandetforekommekondenspåoverflatenpå
skade.
• Dumåikkesegjennomkikkertenmensdugår.Dukangåpånoeogbliskadet.
objektivene.Isåfallmåkikkertentørkesgrundigvedromtemperatur.
• Dumåikkesvingekikkertenetterbærestroppen.Denkantreffenoenogforårsakeskade.
• Detmykeetuiet,bærestroppenogmaterialetsomerbruktpåkikkertensutsideogøyemuslingeneavgummi,kan
forringespågrunnavalderoggiflekkerpåklær.Foråforhindredettebørdukontrolleretilstandennårduskal
brukekikkertenogtakontaktmedbutikkenderdukjøptekikkertenhvisduoppdagerslikforringelse.
OPPBEVARING
• Hvisdubrukerøyemuslingeneavgummiienlengreperiode,kandetoppståhudirritasjoneller-inflammasjon.
5. Detkanforekommekondensellermuggpåobjektivoverflatenehviskikkertenoppbevaresimiljøermedhøy
Hvisdufårsymptomerpådette,mådustrakskontakteenlege.
fuktighet.Kikkertenmåderforoppbevarespåetkjølig,tørtsted.Hviskikkertenharværtbruktiregnværellerom
• Værforsiktigslikatduikkeklemmerfingrenenårdujustereravstandenmellompupillene.Værspesieltforsiktig
natten,mådentørkesgrundigvedromtemperaturogoppbevarespåetkjølig,tørtsted.
hvisdularsmåbarnbrukekikkerten.
6. Vedlengretidsoppbevaringbørkikkertenleggesienplastposeellerenlufttettbeholdersammenmedet
• Ikkelainnpakningsposenavpolyetylenværeinnenforsmåbarnsrekkevidde.Etbarnkantadenimunnenogbli
avfuktingsmiddel.Hvisdetteikkeermulig,kandenoppbevarespåetrent,godtventilertsted,menikkeietuiet,
kvalt.
sidendenpåvirkeslettavfuktighet.
• Værforsiktigslikatikkesmåbarnufrivilligsvelgerøyemuslingen.Hvisdetteskjer,mådustrakskontakteenlege.
7. Dumåikkelakikkertenliggeibilenpåenvarmellersolrikdagellerinærhetenavutstyrsomgenererervarme.
• Kikkertenmåikkedemonteres.Reparasjonerskalbareutføresavenkvalifiserttekniker.
Dettekanødeleggekikkertenellerpåvirkedenpåennegativmåte.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
78
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
79
Forholdsregler for bruk Sammensetning
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
8. Etteratduharfjerneteventueltstøvmedenblåser,kandurengjørekikkerthusetmedenmyk,renklut.Hvisdu
harbruktkikkertenpåsjøenellerstranden,kandufukteenmyk,renklutlettogtørkebortsaltpåkikkerthuset.
Antall Produktkode
Tørkderetterkikkerthusetmedentørrklut.Ikkebrukbenzen,tynnerellerandreorganiskemidler.
Kikkerthus 1 CD
9. Nårduskalfjernestøvpåobjektivetsoverflate,kandubrukeenmyk,oljefribørste.
10. Nårduskalfjerneflekkerellersmusssomf.eks.fingeravtrykkfraobjektivetsoverflate,tørkerduobjektivet
Etui 1 CCU
sværtforsiktigmedenmyk,renbomullsklutelleroljefrittlinsepapiravhøykvalitet.Bruklittrenalkohol(ikke
Bærestropp 1 —
denaturert)foråtørkebortvanskeligeflekker.Brukikkefløyelsstoffellervanligpapir.Dettekanlageriper
påobjektivet.Hvisenkluterbrukttilrengjøringavkikkerthuset,børdenikkebrukesomigjentilobjektivets
Merk) Okulardeksel følger ikke med.
overflate.
11. Fjernstøvsomerfangetifokuseringsenhetenmedenmykbørste.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
80
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
81
SpesifikasjonerNomenklatur
Modell 4x10D CF
⑤
Type Takprisme med sentral fokusering
①
①
Forstørrelse (x) 4
③
Eektiv diameter på objektivlinse (mm) 10
Virkelig synsfelt (˚) 10,0
②
②
Vinkel på synsfelt (tilsynelatende) (°)* 38,6
Synsfelt ved 1 000 m (m)
175
Utgangspupill (mm) 2,5
⑥
Relativ lysstyrke 6,3
Øyestykke (mm) 13,7
Nærfokuseringsavstand (m)**
1,2
Justering av avstand mellom pupillene (mm)
57 — 72
Bredde (mm) 93 (96)***
④
Lengde (mm) 52
Vekt (g) 65
①
Okularer
②
Øyemuslinger av gummi
* Tallet beregnes ut fra formelen [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Fokuseringsring
④
Objektivlinse
Tilsynelatende synsfelt: 2ω'
,
Forstørrelse: Γ , Virkelig synsfelt: 2 ω
** Med normalt syn uten akkommodasjon *** Med hull for nakkestropp
⑤
Avstand mellom pupillene
⑥
Hull for nakkestropp
・Dette produktet er ikke vanntett. Unngå derfor at det blir vått av regn, vannsprut osv.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
82
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
83
Bruk
1) Justering av avstanden mellom pupillene
Samtidig som du ser på et objekt gjennom okularene, dreier du forsiktig på kikkerthuset til
de to bildene av objektet blir til ett (som vist nedenfor).
2) Når du ser gjennom kikkerten, ytter du dem nærmere mot eller lenger fra øynene til
det ikke er noen skygger i bildet.
Avstand mellom pupillene
Hvis du bruker briller, blir det enklere å nne den riktige avstanden hvis du presser
brillene mot øyemuslingen av gummi.
3) Fokusere på objektet.
Drei fokuseringsringen mot urviseren hvis du vil se på objekter i nærheten.
Drei fokuseringsringen med urviseren hvis du vil se på objekter lenger borte.
Hvis det er stor forskjell på synet på venstre og høyre øye, fokuserer du kikkerten
etter det øyet som føles mest behagelig (vanligvis det mest dominante øyet).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
84
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
85
Förebyggande åtgärderIndex
Tack för att du har valt att köpa en kikare
VARNING
från Nikon.
Dettabetyderattfelaktigtbrukochunderlåtelse
Förebyggande åtgärder ............................................................. 85
Följ nedanstående anvisningar noggrant
attbeaktadettainnehållkanledatilldödsfalleller
Säkerhetsåtgärder ....................................................................... 86
för att använda produkten på rätt sätt,
allvarligaskador.
Användningsföreskrifter ...................................................... 87-88
och för att undvika potentiellt farliga
Sammansättning ......................................................................... 89
FÖRSIKTIGT
olyckor.
Nomenklatur ................................................................................. 90
Dettabetyderattfelaktigtbrukochunderlåtelse
Specifikationer ............................................................................. 91
1 Läshelaavsnittet“SÄKERHETSÅTGÄRDER,”
“ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER”och
attbeaktadettainnehållkanledatilleventuella
Användning ............................................................................ 92-93
produktbeskrivningennoggrantinnanduanvänder
personskadorellermaterielförlust.
produkten.
Användningsföreskrifter
2 Förvaraalltidinstruktionernasåattdulättkan
kommaåtdemomdetbehövs.
Innehålletidettaavsnittuppmärksammardigpå
Förattduochpersonerinärhetenskakunnaskyddas
attfelaktigtbrukavproduktenpåverkarproduktens
frånpersonskadoroch/ellermaterielskadoreller
prestandaochfunktionalitetnegativt.
materielförlust,bervidigattvaramycketuppmärksam
• Specifikationerochutförandekanändrasutanföregåendemeddelande.
påallainstruktioner,varningarochförsiktighetsåtgärder
• Denna"Bruksanvisning"fårintekopieras,delvisellerisinhelhet(förutomkortacitatiartiklareller
somrörbrukochskötselavdenhärprodukten.
recensioner),utanskriftligttillståndfrånNIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
86
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
87
Säkerhetsåtgärder Användningsföreskrifter
ANVÄNDNING OCH REGLAGE
VARNING!
1. Drainteutobejktivenlängreäntillstoppet.Varävennogamedattintevridafokuseringsringenlängreäntill
Titta aldrig direkt mot solen i kikaren.
stoppet.
Detkanledatillallvarligaögonskador.(Fig.1)
2. Undvikregn,vattenstänk,sandochlera.
FÖRSIKTIGT!
3. Skyddaalltidkikarenfrånstötar.Omduintekanfåennormalbildefterattduhartappatellerblöttnerkikaren,
Fig.1
• Lämnaintekikarenpåenostabilplats.Denkanramlanerochorsakaskada.
skadulämnaindempåinköpsstället.
• Tittainteikikarensamtidigtsomdugår.Dukankrockamednågotochskadadig.
4. Omkikarenutsättsförplötsligatemperaturförändringarkankondensvattenbildaspålinserna.Låtidettafall
• Svingaintekikareniremmen.Denkanträffanågonochorsakaskada.
kikarentorkaordentligtirumstemperatur.
• Kikarensmjukafodral,rem,höljeochögonmusslornaavgummikanblisämremedårenochlämnafläckarpå
kläder.Kontrolleraalltidattdessadelaräribraskickinnankikarenanvänds,ochrådgörmedinköpsställetomdu
märkerattdebörjarblisämre.
FÖRVARING
• Omduanvänderögonmusslornaunderlängreperioderkanhudeninflammeras.Omsådanasymtomuppträder
5. Kondensvattenellermögelkanuppträdapålinsenpågrundavhögluftfuktighet.Förvaradärföralltidkikarenpå
börduomedelbartkontaktaläkare.
entorr,svalplats.Torkademordentligtirumstemperaturefterattduharhaftdemuteiregnet,ochförvaradem
• Varförsiktigsåduinteklämmerfingretnärdujusterarpupilldistansenellerdioptern.Varextraförsiktigomdu
sedanpåentorr,svalplats.
låtersmåbarnanvändakikaren.
6. Vidlagringochlängreförvaringmåstekikarenförvarasienplastpåseellerenlufttätbehållaremedenavfuktare.
• Hållförpackningensplastpåseutomräckhållförbarn.Barnkanstoppapåsenimunnenochkvävas.
Omdettainteärmöjligt,skadenförvaraspåenrenochvälventileradplats,separatfrånfodralet,eftersomdetlätt
• Setillattsmåbarnintesväljerlinsskyddetellerögonmusslorna.Omdetskulleskemåsteduomedelbartkontakta
påverkasavfukt.
läkare.
7. Lämnaintekikarenibilenomdetärvarmtellersoligtute,ellernäravärmeavgivandeutrustning.Detkanskada
• Tainteisärkikaren.Reparationerskaendastutförasavutbildadtekniker.
ellerpåverkakikarennegativt.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
88
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
89
SammansättningAnvändningsföreskrifter
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
8. Blåsbortdammochrengörsedanhusetmedenmjukochrentrasa.Omduharanväntkikarenvidhavet,kan
dufuktaenmjuk,rentrasamedvattenochtorkaaveventuellasaltresterpåhuset.Torkasedanavhusetmeden
Antal Produktkod
torrtrasa.Användintebensen,thinnerellerandraorganiskarengöringsmedel.
Hus 1 CD
9. Användenmjuk,oljefriborstenärdutarbortdammfrånlinserna.
10. Torkalinsernamycketförsiktigtmedenmjuk,rentrasaelleroljefrialinsdukaravhögkvalitetomdubehöverta
Fodral 1 CCU
bortfläckarellermärken,t.ex.fingeravtryckfrånlinserna.Användenlitenmängdalkohol(ejdenaturerad)för
Rem 1 —
atttorkaavenvisasmutsfläckar.Användintesammetstygellervanligttyg,eftersomdetkanskadalinsensyta.
Användintesammatrasatillhusetochlinserna.
OBS! Linsskydd ingår ej.
11. Användenmjukborsteförattavlägsnadammetifokuseringsenheten.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
90
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
91
Nomenklatur Specifikationer
Modell 4x10D CF
⑤
Typ Takprisma med central fokusering
①
①
Förstoring (x) 4
③
Objektivlinsens eektiva diameter (mm) 10
Faktiskt synfält (˚) 10,0
②
②
Synfältsvinkel (synbar) (˚)* 38,6
Synfält vid 1 000 m (m)
175
Utgångspupill (mm) 2,5
⑥
Relativ ljusstyrka 6,3
Ögonrelief (mm) 13,7
Närfokuseringsavstånd (m)**
1,2
Pupilldistansjustering (mm)
57 — 72
Bredd (mm) 93 (96)***
④
Längd (mm) 52
Vikt (g) 65
①
Objektiv
②
Ögonmusslor av gummi
* Resultatet av formeln [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Fokuseringsring
④
Objektivlins
Synbart synfält: 2ω'
,
Förstoring: Γ , Faktiskt synfält: 2 ω
** Med normal syn utan korrigering *** Med öljett för halsrem
⑤
Pupilldistans
⑥
Öljetter för halsrem
・
Produkten är inte vattentät. Undvik därför att få den våt av regn, vattenstänk etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
92
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
93
Användning
1) Pupilldistansjustering
Titta genom kikaren och vrid kikarhuset tills de två bilderna av föremålet blir en (som
bilden nedan visar).
2) Flytta kikaren närmare eller längre från dina ögon tills du inte längre ser någon skugga
i bilden.
Om du har glasögon är det enklare att hitta korrekt avstånd genom att pressa
glasögonen mot ögonmusslorna.
Pupilldistans
3) Fokusera på föremålet.
Vrid fokuseringsringen moturs för att se föremål som är nära.
Vrid fokuseringsringen medurs för att se föremål som är längre bort.
Om du har stor skillnad mellan synen på vänster och höger öga ska du fokusera
kikaren efter det öga som känns bekvämast (vanligtvis det dominanta ögat).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
94
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
95
HuomautuksetHakemisto
Kiitämme sinua näiden Nikon-
VAROITUS
kiikareiden valinnasta.
Tämävaroitusmuistuttaasinuasiitä,ettäannettujen
Huomautukset .............................................................................. 95
Noudata täsmällisesti seuraavia
ohjeidenlaiminlyöntivoiaiheuttaavakaviavammoja
Turvallisuushuomautukset ........................................................ 96
ohjeita tuotteen käyttämiseksi
taijopakuoleman.
Käyttöhuomautukset ............................................................ 97-98
oikein ja mahdollisesti vaarallisten
Koostumus .................................................................................... 99
onnettomuuksien välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Nimitykset ................................................................................... 100
1 Ennenkuinkäytättuotetta,luohuolellisesti
Tämähuomautusmuistuttaasinuasiitä,että
Tekniset tiedot ............................................................................ 101
"TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET",
annettujenohjeidenlaiminlyöntivoiaiheuttaa
Käyttö ................................................................................... 102-103
KÄYTTÖHUOMAUTUKSET"jatuotteenoikeaakäyttöä
mahdollisiavammojataiaineellisiavahinkoja.
koskevatohjeet.
2 Pidäohjeetainasaatavillatietojentarkistamista
Käyttöhuomautukset
varten.
Tämänosansisältämientietojentarkoituksenaon
Suojataksesiitseäsijamuitamahdollisiltavammoilta
muistuttaa,ettäannettujenohjeidenlaiminlyöntivoi
ja/taiesinevahingoiltataimenetyksiltäpyydämme,
heikentäätuotteensuorituskykyätaitoimivuutta.
ettähuomioittäsmällisestikaikkitätätuotettakoskevat
• Ominaisuudetjarakennevoivatmuuttuasiitäerikseenilmoittamatta.
ohjeet,varoituksetjahuomautukset.
• Tämän"käyttöohjeen"osittainenkinjäljentäminenmissäänmuodossa(lukuunottamattalyhyitälainauksia
tärkeissäartikkeleissataiarvosteluissa)onkiellettyilmanNIKONVISIONCO.,LTD-yhtiönantamaakirjallista
lupaa.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
96
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
97
Turvallisuushuomautukset Käyttöhuomautukset
VAROITUS!
KÄYTTÖ JA SÄÄTIMET
1. Äläavaaoikean-javasemmanpuoleisiakiikariputkialiikerajojensayli.Olevarovainenäläkäkierrä
Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
tarkennusrengastaliikerajojensayli.
Sevoiaiheuttaavakaviasilmävammoja.(Kuva1)
2. Vältäsadetta,roiskevettä,hiekkaajamutaa.
HUOMAUTUS!
3. Suojaakiikariiskuiltakaikissatilanteissa.Josetonnistusaamaannormaaliakuvaakiikarinpudottamisentai
Kuva1
• Äläjätäkiikariaepätasaisellealustalle.Sevoipudotajaaiheuttaa
kastumisenjälkeen,toimitasehetiliikkeeseen,jostaoletsenostanut.
ruhjevamman.
4. Äkillistenlämpötilanmuutostenyhteydessälinssinpintaanvoimuodostuavettä.Kuivaakiikaritällöin
• Äläkatsokiikarinläpikävellessäsi.Saatatepähuomiossakävellävaaralliseenpaikkaanjaloukkaantua.
huolellisestihuoneenlämpötilassa.
• Äläheiluttelekiikariasenhihnastakiinnipitämällä.Sevoiiskeytyäjohonkinjaaiheuttaaruhjevamman.
• Pehmeäkotelo,hihna,kumisetsilmäsuppilotsekäkiikarinirrallisetosatvoivatkuluavanhenemisenjatahraisten
SÄILYTYS
vaatteidenvaikutuksesta.Tämänestämiseksitarkistaniidenkuntoennenkäyttöäjamikälihavaitsetkulumista,
5. Kosteissatiloissakiikarinpintaanvoitiivistyävettätaimuodostuahometta.Siksikiikariaonhyväsäilyttää
otayhteysliikkeeseen,jostakiikarinostit.
kuivassajaviileässäpaikassa.Senjälkeenkunoletkäyttänytkiikariasateisenapäivänätaiiltana,kuivaase
• Joskäytätkumisiasilmäsuppiloitapitkänaikaa,sevoiaiheuttaaihontulehtumisen.Josoireitaesiintyy,hakeudu
välittömästilääkärinhoitoon.
huolellisestihuoneenlämpötilassajasäilytäkuivassa,viileässäpaikassa.
• Olevarovainenäläkäjätäsormeasiväliinpupillienvälisenetäisyydentaidiopterinsäätämisenaikana.Ole
6. Josaiotvarastoidakiikarinpidemmäksiajaksi,suljesemuovipussiintaiilmatiiviiseensäilytyslaatikkoonja
äärimmäisenhuolellinenvarsinkin,josannatpientenlastenkäyttääkiikaria.
laitamukaankuivausainetta.Josseeiolemahdollista,säilytäpuhtaassa,hyvintuuletetussapaikassaerillään
• Äläjätäpakkauksessakäytettävääpolyeteenipussiapientenlastenulottuville.Lapsetvoivatlaittaasensuuhunsa
kotelosta,koskaseimeehelpostikosteutta.
jatukehtua.
• Olevarovainen,jottapienetlapseteivätepähuomiossanielaisesuojustataisilmäsuppiloa.Josnäintapahtuu,
7. Äläjätäkiikariaautoonkuumanataiaurinkoisenapäivänääläkämyöskäänlämpöäkehittävänlaitteen
hakeuduvälittömästilääkärinhoitoon.
läheisyyteen.Sevoivahingoittaakiikariataiheikentääsenkuntoa.
• Äläpurakiikaria.Korjauksetsaatehdävainkoulutettulaiteasentaja.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
98
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
99
KoostumusKäyttöhuomautukset
HUOLTO JA SÄILYTYS
8. Poistettuasipölynpuhaltimenavullapuhdistapintapehmeälläjapuhtaallapyyhkeellä.Merenäärellä
tapahtuneenkäytönjälkeenkostutapehmeääjapuhdastapyyhettähiemanvedelläjapyyhisuolapoiskiikarin
Määrä Tuotekoodi
rungonpinnoista.Pyyhirungonpinnatsenjälkeenkuivallapyyhkeellä.Äläkäytäbensiiniä,tinneriätaimuuta
orgaanistaliuotinta.
Runko 1 CD
9. Pyyhipölytlinssinpinnastapehmeällä,öljyttömälläharjalla.
Kotelo 1 CCU
10. Kunpuhdistatlinssinpintojatahroistajaläiskistä,kutensormenjäljistä,pyyhilinssiterittäinvarovastikuivalla,
Hihna 1 —
puhtaallapuuvillapyyhkeellätaiöljyttömällälinssinpuhdistusliinalla.Käytäpienimääräpuhdastaalkoholia(ei
denaturoitua)pinttyneidentahrojenpyyhkimiseen.Äläkäytäsamettikangastataitavallistakäsipyyhettä,koska
Huomio) Okulaarisuoja ei sisälly.
sevoinaarmuttaalinssinpintaa.Kunpyyhettäonkerrankäytettyrungonpuhdistamiseen,äläpyyhisilläenää
linssinpintaa.
11. Puhdistatarkennusmekanismiintarttunutlikapehmeänharjanavulla.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
100
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
101
Nimitykset Tekniset tiedot
Malli 4x10D CF
⑤
Tyyppi Kattoprisma, keskitarkennus
①
①
Suurennus ( x ) 4
③
Objektiivin linssin tehollinen läpimitta (mm) 10
Todellinen näkökenttä (˚) 10,0
②
②
Kulmamääräinen näkökenttä (näennäinen) (˚)* 38,6
Näkökenttä etäisyydellä 1000 m (m)
175
Lähtöaukko (mm) 2,5
⑥
Suhteellinen kirkkaus 6,3
Katseluetäisyys (mm) 13,7
Lähitarkennusetäisyys (m)**
1,2
Silmien pupillien välisen etäisyyden säätö (mm)
57 — 72
Leveys (mm) 93 (96)***
④
Pituus (mm) 52
Paino (g) 65
①
Okulaarit
②
Kumiset silmäsuppilot
* Arvo, joka on laskettu kaavalla [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Tarkennusrengas
④
Objektiivilinssi
Näennäinen näkökenttä: 2ω'
,
Suurennus: Γ , Todellinen näkökenttä: 2 ω
** Normaalilla näkökyvyllä ilman mukautusta *** Kaulahihnan reiällä
⑤
Silmien pupillien välinen etäisyys
⑥
Kaulahihnan reiät
・Tämä tuote ei ole vesitiivi. Sen vuoksi on syytä välttää tuotteen kastumista sateen, roiskeveden, tms.
seurauksena.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
102
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
103
Käyttö
1) Silmien pupillien välisen etäisyyden säätö
Kun katsot kohdetta okulaarien läpi, kierrä kiikarin runkoa varovasti, kunnes kohteen kaksi
kuvaa yhtyvät (oheisen kuvan mukaan).
2) Kun katsot kiikarin läpi, siirrä se lähemmäksi tai kauemmaksi silmistäsi, kunnes näh-
dyssä kuvassa ei ole varjoa.
Jos käytät silmälaseja, löydät oikean etäisyyden vaivattomammin painamalla silmäla-
Pupillien välinen etäisyys
sit kumista silmäsuppiloa vasten.
3) Kohteen tarkennus.
Kierrä tarkennusrengasta vastapäivään, kun haluat katsoa lähellä olevia kohteita.
Kierrä tarkennusrengasta myötäpäivään, kun haluat katsoa kauempana olevia koh-
teita.
Jos vasemman ja oikean silmän näkökyky poikkeaa paljon toisistaan, tarkenna kiikari
sille silmälle, joka tuntuu mukavammalta (yleensä tämä on dominoiva silmä).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
104
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
105
Index Voorzorgsmaatregelen
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
WAARSCHUWING
Nikon verrekijker.
Dezeindicatiemaaktuattentophetfeitdatiedere
Voorzorgsmaatregelen ............................................................. 105
Neem voor een correct gebruik de
vormvanincorrectgebruikofveronachtzamingvan
Veiligheidsinstructies ............................................................... 106
volgende regels in acht en ga voorzichtig
dehierbeschreveninhoudkanleidentoternstig
Gebruiksaanwijzingen ...................................................... 107-108
met het apparaat om.
letselofdedood.
Samenstelling ............................................................................. 109
1 Lees,voordatuhetproductgaatgebruiken,eerst
Nomenclatuur ............................................................................ 110
VOORZICHTIG
demeegeleverde“VEILIGHEIDSINSTRUCTIESen
Specificaties ................................................................................ 111
GEBRUIKSAANWIJZINGEN"metbetrekkingtothet
Dezeindicatiemaaktuattentophetfeitdatiedere
Bediening ............................................................................ 112-113
correctegebruikaandachtigdoor.
vormvanincorrectgebruikofveronachtzamingvan
dehierbeschreveninhoudkanleidentotmaterieel
2 Houddezeinstructiesbijdehandals
verliesofpotentieelletsel.
referentiemateriaal.
Omuenderdentebeschermentegenmogelijkletsel
Gebruiksaanwijzingen
en/ofmateriëleschadeofverlies,verzoekenwiju
omextraaandachttebestedenaanalleinstructies,
Deitemsindezesectiemakenuattentophet
waarschuwingenenaanwijzingenmetbetrekkingtothet
feitdatiederevormvanincorrectgebruikof
• Specificatiesenontwerpkunnenwordengewijzigdzonderkennisgevingvooraf.
gebruikendebehandelingvanditproduct.
veronachtzamingvandehierbeschreveninhoudeen
• Reproductievandit"Instructiehandboek",geheelofgedeeltelijk,inwelkevormdanook(metuitzondering
negatiefeffectkanhebbenopdeprestatiesvanhet
vooreenkortcitaatineenkritischartikelofvooreenrecensie),isverbodenzonderschriftelijke
productenzijnfunctionaliteit.
toestemmingvoorafvanNIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
106
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
107
GebruiksaanwijzingenVeiligheidsinstructies
BEDIENING EN INSTELLINGEN
WAARSCHUWING!
1. Openderechterendelinkertubivandekijkernietverderdanhunuiterstegrens.Ditgeldtookvoorde
Kijk nooit direct in de zon.
scherpstelringen.
Ditkanleidentoternstigebeschadigingvandeogen.(Afb.1)
2. Vermijdregen,waterspetters,zandenmodder.
LET OP!
3. Beschermdeverrekijkerteallentijdetegenschokken.Brengdeverrekijkeralshijnaeenvalofvochtinwerking
Afb.1
geenscherpbeeldgeeftonmiddellijkterugnaardewinkelwaaruhemheeftgekocht.
• Plaatsdebinoculairekijkernietopeenonstabieleplaats.Hijkanvallen,
watkanresultereninletsel.
4. Bijblootstellingaanplotselingetemperatuurverschillenkandelensbeslaan.Droogdeverrekijkerinditgevalop
• Gebruikdeverrekijkernietterwijluwandelt.Ukuntergenstegenaanbotsenenzichbezeren.
kamertemperatuur.
• Zwaaideverrekijkernietrondaanzijndraagriem.Ukuntiemandraken,watkanresultereninletsel.
• Debeschermtas,dedraagriem,deexternematerialenvaneenverrekijkerenderubberenoogschelpenkunnen
BEWAREN
verslijtendoorouderdomofvervuiling.Omdittevoorkomen,controleerhunconditievooriedergebruiken
5. Bijeenhogeluchtvochtigheidkandelensbeslaanc.qbeschimmelen.Bewaardeverrekijkerdaaromopeen
raadpleegbijslijtagedewinkelwaarudezeproductenheeftgekocht.
koeleendrogeplaats.Droogdekijkernagebruikopeenregenachtigedagopkamertemperatuurenbewaarhem
• Alsuvooreenlangeretijdrubberenoogschelpengebruikt,kanuwhuidontstokenraken.Indienusymptomen
vervolgensopeenkoeleendrogeplaats.
ontwikkelt,consulteerdanonmiddellijkeenarts.
6. Bewaardeverrekijkervooropslaggedurendeeenlangereperiodeineenplasticzakofeenluchtdichtecontainer
• Pasopdatuwvingersnietbekneldrakentijdenshetaanpassenvandeafstandtussendepupillen.Letvooralop
voorzienvaneendehydratiemiddel.Alsdatnietmogelijkis,bewaarhemdanopeenschone,goedgeventileerde
wanneerudekijkeraankleinekinderengeeft.
plaats,buitendebeschermtas,omdathijzeergevoeligisvoorvocht.
• Houddebeschermtasvanpolyethyleenbuitenhetbereikvankleinekinderen.Kinderenkunnendezeinhun
mondstoppenenstikken.
7. Laatdeverrekijkeropeenwarmeofzonnigedagnietachterindeautoenbewaarhemooknietindenabijheid
• Kijkuitdatkleinekinderennietperongelukdeoogschelpinslikken.Mochtdatgebeuren,roepdanonmiddellijk
vanwarmtegenerendeapparatuur.Ditkanhembeschadigenofnegatiefbeïnvloeden.
dehulpinvaneenarts.
• Demonteerdekijkerniet.Reparatiesmogenalleenwordenuitgevoerddooreendaarvooropgeleidetechnicus.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
108
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
109
Bedieningsinstructies Samenstelling
ONDERHOUD & OPSLAG
8. Reinig,nadathetstofmeteenblazerisverwijderd,debodymeteenzachteenschonedoek.Reinigdebody
nagebruikaanzeemeteenlichtvochtigedoekenverwijderheteventueelaangehechtezout.Herhaaldeze
Aantal Productcode
handelingvervolgensmeteendrogedoek.Gebruikgeenbenzeen,verdunnerofandereorganischemiddelen.
Body 1 CD
9. Gebruikeenzachte,olievrijeborstelvoorhetstofvrijmakenvanhetlensoppervlak.
10. Reinigvlekkenofvuileplekkenvanhetlensoppervlak,zoalsbijv.vingerafdrukken,heelvoorzichtigmeteen
Tas 1 CCU
schonezachtekatoenendoekofeenkwaliteitsolievrijlensdoekje.Gebruikvoorhardnekkigevlekkeneenkleine
Riem 1 —
hoeveelheidpurealcohol(nietgedenatureerd).Vermijdfluwelendoekenofgewonetissues,aangeziendeze
krassenkunnenveroorzaken.Gebruikvoorhetreinigenvanhetlensoppervlakgeendoekdieookisgebruikt
NB) Exclusief oculairdop.
voorhetschoonmakenvandebody.
11. Verwijderhetstofdatzichtussendescherpstelunitbevindtmeteenzachtborsteltje.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
110
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
111
SpecificatiesNomenclatuur
Model 4x10D CF
⑤
Type Dakprisma met centrale scherpstelling
①
①
Vergrotingsfactor (x) 4
③
Eectieve diameter objectieens (mm) 10
Werkelijk beeldveld (˚) 10,0
②
②
Beeldhoek (schijnbaar) (˚)* 38,6
Beeldveld bij 1000 meter
175
Uittredepupil (mm) 2,5
⑥
Relatieve helderheid 6,3
Oogafstand (mm) 13,7
Kortste scherpstelafstand (m)**
1,2
Aanpassing afstand tussen pupillen (mm)
57 — 72
Breedte (mm) 93 (96)***
④
Lengte (mm) 52
Gewicht (gr.) 65
①
Oculairs
②
Rubberen oogschelpen
* De kwantiteit berekend door de formule [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Scherpstelring
④
Objectieflens
Schijnbaar beeldveld: 2ω'
,
Vergrotingsfactor: Γ , Werkelijk beeldveld: 2 ω
** Bij normaal gezichtsveld zonder aanpassing *** Bij bevestigingsoog voor de draagriem
⑤
Afstand tussen de pupillen
⑥
Bevestigingsogen voor de draagriem
・
Dit product is niet waterdicht. Zorg er daarom voor dat het niet nat wordt door regen, waterspetters etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
112
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
113
Bediening
1) De afstand tussen de pupillen aanpassen
Draai bij het observeren van een onderwerp via de oculairs voorzichtig aan de body van
de verrekijker totdat de twee beelden samenvloeien (zoals is weergegeven op onder-
staande afbeelding).
2) Beweeg de kijker naar of van uw ogen toe/af totdat het beeld geen schaduw meer
vertoont.
Afstand tussen de pupillen
Als u een bril draagt, druk dan uw brilglazen tegen de rubberen oogschelpen, dit
maakt het vinden van de correcte afstand eenvoudiger.
3) Scherpstellen op het onderwerp.
Draai de scherpstelring naar links voor onderwerpen dichtbij.
Draai de scherpstelring naar rechts voor onderwerpen veraf.
Als het gezichtsveld van uw linker- en rechteroog grote verschillen vertoont, stel de
kijker dan scherp met één oog (meestal het dominante oog).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
114
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
115
Indhold Forholdsregler
Tak, fordi du har anskaffet en Nikon
ADVARSEL
kikkert.
Forholdsregler ............................................................................ 115
Denneangivelseadvarerdigom,atalforkertbrug,
Overhold nøje følgende retningslinjer for
Sikkerhedsforskrifter ................................................................. 116
derikketagerhensyntilindholdetidettedokument,
korrekt brug af udstyret og for at undgå
Forholdsregler ved brug .................................................. 117-118
kanmedførefarefordødelleralvorligpersonskade.
Dele ............................................................................................... 119
potentielle ulykker.
Nomenklatur ............................................................................... 120
FORSIGTIG
1 Førbrugafproduktetskaldugrundigtgennemlæse
Specifikationer ........................................................................... 121
“SIKKERHEDSFORSKRIFTER”,“FORHOLDSREGLERVED
Denneangivelseadvarerdigom,atalforkertbrug,
Brug ....................................................................................... 122-123
BRUG”ogvejledningenforkorrektbrug,derfølger
derikketagerhensyntilindholdetidettedokument,
medproduktet.
kanmedførefareforpersonskadeellerforårsage
materielskade.
2 Opbevarvejledningenindenforrækkeviddesom
reference.
Forholdsregler ved brug
Foratbeskyttedigselvogtredjepartmodrisikofor
personskaderog/ellermaterielleskaderellertabbedes
Detteafsnitadvarerdigom,atalforkertbrug,der
duvenligstnøjefølgealleinstruktioner,advarslerog
ikketagerhensyntilindholdetidettedokument,kan
• Designogspecifikationerkanændresudenvarsel.
forskriftermedhensyntilbrugogplejeafproduktet.
forringeproduktetsydeevneogfunktionalitet.
• Alreproduktion,helellerdelvis,afdenne"Brugsvejledning"(bortsetfrakortecitaterianmelderartiklereller
tidsskrifter),erforbudtudenskriftligttilladelsefraNIKONVISIONCO.,LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
116
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
117
Forholdsregler ved brugSikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
BRUG OG BETJENINGSANORDNINGER
1. Åbnikkehøjreogvenstrekikkertrørudoverderesgrænser.Værogsåforsigtigmedikkeatdrejefokuseringshjulet
Se aldrig direkte mod solen med en kikkert.
udoverdetsgrænse.
Detkangivealvorligeøjenskader.(Fig.1)
2. Undgåregn,vandsprøjt,sandogmudder.
FORSIGTIG!
3. Beskytaltidkikkertenmodslagogstød.Hvisduikkekanopnåetnormaltbillede,efteratduhartabtkikkerten,
Fig.1
• Efterladikkekikkertenpåetustabiltunderlag.Denkanfaldenedogblive
ellerefterdenharværetvåd,skaldustraksindleveredentilforhandleren,hvorduharkøbtden.
beskadigetellerforårsageskade.
4. Nårdenudsættesforpludseligetemperaturændringer,kanderopståkondenspålinserne.Hvisdetteskulleske,
• Seikkegennemkikkerten,mensdugår.Durisikereratgåindinogetogkommetilskade.
skalduladekikkertentørregrundigtvedstuetemperatur.
• Svingikkekikkertenidensremme.Denkanrammenogenogforårsageskade.
• Detblødeetui,remmenogdeydrematerialer,dereranvendttilkikkertenogdensgummiøjestykker,kanblive
OPBEVARING
nedbrudtmedtidenoggivepletterpåtøj.Foratforhindredetteskalderestilstandkontrolleresførhverbrug.
Henvenddighosdinforhandler,hvisdennetypenedbrydningskulleopstå.
5. Derkanopståkondensellermugpålinsernepågrundafhøjfugtighed.Derforskalduopbevarekikkertenpået
• Hvisdubrugergummiøjestykkerilængeretid,kandetgivebetændelseihuden.Hvisdufårsymptomerherpå,
tørtogkøligtsted.Efterbrugpåenregnfulddagellernat,skalduladedentørregrundigtvedstuetemperaturog
skaldustraksgåtillæge.
derefterlæggedenetkøligt,tørtsted.
• Paspåikkeatklemmefingeren,nårdujustererafstandenmellempupillerellerjustererdiopter.Værisærmeget
6. Vedlængeretidsopbevaringskalkikkertenopbevaresienplastikposeellerenlufttætbeholdervedlagtet
forsigtig,hvisduladermindrebørnbrugekikkerten.
tørringsmiddel.Hvisderikkeermulighedforopbevaringpåetrentoggodtventileretsted,skaldutagedenudaf
• Efterladikkepolyethylenposen,dererbrugtsomemballage,indenformindrebørnsrækkevidde.Børnkansætte
etuiet,dadetteletbliverpåvirketaffugt.
denformundenogblivekvalt.
7. Efterladikkekikkertenibilenpåenvarmsolskinsdag,ellertætvedvarmeudviklendeudstyr.Detkanskadeeller
• Paspå,atmindrebørnikkekommertilatslugedæksletellerøjestykket.Hvisdetsker,søgesstrakslæge.
forringekikkerten.
• Skilikkekikkertenad.Reparationermåkunudføresafenuddannettekniker.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
118
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
119
Forholdsregler ved brug Dele
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
8. Efteratduharfjernetstøvetmedenblæser,aftørreshusetmedenblød,renklud.Efterbrugvedhavetfugtesen
blød,renkludmedvandforataftørredetsalt,somkanhavesatsigpåhuset.Derefteraftørresmedentørklud.
Antal Produktkode
Brugikkebenzen,fortynderellerandreorganiskeopløsningsmidler.
9. Fjernstøvfralinsernemedenblødbørsteudenolie.
Hus 1 CD
10. Fjernpletterellersmuds,såsomfingeraftryk,fralinsernevedataftørredissemegetforsigtigtmedenblød,ren
Etui 1 CCU
bomuldskludellerenspecieloliefriservietberegnettillinser.Brugenlillesmulerensprit(ikkedenatureret)til
Nakkerem 1 —
ataftørrefastsiddendesmuds.Brugikkefrottékludeelleralmindeligtstof,dadetkanridselinsen.Nårkluden
harværetbrugttilrengøringafhuset,mådenikkebrugesigentillinserne.
Bemærk) Øjestykkedæksel medfølger ikke.
11. Fjernstøvifokuseringsenhedenmedenblødbørste.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
120
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
121
SpecifikationerNomenklatur
Model 4x10D CF
⑤
Type Tagprisme centralfokuseringstype
①
①
Forstørrelse (x) 4
③
Eektiv frontlinsediameter (mm) 10
Reelt synsfelt (˚) 10,0
②
②
Rektangulært synsfelt (tilsyneladende) (˚)* 38,6
Synsfelt ved 1000 m (m)
175
Udgangspupil (mm) 2,5
⑥
Relativ lysstyrke 6,3
Øjenafstand (mm) 13,7
Nærmeste fokuseringsafstand (m)**
1,2
Justering af afstand mellem pupiller (mm)
57 — 72
Bredde (mm) 93 (96)***
④
Længde (mm) 52
Vægt (g) 65
①
Øjestykker
②
Gummiøjestykker
* Tallet beregnet via formlen [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Fokuseringshjul
④
Frontlinse
Tilsyneladende synsfelt: 2ω'
,
Forstørrelse: Γ , Reelt synsfelt: 2 ω
** Med normalt syn uden akkommodation *** Med øje til nakkerem
⑤
Afstand mellem pupiller
⑥
Øjne til nakkerem
・
Dette produkt er ikke vandttæt. Undgå derfor, at det bliver vådt fra regn, vandsprøjt m.m.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
122
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
123
Brug
1) Justering af afstand mellem pupiller
Mens du ser på en genstand gennem øjestykkerne, drejer du forsigtigt kikkerthuset, indtil
de to billeder af genstanden bliver til ét (som vist i det følgende).
2) Når du ser gennem kikkerten, yttes den tættere på eller længere væk fra øjnene,
indtil der ikke er nogen skygger i synsfeltet.
Det anbefales, at brillebærere trykker brillerne mod gummiøjestykkerne, det gør det
Afstand mellem pupiller
lettere at nde den korrekte afstand.
3) Fokusering af genstanden.
Drej fokuseringshjulet mod uret for at betragte genstande tæt på.
Drej fokuseringshjulet med uret for at betragte genstande længere væk.
Hvis dit syn er forskelligt på højre og venstre øje, fokuserer du kikkerten til det øje,
det er mest behageligt at bruge (normalt det dominerende øje).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
124
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
125
Index Prevederi
Vă mulţumim pentru achiziţionarea
AVERTIZARE
acestui binoclu Nikon.
Aceastăindicaţievăavertizeazăasuprafaptului
Prevedere ..................................................................................... 125
Respectaţi cu stricteţe instrucţiunile
căoriceutilizareincorectă,careignorăconţinutul
Măsuri de protecţie ................................................................... 126
ce urmează pentru o utilizare corectă
descrisaici,poateprovocamoarteasaurănireagravă.
Precauţii de operare .......................................................... 127-128
a echipamentului şi pentru a evita
Compoziţie .................................................................................. 129
eventualele accidente periculoase.
ATENŢIE
Nomenclatură ............................................................................. 130
1 Înaintedeautilizaprodusul,citiţiînîntregime
Specificaţii ....................................................................................131
Aceastăindicaţievăavertizeazăasuprafaptului
secţiunea"MĂSURIDEPROTECŢIE","PRECAUŢIIDE
Operare ................................................................................ 132-133
căoriceutilizareincorectă,careignorăconţinutul
OPERARE"şiinstrucţiunilepentruutilizarecorectăce
descrisaici,poateprovocavătămareasaupoate
însoţescprodusul.
producedoarpagubemateriale.
2 Păstraţiacesteinstrucţiunilaîndemânăpentru
consultareulterioară.
Precauţii de operare
Pentruprotecţiadumneavoastrăşiacelordinjur
Elementelecuprinseînaceastăsecţiunevăatrag
împotrivavătămăriişi/sauadeteriorăriioripierderii,
atenţiaasuprafaptuluicăoriceutilizareincorectă,
vărugămsăcitiţicuatenţietoateinstrucţiunile,
• Specificaţiileşirealizareapotfimodificatefărănotificare.
careignorăconţinutuldescrisaici,poateafecta
avertizărileşiatenţionărilereferitoarelautilizareaşi
• Nicioreproduceresubnicioformăaacestui„Manualdeinstrucţiuni”înîntregimesauparţial(exceptând
înmodnegativperformanţeleşifuncţionarea
îngrijireaacestuiprodus.
citatelescurteînarticolesauprezentări),nupotfirealizatefărăautorizareaînscrisdelaNIKONVISIONCO.,
echipamentului.
LTD.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
126
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
127
Precauţii de operareMăsuri de protecţie
AVERTIZARE!
OPERARE ŞI COMENZI
1. Nudeschideţituburiledreptşistângalebinocluluidincolodelimiteleacestora.Deasemenea,aveţigrijăsănu
Nu priviţi niciodată direct spre soare atunci când utilizaţi
rotiţiineluldefocalizaredincolodelimiteleacestuia.
binoclul.
2. Evitaţiploaia,stropiideapă,nisipulşinoroiul.
Aceastapoateducelavătămareagravăaochilor.(Fig.1)
3. Protejaţiîntotdeaunabinoclulîmpotrivaşocurilor.Dacănureuşiţisăobţineţioimaginenormalădupăceaţi
ATENŢIE!
Fig.1
scăpatsauaţiudatbinoclul,duceţi-limediatlamagazinuldeundel-aţicumpărat.
4. Încazulexpuneriilamodificăribruştedetemperatură,esteposibilcapesuprafaţalentilelorsăseproducă
• Nulăsaţibinoclulîntr-unlocinstabil.Elpoatecădeaşipoateprovocavătămări.
condens.Înacestcaz,uscaţicugrijăbinoclullatemperaturacamerei.
• Nupriviţiprinbinocluîntimpcevădeplasaţi.Puteţiintraîncevaşivăputeţirăni.
• Nubalansaţibinocluldecureaualui.Puteţilovipecinevaşiputeţiprovocavătămări.
• Toculmoale,cureauaşimaterialeleexterioaredincomponenţabinocluluişiabonetelorcauciucatealeocularelorsepot
PĂSTRAREA
deterioradincauzaînvechiriişipotpătahainele.Pentruaevitaacestlucru,verificaţistareaacestoraînaintedefiecare
5. Dincauzaumidităţiiridicate,esteposibilcapesuprafaţalentilelorsăseproducăcondenssaumucegai.Deaceea,
utilizareşicereţisfatulfurnizoruluidelacareaţiachiziţionatechipamentuldacădescoperiţiastfeldedeteriorări.
păstraţibinoclulîntr-unlocrăcorosşiuscat.Dupăutilizareîntr-oziploioasăsaunoaptea,uscaţi-lcugrijăla
• Utilizareaîndelungatăabonetelorcauciucatealeocularelorpoateprovocainflamareapielii.Dacăprezentaţiacest
temperaturacamerei,apoidepozitaţi-lîntr-unlocrăcorosşiuscat.
simptom,consultaţideurgenţăunmedic.
6. Încazuldepozităriipeperioadeîndelungate,păstraţibinoclulîntr-opungădeplasticsauîntr-uncontaineretanş
• Lareglajuldistanţeiinterpupilaresaulaceldioptric,aveţigrijăsănuvăciupiţidegetul.Aveţigrijăînmodspecial
împreunăcuosubstanţădedezumidificare.Dacăacestlucrunuesteposibil,depozitaţi-lîntr-unloccurat,bine
dacălăsaţicopiimicisăutilizezebinoclul.
aerisit,separatdetoc,deoareceacestaesteuşorafectatdeumezeală.
• Nulăsaţipungadepolietilenăutlizatălaambalarelaîndemânacopiilormici.Copiiiarputeasăopunăîngurăşi
7. Nulăsaţibinoclulînmaşinăînzilecalduroasesauînsorite,orilângăechipamentecaregenerazăcăldură.Aceasta
săsesufoce.
• Aveţigrijăcacopiiimicisănuînghitădingreşealăbonetaocularului.Dacăacestlucruseîntâmplă,contactaţide
poateaveaefectenegativeasupralui,oriprovocadefecţiuni.
urgenţăunmedic.
• Nudezasamblaţibinoclul.Reparaţiiletrebuieefectuatenumaidecătreuninginerspecializat.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
128
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
129
Precauţii de operare Compoziţie
ÎNTREŢINERE ŞI PĂSTRARE
8. Dupăceaţiîndepărtatprafulcuopompădeaer,curăţaţisuprafaţaaparatuluifolosindocârpămoaleşicurată.
Dupăutilizarelamalulmării,umeziţiuşorînapăocârpămoaleşicuratăşiştergeţieventualeleurmedesare
Cantitate Cod produs
depesuprafaţaechipamentului.Apoi,ştergeţisuprafaţaechipamentuluicuocârpăuscată.Nufolosiţibenzen,
diluantsaualţiagenţiorganici.
Corp 1 CD
9. Pentruîndepărtareaprafuluidepesuprafaţalentilelor,folosiţioperiemoalefărăulei.
Carcasă 1 CCU
10. Pentruaîndepărtapetesaualteurme,cumarfiamprentele,depesuprafaţalentilelor,ştergeţifoarteuşor
Curea 1 —
lentilelecuocârpămoaledebumbac,curată,saucuşerveţelespecialepentrulentile,fărăulei.Pentruştergerea
petelordificile,folosiţiocantitatemicădealcoolpur(nudenaturat).Nufolosiţiocârpădecatifeasauşerveţele
Notă) Capacul ocularului nu este inclus.
obişnuite,deoareceacesteapotzgâriasuprafaţalentilei.Pentrucurăţarealentilelornufolosiţiaceeaşicârpăpe
careaţifolosit-oanteriorlacurăţareacorpuluiechipamentului.
11. Îndepărtaţiprafuladunatînunitateadefocalizarefolosindoperiemoale.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
130
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
131
SpecificaţiiNomenclatură
Model 4x10D CF
⑤
Tipul Tip de focalizare prismă cu acoperiş
①
①
Mărire (x) 4
③
Diametrul efectiv al lentilelor obiectivului (mm) 10
Câmpul real de vedere (˚) 10,0
②
②
Câmpul angular de vedere (aparent) (°)* 38,6
Câmpul de vedere la 1.000m (m)
175
Pupila de ieşire (mm) 2,5
⑥
Luminozitate relativă 6,3
Compensare pentru ochi (mm) 13,7
Distanţă apropiată de focalizare (m)**
1,2
Reglaj pentru distanţa interpupilară (mm)
57 — 72
Lăţime (mm) 93 (96)***
④
Lungime (mm) 52
Greutate (g) 65
①
Oculare
②
Bonete cauciucate
* Numărul calculat prin formula [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Inel de focalizare
④
Lentile obiectiv
Câmpul aparent de vedere: 2ω'
,
Mărirea: Γ , Câmpul real de vedere: 2 ω
** Cu vizare normală fără acomodare *** Cu gaură pentru cureaua pentru gât
⑤
Distanţa interpupilară
⑥
Găuri pentru cureaua de gât
・Acest produs nu este etanş. De aceea, evitaţi udarea lui de la ploai
e, stropiri cu apă, etc.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
132
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
133
Operare
1) Reglarea distanţei interpupilare
Când vă uitaţi la un subiect prin oculare, rotiţi uşor corpul binoclului până când cele două
imagini ale subiectului se contopesc (cum se arată mai jos).
2) În timp ce priviţi prin binoclu, mutaţi-l mai aproape sau mai departe de ochi până
când nu mai există umbre în imaginea văzută.
Pentru cei care poartă ochelari, apăsarea ochelarilor în vizorul de cauciuc facilitează
Distanţă interpupilară
găsirea distanţei corecte.
3) Focalizarea subiectului.
Rotiţi inelul de focalizare în sens antiorar pentru a vedea subiecte apropiate.
Rotiţi inelul de focalizare în sens orar pentru a vedea subiecte mai îndepărtate.
Dacă vizarea ochiului stâng diferă mult de cea a ochiului drept, focalizaţi binoclul cu
ochiul cel mai confortabil (de obicei cu ochiul dominant).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
134
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
135
PrzestrogiSpis treści
Dziękujemy za zakup lornetki firmy
OSTRZEŻENIE
Nikon.
Jesttoinformacja,którasłużyprzypomnieniu,
Należy ściśle stosować się do poniższych
Przestrogi ..................................................................................... 135
iżnieprawidłowekorzystaniebędącewynikiem
Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa .................................. 136
wytycznych w celu zapewnienia
zignorowanianiniejszychtreścimożespowodować
Przestrogi dotyczące obsługi .......................................... 137-138
poprawnej pracy sprzętu i uniknięcia
poważneobrażenialubśmierć.
Zawartość opakowania ............................................................ 139
potencjalnie niebezpiecznych wypadków.
Terminologia ............................................................................... 140
1 Przedrozpoczęciemkorzystaniazproduktunależy
UWAGA
Dane techniczne ......................................................................... 141
zapoznaćsięzrozdziałem„PRZESTROGIDOTYCZĄCE
Obsługa ................................................................................ 142-143
Jesttoinformacja,którasłużyprzypomnieniu,
BEZPIECZEŃSTWA”,"PRZESTROGIDOTYCZĄCE
iżnieprawidłowekorzystaniebędącewynikiem
OBSŁUGI"orazzinstrukcjamidołączonymido
zignorowanianiniejszychtreścimożespowodować
produktudotyczącymipoprawnejobsługi.
obrażenialubutratęmienia.
2 Przechowujniniejszeinstrukcjewłatwodostępnym
miejscu.
Przestrogi dotyczące obsługi
Wceluochronyużytkownikaiinnychosóbodmożliwych
Elementyzawartewtejsekcjiostrzegają,iż
obrażeńi/lubuszkodzenialubutratymieniaupraszasię
• Specyfikacjeikonstrukcjamogąuleczmianiebezpowiadomienia.
nieprawidłowekorzystaniebędącewynikiem
odokładnezapoznaniesięzwszystkimiinstrukcjami,
• Wykonywaniekopiininiejszejinstrukcjiobsługiwcałościlubwczęściach(pozakrótkimicytatami
zignorowanianiniejszychtreścimożenegatywnie
ostrzeżeniamiiprzestrogamidotyczącymikorzystania
wartykułachkrytycznychirecenzjach)bezpisemnegoupoważnieniaodfirmyNIKONVISIONCO.,LTD.jest
wpłynąćnawydajnośćifunkcjonowanieproduktu.
iobsługininiejszegoproduktu.
zabronione.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
136
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
137
Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa Przestrogi dotyczące obsługi
OSTRZEŻENIE!
OBSŁUGA I ELEMENTY STERUJĄCE
1. Nienależyotwieraćprawejlublewejlunetylornetkipozaokreślonelimity.Nienależyrównieżobracaćpierścienia
Podczas korzystania z lornetki nie wolno spoglądać
bezpośrednio na słońce.
regulacjiostrościpozaokreślonelimity.
Wprzeciwnymraziemożedojśćdopoważnegouszkodzeniaoczu.(Rys.1)
2. Unikajdeszczu,wody,piaskuorazbłota.
3. Należyzawszechronićlornetkęprzedwstrząsami.Jeśliuzyskanienormalnegoobrazupoupuszczeniulub
UWAGA!
Rys.1
zamoczeniulornetkiniejestmożliwe,urządzenienależyniezwłoczniezanieśćdosklepu,wktórymdokonano
• Nienależypozostawiaćlornetkiwniestabilnymmiejscu.Urządzeniemoże
zakupu.
spaśćispowodowaćobrażenia.
4. Wprzypadkunagłychzmiantemperaturynapowierzchnisoczewekmożedojśćdoskropleniaparywodnej.
• Nienależyspoglądaćprzezlornetkępodczaschodzenia.Wprzeciwnymraziemożnaprzeoczyćprzeszkodęispowodować
Wtakimprzypadkunależydokładnieosuszyćlornetkęwtemperaturzepokojowej.
obrażenia.
• Nienależymachaćlornetką,trzymającurządzeniezapasek.Urządzeniemożekogośuderzyćispowodowaćobrażenia.
PRZECHOWYWANIE
• Miękkiepudełko,pasekizewnętrznemateriałyużytedobudowylornetki,wtymtakżegumowemuszleoczne,mogą
uleczużyciuzbiegiemczasuizabrudzićodzież.Abytegouniknąć,należysprawdzićichstanzakażdymrazemprzed
5. Skroplenieparywodnejlubpojawieniesiępleśninapowierzchnisoczewkimożebyćspowodowanewysoką
użyciemiskonsultowaćsięzpersonelemsklepu,gdziedokonanozakupu,jeśliwykrytooznakizużycia.
wilgotnościąpowietrza.Ztegopowodulornetkęnależyprzechowywaćwchłodnym,suchymmiejscu.Poużyciu
• Wprzypadkukorzystaniazgumowychmuszliocznychprzezdłuższyczas,możedojśćdopodrażnieniaskóry.
wdeszczowydzieńlubwnocynależydokładnieosuszyćurządzeniewtemperaturzepokojowej,anastępnie
Wprzypadkuwystąpieniajakichkolwiekobjawównależynatychmiastskonsultowaćsięzlekarzem.
przechowywaćwchłodnym,suchymmiejscu.
• Należyuważać,abynieścisnąćpalcapodczasregulacjirozstawuźreniclubdioptrii.Szczególnąuwagęnależyzachować,
gdylornetkąposługująsięmałedzieci.
6. Wprzypadkudłuższegoprzechowywanialornetkęnależyzamknąćwplastikowejtorebcelubwszczelnym
• Nienależypozostawiaćtorbypolietylenowej,używanejdopakowania,wpobliżumałychdzieci.Mogąonewłożyćjądo
pojemnikuześrodkiemosuszającym.Jeśliniejesttomożliwe,urządzenienależyprzechowywaćwczystym,
ustisięudusić.
dobrzewentylowanymmiejscu,osobnoodpudełka,ponieważłatwoosiadananimwilgoć.
• Należyuważać,abymałedzieciniepołknęłyzaślepki.Jeślidotegodojdzie,należynatychmiastskonsultowaćsięz
7. Nienależypozostawiaćlornetkiwsamochodziewgorącylubsłonecznydzień,atakżewpobliżusprzętu
lekarzem.
• Nienależyrozmontowywaćlornetki.Naprawypowinienprzeprowadzaćprzeszkolonytechnik.
generującegociepło.Wprzeciwnymraziemożedojśćdouszkodzeniaurządzenia.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
138
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
139
Zawartość opakowaniaPrzestrogi dotyczące obsługi
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
8. Pousunięciukurzudmuchawąnależywyczyścićpowierzchnięobudowy,używającmiękkiej,czystejszmatki.
Wprzypadkukorzystaniazurządzenianadmorzemnależylekkozamoczyćwwodziemiękką,czystąszmatkę
Ilość Oznaczenie elementu
izetrzećsól,któramożezbieraćsięnaobudowie.Następnienależyprzetrzećpowierzchnięobudowysuchą
szmatką.Nienależykorzystaćzbenzenu,rozpuszczalnikalubinnychśrodkóworganicznych.
Korpus 1 CD
9. Podczasusuwaniakurzuzpowierzchnisoczewkinależykorzystaćzmiękkiej,nieoleistejszczotki.
Futerał 1 CCU
10. Podczasusuwaniaplamismug,takichjakodciskipalców,zpowierzchnisoczewki,przetrzyjdelikatnie
Pasek 1 —
soczewkimiękką,czystąszmatkąbawełnianąlubwysokiejjakościnieoleistąszmatkądosoczewek.Użyj
niewielkiejilościczystegoalkoholu(niestosowaćdenaturatu),abywytrzećtrwałesmugi.Nienależykorzystać
Uwaga) Pokrywa okularów nie jest załączona.
zaksamitnychszmateklubzwykłychchusteczek,ponieważmogąonezarysowaćpowierzchnięsoczewki.Jeśli
szmatkazostałaużytadoczyszczeniaobudowy,niepowinnabyćponownieużywanadoczyszczeniasoczewki.
11. Kurznagromadzonynamechanizmieregulacjiostrościnależyusuwaćzapomocąmiękkiegopędzelka.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
140
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
141
Terminologia Dane techniczne
Model 4x10D CF
⑤
Typ Pryzmat o układzie dachowym z centralnym ogniskowaniem
①
①
Powiększenie ( x ) 4
③
Efektywna średnica soczewki obiektywu (mm) 10
Rzeczywiste pole widzenia (˚) 10,0
②
②
Kątowe pole widzenia (pozorne) (˚)* 38,6
Pole widzenia w odległości 1000 m
175
Źrenica wyjściowa (mm) 2,5
⑥
Jasność względna 6,3
Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) 13,7
Minimalna odległość fokusowania (m)**
1,2
Regulacja odległości między źrenicami (mm)
57 — 72
Szerokość (mm) 93 (96)***
④
Długość (mm) 52
Masa (g) 65
①
Okulary
②
Gumowe muszle oczne
* Wartość została obliczona za pomocą wzoru [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Pierścień ustawiania ostrości
④
Soczewki obiektyw
Pozorne pole widzenia: 2ω'
,
powiększenie: Γ , rzeczywiste pole widzenia: 2 ω
** Przy dobrym wzroku bez akomodacji *** Z uchem na pasek naszyjny
⑤
Odległość między źrenicami
⑥
Uchwyt na pasek naszyjny
・
Produkt nie jest wodoszczelny. Dlatego należy go chronić przed deszczem, rozpryskami wody itp.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
142
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
143
Obsługa
1) Regulacja odległości między źrenicami
Patrząc na przedmiot przez lornetkę, delikatnie obracaj korpusem lornetki, aż dwa obrazy
przedmiotu zleją się w jeden (patrz ilustracja).
2) Przy używaniu lornetki należy zmieniać jej odległość od oczu, aż obraz będzie
widoczny bez cienia.
Osoby noszące okulary mogą oprzeć okulary o gumowe muszle oczne, aby ułatwić
sobie ustalenie właściwej odległości.
Odległość między źrenicami
3) Ustawianie ostrości.
Obróć pierścień ustawiania ostrości w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, aby widzieć przedmioty znajdujące się blisko.
Obróć pierścień ustawiania ostrości w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aby widzieć przedmioty znajdujące się daleko.
Jeśli ostrość widzenia w prawym i lewym oku znacznie się różni, ustawiaj ostrość
widzenia lornetki za pomocą oka, którym lepiej widzisz (zazwyczaj jest to oko
dominujące).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
144
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
145
ÓvintézkedésekTartalomjegyzék
Köszönjük, hogy a Nikon távcsövet
FIGYELEM
választotta.
Ezafeliratarrafigyelmeztet,hogyazittleírtakat
Óvintézkedések .......................................................................... 145
Az eszköz helyes használata és a
figyelmenkívülhagyóbármilyenhelytelenhasználat
Biztonsági óvintézkedések ...................................................... 146
balesetek elkerülése érdekében
haláltvagysúlyossérülésteredményezhet.
Használati óvintézkedések .............................................. 147-148
szigorúan tartsa be az alábbi
Összetétel .................................................................................... 149
irányelveket
VIGYÁZAT
Szójegyzék ................................................................................... 150
1 Atermékhasználataelőttalaposanolvassaela
Műszaki adatok .......................................................................... 151
Ezafeliratarrafigyelmeztet,hogyazittleírtakat
"BIZTONSÁGIÓVINTÉZKEDÉSEK,""HASZNÁLATI
Használat ............................................................................. 152-153
figyelmenkívülhagyóbármilyenhelytelenhasználat
ÓVINTÉZKEDÉSEK"c.résztésatermékhezmellékelt,
sérüléstvagyanyagikártokozhat.
ahelyeshasználatotleíróútmutatást.
2 Ezeketazútmutatókatakésőbbiekbeniskönnyen
Használati óvintézkedések
elérhetőhelyentartsa.
Azebbenafejezetbenfelsoroltakarra
Atermékhasználataéskezelésesoránpontosankövesse
figyelmeztetnek,hogyazittleírtakatfigyelmen
azösszesútmutatást,figyelmeztetéstésóvintézkedést,
kívülhagyóbármilyenhelytelenhasználat
hogymegvédjeönmagátésbármelyharmadikfelet
negatívhatássallehetatermékteljesítményére
• Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.
alehetségessérülésektőlés/vagykárosodástólvagy
ésműködésére.
• Ajelen"Használatiútmutató"semmilyenformában,részbenvagyegészbennemmásolható(kivévea
veszteségtől.
fontoscikkekbőlésértékelésekbőlvettrövididézeteket)aNIKONVISIONCO.,LTD.írásosengedélyenélkül.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
146
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
147
Biztonsági óvintézkedések Használati óvintézkedések
FIGYELEM!
HASZNÁLAT ÉS KEZELÉS
1. Atávcsőjobbésbaloldalicsöveitnenyissakijobbanannál,mintamennyirelehet.Ügyeljenarrais,hogy
A távcsővel soha ne nézzen közvetlenül a napba.
alehetségesnélneforgassaeljobbanafókuszálógyűrűt.
Ezsúlyosankárosíthatjaaszemeit.(1.ábra)
2. Atávcsőtneérjeeső,vízcseppek,homokéssár.
VIGYÁZAT!
3. Védjeatávcsövetarázkódástól.Haatávcsővelnemlátmegfelelőképet,miutánleejtettevagyvizeslett,azonnal
• Sohanehagyjaatávcsövetinstabilhelyen.Leeshet,éssérüléstokozhat.
1.ábra
vigyeabbaazüzletbe,aholvásárolta.
• Sétálásközbennenézzenatávcsőbe.Sétaközbennekimehetvalakinekés
4. Hirtelenhőmérséklet-változáseseténpáracsapódhatlealencsékre.Ebbenazesetbenszobahőmérsékleten
megsérülhet.
• Nelóbáljaatávcsövetaszíjánálfogva.Megüthetvalakitéssérüléstokozhat.
alaposanszárítsamegatávcsövet.
• Atartó,azakasztó,atávcsővelhasználhatókülsőanyagokésagumiszemkagylóidővelésapiszkosruhákmiatt
elhasználódnak.Ennekmegelőzésérehasználatelőttellenőrizzeállapotukatésérdeklődjönavásárláshelyén,
havalóbanelhasználódtak.
TÁROLÁS
• Hahosszasanhasználjaagumiszemkagylót,azbőrgyulladástokozhat.Habármilyentünetetészlel,azonnal
5. Amagaspáratartalommiattpáravagyfoltokjelenhetnekmegalencséken.Ezérthűvösésszárazhelyentárolja
forduljonorvoshoz.
• Ügyeljenarra,hogyapupillákközöttitávolságbeállításaközbennecsípjebeazujját.Különösenlegyenóvatos,
atávcsövet.Haesősnaponvagyéjszakahasználtaatávcsövet,akkorszobahőmérsékletenalaposanszárítsameg,
hakisgyermekekhasználjákatávcsövet.
éshűvös,szárazhelyentárolja.
• Nehagyjaacsomagolásműanyagzacskójátkisgyerekekközelében.Agyermekekaszájukrahelyezhetik,
6. Hosszastároláseseténatávcsövettartsaműanyagzsákban,vagyszárítószerttartalmazólégmentestárolóban.Ha
ésmegfulladhatnak.
eznemlehetséges,akkortiszta,jólszellőzőhelyentárolja,atartójátólkülön,mivelúgykönnyenpárakeletkezhet.
• Ügyeljenarra,hogykisgyermekeknehogyvéletlenüllenyeljékaszemfedőt.Hailyentörténne,azonnalforduljon
7. Atávcsövetmelegbenvagyerősnapsütésbennehagyjaautóban,vagyhősugárzókészülékmellett.
orvoshoz.
Ezkárosíthatjavagynegatívhatássallehetrá.
• Neszereljeszétatávcsövet.Javításokatcsakszakképzettszemélyvégezhet.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
148
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
149
ÖsszetételHasználati óvintézkedések
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
8. Miutánazeszközrőllefújtaaport,egyfinom,tisztaruhávaltisztítsamegafelületet.Tengerpartihasználatután
enyhénnedvesítsenbeegyfinoméstisztaruhátéstöröljeleafelületrekerültsót.Ezutánpedigszárazruhával
Mennyiség Termékkód
töröljeátazt.Nehasználjonbenzint,hígítószertvagymásszervesanyagot.
Test 1 CD
9. Amikorporttávolítelalencsékről,akkorfinomolajmenteskeféthasználjon.
Doboz 1 CCU
10. Amikorfoltokatvagymaszatot,mintpéldáulujjlenyomatottávolítelalencsefelületéről,akkoregypuha,tiszta
Szíj 1 —
pamutruhávalvagyminőségiolajmenteslencsetörlővelnagyonóvatosantöröljemegalencséket.Amakacs
foltokatkismennyiségűtiszta(nemdenaturált)alkohollaltörölhetile.Nehasználjonselyemruhátvagy
hagyományostörlőt,mertazzalmegkarcolhatjaalencsékfelszínét.Haaruhátmáratávcsőtesttisztítására
Megjegyzés: A szemlencse sapkáját a csomag nem tartalmazza.
használta,nehasználjaaztújraalencséktisztításához.
11. Egyfinomkeféveltávolítsaelafókuszálóegységbeszorultport.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
150
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
151
Szójegyzék Műszaki adatok
Modell 4x10D CF
⑤
Típus Felső prizmás, középen fókuszáló távcső
①
①
Nagyítás ( x ) 4
③
Az objektívlencse tényleges átmérője (mm) 10
Tényleges látómező (˚) 10,0
②
②
Látszólagos látószög (°)* 38,6
Látómező 1000 m esetén
175
Betekintő lencse (mm) 2,5
⑥
Relatív fényerősség 6,3
Betekintési távolság (mm) 13,7
Közelfókusz távolság (m)**
1,2
Pupillák közti távolság beállítása (mm)
57 — 72
Szélesség (mm) 93 (96)***
④
Hossz (mm) 52
Súly (g) 65
①
Szemlencsék
②
Gumi szemkagyló
* A következő képlet alapján számított érték: [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Fókuszálógyűrű
④
Objektívlencse
Látszólagos látómező: 2ω'
,
Nagyítás: Γ , Tényleges látómező: 2 ω
** Normál látómező esetén *** Nyakpánt fűzőlyukkal
⑤
Pupillák közötti távolság
⑥
Nyakpánt fűzőlyuk
・
A termék nem vízálló, ezért kerülje el, hogy eső, kilöttyenés, stb. hatására nedves legyen.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
152
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
153
Használat
1) Pupillák közötti távolság beállítása
Miközben egy tárgyat gyel a szemlencséken keresztül, óvatosan forgassa el a távcső
testét, míg a tárgyról létrejövő két kép eggyé nem válik (ahogy lent is látszik).
2) Ha belenéz a távcsőbe, addig mozgassa a távcsövet, míg a képen látható árnyék
el nem tűnik.
Pupillák közötti távolság
Szemüveges személyeknek azt javasoljuk, hogy a megfelelő távolság könnyebb
megtalálása érdekében nyomják a szemüveget a gumi szemkagylónak.
3) Fókuszálás a célpontra.
A közelebbi tárgyak megtekintéséhez forgassa a fókusz beállító gyűrűt balra.
A távolabbi tárgyak megtekintéséhez forgassa a fókusz beállító gyűrűt jobbra.
Amennyiben a bel és a jobb szem látómezeje nagy mértékben eltér, fókuszálja
a távcsövet ahhoz a szeméhez, melyhez kényelmesebb (általában az erősebb szem).

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
154
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
155
Rejstřík Preventivní opatření
Děkujeme, že jste si zakoupili tento
VAROVÁNÍ
binokulární dalekohled Nikon.
Tímtosymbolemvarujemeuživatele,ženedodržení
Preventivní opatření ................................................................. 155
Důsledně dodržujte následující zásady
taktooznačenézásadybymohlomítzanásledek
Bezpečnostní opatření ............................................................. 156
správného zacházení s přístrojem, abyste
smrtnebovážnýúraz.
Opatření pro bezpečnost provozu ................................ 157-158
předešli potenciálně nebezpečným
Složení .......................................................................................... 159
nehodám
POZOR
Názvosloví ................................................................................... 160
1 Nežzačnetepřístrojpoužívat,pročtětesi,prosím,
Tímtosymbolemvarujemeuživatele,ženedodržení
Specifikace .................................................................................. 161
důkladněodstavecsnázvem“BEZPEČNOSTNÍ
taktooznačenézásadybymohlomítzanásledek
Provoz ................................................................................... 162-163
OPATŘENÍ”,"PROVOZNÍOPATŘENÍ"apokyny
úraznebověcnouškodu.
kesprávnémuzacházenípřiloženékpřístroji.
2 Tytopokynysiuložtetak,abystejemělivpřípadě
Provozní opatření
potřebyrychleporuce.
Dotétokapitolyjsmeshrnulidůležitéobecné
Nicméněbychomvásnatomtomístěrádivyzvaliktomu,
body,kterýmiuživatelepřístrojevtomtonávodu
abystevěnovalivelkoupozornostvšempokynům,
naléhavěupozorňujeme,ženedodržovánípopsaných
• Změnyvtechnickéspecifikaciadesignubezpředchozíhoupozorněnívyhrazeny.
varovánímaopatřenímtýkajícímsepoužívánítohoto
skutečnostímůžemítnegativnívlivnavýkona
• Jakákolivreprodukcetohoto"Návodukpoužití",aťkompletnínebočástečná(svýjimkoustručnýchcitací
přístrojeajehoúdržby.Ochránítetakjaksamisebe,tak
funkčnostpřístroje.
vodbornýchčláncíchapojednáních),jemožnájenspísemnýmsouhlasemspolečnostiNIKONVISIONCO.,
idruhépředmožnýmiúrazyčipoškozenímneboztrátou
LTD.
věcnýchhodnot.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
156
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
157
Provozní opatřeníBezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ!
PROVOZ A OVLÁDACÍ PRVKY
1. Otevíravýpohybpravéhoalevéhotubusubinokulárníhodalekohledujeomezený,neotevírejtejeprotopříliš.
Binokulárním dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce.
Rovněžbuďteopatrnínato,abysteotáčelizaostřovacímkroužkemzajehomeze.
Mohlibystesitakvážněpoškoditzrak.(Obr.1)
2. Přístrojchraňtepředdeštěm,stříkajícívodou,pískemablátem.
POZOR!
3. Binokulárnídalekohledchraňtevždypředotřesy.Jestliževámbinokulárnídalekohledspadlnazemnebozmokla
Obr.1
poténezobrazujenormálnějakodosud,odnestejejihneddoobchodu,vekterémjstejejzakoupili.
• Binokulárnídalekohlednenechávejtevnestabilnípoloze.Mohlbyspadnout
nazemaněkohozranit.
4. Přináhlýchzměnáchteplotymůžedojítkekondenzacivodytedyorosenípovrchučoček.Vtakovémpřípadě
• Nedívejtesedobinokulárníhodalekohledupřichůzi.Můžetedoněčehonarazit,klopýtnoutazranitse.
nechtebinokulárnídalekohledvyschnoutzapokojovéteploty.
• Držíte-libinokulárnídalekohledzařemínek,nehoupejtejím.Mohlibysteněkohouhoditazranit.
• Měkképouzdro,řemínekamateriálpoužitýnavnějšístraněbinokulárníhodalekohleduagumovýchočnic
JAK PŘÍSTROJ UCHOVÁVAT
semohoustárnutímkazitačasemmohouzačítzanechávatskvrnynaoděvu.Protopředkaždýmpoužitím
zkontrolujte,vjakémjsoustavu,apokudobjevíteznámkyzhoršeníkvalitymateriálu,poraďtesevobchodě,ve
5. Vpřístrojiuloženémvevelmivlhkémprostředísemůženapovrchučočekobjevovatkondenzovanávodanebo
kterémjstepřístrojzakoupili.
plíseň.Protobinokulárnídalekohleduchovávejtevchladnémsuchémmístě.Popozorovánízadeštivéhodnenebo
• Přidéletrvajícímstykupokožkysgumovýmiočnicemidalekohledumůžedojítkzánětukůže.Přisebemenších
nocinechtepřístrojdůkladněvyschnoutzapokojovéteplotyapotéjejuložtenachladnéasuchémísto.
příznacíchvyhledejteihnedlékaře.
6. Předuloženímnadelšídobuzabaltebinokulárnídalekohleddoplastovéhosáčkunebojinéhovzduchotěsného
• Přiseřizovánímeziočnívzdálenostičidioptrickékorekcedávejtepozor,abystesinepřiskřípliprst.Dávejtebedlivý
obaluspohlcovačemvlhkosti.Pokudtutomožnostnemáte,pakpřístrojuložtenačisté,dobřevětranémísto,
pozorzejménatehdy,pokudbinokulárnídalekohledsvěřítedorukoumalýmdětem.
odděleněodpouzdra,kterésnadnozvlhne.
• Nenechávejtepolyetylenovýsáček,dokteréhobylpřístrojzabalen,vdosahumalýchdětí.Mohlybysijejnasadit
přesústaaudusitse.
7. Zahorkýchneboslunečnýchdnůnenechávejtebinokulárnídalekohledležetvautěnebovblízkostiteplo
• Dávejtepozor,abymalédětinedopatřenímnespolklyočnicidalekohledu.Pokudsetopřestostane,ihned
generujícíhozařízení.Přístrojbysemohlpoškoditneboutrpětpodobnouújmu.
vyhledejtelékaře.
• Binokulárnídalekohlednerozebírejte.Opravybymělprovádětpouzevyškolenýtechnik.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
158
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
159
Provozní opatření Složení
JAK PŘÍSTROJ UDRŽOVAT A UCHOVÁVAT
8. Nejprvezpovrchutělesapřístrojeofoukněteprachapotéjejotřeteměkkouačistouutěrkou.Pokudjstepřístroj
používaliumoře,vezmětenačištěníměkkouačistouutěrkumírněnavlhčenouvevoděasetřetezpovrchu
Množství Kód výrobku
tělesapřístrojesůl,kteránaněmpravděpodobněulpěla.Potépovrchtělesapřístrojeotřetesuchouutěrkou.
Načištěnínepoužívejtebenzén,ředidloanižádnájináorganickáčinidla.
Tělo 1 CD
9. Naodstraněníprachovýchčástečekzpovrchučočekpoužijteměkkýnemastnýštěteček.
Pouzdro 1 CCU
10. Skvrnyčišmouhyzpůsobenénapř.otiskyprstůodstranítezpovrchučočekvelmijemněměkkouačistou
Řemínek 1 —
bavlněnouutěrkounebonemastnýmubrouskemurčenýmpřímokčištěníčoček.Ksetřeníodolnýchšmouh
použijtemalémnožstvíčistého(nikolivdenaturovaného)lihu.Nepoužívejtesametaniobyčejnoutkaninu,
Poznámka: Krytka očnice není zahrnuta.
mohoupovrchčočkypoškrábat.Utěrku,kteroujsteočistilitělopřístroje,bystejižneměliznovupoužítkčištění
povrchučoček.
11. Odstraňteměkkýmštětcemprachzachycenývzaostřovacíjednotce.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
160
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
161
SpecifikaceNázvosloví
Model 4x10D CF
⑤
Typ střechový hranol s centrálním zaostřováním
①
①
Zvětšení ( x ) 4
③
Účinný průměr objektivu (mm) 10
Skutečné zorné pole (˚) 10,0
②
②
Úhel zorného pole (zdánlivý) (°)* 38,6
Zorné pole ve vzdálenosti 1 000 m/yds.
175
Výstupní pupila (mm) 2,5
⑥
Relativní jas 6,3
Oční reliéf (mm) 13,7
Minimální zaostřovací vzdálenost (m)**
1,2
Nastavení mezioční vzdálenosti (mm)
57 — 72
Šířka (mm) 93 (96)***
④
Délka (mm) 52
Váha (g) 65
①
Okuláry
②
Pryžové očnice
* Číslo vypočtené podle vztahu [tan
ω'= Γ x tan ω]
③
Zaostřovací kroužek
④
Čočka objektivu
Zdánlivé zorné pole: 2ω'
,
Zvětšení: Γ , Skutečné zorné pole: 2 ω
** S normálním zrakem bez akomodace *** Se závěsem na nákrční řemínek
⑤
Mezioční vzdálenost
⑥
Závěs na nákrční řemínek
・
Tento výrobek není vodotěsný. Proto zabraňte, aby se stal mokrým v důsledku deště, stříkanců vody atd.

Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
162
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ru
No
Se
Fi
Nl
Dk
Ro
Pl
Hu
Cz
163
Provoz
1) Nastavenímezioční vzdálenosti
Když se díváte na předmět přes okuláry, jemně otáčejte tělem dalekohledu, až se ze dvou
obrazů předmětu stane jeden (jak je ukázáno dole).
2) Když se díváte dalekohledem, pohybujte jím blíže k nebo dále od Vašich očí, až není
na prohlíženém obraze není žádný stín.
Pro ty, kteří nosí brýle, činí přitlačení vašich brýlí k pryžovým očnicím snadnější
Mezioční vzdálenost
nalezení správné vzdálenosti.
3) Zaostření předmětu.
Otáčejte zaostřovacím kroužkem proti směru hodinových ručiček, abyste viděli
blízké předměty.
Otáčejte zaostřovacím kroužkem po směru hodinových ručiček, abyste viděli
vzdálenější předměty.
Pokud se schopnosti vidění Vašeho levého a pravého oka velmi liší, zaostřete
dalekohled s pomocí příjemnějšího oka (obvykle dominantního oka).

CS センター
住所:〒 142-0043東京都品川区二葉 1 丁目 3 番 25 号
Tel:03-3788-7699Fax:03-3788-7692
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in China (218K)/2DE

