Nikon AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED – page 2
Manual for Nikon AF-S Nikkor 24mm f/1.4G ED

Fokusierung (Abb.A)
Wichtige Hinweise
Jp
Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera
Bei Benutzung eines Infrarotfilms muss ein roter
entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Filter (R60) auf dem Objektiv benutzt und der
En
Autofokus mit Priorität der manuellen
Fokus manuell eingestellt werden.
Scharfeinstellung (M/A-Modus)
• Fokussieren Sie das Motiv. Drehen Sie den
De
a
Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf
Fokussierring zum Einrichten der gewünschten
M/A.
Nummer auf der Abstandsskala („1 m“ in Abb.
Fr
b
Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell
„Tiefenschärfe“ auf S. 22) auf die Infrarot-
fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten
Abgleichskala, um den Fokus abzugleichen.
Es
Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt
Wenn Sie dies getan haben, bringen Sie den
halten und dabei den separaten
R60-Filter an.
Se
Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit
einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am
Ru
Kameragehäuse.
c
Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten
Nl
Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste
erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden
It
und wieder den Autofokus verwenden möchten.
Fokussteuerung
Fokussteuerung (Objektiv)
Kameras
Cz
(Kamera)
M/A M
Autofokus mit
Manueller Fokus
Sk
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F4-Serie,
AF (C/S)
Priorität der manuellen
(Elektronische
F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,
Scharfeinstellung
Einstellhilfe verfügbar.)
Pronea 600i, Pronea S
Ck
Manueller Fokus
MF
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)
Ch
Manueller Fokus
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801, F-601
M, F-401x, F-401s,
AF (C/S)
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar,
F-401
MF
außer bei F-601
M
)
Kr
21

Schärfentiefe
Verwendung der Gegenlichtblende
Jp
•
Die ungefähre Schärfentiefe kann über die
Objektivhauben minimieren Streulicht und
Schärfentiefeskala ermittelt werden.
schützen die Linse.
En
•
Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder
Anbringen der Gegenlichtblende
einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau
De
•
Achten Sie darauf,
ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim
die
Blick durch den Kamerasucher beurteilen.
Fr
Montagemarkierung
•
Weitere Informationen finden Sie auf S. 116.
für Gegenlichtblende
Es
(
) und die
Kontrollmarkierung
Se
der Gegenlichtblende
( ) aneinander
auszurichten.
Ru
Markierung für Entfernungsskala
Tiefenschärfemarkierungen
Infrarot-Abgleichskala
•
Um das Anbringen bzw. Abnehmen der
Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der
Nl
Blendeneinstellung
Basis (in der Nähe der Montagemarkierung der
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
Gegenlichtblende ( )) und nicht an den
It
Eingebauter Blitz und Vignettierung
äußeren Kanten fassen.
• Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen
• Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig
Cz
von unter 0,6 m eingesetzt werden.
angebracht ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins
•
Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des
Motiv.
Sk
integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende.
• Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in
umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt
Ck
Kameras Einstellbare Aufnahmedistanz
werden.
D5000, D3000,
Ch
1 m oder weiter
D60, D40-Serie
Kr
22

Empfohlene Einstellscheiben
Bedienungsanleitung der Kamera.
Jp
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene
• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben
auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung
En
um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.
verwendet werden.
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der
• Die Spalten für die Scheiben B und E gelten auch
De
Tabelle aufgeführt:
bei Verwendung der Scheiben B und E in anderen
als den oben genannten Kameras.
Einstellscheibe
EC-B
Fr
ABCE
G1
G2 G3 G4
J
L
MU
Kamera
EC-E
Pflege des Objektivs
F6
•
Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und
Es
F5+DP-30
schützen Sie sie vor Beschädigung.
•
Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette
F5+DA-30
Se
sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine
: Hervorragende Scharfeinstellung
Ⴟ
autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur
Ru
: Akzeptable Scharfeinstellung
Ⴜ
abgeben.
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme
•
Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.
Nl
selbst bleibt hiervon unberührt.
Staub und Flecken entfernen Sie mit einem
—
: Nicht möglich
sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-
It
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die
Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder
Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis
Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen
zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch
Cz
Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte
für Mikrofotografie eingesetzt werden kann,
nach außen, ohne dass Wischspuren zurückbleiben
unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von
Sk
oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.
den anderen Einstellscheiben.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie
Ck
Wichtige Hinweise
Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.
• Bei F6-Kameras muss bei Benutzung einer
•
Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC
anderen Scheibe als B oder E in der
Ch
erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als
Individualfunktion “Andere Scheibe” gewählt
zusätzlicher Frontlinsenschutz.
werden. Details dazu finden Sie in der
Kr
23

•
Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui
Technische Daten
Jp
müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.
Objektivtyp:
AF-S NIKKOR mit G-Charakteristik,
• Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an
En
eingebauter CPU und Nikon-F-
der Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der
Bajonett.
Kamera angebracht ist.
De
Brennweite:
24mm
• Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv
an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt
Lichtstärke:
1 : 1,4
Fr
werden, um Schimmelbildung und Rost zu
Optischer Aufbau:
12 Elemente in 10 Linsengruppen
vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter
(2 Linsenelemente aus ED-Glas,
Es
Sonneneinstrahlung oder Chemikalien wie
2 asphärische Linsen und einige
Kampfer oder Naphthalin fern.
Linsen mit Nanokristallvergütung)
Se
•
Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur
Bildwinkel:
84° mit Nikon-Film-
Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
Spiegelreflexkameras im 35mm-
Ru
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem
Format (135) und Digital-
Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an
Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-
Nl
übermäßig heißen Orten liegen!
Format
61° mit Digital-
It
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Spiegelreflexkameras im Nikon-
• Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss
DX-Format
(77mm) LC-77
Cz
71° mit IX240-Systemkameras
• Hinterer Objektivdeckel LF-1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-51
Entfernungsdaten:
Übermittlung an die Kamera
Sk
• Objektivbeutel CL-1118
Fokussierung:
RF-System, Autofokus mit Silent
Ck
Wave Motor, manuell über
Optionales Zubehör
separaten Entfernungs-Einstellring
• 77mm-Schraubfilter
Ch
Entfernungsskala:
Unterteilt in Meter und Fuß, von
0,25 m bis unendlich ()
Kr
24

Naheinstellgrenze:
0,25 m
Jp
Blende:
Irisblende mit 9 gerundeten
Lamellen
En
Blendensteuerung:
Vollautomatisch
De
Blendenbereich:
f/1,4 bis f/16
Belichtungsmessung:
Offenblendenmessung
Fr
Filtergewinde:
77mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen:
ca. 83 (Durchm.) × 88,5 mm
Es
(zum Objektivmontageflansch der
Kamera)
Se
Gewicht:
ca. 620 g
Ru
Änderungen von technischen Daten und Design
durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne
Nl
Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
25

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
Jp
ATTENTION
En
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif
De
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de
ou le viseur
l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions
Fr
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre
oculaires irréversibles.
accident, apportez le produit dans un centre de service agréé
Es
Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit
Tenir hors de portée des enfants
et retiré les piles.
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent
pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
Se
En cas de dysfonctionnement, éteignez
Observez les précautions suivantes lorsque
l’appareil immédiatement
Ru
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
vous manipulez l’appareil et l’objectif
dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez
•
Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous
nonrespect de cette précaution peut provoquer un
Nl
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des
incendie ou une électrocution.
blessures. Après avoir retiré ou débranché la source
•
Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou
It
d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé
l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette
Nikon pour le faire vérifier.
précaution peut provoquer une électrocution.
Cz
•
Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
l’objectif en présence de gaz inflammable
pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait
Sk
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
Ck
incendie.
•
Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période
prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez
l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-
Ch
respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un
Kr
objet inflammable.
26

Nomenclature
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
1 Parasoleil (p. 30)
5 Bague de mise au point (p. 29)
0 Contacts électroniques (p. 31)
Sk
2 Repère de fixation du parasoleil
6 Échelle des distances (p. 30)
! Commutateur de mode de
(p. 30)
7 Ligne de repère des distances
mise au point (p. 29)
Ck
3 Repère de réglage du parasoleil
(p. 30)
( ): Page de référence
(p. 30)
Ch
8 Repère de montage
4 Repère de montage du
9 Joint en caoutchouc de
Kr
parasoleil (p. 30)
l’objectif (p. 31)
27

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24mm f/1,4G ED. Avant d’utiliser cet
Jp
objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au
Manuel d’utilisateur
de votre appareil photo.
En
Principales caractéristiques
Appareils utilisables et fonctions
•
Le traitement nanocristal sur certaines lentilles
disponibles
De
permet d’assurer une image nette dans toutes les
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les
conditions de prise de vue, des extérieurs
fonctions disponibles. Consultez le Manuel de
Fr
ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.
l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.
• Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM
pour entraîner le mécanisme de mise au point,
Mode d’exposition
Es
Appareil
Autofocus
permettant un autofocus régulier, silencieux et
*1
P
SAM
presque instantané. Le commutateur de mode
Reflex numériques Nikon (format
Se
de mise au point sert à sélectionner facilement
Nikon FX/DX)
les modes autofocus (AF) et mise au point
manuelle (MF).
F6, F5, F100, série F80, série F75,
Ru
*2
• L’utilisation de deux lentilles aspheriques et de
série F65, Pronea 600i, Pronea S
deux lentilles en verre (ED) a tres faible
Nl
dispersion, qui garantissent une correction de
Série F4, F90X, série F90, série F70
——
l’aberration chromatique, offre de remarquables
performances optiques pour un rendu
It
Série F60, série F55, série F50,
—
exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie
F-401x, F-401s, F-401
permet de creer des effets de flou doux et
Cz
interessants dans des zones de l’image non
F-801s, F-801, F-601M
—
——
mises au point.
•
La distance de mise au point minimale est 0,25 m.
Sk
F3AF, F-601, F-501,
• Vous pouvez fixer jusqu
’
à deux flashs asservis sans
—————
appareils MF Nikon (sauf F-601
M)
câble SB-R200 sur l
’
objectif.
Ck
: Possible —: Impossible
Important
*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.
• Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques
*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.
Ch
Nikon au format DX comme la série D300 et
D90, le champ angulaire de l’objectif devient 61°
Kr
et la focale équivalente en 24 x 36 mm est
d’environ 36 mm.
28

Mise au point (Fig.A)
Important
Jp
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil
Lors de l’utilisation d’un film infrarouge, il est
photo conformément au tableau ci-dessous.
nécessaire de placer un filtre rouge (R60) sur
En
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
l’objectif et de corriger manuellement la mise au
a
Réglez le commutateur du mode de mise au
point.
De
point de l’objectif sur M/A.
• Faites la mise au point sur le sujet.
Tournez la
b
L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser
bague de mise au point afin de réaligner la valeur
Fr
la mise au point manuelle en tournant la bague
de l’échelle des distances souhaitée (« 1 m » sur la
de mise au point manuelle séparée tout en
figure « Profondeur de champ » de la p. 30) sur
l’échelle de compensation infrarouge afin de
Es
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour
corriger la mise au point. Ceci fait, placez le filtre
autant que votre appareil en soit équipé.
R60.
Se
c
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez
de nouveau sur la commande AF-ON pour annuler la
Ru
mise au point manuelle et revenir à l’autofocus.
Nl
Mode de mise au
Mode de mise au point de l’objectif
Appareil
It
point de l’appareil
M/A M
Mise au point manuelle
Autofocus avec
Cz
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5,
AF (C/S)
(le télémètre électronique
priorité manuelle
série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70,
peut être utilisé.)
série F65, Pronea 600i, Pronea S
Sk
Mise au point manuelle
MF
(le télémètre électronique peut être utilisé.)
Mise au point manuelle
Ck
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801, F-601M,
AF (C/S)
(le télémètre électronique peut être utilisé,
F-401x, F-401s, F-401
MF
sauf sur le F-601
M)
Ch
Kr
29

Profondeur de champ
Utilisation du parasoleil
Jp
• La profondeur de champ approximative peut
Le pare-soleil réduit au minimum la lumière
être déterminée en examinant l’échelle de
parasite et protège l’objectif.
En
profondeur de champ.
Fixation du parasoleil
• Si votre appareil possède un levier ou une
•
Vérifiez que le
De
commande d’aperçu de la profondeur de champ
repère de montage
(diaphragme), vous pouvez en obtenir l’aperçu
du parasoleil ( ) est
Fr
dans le viseur de l’appareil photo.
bien aligné sur le
repère de réglage
•
Pour plus d’informations, consultez la p. 116.
Es
du parasoleil
( ).
Se
•
Pour faciliter le montage ou le retrait du
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère
Ru
de fixation du parasoleil
(
)
) et non par le bord
Échelle de
Ligne de repère des distances
extérieur.
Nl
profondeur de
Echelle de compensation
•
Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il
champ
infrarouge
risque d’entraîner du vignettage.
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à
It
Réglage de l’ouverture
l’envers.
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
Cz
Flash intégré et vignettage
Sk
• Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des
distances inférieures à 0,6 m.
Ck
• Pour éviter le vignetage, n’utilisez pas le parasoleil.
Appareils
Distance de prise de vue prises en charge
Ch
D5000, D3000,
1 m ou plus
D60, série D40
Kr
30

Verres de visée recommandés
• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au
Jp
Divers verres de visée sont disponibles pour
point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être
certains appareils photo reflex Nikon qui
utilisés avec la mesure matricielle.
En
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.
• Lors de l’utilisation de verres B et E dans des
Les verres recommandés avec cet objectif sont
appareils autres que ceux indiqués ci-dessus,
De
listés ci-dessous :
reportez-vous aux colonnes des verres B et E.
Verre
EC-B
Entretien de l’objectif
Fr
ABCE
G1
G2 G3 G4
JLMU
Appareil
EC-E
• Il est important de nettoyer régulièrement les
contacts électriques CPU et de ne pas les
F6
Es
endommager.
F5+DP-30
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est
F5+DA-30
Se
endommagé, rendez-vous dans un centre de
service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les
: Mise au point excellente
Ⴟ
réparations nécessaires.
Ru
: Mise au point passable
Ⴜ
• Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette
Un vignetage ou un effet de moiré affecte
ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les
Nl
l’image de visée. L’image sur le film n’est
poussières ou les traces, utiliser de préférence un
cependant pas affectée par ces phénomènes.
tissu de coton doux, ou un tissu optique,
It
—
: Non disponible.
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique
Un blanc indique aucune application. Étant donné que
(éthanol). Procédez par légers mouvements
le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie
circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en
Cz
à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la
prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne
photomicrographie, il a des applications différentes de
pas toucher d’autres zones de l’objectif.
Sk
celles des autres verres.
• N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que
diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.
Important
Ck
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la
• Pour les appareils F6, lorsque vous utilisez des
lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure
verres autres que ceux de type B ou E, il faut
Ch
également une bonne protection contre les chocs.
sélectionner « Activ. : autre » dans le réglage
• Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui
personnalisé. Reportez-vous au Manuel
souple, fixez les deux bouchons avant et arrière
Kr
d’utilisation de l’appareil pour plus d’informations.
de l’objectif.
31

• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil
Caractéristiques
Jp
photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil
Type d’objectif :
Objectif NIKKOR AF-S de type
photo ainsi que l’objectif par le parasoleil.
En
• Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une
G avec microprocesseur intégré
période prolongée, rangez-le dans un endroit sec
et monture à baïonnette Nikon.
De
et frais afin d’éviter la formation de moisissure
Focale :
24mm
ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné
Ouverture
f/1,4
des sources de lumière et des produits chimiques
Fr
maximale :
(camphre, naphtaline, etc.).
• Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion,
Construction
12 éléments en 10 groupes
Es
qui peuvent provoquer la formation de rouille et
optique :
(2 verres ED, 2 lentilles
des dommages irréparables.
asphériques et plusieurs lentilles
Se
• Certaines pièces de l’objectif sont en plastique
à couche déposée de
renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas
nanocristal)
soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
Ru
Angle de
84° avec les reflex argentique
Accessoires fournis
champ:
24x36 Nikon et reflex
Nl
• Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm
numériques Nikon au format FX
LC-77
61° avec les reflex numériques
It
• Bouchon arrière de l’objectif LF-1
Nikon au format DX
• Parasoleil à baïonnette HB-51
71° avec les appareils photo
Cz
• Étui souple pour objectif CL-1118
IX240
Accessoire en option
Informations de
Communiquée au boîtier de
Sk
distance :
• Filtres à visser 77mm
l’appareil photo
Mise au point :
Système de mise au point
Ck
arrière (RF), autofocus avec
moteur silencieux,
Ch
manuellement via une bague
de mise au point indépendante
Kr
32

Échelle des
Graduée en mètres et pieds de
Jp
distances de
0,25 m à l’infini ()
prise de vue :
En
Distance
0,25 m
minimale de
De
mise au point :
Nb. de lamelles
9 (circulaires)
Fr
du diaphragme :
Es
Diaphragme :
Entièrement automatique
Plage des
f/1,4 à f/16
Se
ouvertures :
Mesure de
Via méthode pleine ouverture
Ru
l’exposition :
Diamètre de
77mm (P = 0,75 mm)
Nl
fixation pour
accessoires :
It
Dimensions :
Env. 83 mm diam. × 88,5 mm
(à partir du plan d’appui de la
Cz
monture d’objectif de
l’appareil)
Sk
Poids :
Env. 620 g
Ck
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part
Ch
du fabricant.
Kr
33

Notas sobre un uso seguro
Jp
PRECAUCIÓN
En
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
ni del visor
De
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en
Fr
a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el
la vista.
objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
Es
Mantener fuera del alcance de los niños
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
Se
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
para su revisión.
Adopte las siguientes precauciones al
Ru
Apague inmediatamente el equipo en
manipular la cámara y el objetivo
caso de funcionamiento defectuoso
Nl
•
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
desprenden un olor extraño, retire la batería
•
No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
It
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
descarga eléctrica.
Cz
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
•
En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
Sk
Nikon para su revisión.
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
No utilice la cámara ni el objetivo en
un incendio.
Ck
presencia de gas inflamable
•
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
Ch
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
Kr
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
34

Nomenclatura
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
1 Visera del objetivo (p. 38)
5 Anillo de enfoque (p. 37)
0 Contactos CPU (p. 39)
Sk
2 Indice de acoplamiento de la
6 Escala de distancias (p. 38)
! Interruptor de modo de
visera del objetivo (p. 38)
7 Línea indicadora de distancias
enfoque (p. 37)
Ck
3 Indice de ajuste de la visera
(p. 38)
( ): Página de referencia
del objetivo (p. 38)
8 Indice de monturas
Ch
4 Indice de montura de la
9 Junta de goma de montaje
visera del objetivo (p. 38)
del objetivo (p. 39)
Kr
35

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24mm f/1,4G ED. Antes de utilizar este
Jp
objetivo, lea estas instrucciones y consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
En
Principales funciones
Cámaras que puede utilizar y
•
El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes
funciones disponibles
De
garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones
Puede haber algunas restricciones o limitaciones
de disparo, desde exteriores soleados a escenas de
para las funciones disponibles. Para más detalles,
Fr
interior con iluminación artificial de gran potencia.
consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
•
Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar
Enfoque
Modo de exposición
el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque
Cámaras
Es
*1
automático
P
SAM
automático es suave, silencioso y prácticamente
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon
instantáneo. El interruptor de modo enfoque ofrece
Se
FX/DX)
una selección sencilla del funcionamiento del enfoque
automático (AF) o del enfoque manual (MF).
F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie
Ru
•
Para obtener el máximo rendimiento óptico y las mejores
F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*,
2
características de visualización, se utilizan dos lentes de
Pronea 600i/6i*, Pronea S*
objetivo esférico y dos elementos de cristal de dispersión
Nl
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
——
ultrabaja (ED), que garantizan la mejor corrección de la
Serie F70/N70*
aberración cromática. Además, el diafragma redondeado
It
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
genera características de difuminación suave en las
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,
—
zonas de la imagen desenfocadas.
F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
Cz
•
La distancia de enfoque más cercana posible es de
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
0,25 m
(0
,82 pie
).
—
——
F-601
M/N6000*
Sk
•
Es posible montar hasta dos flashes remotos
inalámbricos SB-R200 en el borde de este objetivo.
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
—————
¡Importante!
Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
Ck
•
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con
: Posible
—
: Imposible
formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la
* : De venta exclusiva en los EE.UU.
Ch
D90, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de
** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá
61° y su distancia focal equivalente a 35mm es de
*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.
Kr
aproximadamente 36 mm.
*2 : No puede utilizar el manual (M).
36

Enfoque (Fig.A)
¡Importante!
Jp
Ajuste el modo de enfoque de la cámara de
Cuando utilice film de infrarrojos, es necesario
acuerdo con el cuadro de abajo.
utilizar un filtro rojo (R60) en la lente y compensar
En
Enfoque automático con prioridad manual
el enfoque manualmente.
• Enfoque en el elemento. Gire el anillo de
(Modo M/A)
De
enfoque para realinear el número de escala de
a
Ajuste el interruptor del modo de enfoque del
distancia deseado (“1 m” en fig. “Profundidad
objetivo a M/A.
de campo” en p. 38) a la escala de
Fr
b
El enfoque automático está habilitado, pero su
compensación de infrarrojos para compensar el
funcionamiento puede anularse girando el anillo de
enfoque. A continuación, coloque el filtro R60.
Es
enfoque separado mientras se pulsa el botón del
disparador a medio recorrido, o pulsando el botón
AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con
Se
este botón.
c
Pulse el botón del disparador a medio recorrido o
Ru
el botón AF-ON una vez más para cancelar el
enfoque manual y volver al enfoque automático.
Nl
Modo de enfoque
Modo de enfoque del objetivo
Cámaras
It
de la cámara
M/A M
Enfoque manual
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5,
Enfoque automático
Cz
AF (C/S)
(puede utilizarse un
Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/
con prioridad manual
telémetro electrónico.)
Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/
Enfoque manual
Sk
Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S
MF
(puede utilizarse un telémetro electrónico.)
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
Enfoque manual
Ck
AF (C/S)
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601
M/N6000*,
(puede utilizarse un telémetro electrónico,
MF
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
excepto con la F-601
M/N6000*)
Ch
* De venta exclusiva en los EE.UU.
Kr
37

Profundidad de campo
Utilización del parasol
Jp
•
La profundidad de campo aproximada se puede
Las tapas de la lente minimizan la luz directa y
determinar comprobando la escala de profundidad de
protege la lente.
En
campo.
Instalación de la visera
•
Si su cámara cuenta con un botón o palanca de
• Asegúrese de que
De
previsualización de profundidad de campo (reducción
el indice de
de apertura), podrá obtener la previsualización de la
montura de la
Fr
profundidad de campo a través del visor de la cámara.
visera del objetivo
•
Consulte más información en la p. 116.
( ) esté alineada
Es
con el indice de
ajuste de la visera
Se
del objetivo (
).
•
Para facilitar el montaje y la extracción del
Ru
Escala de
parasol, sujételo por la base (cerca del Indice de
profundidades
Línea indicadora de distancias
acoplamiento de la visera del objetivo
( )
) y no
de campo
Escala de compensación de
Nl
desde el borde exterior.
infrarrojos
• Si el parasol del objetivo no está correctamente
Ajuste de abertura
It
colocado, podría producirse viñeteo.
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la
posición inversa.
Cz
Flash incorporado y viñeteado
•
El flash incorporado no se puede utilizar a distancias
Sk
inferiores a 0,6 m.
• Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del
Ck
objetivo.
Cámaras Distancia de disparo admitida
Ch
D5000, D3000,
1 m o superior
D60, Serie D40
Kr
38

Pantallas de enfoque recomendadas
•
Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse
Jp
pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables
medición de matriz.
para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para
En
•
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B y E
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas
en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver
para utilizar con este objetivo son las que aparecen
las columnas correspondientes a las pantallas B y E.
De
en la lista a continuación.
Forma de cuidar el objetivo
Pantalla
EC-B
Fr
ABCE
G1
G2 G3 G4
J
L
MU
•
Es importante mantener limpios los contactos de
Cámara
EC-E
CPU y evitar que se dañen.
Es
F6
•
Si la junta de goma de montaje del objetivo se
F5+DP-30
daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico
Se
F5+DA-30
autorizado Nikon para que lo reparen.
•
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo
: Enfoque excelente
soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,
Ru
Ⴟ
: Enfoque aceptable
utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel
Ⴜ
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la
especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol)
Nl
pantalla, pero la imagen de la película no es
o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un
afectada por esto.
movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo
It
cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del
—
: No existe.
objetivo.
Las celdas en blanco significan que no es aplicable.
Cz
• No utilizar nunca productos orgánicos, como
Como la pantalla de tipo M se usa tanto para
disolventes o benceno, para limpiar el objetivo.
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o
• Se dispone de filtros NC para proteger la parte
Sk
más como para microfotografía, sus aplicaciones
frontal del objetivo. También una visera del objetivo
son distintas a las de las demás pantallas.
contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
Ck
¡Importante!
•
Al guardar el objetivo en su bolsa flexible,
•
Para las cámaras F6, cuando utilice pantallas que
coloque las tapas delantera y trasera del
Ch
no sean de tipo B o E, debe seleccionar “Otra
objetivo.
pantalla” en Custom Setting (Ajuste
• Cuando el objetivo esté montado en una cámara,
Personalizado). Consulte el Manual del Usuario
Kr
no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por
para más detalles.
la visera del objetivo.
39

• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo
Especificaciones
Jp
largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y
Tipo de objetivo:
AF-S NIKKOR tipo G con CPU
seco para evitar la formación de moho y óxido.
En
incorporado y montura de
Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales
bayoneta Nikon.
De
como alcanfor o naftalina.
Distancia focal:
24mm
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que
Abertura
f/1,4
se oxidaría y no funcionaría bien.
Fr
máxima:
•
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
Estructura del
12 elementos en 10 grupos
Es
excesivamente caliente.
objetivo:
(2 lentes ED, 2 lentes asféricas y
algunas de cristal con
Se
Accesorios estándar
recubrimiento de nanocristal
• Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm
depositado)
Ru
LC-77
Ángulo de
84° para las cámaras SLR de
• Tapa trasera del objetivo LF-1
imagen:
película con formato de 35mm
Nl
• Parasol de bayoneta HB-51
(135) de Nikon y para las cámaras
• Bolsa flexible para objetivo CL-1118
SLR digitales con formato FX de
It
Accesorio opcional
Nikon
• Filtros con rosca de 77mm
61° para las cámaras SLR digitales
Cz
con formato DX de Nikon
71° para las cámaras del sistema
Sk
IX240
Información de
Salida al cuerpo de la cámara
Ck
distancia:
Ch
Kr
40