Xoro HSD 8420 – страница 7
Инструкция к DVD-проигрывателю Xoro HSD 8420

RÉGLAGES INITIAUX
Menu Langues
Sélectionnez l’option LANGUE OSD, et appuyez sur les
Sous-menu Options
touches à flèches pour choisir la langue OSD que vous
préférez. Appuyez sur OK pour confirmer et l’affichage
Langues
anglais
de l’OSD se fera dans cette langue; 6 langues OSD
OSD
allemand
sont disponibles: anglais, allemand, français, espagnol,
français
italien, russe.
espagnol
italien
russe
Sélectionnez l’option LANGUE DE SOUS-TITRES; et
Sous-menu Options
appuyez sur les touches à flèches pour choisir la
langue de sous-titre que vous préférez. Appuyez sur
Sous-titrage anglais
OK pour confirmer. Si le disque que vous jouez dispose
allemand
de cette langue, il affichera le sous-titrage dans cette
français
langue; 6 langues audio sont disponibles: anglais,
espagnol
allemand, français, espagnol, italien, russe.
italien
russe
Auto
Français
OFF
Sélectionnez l’option Sous-titre MPEG 4, et appuyez
Sous-
Options
sur OK pour confirmer. Si le disque que vous jouez
menu
dispose de cette langue, il affichera le sous-titre
dans cette langue.
Sous-titre
Unicode (UTF-8)
Pour les langues tchèque, hongrois, slovène,
MPEG-4
Europe Ouest Euro-
polonais et serbe (avec caractères latins), veuillez
pe
sélectionner “Europe Centrale”.
Turc
Pour la langue russe, veuillez sélectionner
Europe centrale
“cyrillique”.
Europe
Pour le suédois, l’allemand, le français et l’anglais,
Cyrillique
veuillez sélectionner “Europe de l’Ouest”.
Grec
Hébreu
Arabe
Baltique
Vietnamien
Sous-menu Options
Sélectionnez l’option Audio, et appuyez sur les touches
à flèches pour choisir la langue audio que vous
Audio anglais
préférez. Appuyez sur OK pour confirmer. Si le disque
allemand
que vous jouez dispose de cette langue, le son sera
français
dans cette langue.
espagnol
italien
russe
21

RÉGLAGES INITIAUX
Menu Langues
Sélectionnez l’option MENU DVD, et appuyez sur les
Sous-menu Options
touches à flèches pour choisir la langue de menu que
vous préférez. Appuyez sur OK pour confirmer. Si le
Menu DVD anglais
disque que vous jouez dispose de cette langue, le menu
allemand
affichera cette langue. Les langues de menu suivantes
français
sont disponibles: anglais, allemand, français, espagnol,
espagnol
italien, russe.
italien
russe
Sélectionnez l’option forme subtitle MPEG-4, et
appuyez sur les touches à flèches pour choisir la
couleur des sous-titres MPEG-4. Appuyez sur OK pour
confirmer.
Sélectionnez l’option Position subtitle MEPEG-4, et
Sous-menu Options
appuyez sur les touches à flèches pour choisir la
Position subt.
Bas
position des sous-titres MPEG-4. Appuyez sur OK pour
MPEG-4
Middle
confirmer.
Haute
Français
Menu Vidéo
Suit l’écran de réglage vidéo où vous pouvez régler le Format d’image, Mode d’aperçu,
système TV, sortie vidéo, luminosité, netteté, résolution HD et le mode HD JPEG.
Format d’image
4 : 3: sélectionnez ce réglage si votre lecteur DVD est relié à
Sous-menu Options
un téléviseur de format d’image normal. Vous pouvez mettre le
film sur la totalité de l’écran de votre téléviseur. Ceci signifie
que certaines parties de l’image (côtés gauche et droit)
Format
4:3
n’apparaitront pas.
d‘image
16:9
16 : 9: sélectionnez ce réglage si votre lecteur de DVD est relié
à un téléviseur 16:9ème. Si vous choisissez ce réglage et que vous n’avez pas un
téléviseur 16:9ème, l’image à l’écran sera déformée à cause de la compression verticale.
Remarque:
1. Le format d’image est en relation avec le format du disque enregistré. Certains
disques ne peuvent afficher des images dans le format d’image que vous choisissez.
Si vous jouez un disque enregistré en format 4:3 sur un écran 16:9ème, des bandes
noires appaitront sur la gauche et sur la droite de l’écran.
2.
Vous devez ajuster les réglages de l’écran selon le type de votre téléviseur.
22

RÉGLAGES INITIAUX
Menu Vidéo
Mode aperçu
Sous-
Options
Ces réglages ne prennent effet que si la résolution vidéo MPEG4
menu
est inférieure à PAL (720 x 576).
Mode a-
Fill
perçu
Original
Lecteur et téléviseur sur 4:3
Height Fit
Cadrage d‘un dossier au format d‘image 1,33:1 et une résolution
Width Fit
de 480x360
Auto Fit
Original: affiche la résolution d‘origine de la vidéo, avec des
Pan Scan
bordures sur tous les côtés.
Pan Scan: zoom pour remplir l‘écran, coupures sur les côtés,
conserve le ratio d‘image
Tous les autres réglages s‘affichent de la même manière qu‘en Pan Scan.
Cadrage d‘un dossier au format d‘image 2,35:1 et une résolution de 640x272
Fill: plein écran / coupure sur droite et gauche / conserve le format d‘image
Original: affiche la résolution d‘origine
Height Fit: plein écran / fortes coupures sur droite + gauche / conserve le ratio d‘image
Width Fit: plein écran avec barres noires en haut + bas / coupure sur droite + gauche /
conserve le ratio d‘image
Auto Fit: identique à Width Fit
Français
Pan Scan: identique à Height Fit
Lecteur et téléviseur sur 16:9
Cadrage d‘un dossier au format d‘image 1,33:1 et une résolution de 480x360
Pan Scan: plein écran / coupures sur tous les côtés / conserve le ratio d‘image
Auto Fit: image 4:3 avec barres noires sur droite + gauche / coupure en haut + bas /
conserve le ratio d‘image
Width Fit: même effet que Pan Scan
Height Fit: même effet qu‘ Auto Fit
Original: image 4:3 avec barres noires sur gauche + droite / affichage complet de la
résolution / conserve le ratio d‘image
Fill: plein écran / coupures sur tous les côtés / ratio d‘image fortement déformé.
Cadrage d‘un dossier au format d‘image 2,35:1 et une résolution de 640x272
Fill: plein écran / coupures sur tous les côtés / ratio d‘image fortement déformé
Original: affiche la taille originale
Height Fit: plein écran / coupures sur droite + gauche / conserve le ratio d‘image
Width Fit: plein écran avec barres noires en haut + bas / mince coupure sur droite +
gauche / conserve le ratio d‘image
Auto Fit: même effet que Width Fit
Pan & Scan: même effet que Height Fit
23

RÉGLAGES INITIAUX
Menu Vidéo
SYSTÉME TV
Sous-menu Options
Vous sélectionnez le système TV selon le système des
couleurs de votre téléviseur.
Système TV NTSC
NTSC: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est
PAL
relié à un téléviseur NTSC.
Auto
PAL: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est relié
à un téléviseur PAL.
Auto: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est relié
à un téléviseur à systèmes multiples.
Le réglage par défaut est mis sur NTSC.
Sortie vidéo
Sous-menu Options
Réglez la sortie vidéo normale sur RVB. C’est la sortie
péritel.
Sortie vidéo Composant
Réglez la sortie vidéo normale en P-Scan. C’est la sortie
RGB
YPbPr avec progressive scan en définition standard
P-Scan
(576p).
HD
Réglez la sortie vidéo normale sur Component. C’est la
sortie interlacée YPbPr (576i).
Réglez la sortie vidéo normale par HD. Ces réglages
activent la sortie haute définition pour YPbPr et HDMI.
Avec le réglage Résolution HD=Auto le lecteur DVD
Français
règle la résolution optimale sur la résolution d’origine du
téléviseur.
Luminosité
Sous-menu Options
Utilisez les touches à flèches de droite et gauche pour
déplacer le curseur et ajuster la luminosité
Luminosité 1 to 16
Netteté
Utilisez les touches à flèches de droite et gauche pour
Netteté 1 to 16
déplacer le curseur et ajuster la netteté.
Résolution HD
Résolution
Auto
Vous pouvez sélectionner différents réglages de
HD
480p/576p
résolution: Auto, 480p/576p, 720p et 1080i. En 720p et
720p
1080i, le lecteur DVD se mettra sur cette résolution.
1080i
1024x768
Mode JPEG HD
1360x768
Si vous activez ce mode en HDMI ou YPbPr avec une
résolution de haute définition, la qualité de l'image
Mode HD
On
augmente en netteté et est plus détaillée à l'écran.
JPEG
Off
Smart Pictu-
On
Smart Picture
re
Off
Si vous activez ou disacitvez ce mode Smart Picture.
24

RÉGLAGES INITIAUX
Menu Audio
Sous-menu Options
•
L’option Contrôle des basses vous permet
de régler la sortie audio analogue pour la faire
correspondre aux haut-parleurs externes.
Contrôle des
ON
Lorsque vous mettez cette option en marche,
basses
OFF
(sur on), vous pouvez ajuster la transmission
du son des basses de chaque groupe des
haut-parleurs.
Haut-parleur
Grand/Large
• Grand/Large désigne une fréquence
avant
Petit/Small
complète des haut-parleurs
• Petit/Small désigne une haute fréquence
Haut-parleur
Grand/Large
moyenne des haut-parleurs ne pouvant pas
centre
Petit/small
retransmettre une fréquence très basse.
Aucun/non
• Aucun/None signifie que le canal du haut-
Haut-parleur
Grand/large
parleur est éteint.
surround
Petit/small
• Existant/Present: le caisson de graves existe
Aucun/none
et est allumé.
Subwoofer Aucun/none
Existant/
Français
Present
Test des tonalités
Sous-menu Options
• OFF: annule la fonction test. Cette fonction est
Test des
OFF
automatiquement éteinte durant la lecture d’un
tonalités
gauche
contenu.
droite
centre
• Gauche: teste la sortie gauche
Surr gauche
• Droite: teste la sortie droite
Surr droit
Subwoofer
• Centre: teste la sortie centre
• Surr gauche: teste la sortie surround de
gauche
• Surr droite: teste la sortie surround de droite
• Subwoofer: teste la sortie du caisson de
graves
25

RÉGLAGES INITIAUX
Menu Audio
Retard centre
Sous-menu Options
Retard de sortie audio de canal surround en mètres par
plusieurs étapes: 0.3 m, 0.6 m, 1.0 m, 1.4 m et 1.7 m.
Retard Cent-
Pas de retard
re
0.3 / 0.6 / 1.0 /
1.4 / 1.7 m
Retard Surr (Retard surround)
Retard de sortie audio de canal surround par plusieurs
Sous-menu Options
étapes: 1.0 m, 2.0 m, 3.0 m, 4.0 m et 5.1 m.
Retard surr Pas de retard
1 / 2 / 3 / 4 /
5.1 m
Sortie numérique
• OFF: pas de sortie audio numérique
Sous-menu Options
• PCM: émet l’audio numérique en format PCM
• ALL: émet tous les formats audio numériques.
Sortie numé-
OFF
rique
PCM
ALL
Mode Nuit
L’option Mode Nuit est un mode de faible dynamique
Sous-menu Options
Français
pour une écoute de nuit.
• OFF: éteint le mode nuit
Mode nuit OFF
• ON: allume le mode nuit
ON
Prologic
• OFF: éteint le réglage de décodage prologic
Sous-menu Options
• ON: allume le réglage de décodage prologic
Pro Logic OFF
ON
Sous-menu Options
Down
OFF
Sampling
ON
Sous-menu Options
Smart Sound OFF
ON
26

RÉGLAGES DE BASE
Menu Audio
Niveau
Sous-menu Options
Dans cette option, vous pouvez régler le niveau du
Contrôle Parental et définir le mot de passe.
Contrôle
Kid-Safe
La sélection de l’option de niveau permet à l’utilisateur
parental
G
de régler la fonction de contrôle parental sur le lecteur.
PG
Si vous choisissez l’option Adulte, tous les titres seront
PG-13
joués par l’appareil (réglage par défaut). Dans le cas
PG-R
contraire, une zone s’affichera qui demandera d’entrer
R
le mot de passe pour pouvoir accéder au contenu du
NC-17
DVD. Le mot de passe par défaut est 8 8 8 8.
Adulte
Avec l’option Définir mot de passe, vous pouvez
Définir mot
Entrer mot de
modifier le mot de passe par défaut. Entrez le mot de
de passe
passe
passe, appuyez sur la touche OK deux fois. Ensuite,
entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur OK.
Misc
Cette option vous permet d’effacer tous les réglages
Sous-menu Options
Français
opérés par l’utilisateur et de revenir aux réglages par
défaut. Sélectionner alors Utiliser les réglages par
Misc Utiliser régla-
défaut.
ges par défaut
Avec l’option Priorité DVD, vous pouvez choisir la
priorité de la reproduction du disque DVD.
Priorité DVD DVD Audio
DVD Vidéo
27

REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION
DES Cd ET DES DVD
Remarques pour les CD
1. Ne touchez pas le côté enregistré du CD avec vos
doigts.
2. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur
le CD.
Nettoyage des CD
1. Nettoyage des CD
Des dérangements de son et d’image peuvent se
produire à cause de traces de doigts ou de la
poussière.
Nettoyez toujours un CD de l’intérieur vers l´extérieur.
Gardez vos CD propres.
2. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté avec un
chiffon sec, humidifiez légèrement le chiffon avec
de l’eau et essuyez ensuite avec un chiffon sec.
3. N’utilisez pas de produits de nettoyage comme des
diluants, de l’essence, des produits ménagers ou des sprays antistatiques pour disques vinyl.
Sinon, vous pourriez abîmer le CD.
Rangement des CD
1. Ne rangez jamains de CD en directe exposition à la lumière du soleil ou dans les environs du
source de chaleur.
2. Ne rangez pas de CD dans des endroits humides (salle de bains ou saturateur) ou à des
endroits poussièreux. Gardez les CD dans leurs pochettes et de bout. N’empiler pas des CD
et ne mettez rien de lourd sur la pochette. Les CD pourraient sinon se déformer.
Français
Remarques sur le copyright
1. Il est interdit par la loi de copier, capter ou d’envoyer par câble, de lire en public ou de prêter
des données protégées sans autorisation. Les DVD ne doivent pas ’être copiés. Si vous
copiez des DVD, la copie présentera des défauts d’image.
Concernant ce manuel d’emploi
On explique dans ce manuel d’instruction les fonctions principales du lecteur de DVD. Certains DVD
sont produits de telle manière que seulement certaines fonctions soient disponibles pendant leur
lecture. Avec ces DVD, il peut arriver que le lecteur de DVD ne réagisse pas à toutes les commandes.
Pour cela, veuillez consulter les informations figurant sur la pochette du DVD.
Kompatible CDs
Type de CD Contenu Largeur
Durée maximale de lecture
CD
DVD audio + vidéo 12 cm Environ 2 heures (à un rang, CD à une face)
Environ 4 heures (à deux rangs, CD à une face)
Environ 4 heures (à un rang, CD à double-face)
Environ 8 heures (à deux rangs, CD à double-face)
SVCD audio + vidéo 12 cm Environ 45 minutes
Vidéo
audio + vidéo 12 cm Environ 74 minutes
CD
Aucio CD Audio 12 cm Environ 74 minutes
28

DÉPANNAGE
Veuillez consulter ce tableau pour détecter la cause probable d’un problème avant de
contacter un réparateur. Support technique Xoro/MAS: Tél.: 0825 889441, Internet:
www.xoro.fr/Service.aspx
Symptôme Cause Correction
Pas de courant La prise n’est pas branchée Brancher le câble d’alimentation dans
la prise mûrale
Pas d’image
• Le téléviseur n’est pas réglé
• Sélectionner l’entrée vidéo
pour recevoir une sortie de
appropriée sur le téléviseur de sorte
signaux DVD.
que l’image du lecteur DVD
apparaisse à l’écran du téléviseur
• Le câble vidéo n’
est pas bien branché
• Brancher le câble vidéo dans les
prises correctement
• Le mode vidéo DVD ne
correspond pas au téléviseur
• Consulter le chapitre pour relier au
téléviseur
Pas de son
• Le câble audio n’est pas bien
• Brancher le câble audio dans la
branché
prise
• L’appareil ayant le câble audio
• Mettre l’appareil ayant les câbles
n’est pas en marche
audio en marche
• Les réglages du type de son de
• Bien régler les paramètres audio
sortie ne sont pas corrects
Français
L’image lue n’apparait
• Le disque est sale
• Ejectez le disque et nettoyez-le
pas tout le temps
• Le lecteur est en avance ou en
• Il peut parfois arriver qu’un peu de
retour rapide
déformation d’image apparaisse.
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
La luminosité est
• L’effet de la protection contre la
• Relier le lecteur DVD directement
instable ou il se
copie
au téléviseur
produit du bruitage sur
les images lues
Le lecteur DVD ne
• Pas de disque introduit
• Insérer un disque
lance pas la lecture
• Le disque introduit est illisible
• Vérifier le type de disque et le
système des couleurs
• Le disque est mis sur la
mauvaise face
• Placer le disque du bon côté
• Le disque n’est pas bien mis
• Bien mettre le disque sur le tiroir à
dans le guide
disques dans l’emplacement-guide
• Un menu est affiché à l’écran
• Nettoyer le disque
• La fonction de contrôle parental
• Appuyer sur la touche SETUP pour
est activée
enlever l’écran du menu. Desactiver
la fonction de contrôle parental ou
la modifier.
Les touches ne
Des variations dans l’alimentation
Allumer ou éteindre avec la touche
fonctionnent pas
du courant ou d’autres anomalies
POWER ou débrancher le câble et le
comme l’électricité statique
rebrancher dans la prise.
peuvent survenir.
La télécommande ne
• La télécommande n’est pas
• Bien diriger la télécommande vers
fonctionne pas
bien dirigée vers le capteur du
le capteur du lecteur DVD.
correctement
lecteur DVD.
• Utiliser la télécommande sur une
• La télécommande est trop
distance max. de 7m.
éloignée du lecteur DVD.
• Remplacer les piles par des piles
• Les piles de la télécommande
neuves.
sont vides.
29

DÉPANNAGE
Symptôme Cause Correction
Y Pb Pr (YUV)
Pas d’image ou
• Le câble vidéo n’est pas bien
• Bien brancher le câble vidéo dans les
déformation de l’image
branché
prises
(scan progressif)
• Le mode vidéo DVD n’est pas
• Régler la sortie vidéo en mode Scan
approprié
Progressif
• Le téléviseur n’est pas réglé pour
• Sélectionner la bonne entrée vidéo sur
recevoir une sortie de signaux DVD
le téléviseur de sorte que l’image du
lecteur DVD apparaisse à l’écran du
téléviseur
• Le téléviseur peut ne pas être
compatible avec le lecteur DVD et
alterner sur sortie NTSC ou utiliser
CVBS, S-VIDEO ou SCART pour relier
au téléviseur
HDMI
Pas d’image
• Le câble vidéo n’est pas bien
• Bien brancher le câble vidéo dans les
branché
prises
• Le mode vidéo DVD n’est pas
• Régler la sortie vidéo en mode HDMI
approprié
(HD)
• Le téléviseur n’est pas réglé pour
• Sélectionner la bonne entrée vidéo sur
recevoir une sortie de signaux DVD
le téléviseur de sorte que l’image du
lecteur DVD apparaisse à l’écran du
téléviseur
• Le téléviseur peut ne pas être
compatible avec le lecteur DVD et
alterner sur sortie NTSC ou utiliser
CVBS, S-VIDEO ou SCART pour relier
au téléviseur
L’image est déformée
durant l’avance ou le
• Vous avez appuyé sur la touche >>
• Il peut arriver que l’image soit ainsi de
retour rapide
ou << pendant l’avance ou le retour
temps en temps
Français
rapide
• C’est l’avance ou le retour normal
• Appuyer sur la touche > (Play) pour
obtenir une vitesse normale
Pas d’image en 4:3 ou 16:9
(image déformée)
• Mauvais réglage du TV TYPE • Sélectionner un réglage du point TV
TYPE correspondant au téléviseur
La piste son audio et la
langue du sous-titrage ne
• N’arrive pas à sélectionner la bonne
• Si la piste son audio et/ou la langue de
correspondent pas
piste son ou langue de sous-titrage
sous-titrage n’existe pas sur le disque, la
langue sélectionnée dans les réglages
initiaux ne sera pas vue/entendue.
• Sélectionner une autre piste son audio
(ou une autre langue n’est pas
sélectionnée avec le disque contenant le
sous-titrage). Une seule langue peut être
sélectionnée.
N’arrive pas à changer
d’angle
• Cette fonction dépend de la capacité
• Si un disque comprend plusieurs angles
du support
enregistrés, ces angles ne seront
disponibles que pour certaines scènes
uniquement.
Mot de passe oublíé
• Quand l’appareil est en mode Stop,
accéder au mode des réglages et entrer
8888 pour désactiver le contrôle
parental.
La fonction répétition, la
fonction AB ne marchent
• Certains disques DVD ne permettent
• En mode de lecture d’un programme, les
pas
pas la fonction de sélection
fonctions de répétition et A-B ne sont
(random).
pas disponibles.
30

SPÉCIFICITÉS
Alimentation AC 110-240V 50-60Hz
Consommation 20 W
Poids 2.1 kg
Dimensions 360 x 250 x 38 mm (largeur/hauteur/
profondeur )
Système de signal PAL / NTSC / AUTO
Laser Laser semiconducteur
Longueur d’onde 650 nm et 780nm
Réponse fréquentielle +3dB (20Hz - 20kHz)
Utilisation:
Température
0° - 40° Celsius
Taux d’humidité
5—90 % (pas de condensation)
Position
Horizontale
Français
Vidéo:
Sortie vidéo composite
1.0 + 0,2Vp-p, 75 Ω
Résolution horizontale
≥ 500 lignes
Rapport Signal/Bruit
≥ 60 dB
DAC (convertisseur numérique>analogue)
14bit / 108 MHz
Audio:
Sortie audio
2.0 + 0.2 /-0.8Vrms (1kHz 0dB)
Distortion harmonique
≤ 65dB (JIS-A 1kHz, typique)
Plage dynamique
≤ 80dB (JIS-A 1kHz, typique)
Rapport Signal/Bruit
≤ 90dB (JIS-A 1kHz, typique)
DAC (convertisseur numérique>analogue)
24bit / 192 kHz
31

32

CONTENIDOS
ACCESORIOS 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
CONTROL REMOTO 3
ELEMENTOS DE SALIDA Y DE CONTROL
Panel Frontal 4
Panel Posterior
4
CONEXIÓN BÁSICA
Conexión a un aparato de TV con euroconector
5
Conexión a un aparato de TV estéreo con YUV 6
Conexión a un aparato de TV estéreo con S-Video o CVBS 6
Conexión a aparato de TV con conexión HDMI/DVI
7
Conexión a un amplificador AV con conector de entrada del canal 5.1
8
Conexión a un decodificador externo o un amplificador de potencia
9
CONTROL REMOTO
Botones 10
OPERACIÓN
Preparación
11
Operación de las funciones del DVD
11
Reproducción de Musica/JPEG/MPEG4
16
Español
OPERACIÓN DEL LECTOR DE TARJETAS
Compatibilidad con Tarjetas de Medios Digitales
19
Medios Compatibles
19
Inserción de tarjetas
19
CONFIGURACIONES INICIALES
Operación
20
Idiomas 21
Video 22
Audio 26
Misc 27
PARA SU REFERENCIA
Manejo y mantenimiento de Disco
28
Solución de Problemas
29
Especificaciones
31
Glosario (puramente en inglés)
1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Contenido del paquete
Abra el paquete de este reproductor de DVD , este seguro que los siguientes accesorios
estan ahi:
• El reproductor de DVD
• Control remoto
• Baterias del control remoto
• Manual de usuario
• Tarjeta de Garantía
Normas básicas de seguridad
•
No abra la cubierta.
• No use el equipo cerca del agua.
• Apague el equipo durante tormentas o cuando no se use por un periodo largo.
• No use un cable de corriente dañado. Debe ser reemplazado cuando este dañado.
• No toque el cable de corriente o el equipo con las manos húmedas .
• Inserte el enchufe en el tomacorriente firmemente .
• Desconecte el equipo cuando este mojado
• En caso que el equipo este defectuoso , por favor desconéctelo de la linea.
• En caso de usar el equipo en un lugar de baja temperatura porfavor prendalo por
un minuto, luego apaguelo por un minuto. Después de eso usted puede usarlo
normalmente.
Español
• No exponga el equipo a luz solar directa y no lo use en ambientes calientes.
• No exponga el equipo a húmedad y polvo.
• Porfavor pongalo en superficies planas.
• No ponga sobre el equipo objetos pesados u obstruya su ventilacion.
• No use discos deformados o que estén rayados.
2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuidado : Este símbolo previene al usuario,
de que en el equipo hay alta tensión y que
hay riesgo de shock eléctrico
.
Cuidado : Este símbolo hace poner
atención al usuario a funciones
importantes e instrucciones en este
manual.
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE USAR EL EQUIPO. CONSERVELO
HASTA LA PROXIMA VEZ EN QUE SEA NECESARIO. MEDIDAS DE PRECAUCION
ADVERTENCIA
Para evitar un peligro de incendio o shock eléctrico, no ponga este aparato en la lluvia o
bajo la humedad. Dentro del aparato rigen tensiones muy altas. No lo abra nunca Procure
que el enchufe este bien puesto dentro del casquillo.
CUIDADO
Este reproductor de DVD trabaja con un sistema láser. Nunca abra el aparato ya que la
radiación puede dañar sus ojos. Para hacer uso adecuado de este aparato lea por favor
este manual de instrucciones totalmente y consérvelo para un próximo uso. Para algún tipo
de trabajo en el, por favor diríjase a personal cualificado.
Control remoto
Inserte las baterias en el control remoto:
1. Abra la cubierta.
Español
2. Inserte las baterias. Asegurese que cuadre + y –.
3. Cierre la cubierta
Notas de las baterias:
La mala utilización de las baterías puede llevar a la fuga de sustancias químicas. Por favor
siga las siguientes instrucciones:
• Al momento de colocar las pilas fíjese en la polaridad correcta: (+) y (-).
• No use baterías nuevas y usadas al mismo tiempo ni tampoco de tipos diferentes.
• Si es que el control remoto no se va a usar por un tiempo largo, retire las baterías
de la caja del control remoto.
• Si en algún momento las baterías no funcionan correctamente o el alcance es bajo,
cambie las baterías por nuevas..
• Si una sustancia liquida , limpie el lugar con un paño y coloque baterías nuevas. Las
baterías no van a la basura de la casa. Entregue las baterías viejas en lugares de
recogimiento autorizados.
3

ELEMENTOS DE SALIDA Y CONTROL
Control remoto
Apunte el control al IR:
Máxima distancia : 7 metros Angulo : No menos de 30
grados en ambas direcciones.
Notas:
• No exponga el IR del equipo a una fuente de luz fuerte o luz solar.
• Inserte las baterias en el control remoto
• Dirija el control remoto al sensor del reproductor DVD .
• No tire el contro remoto.
• NO lo moje o humedezca.
• No desarme el control remoto.
Panel Posterior
1.
2.
4. 3.
9.
6.
7.
8.
5.
10.
Español
14. 16.
11.
12. 13. 15.
17. 18.
1. Botón de encendido
9. Cable de corriente
2. Abrir / Cerrar
10. Salida Video (CVBS)
3. Play / Pausa
11. Salida Stereo RCA
4. Stop
12. Salida Coaxial Digital
5. Cargador
13. Salida HDMI
6. LED Display
14. Salida YUV (Y Pb/Cb Pr/Cr)
7. Receptor IR
15. Salida S-Video
8. Conexión USB y SD/MMC
16. Salida 5.1 CH RCA
17. Salida Optical Digital
18. Salida SCART (Euro AV)
4

ELEMENTOS DE SALIDA Y CONTROL
Conectando a la TV
• Asegurese que el interruptor de encendido de este equipo y del otro equipo esten
apagados antes de comenzar la conexión.
• Lea las instrucciones antes de conectar otro equipo.
• Asegurese de ver el código de colores cuando conecte los cables de audio y video.
• Por favor use solamente un tipo de conexión con el TV y escoja correctamente la salida
de video , de otro modo habrá distorsión.
Conectando a una TV con conexión Euroconector
El cable scart o Euro AV sirve como el conector universal para imagen,sonido y control de
señales. Ponga un cable en la toma SCART en la parte trasera del reproductor de DVD y la
entrada SCART en el lugar entrada de la TV . Por favor consulte su manual de usuario.
Español
• Encienda la TV y seleccione la entrada scart o el número de canal respectivo.
Para el numero de canal y selección de entrada porfavor consulte su manual de
instrucciones.
Notas :
• La interfase scart de este reproductor DVD es capaz de usar RGB . En modo RGB
mode, la calidad de imagen es mucho mejor en modo standar SCART . Usted puede
activar el modo RGB en la página de configuraciones de video de su reproductor de
DVD , usted puede usar este modo solo si su TV es capaz de hacerlo. De otra manera,
el uso de RGB resultara con colores malos en la pantallla , porfavor consulte tambien su
manual de instrucciones.
• El usuario puede escoger la conexión de video adecuada de acuerdo a las conexiones
de y sus requerimientos (como se muestra)
• No conecte la salida de audio Audio y la salida Scart al mismo tiempo, especialmente en
TV mono.
Notas:
Si encuentra que la imagen no está completa, es en blanco y negro... Gracias de
seleccionar el modo PAL o NTSC en los ajustes o apoyarlos en la tecla N/P del mando a
distancia. Este reproductor DVD es capaz de indicar imágenes de importancias diferentes,
esto que puede entra la visualización de imágenes incompletas.
5

CONTROL REMOTO
Conexión a un TV estéreo con YUV
El aparato de TV con entradas Y, Cb, Cr puede obtener una imagen más clara y nítida
cuando se conecta a los conectores de salida Y, Cb, Cr de este reproductor. La
configuración de salida de Video debe ser YUV si usted usa salidas Y, Cb, Cr .
Notas:
1. Elija la configuración de altavoz en el menú de Audio si usa el altavoz del TV.
• Frontal: Grande
• Central/Posterior/Subwoofer: apagado
En esta situación de configuración que es efecto Estéreo, la señal de salida de
Audio izq, der. Es la misma que la salida FL, FR (frontal izq, frontal der.), también
la misma que la señal de audio del euroconector.
2. Sólo puede hacerse una clase de conexión al aparato de TV. Si su aparato de TV
no es compatible con la función Y Pb Pr, no conecte VIDEO OUT con las salidas Y
Pb Pr de la unidad, de lo contrario, no habrá salida de imagen.
3. Si su televisor acepta el Progressive Scan, les aconsejamos elegir la opción P-Scan
en el menú vídeo.
Español
Conexión a un TV estéreo con S-Video o CVBS
Si su televisor posee una entrada S-Vídeo pueden conectar al lector con un cable S-Vídeo.
Para el sonido, utilizan el hilo rojo y blanco del cable AV. Si su televisor no lo acepta la
entrada vídeo (CVBS), entonces conectan el cable DELANTERO utilizando el hilo amarillo
para las señales vídeo y el rojo y blancos para las señales audio.
6

CONEXIONES BÁSICAS
Conexión a un aparato de TV con conector HDMI
HDMI es una tecnología de transmisión digital tanto para audio como para video. Conecte el
reproductor de DVD y la pantalla con un cable HDMI-HDMI. Por favor, tenga en cuenta que
algunos aparatos de TV no son compatibles con audio RAW. En este caso, por favor ajuste
la salida de audio digital del reproductor de DVD a PCM.
Si su televisor no está equipado con HDMI, sino con entrada DVI, puede usar un cable de
conversión o un adaptador a DVI. Como DVI no transmite sonido, también tiene que agregar
una conexión de audio.
Inserte un extremo de un cable de audio (cinch (RCA)) en la toma blanca/roja (RCA) L/R.
AUDIO OUT (salida de audio izq/der) en la parte posterior del reproductor de DVD y el otro
extremo en la toma de entrada de audio (usualmente blanca/roja) del aparato de TV
(usualmente etiquetado "AUDIO IN" o "AV IN". Por favor consulte el manual del usuario de
su aparato de TV).
Encienda el aparato de TV y seleccione la entrada HDMI o DVI. Para la selección de la
entrada consulte también por favor el manual de instrucciones de su aparato de TV.
Español
Notas:
• Al apoyar en la tecla HDMI del lector pueden cambiar la Resolución de salida: 576p,
720p, 1080i,1024 x 768 et 1360 x 768.
• Al apoyar en la tecla V-Modo del lector, pasan del HDMI a la salida vídeo normal
(Componente). Si no tienen imagen, conectan un cable AV o Euroconector a su
televisor.
• Para indicar una resolución alta definición en YUV, deben conectar se al lector con
el cable a 3 hilos. Luego cambiar la resolución vídeo en HD.
7

CONEXIONES
Conexión a un amplificador AV con conector de entrada del canal 5.1
Salida de video
video out
cent er
central
Posterior (izquierda)
rear (left)
frontal (izquierda)
front (left)
front (right)
frontal (derecha)
posterior (derecha)
rear (right )
amplificador av
av amplifier
subwoofer
subwoofer
Español
central
center
frontal (izquierda)
frontal (derecha)
front (right)front (left)
subwoofer
subwoofer
Posterior posterior (derecha)
rear (right)rear (left)
8