Xoro HSD 8420 – страница 7

Инструкция к DVD-проигрывателю Xoro HSD 8420

RÉGLAGES INITIAUX

Menu Langues

Sélectionnez l’option LANGUE OSD, et appuyez sur les

Sous-menu Options

touches à flèches pour choisir la langue OSD que vous

préférez. Appuyez sur OK pour confirmer et l’affichage

Langues

anglais

de l’OSD se fera dans cette langue; 6 langues OSD

OSD

allemand

sont disponibles: anglais, allemand, français, espagnol,

français

italien, russe.

espagnol

italien

russe

Sélectionnez l’option LANGUE DE SOUS-TITRES; et

Sous-menu Options

appuyez sur les touches à flèches pour choisir la

langue de sous-titre que vous préférez. Appuyez sur

Sous-titrage anglais

OK pour confirmer. Si le disque que vous jouez dispose

allemand

de cette langue, il affichera le sous-titrage dans cette

français

langue; 6 langues audio sont disponibles: anglais,

espagnol

allemand, français, espagnol, italien, russe.

italien

russe

Auto

Français

OFF

Sélectionnez l’option Sous-titre MPEG 4, et appuyez

Sous-

Options

sur OK pour confirmer. Si le disque que vous jouez

menu

dispose de cette langue, il affichera le sous-titre

dans cette langue.

Sous-titre

Unicode (UTF-8)

Pour les langues tchèque, hongrois, slovène,

MPEG-4

Europe Ouest Euro-

polonais et serbe (avec caractères latins), veuillez

pe

sélectionner “Europe Centrale”.

Turc

Pour la langue russe, veuillez sélectionner

Europe centrale

“cyrillique”.

Europe

Pour le suédois, l’allemand, le français et l’anglais,

Cyrillique

veuillez sélectionner “Europe de l’Ouest”.

Grec

Hébreu

Arabe

Baltique

Vietnamien

Sous-menu Options

Sélectionnez l’option Audio, et appuyez sur les touches

à flèches pour choisir la langue audio que vous

Audio anglais

préférez. Appuyez sur OK pour confirmer. Si le disque

allemand

que vous jouez dispose de cette langue, le son sera

français

dans cette langue.

espagnol

italien

russe

21

RÉGLAGES INITIAUX

Menu Langues

Sélectionnez l’option MENU DVD, et appuyez sur les

Sous-menu Options

touches à flèches pour choisir la langue de menu que

vous préférez. Appuyez sur OK pour confirmer. Si le

Menu DVD anglais

disque que vous jouez dispose de cette langue, le menu

allemand

affichera cette langue. Les langues de menu suivantes

français

sont disponibles: anglais, allemand, français, espagnol,

espagnol

italien, russe.

italien

russe

Sélectionnez l’option forme subtitle MPEG-4, et

appuyez sur les touches à flèches pour choisir la

couleur des sous-titres MPEG-4. Appuyez sur OK pour

confirmer.

Sélectionnez l’option Position subtitle MEPEG-4, et

Sous-menu Options

appuyez sur les touches à flèches pour choisir la

Position subt.

Bas

position des sous-titres MPEG-4. Appuyez sur OK pour

MPEG-4

Middle

confirmer.

Haute

Français

Menu Vidéo

Suit l’écran de réglage vidéo où vous pouvez régler le Format d’image, Mode d’aperçu,

système TV, sortie vidéo, luminosité, netteté, résolution HD et le mode HD JPEG.

Format d’image

4 : 3: sélectionnez ce réglage si votre lecteur DVD est relié à

Sous-menu Options

un téléviseur de format d’image normal. Vous pouvez mettre le

film sur la totalité de l’écran de votre téléviseur. Ceci signifie

que certaines parties de l’image (côtés gauche et droit)

Format

4:3

n’apparaitront pas.

d‘image

16:9

16 : 9: sélectionnez ce réglage si votre lecteur de DVD est relié

à un téléviseur 16:9ème. Si vous choisissez ce réglage et que vous n’avez pas un

téléviseur 16:9ème, l’image à l’écran sera déformée à cause de la compression verticale.

Remarque:

1. Le format d’image est en relation avec le format du disque enregistré. Certains

disques ne peuvent afficher des images dans le format d’image que vous choisissez.

Si vous jouez un disque enregistré en format 4:3 sur un écran 16:9ème, des bandes

noires appaitront sur la gauche et sur la droite de l’écran.

2.

Vous devez ajuster les réglages de l’écran selon le type de votre téléviseur.

22

RÉGLAGES INITIAUX

Menu Vidéo

Mode aperçu

Sous-

Options

Ces réglages ne prennent effet que si la résolution vidéo MPEG4

menu

est inférieure à PAL (720 x 576).

Mode a-

Fill

perçu

Original

Lecteur et téléviseur sur 4:3

Height Fit

Cadrage d‘un dossier au format d‘image 1,33:1 et une résolution

Width Fit

de 480x360

Auto Fit

Original: affiche la résolution d‘origine de la vidéo, avec des

Pan Scan

bordures sur tous les côtés.

Pan Scan: zoom pour remplir l‘écran, coupures sur les côtés,

conserve le ratio d‘image

Tous les autres réglages s‘affichent de la même manière qu‘en Pan Scan.

Cadrage d‘un dossier au format d‘image 2,35:1 et une résolution de 640x272

Fill: plein écran / coupure sur droite et gauche / conserve le format d‘image

Original: affiche la résolution d‘origine

Height Fit: plein écran / fortes coupures sur droite + gauche / conserve le ratio d‘image

Width Fit: plein écran avec barres noires en haut + bas / coupure sur droite + gauche /

conserve le ratio d‘image

Auto Fit: identique à Width Fit

Français

Pan Scan: identique à Height Fit

Lecteur et téléviseur sur 16:9

Cadrage d‘un dossier au format d‘image 1,33:1 et une résolution de 480x360

Pan Scan: plein écran / coupures sur tous les côtés / conserve le ratio d‘image

Auto Fit: image 4:3 avec barres noires sur droite + gauche / coupure en haut + bas /

conserve le ratio d‘image

Width Fit: même effet que Pan Scan

Height Fit: même effet qu‘ Auto Fit

Original: image 4:3 avec barres noires sur gauche + droite / affichage complet de la

résolution / conserve le ratio d‘image

Fill: plein écran / coupures sur tous les côtés / ratio d‘image fortement déformé.

Cadrage d‘un dossier au format d‘image 2,35:1 et une résolution de 640x272

Fill: plein écran / coupures sur tous les côtés / ratio d‘image fortement déformé

Original: affiche la taille originale

Height Fit: plein écran / coupures sur droite + gauche / conserve le ratio d‘image

Width Fit: plein écran avec barres noires en haut + bas / mince coupure sur droite +

gauche / conserve le ratio d‘image

Auto Fit: même effet que Width Fit

Pan & Scan: même effet que Height Fit

23

RÉGLAGES INITIAUX

Menu Vidéo

SYSTÉME TV

Sous-menu Options

Vous sélectionnez le système TV selon le système des

couleurs de votre téléviseur.

Système TV NTSC

NTSC: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est

PAL

relié à un téléviseur NTSC.

Auto

PAL: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est relié

à un téléviseur PAL.

Auto: choisissez ce réglage si votre lecteur DVD est relié

à un téléviseur à systèmes multiples.

Le réglage par défaut est mis sur NTSC.

Sortie vidéo

Sous-menu Options

Réglez la sortie vidéo normale sur RVB. C’est la sortie

péritel.

Sortie vidéo Composant

Réglez la sortie vidéo normale en P-Scan. C’est la sortie

RGB

YPbPr avec progressive scan en définition standard

P-Scan

(576p).

HD

Réglez la sortie vidéo normale sur Component. C’est la

sortie interlacée YPbPr (576i).

Réglez la sortie vidéo normale par HD. Ces réglages

activent la sortie haute définition pour YPbPr et HDMI.

Avec le réglage Résolution HD=Auto le lecteur DVD

Français

règle la résolution optimale sur la résolution d’origine du

téléviseur.

Luminosité

Sous-menu Options

Utilisez les touches à flèches de droite et gauche pour

déplacer le curseur et ajuster la luminosité

Luminosité 1 to 16

Netteté

Utilisez les touches à flèches de droite et gauche pour

Netteté 1 to 16

déplacer le curseur et ajuster la netteté.

Résolution HD

Résolution

Auto

Vous pouvez sélectionner différents réglages de

HD

480p/576p

résolution: Auto, 480p/576p, 720p et 1080i. En 720p et

720p

1080i, le lecteur DVD se mettra sur cette résolution.

1080i

1024x768

Mode JPEG HD

1360x768

Si vous activez ce mode en HDMI ou YPbPr avec une

résolution de haute définition, la qualité de l'image

Mode HD

On

augmente en netteté et est plus détaillée à l'écran.

JPEG

Off

Smart Pictu-

On

Smart Picture

re

Off

Si vous activez ou disacitvez ce mode Smart Picture.

24

RÉGLAGES INITIAUX

Menu Audio

Sous-menu Options

L’option Contrôle des basses vous permet

de régler la sortie audio analogue pour la faire

correspondre aux haut-parleurs externes.

Contrôle des

ON

Lorsque vous mettez cette option en marche,

basses

OFF

(sur on), vous pouvez ajuster la transmission

du son des basses de chaque groupe des

haut-parleurs.

Haut-parleur

Grand/Large

Grand/Large désigne une fréquence

avant

Petit/Small

complète des haut-parleurs

Petit/Small désigne une haute fréquence

Haut-parleur

Grand/Large

moyenne des haut-parleurs ne pouvant pas

centre

Petit/small

retransmettre une fréquence très basse.

Aucun/non

Aucun/None signifie que le canal du haut-

Haut-parleur

Grand/large

parleur est éteint.

surround

Petit/small

Existant/Present: le caisson de graves existe

Aucun/none

et est allumé.

Subwoofer Aucun/none

Existant/

Français

Present

Test des tonalités

Sous-menu Options

OFF: annule la fonction test. Cette fonction est

Test des

OFF

automatiquement éteinte durant la lecture d’un

tonalités

gauche

contenu.

droite

centre

Gauche: teste la sortie gauche

Surr gauche

Droite: teste la sortie droite

Surr droit

Subwoofer

Centre: teste la sortie centre

Surr gauche: teste la sortie surround de

gauche

Surr droite: teste la sortie surround de droite

Subwoofer: teste la sortie du caisson de

graves

25

RÉGLAGES INITIAUX

Menu Audio

Retard centre

Sous-menu Options

Retard de sortie audio de canal surround en mètres par

plusieurs étapes: 0.3 m, 0.6 m, 1.0 m, 1.4 m et 1.7 m.

Retard Cent-

Pas de retard

re

0.3 / 0.6 / 1.0 /

1.4 / 1.7 m

Retard Surr (Retard surround)

Retard de sortie audio de canal surround par plusieurs

Sous-menu Options

étapes: 1.0 m, 2.0 m, 3.0 m, 4.0 m et 5.1 m.

Retard surr Pas de retard

1 / 2 / 3 / 4 /

5.1 m

Sortie numérique

OFF: pas de sortie audio numérique

Sous-menu Options

PCM: émet l’audio numérique en format PCM

ALL: émet tous les formats audio numériques.

Sortie numé-

OFF

rique

PCM

ALL

Mode Nuit

L’option Mode Nuit est un mode de faible dynamique

Sous-menu Options

Français

pour une écoute de nuit.

OFF: éteint le mode nuit

Mode nuit OFF

ON: allume le mode nuit

ON

Prologic

OFF: éteint le réglage de décodage prologic

Sous-menu Options

ON: allume le réglage de décodage prologic

Pro Logic OFF

ON

Sous-menu Options

Down

OFF

Sampling

ON

Sous-menu Options

Smart Sound OFF

ON

26

RÉGLAGES DE BASE

Menu Audio

Niveau

Sous-menu Options

Dans cette option, vous pouvez régler le niveau du

Contrôle Parental et définir le mot de passe.

Contrôle

Kid-Safe

La sélection de l’option de niveau permet à l’utilisateur

parental

G

de régler la fonction de contrôle parental sur le lecteur.

PG

Si vous choisissez l’option Adulte, tous les titres seront

PG-13

joués par l’appareil (réglage par défaut). Dans le cas

PG-R

contraire, une zone s’affichera qui demandera d’entrer

R

le mot de passe pour pouvoir accéder au contenu du

NC-17

DVD. Le mot de passe par défaut est 8 8 8 8.

Adulte

Avec l’option Définir mot de passe, vous pouvez

Définir mot

Entrer mot de

modifier le mot de passe par défaut. Entrez le mot de

de passe

passe

passe, appuyez sur la touche OK deux fois. Ensuite,

entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur OK.

Misc

Cette option vous permet d’effacer tous les réglages

Sous-menu Options

Français

opérés par l’utilisateur et de revenir aux réglages par

défaut. Sélectionner alors Utiliser les réglages par

Misc Utiliser régla-

défaut.

ges par défaut

Avec l’option Priorité DVD, vous pouvez choisir la

priorité de la reproduction du disque DVD.

Priorité DVD DVD Audio

DVD Vidéo

27

REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION

DES Cd ET DES DVD

Remarques pour les CD

1. Ne touchez pas le côté enregistré du CD avec vos

doigts.

2. Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur

le CD.

Nettoyage des CD

1. Nettoyage des CD

Des dérangements de son et d’image peuvent se

produire à cause de traces de doigts ou de la

poussière.

Nettoyez toujours un CD de l’intérieur vers l´extérieur.

Gardez vos CD propres.

2. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté avec un

chiffon sec, humidifiez légèrement le chiffon avec

de l’eau et essuyez ensuite avec un chiffon sec.

3. N’utilisez pas de produits de nettoyage comme des

diluants, de l’essence, des produits ménagers ou des sprays antistatiques pour disques vinyl.

Sinon, vous pourriez abîmer le CD.

Rangement des CD

1. Ne rangez jamains de CD en directe exposition à la lumière du soleil ou dans les environs du

source de chaleur.

2. Ne rangez pas de CD dans des endroits humides (salle de bains ou saturateur) ou à des

endroits poussièreux. Gardez les CD dans leurs pochettes et de bout. N’empiler pas des CD

et ne mettez rien de lourd sur la pochette. Les CD pourraient sinon se déformer.

Français

Remarques sur le copyright

1. Il est interdit par la loi de copier, capter ou d’envoyer par câble, de lire en public ou de prêter

des données protégées sans autorisation. Les DVD ne doivent pas ’être copiés. Si vous

copiez des DVD, la copie présentera des défauts d’image.

Concernant ce manuel d’emploi

On explique dans ce manuel d’instruction les fonctions principales du lecteur de DVD. Certains DVD

sont produits de telle manière que seulement certaines fonctions soient disponibles pendant leur

lecture. Avec ces DVD, il peut arriver que le lecteur de DVD ne réagisse pas à toutes les commandes.

Pour cela, veuillez consulter les informations figurant sur la pochette du DVD.

Kompatible CDs

Type de CD Contenu Largeur

Durée maximale de lecture

CD

DVD audio + vidéo 12 cm Environ 2 heures (à un rang, CD à une face)

Environ 4 heures (à deux rangs, CD à une face)

Environ 4 heures (à un rang, CD à double-face)

Environ 8 heures (à deux rangs, CD à double-face)

SVCD audio + vidéo 12 cm Environ 45 minutes

Vidéo

audio + vidéo 12 cm Environ 74 minutes

CD

Aucio CD Audio 12 cm Environ 74 minutes

28

DÉPANNAGE

Veuillez consulter ce tableau pour détecter la cause probable d’un problème avant de

contacter un réparateur. Support technique Xoro/MAS: Tél.: 0825 889441, Internet:

www.xoro.fr/Service.aspx

Symptôme Cause Correction

Pas de courant La prise n’est pas branchée Brancher le câble d’alimentation dans

la prise mûrale

Pas d’image

Le téléviseur n’est pas réglé

Sélectionner l’entrée vidéo

pour recevoir une sortie de

appropriée sur le téléviseur de sorte

signaux DVD.

que l’image du lecteur DVD

apparaisse à l’écran du téléviseur

Le câble vidéo n’

est pas bien branché

Brancher le câble vidéo dans les

prises correctement

Le mode vidéo DVD ne

correspond pas au téléviseur

Consulter le chapitre pour relier au

téléviseur

Pas de son

Le câble audio n’est pas bien

Brancher le câble audio dans la

branché

prise

L’appareil ayant le câble audio

Mettre l’appareil ayant les câbles

n’est pas en marche

audio en marche

Les réglages du type de son de

Bien régler les paramètres audio

sortie ne sont pas corrects

Français

L’image lue n’apparait

Le disque est sale

Ejectez le disque et nettoyez-le

pas tout le temps

Le lecteur est en avance ou en

Il peut parfois arriver qu’un peu de

retour rapide

déformation d’image apparaisse.

Ce n’est pas un dysfonctionnement.

La luminosité est

L’effet de la protection contre la

Relier le lecteur DVD directement

instable ou il se

copie

au téléviseur

produit du bruitage sur

les images lues

Le lecteur DVD ne

Pas de disque introduit

Insérer un disque

lance pas la lecture

Le disque introduit est illisible

Vérifier le type de disque et le

système des couleurs

Le disque est mis sur la

mauvaise face

Placer le disque du bon côté

Le disque n’est pas bien mis

Bien mettre le disque sur le tiroir à

dans le guide

disques dans l’emplacement-guide

Un menu est affiché à l’écran

Nettoyer le disque

La fonction de contrôle parental

Appuyer sur la touche SETUP pour

est activée

enlever l’écran du menu. Desactiver

la fonction de contrôle parental ou

la modifier.

Les touches ne

Des variations dans l’alimentation

Allumer ou éteindre avec la touche

fonctionnent pas

du courant ou d’autres anomalies

POWER ou débrancher le câble et le

comme l’électricité statique

rebrancher dans la prise.

peuvent survenir.

La télécommande ne

La télécommande n’est pas

Bien diriger la télécommande vers

fonctionne pas

bien dirigée vers le capteur du

le capteur du lecteur DVD.

correctement

lecteur DVD.

Utiliser la télécommande sur une

La télécommande est trop

distance max. de 7m.

éloignée du lecteur DVD.

Remplacer les piles par des piles

Les piles de la télécommande

neuves.

sont vides.

29

DÉPANNAGE

Symptôme Cause Correction

Y Pb Pr (YUV)

Pas d’image ou

Le câble vidéo n’est pas bien

Bien brancher le câble vidéo dans les

déformation de l’image

branché

prises

(scan progressif)

Le mode vidéo DVD n’est pas

Régler la sortie vidéo en mode Scan

approprié

Progressif

Le téléviseur n’est pas réglé pour

Sélectionner la bonne entrée vidéo sur

recevoir une sortie de signaux DVD

le téléviseur de sorte que l’image du

lecteur DVD apparaisse à l’écran du

téléviseur

Le téléviseur peut ne pas être

compatible avec le lecteur DVD et

alterner sur sortie NTSC ou utiliser

CVBS, S-VIDEO ou SCART pour relier

au téléviseur

HDMI

Pas d’image

Le câble vidéo n’est pas bien

Bien brancher le câble vidéo dans les

branché

prises

Le mode vidéo DVD n’est pas

Régler la sortie vidéo en mode HDMI

approprié

(HD)

Le téléviseur n’est pas réglé pour

Sélectionner la bonne entrée vidéo sur

recevoir une sortie de signaux DVD

le téléviseur de sorte que l’image du

lecteur DVD apparaisse à l’écran du

téléviseur

Le téléviseur peut ne pas être

compatible avec le lecteur DVD et

alterner sur sortie NTSC ou utiliser

CVBS, S-VIDEO ou SCART pour relier

au téléviseur

L’image est déformée

durant l’avance ou le

Vous avez appuyé sur la touche >>

Il peut arriver que l’image soit ainsi de

retour rapide

ou << pendant l’avance ou le retour

temps en temps

Français

rapide

C’est l’avance ou le retour normal

Appuyer sur la touche > (Play) pour

obtenir une vitesse normale

Pas d’image en 4:3 ou 16:9

(image déformée)

Mauvais réglage du TV TYPE Sélectionner un réglage du point TV

TYPE correspondant au téléviseur

La piste son audio et la

langue du sous-titrage ne

N’arrive pas à sélectionner la bonne

Si la piste son audio et/ou la langue de

correspondent pas

piste son ou langue de sous-titrage

sous-titrage n’existe pas sur le disque, la

langue sélectionnée dans les réglages

initiaux ne sera pas vue/entendue.

Sélectionner une autre piste son audio

(ou une autre langue n’est pas

sélectionnée avec le disque contenant le

sous-titrage). Une seule langue peut être

sélectionnée.

N’arrive pas à changer

d’angle

Cette fonction dépend de la capacité

Si un disque comprend plusieurs angles

du support

enregistrés, ces angles ne seront

disponibles que pour certaines scènes

uniquement.

Mot de passe oublíé

Quand l’appareil est en mode Stop,

accéder au mode des réglages et entrer

8888 pour désactiver le contrôle

parental.

La fonction répétition, la

fonction AB ne marchent

Certains disques DVD ne permettent

En mode de lecture d’un programme, les

pas

pas la fonction de sélection

fonctions de répétition et A-B ne sont

(random).

pas disponibles.

30

SPÉCIFICITÉS

Alimentation AC 110-240V 50-60Hz

Consommation 20 W

Poids 2.1 kg

Dimensions 360 x 250 x 38 mm (largeur/hauteur/

profondeur )

Système de signal PAL / NTSC / AUTO

Laser Laser semiconducteur

Longueur d’onde 650 nm et 780nm

Réponse fréquentielle +3dB (20Hz - 20kHz)

Utilisation:

Température

0° - 40° Celsius

Taux d’humidité

5—90 % (pas de condensation)

Position

Horizontale

Français

Vidéo:

Sortie vidéo composite

1.0 + 0,2Vp-p, 75

Résolution horizontale

500 lignes

Rapport Signal/Bruit

60 dB

DAC (convertisseur numérique>analogue)

14bit / 108 MHz

Audio:

Sortie audio

2.0 + 0.2 /-0.8Vrms (1kHz 0dB)

Distortion harmonique

65dB (JIS-A 1kHz, typique)

Plage dynamique

80dB (JIS-A 1kHz, typique)

Rapport Signal/Bruit

90dB (JIS-A 1kHz, typique)

DAC (convertisseur numérique>analogue)

24bit / 192 kHz

31

32

CONTENIDOS

ACCESORIOS 2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

2

CONTROL REMOTO 3

ELEMENTOS DE SALIDA Y DE CONTROL

Panel Frontal 4

Panel Posterior

4

CONEXIÓN BÁSICA

Conexión a un aparato de TV con euroconector

5

Conexión a un aparato de TV estéreo con YUV 6

Conexión a un aparato de TV estéreo con S-Video o CVBS 6

Conexión a aparato de TV con conexión HDMI/DVI

7

Conexión a un amplificador AV con conector de entrada del canal 5.1

8

Conexión a un decodificador externo o un amplificador de potencia

9

CONTROL REMOTO

Botones 10

OPERACIÓN

Preparación

11

Operación de las funciones del DVD

11

Reproducción de Musica/JPEG/MPEG4

16

Español

OPERACIÓN DEL LECTOR DE TARJETAS

Compatibilidad con Tarjetas de Medios Digitales

19

Medios Compatibles

19

Inserción de tarjetas

19

CONFIGURACIONES INICIALES

Operación

20

Idiomas 21

Video 22

Audio 26

Misc 27

PARA SU REFERENCIA

Manejo y mantenimiento de Disco

28

Solución de Problemas

29

Especificaciones

31

Glosario (puramente en inglés)

1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Contenido del paquete

Abra el paquete de este reproductor de DVD , este seguro que los siguientes accesorios

estan ahi:

El reproductor de DVD

Control remoto

Baterias del control remoto

Manual de usuario

Tarjeta de Garantía

Normas básicas de seguridad

No abra la cubierta.

No use el equipo cerca del agua.

Apague el equipo durante tormentas o cuando no se use por un periodo largo.

No use un cable de corriente dañado. Debe ser reemplazado cuando este dañado.

No toque el cable de corriente o el equipo con las manos húmedas .

Inserte el enchufe en el tomacorriente firmemente .

Desconecte el equipo cuando este mojado

En caso que el equipo este defectuoso , por favor desconéctelo de la linea.

En caso de usar el equipo en un lugar de baja temperatura porfavor prendalo por

un minuto, luego apaguelo por un minuto. Después de eso usted puede usarlo

normalmente.

Español

No exponga el equipo a luz solar directa y no lo use en ambientes calientes.

No exponga el equipo a húmedad y polvo.

Porfavor pongalo en superficies planas.

No ponga sobre el equipo objetos pesados u obstruya su ventilacion.

No use discos deformados o que estén rayados.

2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuidado : Este símbolo previene al usuario,

de que en el equipo hay alta tensión y que

hay riesgo de shock eléctrico

.

Cuidado : Este símbolo hace poner

atención al usuario a funciones

importantes e instrucciones en este

manual.

LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE USAR EL EQUIPO. CONSERVELO

HASTA LA PROXIMA VEZ EN QUE SEA NECESARIO. MEDIDAS DE PRECAUCION

ADVERTENCIA

Para evitar un peligro de incendio o shock eléctrico, no ponga este aparato en la lluvia o

bajo la humedad. Dentro del aparato rigen tensiones muy altas. No lo abra nunca Procure

que el enchufe este bien puesto dentro del casquillo.

CUIDADO

Este reproductor de DVD trabaja con un sistema láser. Nunca abra el aparato ya que la

radiación puede dañar sus ojos. Para hacer uso adecuado de este aparato lea por favor

este manual de instrucciones totalmente y consérvelo para un próximo uso. Para algún tipo

de trabajo en el, por favor diríjase a personal cualificado.

Control remoto

Inserte las baterias en el control remoto:

1. Abra la cubierta.

Español

2. Inserte las baterias. Asegurese que cuadre + y –.

3. Cierre la cubierta

Notas de las baterias:

La mala utilización de las baterías puede llevar a la fuga de sustancias químicas. Por favor

siga las siguientes instrucciones:

Al momento de colocar las pilas fíjese en la polaridad correcta: (+) y (-).

No use baterías nuevas y usadas al mismo tiempo ni tampoco de tipos diferentes.

Si es que el control remoto no se va a usar por un tiempo largo, retire las baterías

de la caja del control remoto.

Si en algún momento las baterías no funcionan correctamente o el alcance es bajo,

cambie las baterías por nuevas..

Si una sustancia liquida , limpie el lugar con un paño y coloque baterías nuevas. Las

baterías no van a la basura de la casa. Entregue las baterías viejas en lugares de

recogimiento autorizados.

3

ELEMENTOS DE SALIDA Y CONTROL

Control remoto

Apunte el control al IR:

Máxima distancia : 7 metros Angulo : No menos de 30

grados en ambas direcciones.

Notas:

No exponga el IR del equipo a una fuente de luz fuerte o luz solar.

Inserte las baterias en el control remoto

Dirija el control remoto al sensor del reproductor DVD .

No tire el contro remoto.

NO lo moje o humedezca.

No desarme el control remoto.

Panel Posterior

1.

2.

4. 3.

9.

6.

7.

8.

5.

10.

Español

14. 16.

11.

12. 13. 15.

17. 18.

1. Botón de encendido

9. Cable de corriente

2. Abrir / Cerrar

10. Salida Video (CVBS)

3. Play / Pausa

11. Salida Stereo RCA

4. Stop

12. Salida Coaxial Digital

5. Cargador

13. Salida HDMI

6. LED Display

14. Salida YUV (Y Pb/Cb Pr/Cr)

7. Receptor IR

15. Salida S-Video

8. Conexión USB y SD/MMC

16. Salida 5.1 CH RCA

17. Salida Optical Digital

18. Salida SCART (Euro AV)

4

ELEMENTOS DE SALIDA Y CONTROL

Conectando a la TV

Asegurese que el interruptor de encendido de este equipo y del otro equipo esten

apagados antes de comenzar la conexión.

Lea las instrucciones antes de conectar otro equipo.

Asegurese de ver el código de colores cuando conecte los cables de audio y video.

Por favor use solamente un tipo de conexión con el TV y escoja correctamente la salida

de video , de otro modo habrá distorsión.

Conectando a una TV con conexión Euroconector

El cable scart o Euro AV sirve como el conector universal para imagen,sonido y control de

señales. Ponga un cable en la toma SCART en la parte trasera del reproductor de DVD y la

entrada SCART en el lugar entrada de la TV . Por favor consulte su manual de usuario.

Español

Encienda la TV y seleccione la entrada scart o el número de canal respectivo.

Para el numero de canal y selección de entrada porfavor consulte su manual de

instrucciones.

Notas :

La interfase scart de este reproductor DVD es capaz de usar RGB . En modo RGB

mode, la calidad de imagen es mucho mejor en modo standar SCART . Usted puede

activar el modo RGB en la página de configuraciones de video de su reproductor de

DVD , usted puede usar este modo solo si su TV es capaz de hacerlo. De otra manera,

el uso de RGB resultara con colores malos en la pantallla , porfavor consulte tambien su

manual de instrucciones.

El usuario puede escoger la conexión de video adecuada de acuerdo a las conexiones

de y sus requerimientos (como se muestra)

No conecte la salida de audio Audio y la salida Scart al mismo tiempo, especialmente en

TV mono.

Notas:

Si encuentra que la imagen no está completa, es en blanco y negro... Gracias de

seleccionar el modo PAL o NTSC en los ajustes o apoyarlos en la tecla N/P del mando a

distancia. Este reproductor DVD es capaz de indicar imágenes de importancias diferentes,

esto que puede entra la visualización de imágenes incompletas.

5

CONTROL REMOTO

Conexión a un TV estéreo con YUV

El aparato de TV con entradas Y, Cb, Cr puede obtener una imagen más clara y nítida

cuando se conecta a los conectores de salida Y, Cb, Cr de este reproductor. La

configuración de salida de Video debe ser YUV si usted usa salidas Y, Cb, Cr .

Notas:

1. Elija la configuración de altavoz en el menú de Audio si usa el altavoz del TV.

Frontal: Grande

Central/Posterior/Subwoofer: apagado

En esta situación de configuración que es efecto Estéreo, la señal de salida de

Audio izq, der. Es la misma que la salida FL, FR (frontal izq, frontal der.), también

la misma que la señal de audio del euroconector.

2. Sólo puede hacerse una clase de conexión al aparato de TV. Si su aparato de TV

no es compatible con la función Y Pb Pr, no conecte VIDEO OUT con las salidas Y

Pb Pr de la unidad, de lo contrario, no habrá salida de imagen.

3. Si su televisor acepta el Progressive Scan, les aconsejamos elegir la opción P-Scan

en el menú vídeo.

Español

Conexión a un TV estéreo con S-Video o CVBS

Si su televisor posee una entrada S-Vídeo pueden conectar al lector con un cable S-Vídeo.

Para el sonido, utilizan el hilo rojo y blanco del cable AV. Si su televisor no lo acepta la

entrada vídeo (CVBS), entonces conectan el cable DELANTERO utilizando el hilo amarillo

para las señales vídeo y el rojo y blancos para las señales audio.

6

CONEXIONES BÁSICAS

Conexión a un aparato de TV con conector HDMI

HDMI es una tecnología de transmisión digital tanto para audio como para video. Conecte el

reproductor de DVD y la pantalla con un cable HDMI-HDMI. Por favor, tenga en cuenta que

algunos aparatos de TV no son compatibles con audio RAW. En este caso, por favor ajuste

la salida de audio digital del reproductor de DVD a PCM.

Si su televisor no está equipado con HDMI, sino con entrada DVI, puede usar un cable de

conversión o un adaptador a DVI. Como DVI no transmite sonido, también tiene que agregar

una conexión de audio.

Inserte un extremo de un cable de audio (cinch (RCA)) en la toma blanca/roja (RCA) L/R.

AUDIO OUT (salida de audio izq/der) en la parte posterior del reproductor de DVD y el otro

extremo en la toma de entrada de audio (usualmente blanca/roja) del aparato de TV

(usualmente etiquetado "AUDIO IN" o "AV IN". Por favor consulte el manual del usuario de

su aparato de TV).

Encienda el aparato de TV y seleccione la entrada HDMI o DVI. Para la selección de la

entrada consulte también por favor el manual de instrucciones de su aparato de TV.

Español

Notas:

Al apoyar en la tecla HDMI del lector pueden cambiar la Resolución de salida: 576p,

720p, 1080i,1024 x 768 et 1360 x 768.

Al apoyar en la tecla V-Modo del lector, pasan del HDMI a la salida vídeo normal

(Componente). Si no tienen imagen, conectan un cable AV o Euroconector a su

televisor.

Para indicar una resolución alta definición en YUV, deben conectar se al lector con

el cable a 3 hilos. Luego cambiar la resolución vídeo en HD.

7

CONEXIONES

Conexión a un amplificador AV con conector de entrada del canal 5.1

Salida de video

video out

cent er

central

Posterior (izquierda)

rear (left)

frontal (izquierda)

front (left)

front (right)

frontal (derecha)

posterior (derecha)

rear (right )

amplificador av

av amplifier

subwoofer

subwoofer

Español

central

center

frontal (izquierda)

frontal (derecha)

front (right)front (left)

subwoofer

subwoofer

Posterior posterior (derecha)

rear (right)rear (left)

8