Valera Swiss Turbo 7000 Light Rotocord 1800 W – страница 2
Инструкция к Фену/фену-щетке Valera Swiss Turbo 7000 Light Rotocord 1800 W

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 21
LET OP: haardroger steeds op de laagste temperatuur en
Reinig de roosters voor luchttoevoer en –afvoer indien nodig met
snelheid bij gebruik vande verdeelkop.
een zachte borstel.
LET OP: het is streng verboden om de föhn schoon te maken
Filter (enkel voor modellen met dit accessoire)
met schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen, alcohol en diverse
De haardroger is uitgerust met een uitneembare filter onder het
chemische producten.
rooster van de luchttoevoer om te voorkomen dat stofdeeltjes en
haar binnengezogen worden. De filter kan schoongemaakt
Wijzigingen voorbehouden
worden onder stromend water. Om de filter uit te nemen, neem
eerst het rooster achteraan weg. Zorg ervoor dat de filter volledig
droog is vooraleer u hem terug in de haardroger inbrengt. Plaats
Garantie
dan het rooster van de luchttoevoer terug op de haardroger.
Valera biedt volgende garantievoorwaarden:
1. Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze
Voltage-selectie
officiële distributeur in het land van aankoop zijn vastgesteld.
(enkel voor modellen met dit accessoire)
In Zwitserland en de landen van de Europese Gemeenschap
Als uw haardroger is uitgerust met dit accessoire, moet u vóór
is de garantieperiode 24 maanden voor huishoudelijk gebruik
gebruik van de haardroger, de spanning (110-125 V of
en 12 maanden voor professioneel of soortgelijk gebruik. De
220-240 V) aanpassen aan de netspanning. Gebruik daarvoor
garantieperiode loopt vanaf de aankoopdatum van het
een kleine schroevendraaier of ander werktuig.
apparaat. De aankoopdatum is de datum die staat op dit
volledig ingevulde en door de verkoper gestempelde
garantiebewijs of op de aankoopbon.
Ionic Wellness
2. De garantie is enkel van toepassing na voorlegging van het
(enkel voor modellen met deze functie)
certificaat of het bewijs van aankoop.
Deze functie is verbonden met een generator die miljoenen
3. De garantie dekt het verwijderen van bewezen materiaal- of
zuiverende negatieve ionen opwekt.
fabricagefouten, tijdens de garantie- periode. Dit kan gebeuren
door reparatie of vervanging van het toestel. De garantie is
Wat zijn dat, ionen?
niet van toepassing in geval van schade door aansluiting op
Ionen zijn elektrisch geladen deeltjes die in de natuur aanwezig
een netwerk dat niet aan de officiële normen voldoet, noch in
zijn.
geval van niet naleven van de gebruiksaanwijzing.
De negatief geladen ionen helpen de lucht te zuiveren door de
4. Elke andere schadeclaim van welke aard dan ook is
positieve ionen te neutraliseren, die er juist toe bijdragen de
uitgesloten, in het bijzonder terugbetaling van schade
kwaliteit van de lucht te verslechteren doordat ze een groot deel
veroorzaakt door externe factoren, buiten degenen die
van de verontreinigende deeltjes in de atmosfeer vasthouden.
uitdrukkelijk bepaald zijn door de van kracht zijnde wetgeving.
Grote hoeveelheden negatief geladen ionen kunt u waarnemen na
5. De garantie-service is gratis. Deze vertegenwoordigt geen
een onweersbui, aan zee of in de bergen vlakbij watervallen en
enkele verlenging noch vernieuwing van de garantie periode.
riviertjes, waar u een gevoel van welzijn krijgt doordat u zich in
6. De garantie vervalt indien het toestel vervalst is of gerepareerd
zuiverdere, natuurlijkere, revitaliserende lucht bevindt.
werd door een niet erkende persoon.
In geval van defect, gelieve het toestel behoorlijk verpakt, samen
Betere hydratatie van het haar
met het garantiebewijs (gedateerd en voorzien van de stempel
De negatief geladen ionen dragen bij aan een goede hydratatie
van de verkoper) terug te sturen naar één van de officiële Service
van het haar.
Centra, of te bezorgen aan de winkel waar het toestel werd
Ze microniseren de waterdeeltjes op het gewassen haar,
aangekocht. Zij zullen het nodige doen om uw toestel onder
waardoor de haarschacht meer vocht kan opnemen en de
garantie te laten herstellen.
natuurlijke vochtbalans van het haar wordt hersteld.
Balsem-effect op het haar
BELANGRIJK
Een betere hydratering draagt bij aan een betere verzorging van
De föhns in deze gebruiksvoorschriften zijn NIET geschikt
uw haar, heeft een regenererend effect, maakt het haar zachter
voor installatie en gebruik in drukbezochte openbare
en makkelijker doorkambaar en geeft het meer volume en glans.
gebouwen, sporthallen, wellness- en fitnesscentra, clubs,
thermale baden, enz.
Geen elektrostatische lading of “fly away”-effect
Voor installatie en gebruik in kleine, niet-drukbezochte
Door de negatief geladen ionen heeft u minder last van statisch
openbare gebouwen, sporthallen, wellness- en fitnesscentra,
haar en het “fly away”-effect (haar dat recht overeind staat) en
clubs, thermale baden, enz. beveelt Valera uitsluitend de
gaat het haar minder snel krullen.
volgende modellen aan: SN9000 P • 583.11/P • 584.02/IP.
Zuiverende werking
De negatief geladen ionen die de haardroger uitstoot zorgen ervoor
dat de (positief geladen of neutrale) verontreinigende deeltjes in de
lucht elkaar aantrekken, zwaarder worden en door de zwaartekracht
op de grond vallen, waardoor de lucht wordt gezuiverd.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u de
haardroger reinigt.
Maak het apparaat schoon met een met water bevochtigde doek.
Maar dompel de haardroger nooit onder in water of andere
vloeistoffen!
Bescherm uw haardroger tegen stof.
VALERA is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA
21

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 22
Portoguês
MODO DE UTILIZACAO
Ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.valera.com
CONSELHOS DE SEGURANCA
• Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar
um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30
mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho. Para mais informações,
dirijase a um técnico especializado.
• Certifique-se de que o aparelho está devidamente seco antes de o utilizar.
• ATENÇÃO: não utilize este aparelho junto a banheiras, bancas ou outros
recipientes que contenham água.
• O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
sem experiência e conhecimentos, desde que estejam sob vigilância
adequada, que tenham sido instruídos acerca da utilização segura do aparelho
e que estejam conscientes dos perigos associados.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por
crianças sem vigilância.
• Não utilize a sua unidade se esta não estiver a funcionar correctamente.
Não tente reparar esta unidade eléctrica por si próprio, contactando antes
um técnico autorizado. Se o fio eléctrico estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, o seu agente de manutenção ou uma outra
pessoa igualmente qualificada de modo a evitar situações perigosas.
• Quando o aparelho for usado na casa de banho, desligue-o da ficha após
a utilização, uma vez que a proximidade de água representa um perigo
mesmo que o aparelho esteja desligado.
• Ligar o secador apenas a corrente alternativa e verificar se a voltagem à
qual o aparelho está ligado é idêntica à do mesmo.
• Nunca colocar o aparelho na água ou noutro líquido.
• Não poisar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair na
água ou noutro líquido.
• Não tentar pegar num aparelho eléctrico que tenha caído à água, mas
sim desligá-lo imediatamente.
• Não poisar um aparelho eléctrico em funcionamento.
22

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 23
• Desligar sempre o aparelho após a sua utilização.E nunca puxar pelo fio
para o desligar.
• Ter sempre o cuidado de não obstruir as entradas e as saídas de ar do aparelho.
• Deixar sempre o aparelho arrefecer antes de o guardar, e nunca enrolar o
fio eléctrico à volta do aparelho quando o fizer.
• (Apenas Type 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..)
Este secador de cabelo foi concebido para ser utilizado de maneira
profissional. Programado para os valores máximos da temperatura, o
aparelho produz ar muito quente. Se for utilizado em casa, e para evitar danos
no cabelo ou na cútis, seleccione valores de temperatura mais baixos, ou não
insista demasiado tempo em cada uma das zonas do seu cabelo.
Importante
Concentrador de ar
Este aparelho está conforme as disposições de segurança
É o acessório ideal para secar os cabelos rapidamente com toda
relativas aos aparelhos eléctricos.
a liberdade, mas igualmente para conseguir lindos brushings.
Este aparelho está munido de um termostato de segurança.
Com efeito, graças a esta parte concentradora, podese dirigir e
Em caso desobreaquecimento ele pára automaticamente.
imprimir, ar quente ou frio, nas mechas escolhidas.
Após um curto espaço de tempo ele recomeçará a funcionar.
No entanto, antes de uma nova utilização, verificar se as
Difusor ou Difusor “V olume”
entradas e saídas de ar do aparelho estão perfeitamente limpas.
(para os aparelhos fornecidos com este acessório)
Este aparelho está em conformidade com as directivas
É um acessório ideal para dar volume ao penteado e tornar os
europeias 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE e o
regulamento (CE) N.º 1275/2008.
cabelos frisados ou com permanente naturalmente mais macios.
Pegar na mecha de cabelos húmidos (mas não molhados) e
mantendo-a levantada, secá-la deixando passar o ar quente do
DESCRICAO E FUNCAO
difusor entre os dedos.
Comutação
Montagem do difusor: consulte a fig. 1.
(apenas se aplicável ao modelo adquirido)
Caso se utilize o difusor “Volume”, introduzir os “dedos” do
Mod. 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
difusor directamente no cabelo, como se fosse uma mão, para
ON=
ligado/desligado (manter premido para pôr o aparelho a
que o ar quente que sai do mesmo encha o cabelo a partir da
funcionar)
base, conferindo-lhe mais volume.
0=desligado
ATENÇÃO: com o difusor, o aparelho deve ser utilizado apenas
COOL=
ar morno
na velocidade/temperatura baixa.
1=saída de ar suave/morno
2=saída de ar forte/qu
Filtro (para modelos com este acessório)
Modelos 543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..
No secador de cabelos, encontra-se um filtro amomível sob a
Níveis de ventilação Níveis de temperatura
grelha de entrada de ar que filtra partículas de pó e cabelos que
0=desligado 1=ar morno (=COOL para modelo 543.., 545.., 561..)
são aspirados pelo ventilador. O filtro pode ser limpo sob água
1=saída de ar suave 2=aquente (=1/ECO para modelo 543.., 545.., 561..
corrente.
2=saída de ar forte 3=
muito quente (=2/MAX para modelo 543.., 545.., 561..)
Para fazer sair o filtro, retirar a grelha de entrada de ar e, em
seguida, o filtro.
Modelos 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
Após a limpeza, verificar se o filtro está completamente seco
ON=ligar/desligar (é necessário manter a pressão para operar
antes de remontá-lo no secador de cabelos. Em seguida,
o secador de cabelo)
recolocar a grade deentrada de ar.
Níveis de ventilação Níveis de temperatura
0=desligado 1=ar morno
1=saída de ar suave 2=aquente
Comutador de tensão
2=saída de ar forte 3=
muito quente
(para modelos com este acessório)
Se o secador de cabelos estiver provido com este equipamento,
Função COOL ou COLD (para os secadores de
deve regular-se a tensão de 110-125 V ou 220-240 V -
cabelos equipados com este dispositivo) - Fig. 2
dependendo da tensão de rede - antes da sua utilização. Pode
Esta função é indicada para fixar o ondulado dos cabelos após
regular-se o comutador de tensão através de uma pequena
o styling.
chave de fendas ou de um instrumento parecido.
23

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 24
Ionic Wellness
Garantia
(para os secadores dotados desta função)
O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas
Esta função está associada a um gerador que produz milhões de
as seguintes condições:
iões negativos purificantes.
1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo
nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e
O que são os iões?
nos países da União Europeia o período de garantia é de 24
Os iões são partículas com carga electrostática presentes na
meses para uso doméstico, e de 12 meses para uso
natureza. Os iões com cargas negativas ajudam a purificar o ar
profissional ou semelhante. O período de garantia começa a
neutralizando os iões com cargas positivas que, pelo contrário,
partir da data de compra do aparelho. Como data de compra
contribuem para a sua deterioração, mantendo na atmosfera
considera-se válida a data resultante do presente certificado
grande parte dos agentes poluentes.
de garantia devidamente preenchido e assinado pelo
Podem encontrar-se grandes concentrações de iões com cargas
vendedor ou do documento de compra.
negativas após uma tempestade, ou junto ao mar, ou na
2. A garantia está subordinada à apresentação deste certificado
montanha, perto de cascatas e cursos de água, onde há uma
o do documento de compra.
sensação de bem-estar porque se está perante um ar mais puro,
3. A garantia inclui a eliminação de todos as anomalias surgidas
natural e revitalizante.
durante o seu período de validade resultantes de defeitos de
fabricação ou de materiais. A eliminação de tais defeitos
Melhor hidratação do cabelo
comporta a reparação e, se necessário, a substituição do
Os iões com carga electrostática negativa ajudam a conservar a
aparelho. A garantia não cobre defeitos e danos causados
correcta hidratação do cabelo.
pela ligação do aparelho numa à rede eléctrica não conforme
Micronizam as partículas de água presentes no cabelo recém
às normas, pela sua utilização imprópria e pela inobservância
lavado, permitindo uma maior absorção das mesmas no interior da
das Normas de Utilização.
haste, restabelecendo o equilíbrio da humidade natural do cabelo.
4. Exclui-se quaisquer outras reivindicações, principalmente de
indemnizações de eventuais danos externos ao aparelho,
Efeito bálsamo no cabelo
exceptuando-se a responsabilidade expressamente definida
Uma melhor hidratação favorece o condicionamento do cabelo,
nos termos da lei.
tem um efeito regenerante e torna-o mais macio e fácil de
5. O serviço de garantia é gratuito e não constitui no seu
pentear, com mais volume e brilho.
prolongamento nem no início de um novoperíodo.
6. A garantia decai em caso de reparação ou modificação não
Sem carga electrostática ou “fly away”
autorizada pelo fabricant.
Os iões com cargas negativas ajudam a reduzir a electricidade
Em caso de avaria, envie o aparelho bem embalado e com o
estática e o efeito “fly away” do cabelo (cabelos encaracolados)
certificado de garantia regularmente datado e carimbado pelo
e o frisado.
revendedor a um Centro de Assistência autorizado ou ao
revendedor que o enviará ao importador que providenciará a
Efeito purificante
reparação.
Os iões com cargas negativas emitidos pelo secador fazem com
que as partículas poluentes do ar (com cargas positivas ou
negativas) sejam atraídas umas às outras, se tornem pesadas e
IMPORTANTE
caiam ao chão devido à gravidade, purificando, deste modo, o ar.
Todos os secadores de cabelo apresentados nestas normas
de utilização NÃO são adequados para serem instalados e
usados em instalações públicas, ginásios, academias de
wellness e de fitness, clubes, spas, etc. com alta frequência
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
de público.
Desligar sempre o aparelho da corrente antes de o limpar!
Para a instalação e utilização em pequenas instalações
Limpe o aparelho com um pano humedecido com água.
públicas, ginásios, academias de wellness e de fitness,
Mas nunca o meta dentro de água ou qualquer outro líquido!
clubes, spas, etc. com baixa
frequência de público, Valera
Proteger o aparelho do pó.Se necessário, limpar as grelhas com
recomenda exclusivamente os modelos seguintes: SN9000 P
a ajuda de uma escova ou de um pincel..
• 583.11/P • 584.02/IP.
ATENÇÃO: É absolutamente proibido a limpeza do secador de
cabelo com detergentes, solventes, álcool ou qualquer tipo de
produto químico.
Ressalvam-se alterações
VALERA é marca registrada da Ligo Electric S.A. - Suíça
24

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 25
Norsk
BRUKSANVISNING
Les denne bruksanvisningen nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com
ADVARSER OM SIKKERHET
• Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man
på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som
aktiveres ved en strømstyrke på 30 mA. For ytterligere informasjon,
henvend deg til forhandleren eller en autorisert elektriker.
• Forsikre deg om at apparatet er helt tørt før du bruker det.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar,
vaskeservanter eller beholdere som inneholder vann.
• Dette apparatet kan anvendes av barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske og mentale
kapasiteter, eller som mangler erfaring og kjennskap, hvis de
overvåkes eller læres opp til å bruke apparatet på en sikker måte
og forstår hvilke farer man kan utsettes for.
• Pass på at barn ikke leker med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
•Ikke bruk det dersom det er en feil på apparatet. Forsøk aldri å
reparere apparatet selv, men henvend deg til en autorisert
elektriker. Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av
produsenten eller serviceavdelingen, eller av en person med
tilsvarende kompetanse, slik at man unngår eventuell risiko.
•Når apparatet brukes på badet, må det kobles fra strømnettet etter
bruk, da nærheten av vann representerer en fare også når
apparatet er slått av.
•Apparatet må kun tilkobles et elektrisk anlegg med vekselstrøm.
Kontroller videre at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på
apparatets typeskilt.
• Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker.
• Legg aldri fra deg apparatet på et sted hvor det kan falle ned i
vann eller annen væske.
• Hvis apparatet skulle falle ned i vann, må du aldri forsøke å ta
det opp igjen. Trekk først støpslet ut av stikkontakten.
• Slå alltid av apparatet før du legger det fra deg.
25

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 26
•Etter bruk må du alltid slå av hårtørkeren og ta støpslet ut av
stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av
stikkontakten.
• Under bruk av hårtørkeren må du passe på at luftinntaket og uttaket
aldri tildekkes.
• La alltid apparatet få avkjøle seg før du legger det bort og surr aldri
ledningen rundt det.
• (Kun for modellene 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..)
Denne hårtørkeren er beregnet på profesjonell bruk. Apparatet er
innstilt på maksimale temperaturverdier og produserer svært varm
luft. For å unngå skade på hår og hårbunn anbefales det å velge lavere
temperaturverdier når du bruker det hjemme, og ikke rette hårtørkeren
for lenge mot et enkelt område på frisyren.
Viktig
COOL eller COLD funksjon (på hårtørkerne som er
Dette apparatet er i overensstemmelse med sikkerhetsnormene
utstyrt med denne funksjonen) - Fig. 2
for elektriske apparater.
Denne funksjonen er perfekt til å fiksere frisyren etter stylingen.
Denne hårtørkeren er utstyrt med en sikkerhetstermostat. Ved
overoppheting vil den automatisk stanse. Etter en liten stund
Luftkonsentrator
kan apparatet brukes igjen. Før apparatet brukes, må du alltid
Det ideelle tilbehøret for å tørke håret raskt og oppnå utmerkede
kontrollere at risten på luftinntaket og -uttaket på apparatet
resultater ved bruk av børsten. Takket være dette tilbehøret, kan
er helt ren.
man rette en presis strøm av varm- eller kaldluft på de enkelte
Dette apparatet er i overensstemmelse med de europeiske
lokkene.
direktivene 2004/108/EU, 2009/125/EU, 2006/95/EU og (EU)
forskriften nr. 1275/2008.
Spreder eller “V olum”-spreder
(for apparater utstyrt med dette tilbehøret)
Dette er det ideelle tilbehøret for å gi volum til frisyren og gjøre
krøllet eller permanentbehandlet hår naturlig bløtt.
BRUKSMÅTE
Løft opp hårlokkene mens de fortsatt er fuktige (men ikke våte).
Veksling (kun på angjeldende modeller)
Tørk dem ved å la luften fra sprederen passere mellom fingrene dine.
Montering av spreder: se fig. 1.
Mod. 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
ON=
på/av (du må holde knappen inne for at apparatet skal fungere)
Dersom du benytter “Volum”-sprederen, stikker du “fingrene”
0=av
på sprederen rett inn i frisyren, som om de var figrene på hånden
COOL=
lunken luft
din, slik at varmluften som kommer ut av dem kan øke volumet
1=varmluft / svak luftstrøm
på håret nedenfra.
2=svært varm luft / kraftig luftstrøm
VIKTIG: med diffusor skal apparatet kun brukes på laveste
temperatur/hastighet.
Mod. 543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..
Luftstrøm Temperatur
Filter (for modeller utstyrt med dette tilbehøret)
0=av 1=lunken luft (=COOL mod. 543.., 545.., 561..)
Hårtørkeren er utstyrt med et uttrekkbart filter som samler opp
1=svak luftstrøm 2=varmluft (=1/ECO mod. 543.., 545.., 561..)
støv, hår og andre urenheter i luften. Filteret kan vaskes under
rennende vann. For å trekke det ut av hårtørkeren, er det bare å ta
2=sterk luftstrøm 3=
svært varm luft (=2/MAX mod. 543.., 545.., 561..)
det løs fra den bakre risten på luftinntaket. Etter å ha vasket filteret,
må du forsikre deg om at det er helt tørt før du setter det tilbake
Mod. 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
på hårtørkeren. Deretter setter du den bakre risten på plass.
ON=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av hårtørkeren)
Luftstrøm Temperatur
Spenningsveksler
0=av 1=lunken luft
(for modeller utstyrt med dette tilbehøret)
1=svak luftstrøm 2=varmluft
Dersom hårtørkeren er utstyrt med denne innretningen, må du
2=sterk luftstrøm 3=
svært
varm luft
før den brukes velge spenning 110-125 V eller 220-240 V,
26

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 27
avhengig av nettspenningen. Reguler spenningsveksleren ved
Garanti
hjelp av en liten skrutrekker eller en lignende gjenstand.
VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende
vilkår:
1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle
Ionic Wellness
leverandør i det enkelte land. I Sveits og i EU-landene er
(for hårtørkere utstyrt med denne egenskapen)
garantiperioden på 24 måneder for bruk i privat husholdning
Denne funksjonen er knyttet til en generator som produserer
og på 12 måneder for profesjonell eller tilsvarende bruk.
millioner av rensende ioner.
Garantiperioden gjelder fra den dato da apparatet ble
Hva er ioner for noe?
anskaffet. Innkjøpsdatoen bevitnes enten av foreliggende
Ioner er elektrisk ladde partikler som finnes i naturen. Negativt
garantibevis utfylt i alle sine deler og stemplet av forhandleren
ladde ioner hjelper til å rense luften ved å nøytralisere de positivt
eller av kvitteringen.
ladde ionene, som derimot bidrar til å forverre luften ved at
2. Garantien gjelder kun ved fremleggelse av dette garantibeviset
forurensende stoffer bindes til atmosfæren.
eller kvittering.
Man kan registrere et stort overskudd av negativt ladde ioner etter
3. Garantien dekker utbedring av alle de feil som oppstår under
et tordenvær eller hvis man er ved havet eller på fjellet i nærheten
garantiperioden og som klart skyldes material- eller
av et fossefall eller et elveløp. Her får man en opplevelse av
produksjonsfeil. Utbedring av apparatets feil kan skje enten
velvære fordi luften som omgir en er ren, naturlig og opplivende.
ved reparasjon eller ved utskifting av produktet. Garantien
dekker ikke feil eller skader som skyldes tilkobling til ikke-
Riktigere fuktighet i håret
forskriftsmessig elektrisk anlegg, gal bruk av produktet og
De negativt ladde ionene hjelper til å opprettholde den riktige
manglende overholdelse av Bruksveiledningen.
fuktigheten i håret.
4. Alle andre typer krav utelukkes, spesielt krav om
De mikroniserer nemlig vannpartiklene i nyvasket hår, og gjør at
skadeserstatning som gjelder forhold utenfor apparatet,
hårstråene absorberer mere fuktighet, slik at hårets naturlige
bortsett fra ved eventuelt ansvar som uttrykkelig er fastsatt av
fuktighetsbalanse gjenopprettes.
gjeldende lover.
5. Garantitjenesten utføres uten omkostninger for kunden. Den
Balsameffekt på håret
medfører ikke noen forlengelse eller start på en ny
På denne måten oppnås en balsameffekt på håret, som
garantiperiode.
gjenopplives og blir mykere og lettere å gre, med mer volum og
6. Garantien forfaller dersom apparatet blir tuklet med eller
glans.
reparert av uautoriserte personer.
Ved feil returneres apparatet godt innpakket og med garantibevis
Ingen elektrostatisk ladning eller “fly away”
med dato og stempel fra selgeren til et av våre autoriserte
De negativt ladde ionene hjelper til å redusere den statiske
serviceverksteder eller til selgeren, som sørger for å levere det
elektrisiteten og “fly away” effekt i håret, dvs. at håret reiser seg
til den offisielle importøren for garantireparasjon.
eller krøller seg.
Rensende effekt
VIKTIG
De negativt ladde ionene som sendes ut av hårtørkeren gjør at de
INGEN av hårtørkerne som er listet i disse bruksvilkårene er
forurensende partiklene i luften (positivt ladde eller nøytrale) vil
egnet for installasjon og bruk i offentlige anlegg,
tiltrekke hverandre, bli tunge og falle ned mot bakken på grunn av
treningssentre, wellness/fitness-klubber, spa, osv. med høy
tyngdekraften, noe som fører til at luften renses.
besøksfrekvens.
For installasjon og bruk i små offentlige anlegg,
treningssentre, wellness/fitness-klubber, spa, osv. med lav
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
besøksfrekvens, anbefaler Valera kun følgende modeller:
Før apparatet rengjøres, må alltid støpslet trekkes ut av
SN9000 P • 583.11/P • 584.02/IP.
stikkontakten.
Rengjør apparatet med en klut fuktet med vann.
Men dypp det aldri ned i vann eller i en annen væske.
Beskytt apparatet mot støv. Hvis nødvendig rengjør du forsiktig
risten på luftinntaket med en børste eller en pensel.
ADVARSEL: Det er absolutt forbudt å rengjøre hårtørkeren med
rengjøringsmidler, løsemidler, alkohol eller andre kjemiske
produkter.
Med forbehold om endringer
VALERA er et registrert varemerke for Ligo Electric S.A. - Sveits
27

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 28
Svenska
BRUKSANVISNING
Läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.valera.com
SAKERHETSANVISNINGAR
•Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en
differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i
det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Kontakta en
elinstallatör för mer information.
• Kontrollera att apparaten är helt torr innan du använder den.
• OBSERVERA: använd inte denna apparat i närheten av badkar,
handfat eller andra vattenfyllda kar.
•Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder, och av
personer med reducerad fysisk, känslomässig eller mental
kapacitet, om dessa är under översyn, eller om de blivit grundligt
instruerade om hur apparaten används och kan använda den
säkert och förstår de faror som kan uppstå.
• Barn får ej leka med apparaten.
•Ingrepp av rengöring eller underhåll får ej utföras av barn utan
uppsyn.
• Använd inte apparaten om det är något fel på den. Försök aldrig
reparera denna elektriska apparat på egen hand, utan vänd dig till
en auktoriserad fackman. Om elsladden skadas måste den bytas
av tillverkaren eller av en auktoriserad tekniker, eller av tekniker
med liknande kvalificering, för att undvika risk för skada.
• Då apparaten används i ett badrum måste stickproppen alltid dras
ut ur eluttaget efter användningen. Närheten till vatten utgör en fara
även när apparaten är avstängd om den är kopplad till elnätet.
•Apparaten får endast anslutas till växelström. Kontrollera att
nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på
apparaten.
• Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor.
• Lägg aldrig apparaten på en plats där det finns risk att den faller
ned i vatten eller andra vätskor.
• Ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten, utan
dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget.
28

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 29
• Stäng alltid av apparaten innan du lägger ner den någonstans.
• Stäng alltid av hårtorken och dra ut stickproppen ur eluttaget efter
användningen. Dra aldrig i elsladden för att dra ut stickproppen ur
eluttaget.
•Se till att gallren över luftintagen aldrig blir igensatta under
användningen av hårtorken.
•Låt alltid hårtorken svalna innan du lägger undan den och linda
aldrig elsladden runt hårtorken.
• (Endast för modellerna 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..)
Denna hårtork är framtagen för professionellt bruk. Då den ställs
in på maximal temperatur kommer apparaten att framställa mycket
het luft. För att undvika skada på hår eller hårbotten vid
hushållsbruk bör den användas på lägre temperaturnivåer, och
insistera inte för länge på enskilda delar av håret.
Viktigt
Funktionen COOL eller COLD (för hårtorkar
Denna hårtork uppfyller säkerhetskraven för elektriska apparater.
utrustade med denna anordning) - Fig. 2
Denna hårtork är försedd med en säkerhetstermostat. Vid
Denna funktion är till för att fixera ditt stylingresultat.
överhettning stoppas hårtorken automatiskt. Efter en liten
stund börjar den att fungera igen. Kontrollera att gallren över
Luftriktare som koncentrerar luftflödet
luftintaget och luftutsläppet är helt rena före varje användning.
Ett idealiskt tillbehör när man vill torka håret snabbt och få
Denna apparat uppfyller kraven i europadirektiv 2004/108/CE,
optimala resultat med borsten. Tack vare denna luftriktare kan
2009/125/CE, 2006/95/CE och standard (CE) 1275/2008.
du med precision rikta det varma eller kalla luftflödet till enskilda
hårslingor.
ANVANDNING
Varmluftspridaren eller “Volume”-spridaren
Omställning (endast om denna funktion finns på
(på vissa modeller)
inhandlad modell)
Ett idealiskt tillbehör när man vill ge volymåt frisyren och ge
lockigt eller permanentat hår en naturligt mjuk look.
Modell 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
Ta ett par fuktiga (men inte blöta) hårslingor, lyft upp dem och torka
ON=
påslagen/avstängd (håll intryckt för att slå på apparaten)
dem genom att låta den varma luften flöda mellan dina fingrar.
0=avstängd
Att sätta på spridaren: Se fig. 1.
COOL=
ljummen luft
1=varm luft/svagt luftflöde
2=mycket varm luft/starkt luftflöde
Om du använder “Volume”-spridaren, för in spridarens taggar
direkt i håret, som om de var dina fingrar, så att den varma luften
Modell 543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..
kan lyfta håret redan vid hårbottnen, och därmed ge större volym.
Luftflöde Temperatur
VARNING! När spridaren används ska hårtorken alltid
0=avstängd 1=ljummen luft (=COOL modell 543.., 545.., 561..)
användas på lägsta temperatur/hastighet.
1=svagt luftflöde 2=varm luft (=1/ECO modell 543.., 545.., 561..)
2=starkt luftflöde 3=mycket varm luft (=2/MAX modell 543.., 545.., 561..)
Filter (på vissa modeller)
Hårtorken kan vara utrustad med ett uttagbart filter som filtrerar
Modell 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
bort damm, små hårstrån och andra orenheter ur luften. Filtret
ON=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)
kan tvättas under rinnande vatten. När filtret ska tas ut ur
Luftflöde Temperatur
hårtorken för rengöring är det bara att lossa det bakre gallret över
0=avstängd 1=ljummen luft
luftintaget. Kontrollera att filtret är alldeles torrt innan du sätter
1=svagt luftflöde 2=varm luft
tillbaka det i hårtorken efter rengöringen. Glöm inte att sätta
2=starkt luftflöde 3=mycket varm luft
tillbaka det bakre gallret efteråt.
29

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 30
Spänningsomkopplare (på vissa modeller)
Garanti
På hårtorkar som är utrustade med spänningsomkopplare måste
Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för
man välja 110-125 V eller 220-240 V (motsvarande nätspänningen)
den apparat du har köpt:
innan hårtorken används. Använd en liten skruvmejsel eller dylikt för
1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella
att välja spänning med spänningsomkopplaren.
distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och inom den
europeiska unionen är garantitiden 24 månader för hembruk,
och 12 månader för professionellt bruk eller liknande.
Ionic Wellness
Garantiperioden löper från datum för inköp av apparaten. Som
(på vissa modeller)
inköpsdatum gäller datumet som resulterar av
Denna funktion har en generator som producerar miljoner
köpehandlingen eller av detta garantibevis som ska vara ifyllt
renande, negativa joner.
och stämplat av säljaren.
2. För att garantin ska vara giltig måste detta garantibevis eller
Vad är joner?
köpehandlingen visas upp.
Joner är elektriskt laddade partiklar som finns i naturen. Joner med
3. Garantin täcker åtgärdande av alla defekter som uppstår under
negativ laddning hjälper till att rena luften genom att de neutraliserar
garantiperioden och som beror på påvisade material- eller
positivt laddade joner som har motsatt effekt och håller kvar en
tillverkningsdefekter. Åtgärdandet av defekterna på produkten
kan ske genom reparation eller byte av själva produkten.
stor del av de förorenande ämnena som finns i luften.
Garantin täcker inte defekter eller skador som orsakats av
Man kan känna av att det finns stora mängder negativt laddade joner
anslutning till elektriska nät som inte uppfyller kraven i
efter åskväder, vid havet eller uppe i bergen där det finns vattenfall
gällande bestämmelser, som orsakats olämplig användning
och vattendrag, genom att man får en känsla av välbefinnande tack
av produkten eller av att bruksanvisningarna inte har följts.
vare att luften är renare, naturligare och mer uppfriskande.
4. Alla andra krav utesluts från garantin, särskilt
skadeståndskrav för eventuella skador utöver skadorna som
Bättre fukthållning i håret
kan uppstå på själva apparaten. Undantag görs dock för
Joner med negativ laddning hjälper dig att få rätt fuktighet i håret.
ansvar som eventuellt uttryckligen fastställs i gällande lag.
Jonerna finfördelar vattenpartiklarna som finns i det nytvättade
5. Garantiservicen utförs kostnadsfritt, men den ger inte rätt till
håret så att hårstråna kan suga upp större mängder vatten, vilket
förlängning eller förnyelse av garantiperioden.
bidrar till att hårets naturliga fuktbalans återställs.
6. Garantin upphör att gälla om ändringar görs på apparaten eller
om reparationer görs av icke auktoriserade personer.
Balsameffekt på håret
Om fel uppstår ska apparaten återsändas väl emballerad
När mer fukt kommer in i ditt hår mår det bättre. Fukten har också
tillsammans med ett daterat garantibevis som ska vara stämplat
en regenererande effekt och gör håret mjukare och mer
av återförsäljaren. Apparaten ska sändas till något av våra
lättkammat, det får mer volym och blir glansigare.
auktoriserade Servicecenter eller till återförsäljaren, som i sin tur
sedan sörjer för att apparaten skickas vidare till den officiella
importören för garantireparation.
Ingen statisk elektricitet och inget flygigt hår
Joner med negativ laddning bidrar till att hårets statiska
elektricitet, “flygighet” och krusighet minskar.
VIKTIGT
INGEN av de hårtorkar som listas här är lämplig för
Rengörande effekt
installation och användning på allmän plats, gym,
De negativt laddade joner som kommer ut ur hårtorken ser till
wellness/fitness-center, klubbar, spa, osv. med stor
att luftens förorenade partiklar (positivt eller neutralt laddade)
folkgenomströmning.
dras till varandra. De blir därmed tyngre och faller till marken,
För installation och användning på allmän plats, gym,
och på så sätt renas luften.
wellness/fitness-center, klubbar, spa, osv. med liten
folkgenomströmning, rekommenderar Valera enbart följande
modeller SN9000 P • 583.11/P • 584.02/IP.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör
apparaten!
Rengör apparaten med hjälp av en trasa fuktad med vatten.
Doppa den aldrig i vatten eller andra vätskor!
Skydda apparaten mot damm. Rengör försiktigt gallren över
luftintaget och luftutsläppet med en borste eller en pensel om
det är nödvändigt.
VARNING: Det är absolut förbjudet att rengöra hårtorken med
hjälp av rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller andra
kemiska produkter.
Förbehåll för ändringar
VALERA är ett registrerat Ligo Electric S.A. varumärke - Schweiz
30

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 31
Suomi
KAYTTOOHJEET
Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com
TURVALLISUUSOHJEET
•Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään
on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys
on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta
sähköasentajalta.
• Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
• HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai
muun vettä sisältävän astian lähellä.
•Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti,
aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisille henkilöille tai henkilöille, joilla
ei ole kokemusta laitteen käytöstä, vain siinä tapauksessa, että
käyttöä valvotaan riittävästi tai heille on neuvottu käyttämään
laitetta turvallisella tavalla ja he ovat tietoisia käyttöön liittyvistä
vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
•Älä käytä laitetta, jos siinä on jokin vika. Älä yritä korjata
sähkölaitetta omatoimisesti, vaan käänny aina ammattitaitoisen
sähköasentajan puoleen. Jos laitteen virtajohto vaurioituu, vaarojen
välttämiseksi johdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu
huoltoliike tai joku muu ammattitaitoinen sähköasentaja.
• Laitteen käyttö muuhun kuin hiusten käsittelyyn voi olla vaarallista.
Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vääränlaisesta käytöstä
johtuvista vaurioista tai vammoista.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan vaihtovirtajännitteeseen. Tarkista,
että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitearvoa.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi pudota veteen
tai muuhun nesteeseen.
•Älä yritä poimia ylös veteen pudonnutta sähkölaitetta: irrota
pistoke heti pistorasiasta.
• Kytke virta pois, kun laitat laitteen pöydälle tai muulle alustalle.
31

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 32
• Kytke hiustenkuivaaja pois päältä käytön jälkeen ja irrota pistoke
pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilman tulo- ja poistoaukon ritilät
eivät ole koskaan tukossa.
• Anna laitteen aina jäähtyä ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
• (Vain mallissa 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..)
Tämä hiustenkuivaaja on suunniteltu ammattikäyttöön. Kun
lämpötila säädetään maksimiarvoon, laite puhaltaa erittäin kuumaa
ilmaa. Kun laitetta käytetään kotikäytössä, valitse alhaisempi
lämpötila tai vältä puhaltamasta liian pitkään samaa aluetta kohti,
jotta et vahingoita hiuksia ja päänahan ihoa.
Tarkeaa
Toiminto COOL tai COLD (hiustenkuivaajat joissa on
Tämä hiustenkuivaaja vastaa sähkölaitteiden turvallisuu-
tämä toiminto) - Kuva 2
smääräyksiä.
Toimintoa käytetään kampauksen kiinnittämiseen muotoilun
Tässä hiustenkuivaajassa on turvatermostaatti. Ylikuumene-
jälkeen.
mistilanteessa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Laite kytkeytyy uudelleen toimintaan vähän ajan kuluttua.
Muotoilusuutin
Tarkista aina ennen käyttöä, että laitteen ilman tuloja
Muotoilusuuttimen avulla kuivaat hiukset nopeasti, ja yhdessä
poistoaukot ovat täysin puhtaat.
harjan kanssa saat erinomaisen lopputuloksen. Suuttimen
Tämä laite vastaa Euroopan direktiivejä 2004/108/EY,
ansiosta voit kohdistaa lämpimän tai kylmän ilman puhalluksen
tarkasti yksittäisiin suortuviin.
2009/125/EY, 2006/95/EY sekä CE-määräystä nro
1275/2008.
Diffuusori tai “V olume”-diffuusori
(mallikohtaiset varusteet)
KAYTTO
Diffuusorin avulla lisäät hiusten volyymiä ja saat kiharat tai
permanentatut hiukset pehmeiksi ja luonnollisen näköisiksi.
Kytkentä (vain jos sovellettavissa hankittuun malliin)
Ota vielä kosteita (mutta ei märkiä) hiussuortuvia, pidä niitä
Mallit 530.., 533.., 541.., 542.., 553..,554..
ylhäällä ja kuivaa antaen diffuusorin puhaltaman lämpimän ilman
ON=
virta kytketty / virta pois päältä (laitetta käytetään pitämällä
kulkea sormien läpi.
painiketta painettuna)
Diffuusorin asennus: katso kuvaa 1.
0=virta pois päältä
COOL=
Haalea ilma
Jos käytät “Volume”-diffuusoria, työnnä diffuusorin "sormet"
1=lämmin ilma / kevyt puhallus
hiuksiin niin kuin ne olisivat omat sormesi, jotta niistä tuleva
2=kuuma ilma / voimakas puhallus
lämmin ilma kohottaa hiuksia päänahasta lähtien ja antaa niille
enemmän volyymiä.
Mallit 543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..
HUOMIO: Diffuusoria käytettäessä hiustenkuivaajasta on
Puhallus Lämpötila
valittava alin lämpötila/nopeus.
0=pois päältä 1=haalea ilma (=COOL, mallit 543.., 545.., 561..)
1=kevyt puhallus 2=lämmin ilma (=1/ECO, mallit 543.., 545.., 561..)
Suodatin (mallikohtainen varuste)
2=voimakas puhallus 3=kuuma ilma (=2/MAX mod. 543.., 545.., 561..,)
Hiustenkuivaajassa on irrotettava suodatin, joka estää pölyn,
irtohiusten ja muiden ilman epäpuhtauksien pääsyn laitteen sisälle.
Suodattimen voi pestä juoksevan veden alla. Suodatin irrotetaan
Mallit 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
kuivaajasta irrottamalla ensin ilman tuloaukon takaritilä. Pese
ON=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti
suodatin ja tarkista, että se on täysin kuiva, ennen kuin kiinnität sen
hiustenkuivaajaa käytettäessä)
takaisin hiustenkuivaajaan. Kiinnitä takaritilä lopuksi takaisin
Puhallus Lämpötila
paikalleen.
0=pois päältä 1=haalea ilma
1=kevyt puhallus 2=lämmin ilma
Jännitteenmuunnin (mallikohtainen varuste)
2=voimakas puhallus 3=kuuma ilma
Jos hiustenkuivaajassasi on tämä laite, valitse verkkovirtaan
32

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 33
sopiva jännite (110-125 V tai 220-240 V) ennen laitteen käyttöä.
Takuu
Vaihda jännite pienen ruuvimeisselin tai muun vastaavan avulla.
VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen
mukaisesti:
1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot
Ionic Wellness
ovat voimassa. Sveitsissä ja EU-maissa takuuaika on 24
(mallikohtainen varuste)
kuukautta kotitalouskäytössä ja 12 kuukautta
Tämä toiminto liittyy kehittimeen, joka tuottaa miljoonia
ammattikäytössä tai vastaavassa.Takuuaika alkaa laitteen
puhdistavia, negatiivisesti varautuneita ioneja.
ostopäivästä. Ostopäiväksi katsotaan päivämäärä, jonka
myyjä on merkinnyt oheiseen asianmukaisesti täytettyyn ja
Mitä ionit ovat?
leimalla varustettuun takuutodistukseen, tai ostokuitin
Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti varautuneita hiukkasia.
päivämäärä.
Negatiivisesti varautuneet ionit auttavat puhdistamaan ilmaa
2. Takuu on voimassa vain oheista takuutodistusta tai ostokuittia
neutraloiden ilmanlaatua heikentävät positiivisesti varautuneet
vastaan.
ionit ja poistaen näin suurimman osan ilmakehän saasteista.
3. Takuu kattaa kaikkien sellaisten takuuaikana esiintyvien
Negatiivisesti varautuneita ioneja esiintyy paljon ukonilman
vikojen poistamisen, jotka ovat aiheutuneet
jälkeen sekä meren rannalla tai vuoristossa vesiputousten ja
valmistusmateriaaleissa tai valmistuksessa todetuista vioista.
jokien lähellä, jossa ilmanlaatu on tämän ansiosta puhdas,
Laitteen vikojen poistaminen voi tapahtua korjaamalla tai
luonnollinen ja terveellinen.
vaihtamalla tuote uuteen. Takuu ei kata vikoja, jotka ovat
aiheutuneet laitteen kytkemisestä muuhun kuin
Hiusten kosteustasapaino paranee
standardinmukaiseen sähköverkkoon, tuotteen virheellisestä
Negatiivisesti varautuneet ionit auttavat säilyttämään hiusten
käytöstä ja puutteellisesta käyttöohjeiden noudattamisesta.
oikean kosteustason.
4. Kaikki muut vahingonkorvausvaatimukset suljetaan pois,
Ne hajottavat vastapestyissä hiuksissa olevan veden hiukkasia,
erityisesti laitteeseen liittymättömien mahdollisten vahinkojen
jolloin enemmän kosteutta pääsee imeytymään hiuksen sisälle,
korvaaminen, lukuunottamatta voimassaolevien lakien
ja hiusten kosteustasopaino säilyy luonnollisena.
nimenomaisesti määräämää.
5. Takuupalvelusta ei peritä korvausta. Takuupalvelun käyttö ei
Balsamoiva vaikutus
pidennä eikä aloita alusta takuuaikaa.
Parempi kosteutus hoitaa ja elvyttää hiuksia ja tekee ne
6. Takuu raukeaa, jos laitetta käsitellään omavaltaisesti tai
pehmeiksi, helposti kammattaviksi, runsaiksi ja kiiltäviksi.
korjataan valtuuttamattomien henkilöiden toimesta.
Jos laitteessa esiintyy joku vika, palauta se hyvin pakattuna
Ei hiusten staattista sähköisyyttä ja "lentämistä"
yhdessä myyjän päiväämän ja leimaaman takuutodistuksen
Negatiivisesti varautuneet ionit vähentävät sähköstaattista
kanssa johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai
jännitystä ja hiusten “lentämistä” (pystyynnousemista) ja
jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen viralliselle maahantuojalle
takkuisuutta.
takuukorjausta varten.
Puhdistava vaikutus
Hiustenkuivaajan tuottamien negatiivisesti varautuneiden ionien
TÄRKEÄÄ
ansiosta ilman saastuttavat hiukkaset (positiivisesti varautuneet
Tässä ohjeessa mainitut hiustenkuivaajat EIVÄT sovellu
tai neutraalit) vetävät toisiaan puoleensa, tulevat painaviksi ja
sellaisten julkisten laitosten, liikuntasalien, hyvinvointi- ja
putoavat painovoiman johdosta maahan, näin ilma puhdistuu.
kuntokeskusten, uimahallien jne. käyttöön, joissa
kävijämäärä on suuri.
Pienten julkisten laitosten, liikuntasalien, hyvinvointi- ja
kuntokeskusten, uimahallien jne. käyttöön, joissa
PUHDISTUS JA HUOLTO
kävijämäärä
on pieni, Valora suosittelee ainoastaan
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista!
seuraavia malleja: SN9000 P • 583.11/P • 584.02/IP.
Puhdista laite vedellä kostutetulla liinalla.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen!
Suojaa laite pölyltä. Puhdista ilman tulo- ja poistoaukot
tarvittaessa varovasti harjalla tai kammalla.
HUOMIO: Hiustenkuivaajan puhdistuksessa ei saa missään
tapauksessa käyttää puhdistusaineita, liuotinaineita, alkoholia tai
muita kemiallisia tuotteita.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) rekisteröity tavaramerkki.
33

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 34
Dansk
BRUGSANVISNING’
Læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.valera.com
SIKKERHEDSADVARSLER
•Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i
elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differen-
tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 mA. For
yderligere oplysninger bedes De henvende Dem til en betroet
elektrotekniker.
• Vær sikker på, at apparatet er helt tørt, før det bruges.
•PAS PÅ: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar,
håndvaske eller andre beholdere, der indeholder vand.
•Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvåges korrekt, eller hvis de er blevet
vejledt om brugen af apparatet og er opmærksomme på farerne
forbundet hermed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
•Rengøring og vedligeholdelse bør ikke foretages af børn uden
opsyn.
• Brug ikke apparatet, hvis det er defekt. Forsøg ikke at reparere det
elektriske apparat selv, men henvend dig til en autoriseret tekniker.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten,
dennes serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for
at undgå enhver risiko.
• Når apparatet bruges i et bad, afbrydes strømmen efter brug, fordi
nærheden af vand udgør en fare, selvom apparatet er slukket.
• Tilslut kun apparatet til vekselstrøm og kontrollér, at netspændingen
svarer til den, der er anført på apparatet.
• Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker.
• Anbring aldrig apparatet på et sted, hvorfra det kann falde ned
i vand eller en anden væske.
• Forsøg aldrig at tage et elektrisk apparat op, der er faldet ned i
vand, men træk straks stikket ud af stikkontakten.
• Sluk altid apparatet, når det stilles et sted.
34

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 35
• Sluk ltid hårtørreren efter brug og træk stikket ud af stikkontakten.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen.
•Brughårtørreren således, at luftindgangs- udgangsgitrene aldrig
spærres.
• Lad altid hårtørreren afkøle, før den lægges til side, og vikl aldrig
ledningen rundt om apparatet.
• (Kun for modeller 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..)
Denne hårtørrer er designet til professionel brug. Indstillet på den
højeste temperatur producerer apparatet meget varm luft. Til
hjemmebrug vælges de laveste temperaturer for at undgå skader
på hår eller hud og bliv ikke ved for længe på de enkelte områder
af håret.
Vigtigt
Funktion COOL eller COLD (for hårtørrere udstyret
Denne hårtørrer svarer til sikkerhedsreglerne for elektriske
med denne anordning) - Fig. 2
apparater.
Denne funktion er egnet til at fastgøre fald i håret efter styling.
Denne hårtørrer er forsynet med en sikkerhedstermostat. Ved
overophedning stopper den automatisk. Efter kort tid begynder
Luftkoncentrator
den at fungere igen. Før brug kontrolleres det, at apparatets
Det er det ideelle tilbehør til at tørre håret hurtigt og opnå
luftindgangs- og udgangsgitre er helt rene.
fortrinlige resultater med brug af børsten. Takket være denne
Dette apparat er i overensstemmelse med de europæiske
koncentrator kan man med præcision lede strømmen af varm
direktiver 2004/108/EØF, 2009/125/EØF, 2006/95/EØF og
eller kold luft på de enkelte totter.
regulativ (EØF) nr. 1275/2008.
Spreder eller Spreder “V olume”
(til apparater leveret med disse tilbehør)
BRUGSANVISNING
Det er det ideelle tilbehør til at give frisurenfylde og gøre krøllet
Omskiftning (kun hvis relevant for den købte
eller permanentet hår naturligt blødt.
Tag nogle fugtige (men ikke våde) hårtotte og hold dem løftet, tør
model)
dem ved at lad luften fra sprederen blæse gennem fingrene.
Model 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
Montering af spreder: se fig. 1.
ON=
tændt/slukket (hold den trykket ind for at få apparatet til at
fungere)
Ved brug af sprederen “Volume” indsættes sprederens “fingre
0=slukket
direkte i håret på samme måde som håndens fingre, således at
COOL=
varm luft
den varme luft, der kommer ud fra dem kan oppuste håret
1=varm luft / let luftstrøm
nedefra og give det mere fylde.
2=meget varm luft / kraftig luftstrøm
ADVARSEL: Med apparatets spreder må der kun bruges
minimums temperatur/hastighed.
Model 543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..
Luftstrøm Temperatur
Filter (til modeller forsynet med dette tilbehør)
0=slukket 1=varm luft (=COOL model 543.., 545.., 561..)
Hårtørreren er forsynet med et udtrækkeligt filter,der tilbageholder
1=let luftstrøm 2=varm luft (=1/ECO model 543.., 545.., 561..)
støv, børstehår og andre lufturenheder. Filtret kan vaskes under
2=kraftig luftstrøm 3=meget varm luft (=2/MAX model 543.., 545.., 561..)
rindende vand. For at trække det ud af hårtørreren skal man blot
tage det ud af det bageste luftindgangsfilter.’ Efter at have vasket
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
filtret kontrolleres det, at det er helt tørt, før det sættes i
ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren
hårtørreren igen. Herefter sættes det bageste gitter i igen.
til at fungere)
Luftstrøm Temperatur
Spændingsomskifter
0=slukket 1=varm luft
(for modeller forsynet med dette tilbehør)
1=let luftstrøm 2=varm luft
Hvis hårtørreren er forsynet med denne anordning, skal De først
2=kraftig luftstrøm 3=meget varm luft
vælge, om De vil bruge spændingen 110-125 V eller 220-240 V,
35

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 36
der passer til netspændingen. Aktivér spændingsomskifteren ved
Garanti
hjælp af en lille skruetrækker eller en anden lignende genstand.
VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende
betingelser:
1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle
Ionic Wellness
distributør i købslandet, der er gældende. I Schweiz og EU-
landene er garantien på 24 måneder ved privat brug og
(for hårtørrere forsynet med denne anordning)
12 måneder ved erhvervsmæssig eller lignende brug.
Denne funktion er forbundet til en generator, der producerer
Garantiperioden starter fra apparatets købsdato. Som
millioner af rensende negative ioner.
købsdato gælder datoen, der fremgår at dette garantibevis,
der er behørigt udfyldt og stemplet af forhandleren, eller af
Hvad er ioner?
købsdokumentet.
Ioner er elektrisk ladede partikler, der findes i naturen. De negativt
2. Garantien gælder kun ved forevisning af dette garantibevis
ladede ioner medvirker til at rense luften ved at neutralisere de
eller købsdokumentet.
positivt ladede ioner, der derimod bidrager til dens ødelæggelse
3. Garantien dækker fjernelsen af alle fejl, der opstår i
ved at holde en stor del af de forurenende stoffer tilbage i
garantiperioden som følge af stadfæstede materiale- eller
atmosfæren.
fabrikationsfejl. Fjernelsen af apparatets fejl kan ske ved enten
Der aflæses en stor overflod af ioner med negativ ladning efter
at reparere produktet eller udskifte det. Garantien dækker ikke
et uvejr eller ved havet eller i bjergene i nærheden af vandfald og
fejl eller skader forårsaget af tilslutning til elnettet, der ikke er
vandløb, hvor man fornemmer en følelse af velvære, fordi man
i overensstemmelse med normerne, af forkert brug af
er omgivet af ren, naturlig, vitaliserende luft.
produktet eller manglende overholdelse af brugsanvisningen.
4. Ethvert andet krav er udelukket, specielt med hensyn til
Bedre hydratation af håret
erstatning for eventuelle skader, der ligger uden for apparatet,
Ionerne med negativ ladning medvirker til at bevare hårets rigtige
undtagen det eventuelle ansvar, der udtrykkeligt er fastsat af
hydratation.
de gældende love.
De mikroniserer såledesvandpartiklerne, der findes i det
5. Garantiservicen udføres uden debitering; den udgør ikke en
nyvaskede hår og gør det muligt, at det optager en større
forlængelse eller en ny start på garantiperioden.
mængde i det enkelte hår, således at hårets naturlige
6. Garantien bortfalder, hvis apparatet behandles forkert eller
fugtighedsbalance genoprettes.
repareres af uautoriserede personer.
I tilfælde af skade bedes De returnere apparatet godt emballeret
Balsameffekten på håret
og med garantibeviset, der er reglementeret dateret og stemplet
Den bedre hydratation fremmer behandlingen af Deres hår, har en
af sælgeren, til et af vores autoriserede servicecentre eller til
fornyende virkning og gør det blødere og lettere at frisere med
Deres forhandler, der vil sørge for at sende det til den officielle
mere fylde og glans.
importør for reparation under garantien.
Ingen elektronisk ladning eller “fly away”
Ioner med negativ ladning medvirker til at reducere den statitiske
VIGTIGT
elektricitet og “fly away” effekten i håret (løftet hår) og krusninger.
INGEN af de hårtørrere, der er anført i denne standard, er
Rensende effekt
egnet til installation og brug i offentlige faciliteter,
Ioner med negativ ladning, der udsendes af hårtørreren,
sportshaller, wellness/fitnessklubber, kurbade og lignende
medfører, at luftens forurenende partikler (positive eller neutrale
med højspændingsstrømforsyning.
ladninger) tiltrækker hinanden, bliver tunge og falder til jorden på
Til installation og brug i små offentlige anlæg, sportshaller,
grund af tyngden, hvorved luften renses.
wellness/fitnessklubber, kurbade og lignende med
lavspændingsstrømforsyning
anbefales det, at der kun
anvendes følgende modeller: SN9000 P • 583.11/P •
584.02/IP.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Før rengøring skal stikket altid taget ud af stikkontakten!
Rengør apparatet med en klud fugtet med vand.
Kom aldrig apparatet ned i vand eller en væske!
Beskyt apparatet mod støv. Om nødvendigt rengøres
luftindgangs- og udgangsgitrene med en børste eller pensel.
PAS PÅ: Det er absolut forbudt at rengøre hårtørreren med
rengøringsmidler, opløsningsmidler og diverse kemikalier.
Med forbehold for ændringer
VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz
36

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 37
Magyar
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást.
Elérhető a www.valera.com oldalon is
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos
hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy
differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több,
mint 30 mA. Ha további információra van szüksége, forduljon villanyszerelő
szakemberhez.
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék tökéletesen száraz.
• FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más
víztároló edény közelében.
• A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják,
vagy pedig ha biztonságosan megtanították számukra a készülék
használatát, és tudatában vannak a készülékkel kapcsolatos veszélyeknek.
• Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási
műveleteket.
• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, húzza ki a
csatlakozódugaszt a használat után, mivel a víz közelsége még akkor is
veszélyt jelent, amikor a készülék ki van kapcsolva.
• Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja egyedül
megjavítani az elektromos készüléket, forduljon erre felhatalmazott
szakemberhez. Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a gyártó
vevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakember ki kell, hogy cserélje
úgy, hogy minden kockázatot el lehessen kerülni.
• A berendezést kizárólag hálózati váltóáramra csatlakoztassa, és ellenőrizze,
hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a berendezésen jelzett értékkel.
• A berendezést soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe vagy más
folyadékba eshet.
• Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni,
hanem azonnal húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból.
37

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 38
• Mindig kapcsolja ki a készüléket, amikor leteszi!
• Használat után mindig kapcsolja ki a hajszárítót, és húzza ki a dugaszt az
aljzatból. A dugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból.
• Ügyeljen arra, hogy a hajszárító használata közben a bemeneti
védőrácsok ne legyenek eltakarva.
• Mindig hagyja kihűlni a hajszárítót, mielőtt elteszi, és soha ne tekerje a
vezetéket a berendezés köré.
• (Csak 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586.. típus)
Ezt a hajszárítót professzionális használatra tervezték.
A maximális hőmérsékleti értékek beállítása esetén a készülék nagyon
forró levegőt ad ki. Otthoni használat esetén a haj és a fejbőr sérülésének
elkerülése érdekében alacsonyabb hőmérsékleti értékeket kell beállítani,
illetve a frizura egyes területein nem szabad hosszasan használni a
készüléket.
Fontos
COOL vagy COLD funkció (az ilyen készülékkel
A hajszárító megfelel az elektromos készülékekre érvényes
ellátott hajszárítóknál) - 2. ábra
biztonsági előírásoknak.
Ez a funkció a formázást követően a hullámok fixálására
A hajszárító biztonsági termosztáttal rendelkezik. Túlhevülés
használatos.
esetén automatikusan leáll. A berendezés egy rövid idő elteltével
újra működésbe lép. A berendezés használata előtt mindig
A formázófúvóka használata
ellenőrizze, hogy a levegőbemeneti rács teljesen tiszta-e.
Ha felhelyezi a formázófúvókát a hajszárítóra, akkor ezáltal
A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2009/125/EK, 2006/95/EK
pontosabban végezheti el a haj formázását a hajszárítás során.
irányelveknek és az (EK) 1275/2008 rendeletnek.
Diffúzor vagy “Volume” diffúzor
(az ilyen tartozékokkal szállított készülékeknél)
Ez az ideális tartozék a haj volumenének növeléséhez és a
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
göndör vagy dauerolt haj természetes puhaságának eléréséhez.
Átkapcsolás (csak, ha lehetséges vásárolt modellnél)
Fogja és tartsa megemelve a még nedves (de nem vizes)
hajtincseket, szárítsa be őket a diffúzorból az ujjakon keresztül
530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. típusok esetében
fújt levegővel.
ON=bekapcsolva/kikapcsolva (tartsa lenyomva a készülék
A diffúzor összeszerelése: lásd az 1. ábrát
működtetéséhez)
A “Volume” diffúzor használatakor a diffúzor ujjait dugja be
0=kikapcsolva
közvetlenül a frizurába, mintha a kezének az ujjai lennének úgy,
COOL
=
langyos levegő
hogy az ezekből távozó meleg levegő megemelje a hajat a
1=meleg levegő/gyenge levegőáram
hajtőtől, és fokozza a volumenét.
2=forró levegő/erős levegőáram
VIGYÁZAT: a diffúzornak a hajszárítóra történő felszerelésekor
csak a legalacsonyabb hőmérséklet/sebesség beállítást használja.
543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586.. típusok esetén
A szűrő használata
Ventilátorbeállítás Hőmérséklet-beállítás
(csak ha alkalmazható ezen a készüléken)
0=Ki 1=
langyos levegő (=COOL az 543.., 545.., 561.. típusoknál)
A hajszárító egy levehető szűrővel van ellátva, amely megelőzi,
1=kis teljesítmény 2=meleg (=1/ECO az 543.., 545.., 561.. típusoknál)
hogy a ventillátor beszívhassa a porszemcséket és a hajat. A
2=nagy teljesítmény 3=forró (=2/MAX az 543.., 545.., 561.. típusoknál)
szűrő folyó vízzel kimosható. A kiszereléséhez húzza le a hátsó
védőrácsot. A szűrő kitisztítását követően győződjön meg arról,
583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P típusok esetén
hogy teljesen megszáradt-e, mielőtt visszatenné a hajszárítóba.
BE=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító működtetéséhez)
Ezután helyezze vissza a hátsó védőrácsot a hajszárítóra.
Ventilátorbeállítás Hőmérséklet-beállítás
Hálózati feszültség választókapcsoló
0=Ki 1=langyos levegő
(csak ha alkalmazható ezen a készüléken)
1=kis teljesítmény 2=meleg
Ha a hajszárító el van látva ezzel a berendezéssel, akkor a
2=nagy teljesítmény 3=forró
hálózati csatlakozó bedugása előtt egy kis csavarhúzóval vagy
38

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 39
hasonló eszközzel állítsa be a készüléket 110-125 V-ra vagy 220-
MŰSZAKI ADATOK
240 V-ra, a helyi elektromos hálózati feszültségnek megfelelően.
Feszültség: 230 V 50 Hz Biztosíték: 10 A
542.01 Teljesítmény 1600 W Lwa: 77 dB
543.01 Teljesítmény 1600 W Lwa: 72 dB
Az lonic Wellnes funkció
543.02 Teljesítmény 1800 W Lwa: 73 dB
(csak ha alkalmazható ezen a készüléken)
545.01 Teljesítmény 1600 W Lwa: 69 dB
Ezt a funkciót egy generátor szolgáltatja, amely több millió tisztító
545.02 Teljesítmény 2000 W Lwa: 71 dB
hatású negatív iont állít elő.
545.04 Teljesítmény 1800 W Lwa: 71 dB
Mik az ionok?
553.02 Teljesítmény 1200 W Lwa: 74 dB
Az ionok a természetben található, elektromos töltéssel rendelkező
560.09 Teljesítmény 2000 W Lwa: 76 dB
részecskék. A negatív töltésű ionok úgy segítik a levegő tisztítását,
561.16 Teljesítmény 1600 W Lwa: 75 dB
hogy semlegesítik a pozitív ionokat, amelyek ezzel ellentétben a
561.08 Teljesítmény 2000 W Lwa: 79 dB
szennyeződéseket a légkörben visszatartva rontják annak minőségét.
580.10D Teljesítmény 1650 W Lwa: 80 dB
580.06 Teljesítmény 1500 W Lwa: 80 dB
Negatív töltésű ionok nagymennyiségben találhatók a levegőben
viharokat követően, a tengerparton vagy a hegyekben,
A készülék II. érintésvédelmi osztályban készült
vízesések vagy vízfolyások közelében, ahol jól érvényesül a
nagy mennyiségben jelen lévő tiszta, természetes, revitalizáló
Garanciális feltételek
levegő frissítő hatása.
A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek
szerint vállal garanciát:
A haj fokozott hidratálása
1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az
A negatív ionok segítenek a hajzat megfelelő hidratálásának
országban működő értékesítési partnerünk határozza meg,
fenntartásában. A gyakorlatban mikroporlasztják a frissen
ahol a készülék vásárlása történt.
mosott hajban jelen lévő vízrészecskéket, ezáltal a tincsek több
Svájcban és az Európai Unió tagállamaiban a garancia
vizet tudnak elnyelni a haj nedvességtartalma természetes
időtartama 24 hónap otthoni felhasználás, illetve 12 hónap
professzionális vagy analóg felhasználás esetén. A garancia
egyensúlyának helyreállításához.
időtartama a vásárlás dátumától kezdődik, melyet az eladó jelen
garancialevél előírásszerű kitöltésével és lepecsételésével vagy
Hajbalzsamozó hatás
a kereskedelmi számla kiállításával igazol.
A fokozott hidratálás segíti a haj kondicionálását, regeneráló
2. Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi
hatású, a hajat lágyabban és könnyebben lehet fésülni, ezáltal
számla kibocsátásával érvényesíthető.
dúsabb és fényesebb lesz.
3. A garancia időtartama alatt előadódó összes olyan
meghibásodás kijavítására vonatkozik, amelyek oka
Nincs elektrosztatikus feltöltődés, nem “száll szét”
bizonyítottan anyag vagy gyártási hiba volt. A hibák
a haj
megszüntetése a készülék megjavításával vagy
A negatív töltésű ionok lecsökkentik a statikus elektromosságot, nem
kicserélésével történik. A garancia nem terjed ki az
„száll szét” a haj, és nem tapasztalhatóak nemkívánatos kisülések.
elektromos hálózatba történő helytelen csatlakoztatásból, a
nem rendeltetésszerű használatból, törésből, normális
elhasználódásból és a Használati utasításban foglaltak
Tisztító hatás
figyelmen kívül hagyásából eredő meghibásodásokra.
A hajszárító által kibocsátott negatív töltésű ionok hatására a
4. Az összes egyéb igényre, beleértve a készüléken kívüli
levegőt szennyező részecskék (pozitív vagy semleges töltések)
esetleges sérüléseket is, a garancia nem terjed ki, kivéve, ha
össz etapadnak, ezáltal nehézzé válnak, és a gravitáció hatására
erre a gyártónak jogilag kötelezettsége van.
a földre hullva tisztábbá válik a levegő.
5. A garanciális javítás elvégzése ingyenes, és nem
befolyásolja a garancia lejáratának időpontját.
MŰSZAKI ADATOK
6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem
Feszültség: 230 V 50 Hz Biztosíték: 10 A
jogosított személyek végzik.
Teljesítmény: 2000 W Lwa: 71 dB
Meghibásodás esetén kérjük megfelelően csomagolja be a
készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és
A készülék II. érintésvédelmi osztályban készült
lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik Valera
Szervizközpontba, vagy adja át az eladó szervnek, aki elküldi a
hivatalos importőrnek a garanciális javítás végrehajtásához.
FONTOS
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A jelen kiadványban felsorolt egyik hajszárító SEM alkalmas
A hajszárító dugóját mindig húzza ki a fali aljzatból a
gyakran látogatott közintézményekben, sporttelepeken,
készülék tisztításának megkezdése előtt.
wellness/fitness központokban, klubokban, gyógyfürdőkben
Vízzel benedvesített ruhával tisztítsa a készüléket.
stb. történő felszerelésre és használatra.
A készülék nem helyezhető vízbe vagy más folyadékba!
Alacsony látogatottságú kis közintézményekben,
A hajszárítót óvja a portól! Szükség esetén a belépő és kilépő
sporttelepeken, wellness/fitness központokban, klubokban,
védőrácsokat puha kefével lehet óvatosan tisztítani.
gyógyfürdőkben, stb. történő felszerelésre és használatra
FIGYELEM: Szigorúan tilos a hajszárítót mosószerrel,
a Valera kizárólag az alábbi modelleket javasolja: SN9000 P
oldószerrel, alkohollal vagy bármilyen vegyszerrel tisztítani.
• 583.11/P • 584.02/IP.
Változtatás lehetséges
A VALERA név a Ligo Electric S.A. Svájc bejegyzett védjegye.
39

00060674_giugno 2015:Layout 1 04/06/2015 9.38 Pagina 40
Český
NÁVOD K POUŽITÍ
Tento návod k použití si pozorně přečtěte.
K dispozici také na www.valera.com
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit
do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s
vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší
informace se obraťte na svého elektrikáře.
• Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý.
• POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla
nebo jiných nádob s vodou.
• Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným
dohledem nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto
přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
• Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. Nesnažte se
elektrický přístroj opravovat sami, obracejte se vždy na
autorizovanou opravnu. Pokud je přívodní kabel poškozený, musí
jej vyměnit výrobce nebo jeho oprávněné servisní středisko nebo
osoba s obdobnou kvalifikací tak, aby se předešlo jakémukoli riziku.
• Jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku
ze zásuvky, protože voda je nebezpečná i pro vypnutý přístroj.
• Přístroj připojujte pouze k síti střídavého proudu a ujistěte se, že
napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na přístroji.
• Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody ani jiné kapaliny.
• Přístroj neodkládejte na místa, odkud by mohl spadnout do
vody či jiné kapaliny.
• Nesnažte se vytáhnout elektrický spotřebič spadlý do vody,
ale okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte.
40