Thrustmaster F1 Alonso Wireless Gamepad: Per: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Manuale d’uso

Per: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC Manuale d’uso : Thrustmaster F1 Alonso Wireless Gamepad

1/12

Per: PlayStation®3 / PlayStation®3 Slim / PC

Manuale d’uso

CARATTERISTICHE TECNICHE

1. Maniglie

2. 2 mini-stick analogici progressivi

3. D-Pad

4. Rotella ottica progrssiva

5. 2 trigger progressivi

6. LED pulsante HOME per Playstation®3

e MODE per PC

7. LED pulsante MAPPING (programmazione

e stato di connessione)

8. LED pulsante PRESET

(scelta programmazione)

9. Pulsanti azione

10. Connettore USB per PC e PlayStation®3

11. Selettore USB “PC” o “PS3”

12. LED pulsante CONNECT sul ricevitore

13. Vano batterie

14. Interruttore POWER ON/OFF

2/12

TABELLA DELLE MODALITÀ SUPPORTATE

Piattaforma MODALITA’

Colore del pulsante

HOME (6)

PLAYSTATION®3

“PS3”

ROSSO

PC

“4 ASSI”

VERDE

“7 ASSI”

ROSSO

INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE

Inserisci 2 batterie LR03 tipo AAA nel vano batterie posto sul retro del gamepad (13).

INTRODUZIONE

Interruttore POWER ON/OFF (14)

- Posizione OFF = il gamepad è spento (e non consuma le batterie).

- Posizione ON = il gamepad è acceso.

Selettore USB “PC / PS3” (11)

Deve essere posto nella corretta posizione prima di collegare il connettore USB del tuo ricevitore.

LED blu MAPPING (7) e CONNECT (12)

- Entrambi i LED sono accesi = connessione presente tra gamepad e ricevitore.

- Entrambi i LED lampeggiano rapidamente = assenza di connessione tra gamepad e ricevitore.

- Il LED MAPPING è spento = il gamepad è in modalità standby o è spento.

- Il LED MAPPING lampeggia lentamente e continuamente = è consigliata la sostituzione delle batterie.

LA CONNESSIONE TRA GAMEPAD E RICEVITORE VIENE STABILITA AUTOMATICAMENTE

Per forzare la connessione in caso di problemi: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quindi premi

simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del tuo gamepad.

MODALITA’ STANDBY

Il gamepad si spegne automaticamente:

- Dopo 5 minuti di inattività

- Dopo 5 secondi in caso di errore o perdita della connessione.

Per riattivare il tuo gamepad: premi START oppure usa l’interruttore POWER ON/OFF (14).

3/12

PLAYSTATION®3

INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3

1. Imposta il selettore USB del tuo ricevitore in posizione “PS3”.

2. Collega il connettore USB alla porta USB #1 della console.

3. Accendi la tua console.

4. Accendi il tuo gamepad utilizzando l’interruttore POWER ON/OFF (14).

5. Una volta stabilita la connessione, avvia il tuo gioco.

Ora sei pronto per giocare!

MODALITA’ PLAYSTATION®3

CONFIGURAZIONE PROFILO AUTOMATICO- PLAYSTATION®3

Pulsante HOME rosso

In questo caso:

Rotella otticaassociata alle

direzioni “Destra/ Sinistra” del

mini-stick sinistro

“Trigger destroassociato al

pulsante progressive “R2”

“Trigger sinistro” associato al

pulsante progressive “L2”

USO DEL PULSANTE “HOME” (6)

Tramite il pulsante “HOME” del tuo gamepad potrai uscire dai giochi, accedere ai menu e spegnere

direttamente il tuo sistema PlayStation®3.

AVVISI IMPORTANTI PER PLAYSTATION®3

- Prima di collegare il ricevitore, assicurati sempre che il selettore USB del tuo ricevitore (11) sia in

posizione “PS3”.

- In modalità “1 Giocatore”: se il tuo gamepad ufficiale è acceso, dovrai spostarlo sulla porta gamepad 2”

affinché il tuo gamepad possa funzionare correttamente.

- Su PlayStation®3, il gamepad è compatibile unicamente con giochi per PlayStation®3 (non funzionerà

con i giochi per PlayStation® 2) e non è dotato di sensore di movimento.

4/12

PC

INSTALLAZIONE SU PC

1. Sposta il selettore USB del ricevitore (11) in posizione “PC”.

2. Collega il connettore USB del ricevitore ad una porta USB del PC. Windows® XP o Vista individuerà

automaticamente la nuova periferica.

3. Accendi il tuo gamepad tramite l’interruttore POWER ON/OFF (14).

4. Clicca su Start/impostazioni/Pannello di controllo e fai quindi doppio clic su Periferiche di gioco.

Nella finestra Periferiche di gioco, apparirà il nome del gamepad col lo stato di OK.

5. Nel Pannello di controllo, clicca su Proprietà per testare e visualizzare i pulsanti, il D-pad, i mini-

stick, i trigger e la rotella ottica.

Ora sei pronto per giocare!

AVVISI IMPORTANTI PER PC

- Prima di collegare il ricevitore, assicurati che il relativo selettore USB (11) si trovi sempre in posizione

“PC”.

- Il nome del gamepad indicato sul PC (nel Pannello di Controllo e in giochi) è "Run N' Drive Wireless

- Sul nostro sito internet, è disponibile il “Software per la Programmazione Avanzataper PC, scaricabile

all’indirizzo:

http://ts.thrustmaster.com/

- Questo gamepad non è compatibile con la scheda "Test forze" (delle opzioni avanzate programmabili).

5/12

SCELTA DEGLI ASSISU PC

Scelta degli assi via “Software”:

Dopo aver installato il “Software per la Programmazione Avanzata, vai a pagina 1 del Pannello di

controllo, clicca sul numero di assi che desideri utilizzare e fai quindi clic su OK.

Scelta degli assi via “Hardware”:

Premi il pulsante HOME (6) per selezionare il numero di assi attivi.

2 MODALITA’ ASSIDISPONIBILI SU PC

CONFIGURAZIONE PROFILO AUTOMATICO- PC

Pulsante HOME verde

In questo caso:

“Rotella ottica” associata alle

direzioni “Destra/Sinistra” del

mini-stick sinistro

“Trigger destro” associato alla

direzione “Su” del mini-stick

destro

“Trigger sinistro” associato alla

direzione “Giù” del mini-stick destro

Pulsante HOME rosso

In questo caso:

La Rotella otticaè ora

indipendente

Il Trigger destroè ora

indipendente

Il “Trigger sinistroè ora

indipendente

Per scoprire tutte le possibilità disponibili su PC,

accedi alla sezione “Periferiche di gioco” del Pannello di controllo di Windows

(una volta installato il Software per la Programmazione Avanzata”)

6/12

FUNZIONI AVANZATE

REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITA’ DELLA ROTELLA OTTICA

La rotella ottica (4) ha 2 gradi di sensibilità:

- Sensibilità normale (modalità predefinita)

- Sensibilità alta (deve essere attivata)

Come attivare la modalità ad Alta sensibilità”:

Passo

Azione

Pulsante HOME

1

Tieni premuta la direzione “SUdella rotella ottica

Lampeggia

continuamente

2

Premi una volta il pulsante MAPPING (7)

La tua rotella ottica è ora più sensibile

(questa procedura dovrà essere ripetuta ogniqualvolta il gamepad viene riavviato o disconnesso)

Come tornare alla modalità a Sensibilità normale”:

Passo Azione Pulsante HOME

1

Tieni premuta la direzione “GIU’” della rotella ottica

Non lampeggia

2

Premi una volta il pulsante MAPPING (7)

La tua rotella ottica è ora tornata alla modalità a Sensibilità normale (modalità predefinita)

2 MODALITA’ DI PROGRAMMAZIONE

Grazie al pulsante PRESET e al LED (8), puoi sapere qual è il tipo di programmazione attualmente attiva:

AUTOMATICA (pre-programmata) o MANUALE (programmata da te stesso). Tramite una singola

pressione di questo pulsante (anche nel bel mezzo di un gioco), è possibile passare da una modalità di

programmazione all’altra.

PROFILO AUTOMATICO” (pulsante PRESET SPENTO)

Ciò significa che è attiva la programmazione predefinita: le funzioni della rotella ottica e dei trigger sono

programmate, così come le posizioni dei pulsanti e le direzioni dei mini-stick e del D-Pad.

FAI RIFERIMENTO AI DIAGRAMMI DELLA CONFIGURAZIONE PROFILO AUTOMATICO

PROFILO MANUALE” (pulsante PRESET VERDE)

Questa rappresenta la tua personale programmazione:

- I pulsanti, le direzioni dei mini-stick e quelle del D-Pad possono essere:

* associati/e alla rotella ottica e ai trigger,

* o scambiate/i tra di loro.

- Puoi modificare la programmazione come meglio credi, in qualunque momento.

- La programmazione rimane salvata automaticamente nel tuo gamepad (anche se disconnesso).

- Quando il tuoPROFILO MANUALEè vuoto, questo è identico al PROFILO AUTOMATICO”.

7/12

PROGRAMMAZIONE DELLA ROTELLA OTTICA E DEI TRIGGER

Le 2 direzioni della rotella ottica e i 2 trigger progressivi possono essere programmati tramite il pulsante

MAPPING (7).

Esempi di possibili applicazioni:

Attribuzione di un pulsante, di una direzione di un mini-stick o di un D-Pad:

- alla direzionesu” o giùdella rotella ottica

- al “trigger destro” o altrigger sinistro

Procedura di programmazione della rotella ottica e dei trigger:

Passo Azione

Colore del pulsante

PRESET

1

Attiva il PROFILO MANUALE (8) premendo il relativo pulsante.

Acceso in verde

2

Premi una volta il pulsante MAPPING (7).

Acceso in rosso

3

Premi una volta il pulsante o la direzione che desideri

programmare.

Lampeggia in rosso

4

Spingi la direzione della rotella ottica o premi il trigger cui

Lampeggia in verde

desideri assegnare la funzione in questione.

Il tuo PROFILO MANUALEè ora attivo e aggiornato

(con la tua ultima programmazione della rotella ottica o del trigger)

SCAMBIO DI PULSANTI / MINI-STICK / D-PAD

Tutti i pulsanti, così come le direzioni dei mini-sticks e del D-Pad possono essere scambiati tra loro

utilizzando il pulsante MAPPING (7).

Esempi di possibili applicazioni:

- Scambio di pulsanti tra loro

- Scambio dei 2 mini-stick

(in questo caso, dovrai assegnare le 4 direzioni del primo mini-stick alle 4 direzioni del secondo mini-

stick)

- Scambiare il D-Pad con un mini-stick

(in questo caso, dovrai assegnare le 4 direzioni del D-Pad alle 4 direzioni del mini-stick in

questione).

Procedura per lo scambio dei pulsanti, dei mini-stick e del D-Pad

- Non funziona con i trigger.

- Funziona con la rotella ottica, ma solamente per PC in modalità 7 assi”.

Passo Azione

Colore pulsante

PRESET

1

Attiva il “PROFILO MANUALE” (8) premendo il relativo pulsante.

Acceso in verde

2

Premi una volta il pulsante MAPPING (7).

Acceso in rosso

3

Premi una volta il pulsante o la direzione che desideri scambiare

Lampeggia in rosso

4

Premi una volta il pulsante o la direzione cui desideri assegnare

Lampeggia in verde

la funzione in questione.

Il tuoPROFILO MANUALEè ora attivo e aggiornato (con le 2 funzioni scambiate tra loro).

8/12

MEMORIA EEPROM

Il tuo gamepad è dotato di un chip di memoria interno in cui vengono salvate le

programmazione dei tuoi PROFILI MANUALI(anche in caso di spegnimento del gamepad

o di disconnessione per un lungo periodo di tempo).

Puoi salvare un diverso PROFILO MANUALE per ogni piattaforma utilizzata:

PlayStation®3, PC 4 Assi e PC 7 Assi

PER CANCELLARE IL TUO “PROFILO MANUALE

Passo Azione

Colore pulsante

PRESET

1

Attiva il tuo PROFILO MANUALE (8).

Acceso in verde

2 Tieni premuto il pulsante MAPPING (7) per 2 secondi.

Lampeggia in verde

per 2 secondi

Il tuo PROFILO MANUALEè ora cancellato (pertanto, è tornado ad essere identico al PROFILO

AUTOMATICO”).

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA

Puoi cancellare tutte le tue programmazioni o impostazioni:

Passo Azione

Colore pulsante

MAPPING

1

Premi simultaneamente i pulsanti MAPPING + SELECT +

START

Lampeggia in blu per 5

secondi

Tutti i tuoi PROFILI MANUALI(= PC + PS3) e/o le tue impostazioni sono state cancellate.

Nota: questa procedura implica il riavvio del tuo gamepad

(per PC, ti raccomandiamo pertanto di effettuarla al di fuori dei giochi).

USI POSSIBILI NEI GIOCHI

La rotella ottica (grazie alla sua tecnologia e all’angolo di rotazione, maggiore rispetto a quello di un

qualsiasi mini-stick) offre precisione e stabilità senza precedenti, in tutti i tipi di giochi: guida (sterzo ultra-

preciso), volo (timone), azione e FPS (zoom progressivo), sport (tiro di precisione, forza del colpo), ecc.

I trigger (grazie alla loro azione progressiva e alla corsa del movimento, superiore a quella di un qualsiasi

pulsante) offrono un controllo ultra-preciso in tutti i tipi di giochi: guida (accelerazioni, frenate, freno a

mano progressivi ed indipendenti), azione e FPS (velocità di fuoco, movimento laterale), sport (passo o

tiro calibrato, forza del colpo o salto, velocità di corsa), ecc.

ALCUNI ESEMPI E CONSIGLI:

- Esistono diverse configurazioni possibili, a seconda del gioco utilizzato.

- In alcuni giochi (come quelli di guida), ti consigliamo di testare entrambe le modalità di sensibilità della

tua rotella ottica (Normale o Alta), in modo da ottimizzarne la precisione e la risposta.

9/12

ESEMPI DI CONFIGURAZIONI IN ACCORDO CON IL TIPO DI GIOCO

Azione/Avventura (Modalità "guida")

Azione/Avventura (Modalità "a piedi")

Sport (Genere "giochi con la palla")

Sport (Genere "golf")

Guida (Genere "simulazione")

Guida (Genere "arcade/rally")

Volo (Genere "simulazione")

Volo (Genere "arcade/azione")

10/12

USO CONTEMPORANEO DI PIU’ GAMEPAD Ferrari Wireless Gamepad”

(in modalità Multigiocatore)

Puoi usare fino ad un Massimo di 4 Ferrari Wireless Gamepadcontemporaneamente (modalità in

multigiocatore).

La procedura di individuazione del canale viene effettuata automaticamente

Per forzare la connessione in caso di errore: premi il pulsante CONNECT del ricevitore, quindi premi

simultaneamente i pulsanti L2 + R2 + MAPPING del tuo gamepad.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI

Il mio gamepad non funziona correttamente o sembra non essere correttamente calibrato:

- In caso di malfunzionamenti dovuti ad emissioni elettrostatiche, esci dal gioco, spegni il tuo gamepad e

scollega il ricevitore dalla tua console o dal tuo PC.

Per tornare a giocare, ricollega il ricevitore, riaccendi il tuo gamepad back e riavvia il tuo gioco.

- Mentre colleghi il tuo gamepad, non muovere mai i mini-stick, la rotella ottica o i trigger (eviterai così

qualsiasi problema di calibrazione).

- Su PC, qualora il gioco non accettasse la modalità a “7 assi” (generando effetti indesiderati), porta il tuo

gamepad in modalità a “4 assi(la modalità predefinita del gamepad).

Non riesco a configurare il mio gamepad in un particolare gioco:

- Nel menu Opzioni/ Controller / Gamepad” del tuo gioco, seleziona la configurazione appropriata.

- Per ulteriori informazioni, consulta il manuale d’uso o l’aiuto online del tuo gioco.

- Per risolvere questi tipi di problemi, puoi anche utilizzare la funzione di “programmazione” del tuo

gamepad.

Su PC o PS3, il mio gamepad non funziona correttamente:

- Esci dal tuo gioco, scollega il tuo gamepad, verifica che il selettore USB “PC/PS3” USB (11) si trovi nella

posizione corretta, quindi ricollega tutto.

Il LED MAPPING lampeggia lentamente e continuamente:

- è consigliata la sostituzione delle batterie.

Una volta terminato di utilizzare il gamepad, ti consigliamo di spostare sempre l’interruttore

POWER ON/OFF (14) del tuo gamepad in posizione OFF (per non consumare le batterie).

11/12

ASSISTENZA TECNICA

Qualora riscontrassi un problema con il tuo prodotto, accedi al sito http://ts.thrustmaster.com e clicca su Technical

Support. Da qui, potrai accedere a vari servizi ed informazioni (Risposte alle Domande più Frequenti (FAQ), le più

recenti versioni di driver e software) che potrebbero esserti utili per risolvere il tuo problema. Qualora il problema

persistesse, puoi contattare il servizio di assistenza tecnica Thrustmaster (“Technical Support”):

Tramite e-mail:

Per poter usufruire del servizio di assistenza tecnica tramite e-mail, dovrai prima registrarti online. Le informazioni che

fornirai aiuteranno i nostri esperti a risolvere più rapidamente il tuo problema. Fai clic su Registration nella parte sinistra

della pagina di Assistenza Tecnica e segui le istruzioni che appariranno sullo schermo. Se sei già registrato, riempi i

campi Username e Password e clicca quindi su Login.

Via telefono (qualora non disponessi di un accesso a internet):

848999817

Italia

Lun - Ven: 9:00-13:00 e 14:00-18:00

costo chiamata locale*

*costo massimo alla riposta de 0.1 Euro

Gli orari di reperibilità e i numeri telefonici sono soggetti a modifiche. Per conoscere le informazioni più aggiornate su

come contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, ti preghiamo di visitare il sito http://ts.thrustmaster.com.

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Nel mondo, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) garantisce al consumatore che questo prodotto Thrustmaster è

privo di difetti nei materiali e nell’assemblaggio per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto originale.

Qualora il prodotto presentasse dei difetti durante tale periodo, contatta immediatamente il servizio di Assistenza

Tecnica, che ti indicherà la procedura da seguire. Se il difetto viene confermato, il prodotto dovrà essere riconsegnato al

luogo di acquisto (o a qualsiasi altra destinazione indicata dall’Assistenza Tecnica).

Contestualmente a tale garanzia, il prodotto difettoso potrà essere riparato o sostituito, secondo il parere del servizio di

Assistenza Tecnica. Dove ciò è concesso dalle leggi vigenti, gli obblighi di Guillemot e delle sue controllate sono limitati

alla riparazione o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster (compresi eventuali danni indiretti). I diritti legali del

consumatore, stabiliti dalla legge riguardante la vendita di beni di consumo, non vengono intaccati da tale garanzia.

Questa garanzia non è applicabile se: (1) il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivati da un

uso improprio o non corretto, da negligenza, da un incidente, dalla normale usura o da qualsiasi altra causa non

riconducibile a difetti nei materiali o nell’assemblaggio; (2) non vengono rispettate le istruzioni fornite dal servizio di

Assistenza Tecnica; (3) si stia utilizzando un software non pubblicato da Guillemot, ossia un software soggetto ad una

specifica garanzia offerta dal suo distributore.

Ulteriori clausole sulla garanzia

Negli Stati Uniti d’America e in Canada, questa garanzia è limitata al meccanismo interno al prodotto e allo chassis

esterno. Qualsiasi garanzia implicita applicabile, compresa la garanzia di commercializzazione e di conformità a

particolari indicazioni, viene qui limitata a due (2) anni a partire dalla data di acquisto ed è soggetta alle condizioni

stabilite dalla presente garanzia limitata. In nessun caso, Guillemot Corporation S.A. o le sue sussidiarie potranno

essere ricollegate a danni diretti o accidentali derivati dal mancato rispetto di qualsiasi garanzia espressa o implicita.

Alcuni Stati/Province non autorizzano limitazioni alla durata delle garanzie implicite, all’esclusione o alla limitazione della

responsabilità per danni accidentali/diretti: pertanto, la limitazione sovra citata potrebbe non essere applicabile nel tuo

caso. Questa garanzia ti fornisce specifici diritti legali, ai quali potrebbero sommarsi altri diritti legali, variabili da Stato a

Stato o da Provincia a Provincia.

12/12

Dichiarazione di Conformità alla Norme Comunitaria

Guillemot Corporation S.A. con la presente dichiara che la periferica Ferrari Wireless Gamepad soddisfa i requisiti principali e

altre importanti clausole riportati nella Direttiva R&TTE 1999/5/CE. a dichiarazione di conformità può essere visualizzata al

seguente indirizzo web:

http://www.thrustmaster.com/certificates/Ferrari_Wireless_Gamepad/Doc-Ferrari_Wireless_Gamepad.pdf

COPYRIGHT

© 2011 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster

®

è un marchio registrato di proprietà di Guillemot

Corporation S.A. Ferrari® è un marchio depositato di Ferrari Idea S.p.A. PlayStation® è un marchio registrato di proprietà di

Sony Computer Entertainment Inc. Windows® è un marchio registrato di proprietà di Microsoft Corporation, negli Stati Uniti

e/o altri Paesi. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione ed appartengono ai legittimi

proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso

e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina.

RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE

Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni

rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del

Materiale Elettrico ed Elettronico.

Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla confezione.

A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il riciclaggio ed

altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è possibile fornire un importante

contributo per la salvaguardia dell’ambiente.

Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.

Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.

Questo prodotto è conforme con le norme relative ai bambini di età superiore ai 14 anni. Non è adatto all’uso da parte di

bambini di età inferiore ai 14 anni.

Funziona con 2 batterie LR03 / AAA (1.5V), non fornite. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie

esauste devono essere rimosse dal giocattolo. Tipi diversi di batterie o batterie nuove ed esauste non devono essere

mescolate. Devono essere utilizzate esclusivamente batterie del tipo raccomandato o di un tipo simile. Le batterie devono

essere collocate rispettando la polarità. I morsetti di una batteria non devono essere messi in cortocircuito. Quando le

batterie sono esauste, devono essere rimosse ed inserite negli appositi dispositivi dedicati al recupero delle batterie esauste.

Codice prodotto: 5076063

www.thrustmaster.com