Levenhuk Ra R80 ED Doublet Carbon OTA: инструкция
Инструкция к Телескопу Levenhuk Ra R80 ED Doublet Carbon OTA
Levenhuk Ra Optical Tube Assembly
Levenhuk Ra R66 ED Doublet Carbon OTA
Levenhuk Ra R80 ED Doublet Carbon OTA
Levenhuk Ra R72 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R80 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R90 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Посібник користувача
Zoom&Joy
Radost zaostřit
Mit Vergnügen näher dran!
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
Наближує з радістю
Levenhuk Ra R66 ED Doublet
Levenhuk Ra R80 ED Doublet
Carbon OTA
Carbon OTA
Levenhuk Ra R72 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R80 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R90 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA
Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA
2
Levenhuk Ra ED Doublet OTA
EN
EN
Congratulations on your purchase of a high-quality Levenhuk telescope!
These instructions will help you set up, properly use, and care for your telescope. Please read them thoroughly before getting
started.
CAUTION! Never look directly at the Sun – even for an instant – through your telescope or nderscope without a professionally
made solar lter that completely covers the front of the instrument, or permanent eye damage may result. To avoid damage
to the internal parts of your telescope, make sure the front end of the nderscope is covered with aluminum foil or another
non-transparent material. Children should use the telescope under adult supervision only.
All parts of the telescope will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping con-
tainers. In the event that the telescope needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help
ensure that your telescope survives the journey intact. Make sure all the parts are present in the packaging. Be sure to check the
box carefully, as some parts are small. No tools are needed other than those provided. All screws should be tightened securely to
eliminate exing and wobbling, but be careful not to overtighten them, as that may strip the threads.
During assembly (and anytime, for that matter), do not touch the surfaces of the optical elements with your ngers. The optical
surfaces have delicate coatings on them that can easily be damaged if touched. Never remove lenses from their housing, or the
product warranty will be null and void.
Your new OTA has an extremely fast focal ratio that makes it perfect for wide-eld astrophotography, yet it still produces
breathtaking views during visual observations. All optical elements are made of high-quality ED glass with extra-low dispersion
and are fully multi-coated for crystal clear and sharp views across the eld of view with no chromatic aberration. Levenhuk Ra
ED Doublet OTAs may be attached to any mount with mounting brackets (quick-release screw connectors). Levenhuk Ra R120 ED
Doublet OTA is tted with tube rings for this purpose, Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA – with tube rings and dovetail mount.
The 80-mm OTAs may be mounted on a photo tripod.
Telescope assembly
Your new Levenhuk Ra ED Doublet OTA is ready for observations right out of the box. This user guide will provide useful informa-
tion on assembling your optical tube and various accessories, so that you can begin your journey through the celestial sphere
with ease
Finderscope, star diagonal and eyepiece assembly
Levenhuk Ra ED Doublet optical tubes do not include a nderscope or eyepieces in their standard kit, giving you great versatility
in customizing the instrument to your needs. However, certain rules for using accessories still apply. Assembling a nderscope is
very simple:
1. Attach the base (not available in the package) onto the optical tube
2. Loosen the thumbscrew on the base
3. Install the nderscope (not available in the package) onto the base
4. Retighten the thumbscrew
All optical tubes accept 2” accessories (some models may require the use of a corresponding adapter with 1.25” or 2” acces-
sories). Keep in mind, however, that your views will be out of focus without a star diagonal or an extension ring. To install a star
diagonal or an extension tube, simply loosen the thumbscrew on the side of the focuser, insert the accessory, and retighten the
thumbscrew. Afterward, you can insert the desired eyepiece into the already attached star diagonal or extension ring.
Attaching the OTA to a mount
Your OTA is tted with a mounting bracket (quick-release screw connectors) that may be used to attach the optical tube to a
mount or to another OTA as a guidescope (for the same purpose Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA is tted with tube rings,
Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA – with tube rings and dovetail mount.). Once you have attached your optical tube to a mount,
you might have to balance the assembly. Loosen the ring clamps and slide the optical tube forward or backward within the tube
rings to balance it. Do not forget to retighten the ring clamps afterward.
Operating the telescope
Focusing
During celestial observations, out-of-focus images of dim stars may be very diffuse, making it difcult to focus on such objects.
Choose a brighter celestial body (such as the Moon) as your rst observation object, and focus your view. With a 10:1 ne focus
adjustment (meaning that 10 turns of the ne focus knob equal 1 turn of the coarse focus knob), you can adjust the focus of your
view with great precision. Use the coarse focus knob to adjust the view until your object is as close to focus as possible, and then
make ne adjustments with the ne focus knob.
Eyepieces and magnication
An eyepiece magnies the image produced by the OTA. The longer the focal length, the lower the eyepiece magnication, and
vice versa. Therefore, it is recommended to have several eyepieces in your equipment. The total power of the telescope setup
may be calculated with the following formula:
Magnication = Focal Length of Telescope (mm) / Focal Length of Eyepiece (mm)
Keep in mind that every telescope has a practical power limit of 1.5–2D (D is the aperture of the telescope in mm). At higher
powers, an image will always be dimmer and less sharp; the viewing conditions (the “seeing”) may also affect the quality of re-
sulting images. It is recommended to begin observations at low magnications (longest focal length). After you have located the
desired object, you can try switching to a high-power eyepiece, if seeing conditions permit.
3
Astrophotography
Most CCD cameras have a 1.25” or 2” barrel. Simply insert the nosepiece of the CCD camera or the adapter into the focuser and
lock it place with two thumbscrews.
To attach a DSLR camera, you will need an appropriate T-ring and a camera adapter. Simply attach the T-ring to the camera body
and thread the camera adapter onto the T-ring. Insert the barrel of the camera adapter into the focuser and secure it in place
with two thumbscrews.
You may want to consider using a remote shutter release instead of the shutter release on the camera. Touching the camera may
shake the instrument and blur the resulting image. Also, make sure the tripod is steady.
Specications
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Ra R66 ED
Ra R80 ED
Ra R72 ED
Ra R80 ED
Ra R90 ED
Ra R110 ED
Ra R120 ED
Model
Doublet
Doublet
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Carbon OTA
Carbon OTA
Optical design achromatic refractor (2-element lenses)
Optical tube ma-
carbon ber metal
terial
Objective lens
66 80 72 80 90 110 120
diameter, mm
Focal length, mm 400 500 432 500 500 770 900
Focal ratio f/6 f/6.25 f/6 f/6.25 f/5.5 f/7 f/7.5
Optics material ED glass
Optics coating fully multi-coated
Focuser 2'' dual-speed Crayford 3'' dual-speed
Crayford
Tube-mount as-
mounting bracket (screw connector) Vixen-type
screw connec-
sembly system
dovetail
tor, tube rings
mount, tube
(available in
rings (avail-
the package)
able in the
package)
Optical tube diam-
3.2 / 80.5 4.0 / 100.5 3.6 / 90.5 4.0 / 100.5 4.7 / 120 5.8 / 146 5.5 / 140
eter, in / mm
Optical tube
12.2 / 310 15.4 / 390 12.2 / 310 15.4 / 390 15.8 / 400 25.5 / 648 30.3 / 770
length, in / mm
Optical tube
3.8 / 1.7 6.2 / 2.8 5.1 / 2.3 6.6 / 3 7.5 / 3.4 12.1 / 5.5 15.4 / 7
weight, lbs / kg
Batteries safety instructions
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
• Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
• Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, re, or explosion.
• Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.
• Never heat batteries in order to revive them.
• Remember to switch off devices after use.
• Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning.
Care and maintenance
• Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special lter, or look at another bright
source of light or at a laser, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
• Take necessary precautions when using the device with children or people who have not read or who do not fully understand
these instructions.
• Do not try to disassemble the device on your own for any reason, including to clean the mirror. For repairs and cleaning of any
kind, please contact your local specialized service center.
• Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force.
• Do not touch the optical surfaces with your ngers. To clean the telescope exterior, use only special cleaning wipes and special
optics cleaning tools from Levenhuk.
• Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open re and other
sources of high temperatures.
• Replace the dust cap over the front end of the telescope whenever it is not in use. This prevents dust from settling on the mir-
ror or lens surfaces.
• Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
4
Levenhuk Limited Warranty
All Levenhuk telescopes, cameras for telescopes, microscopes and binoculars are warranted to be free of defects in materials
and workmanship for three years from date of retail purchase. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects
in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obliga-
tion of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase
satisfactory to Levenhuk.
A Return Authorization (RA) Number must be obtained in advance of return. Contact the local Levenhuk branch to receive the
RA number to be displayed on the outside of your shipping container. All returns must be accompanied by a written statement
setting forth the name, address and telephone number of the owner, including a description of any claimed defects. Parts or
products for which replacement is made will become the property of Levenhuk.
The customer will be responsible for all costs of transportation and insurance to and from Levenhuk or its authorized dealers and
will be required to prepay such costs.
Levenhuk will use reasonable efforts to repair or replace any product covered by this warranty within thirty days of receipt. If a
repair or replacement will require more than thirty days, Levenhuk will notify the customer accordingly. Levenhuk reserves the
right to replace any product that has been discontinued from its product line with a new product of comparable value and func-
tion.
This warranty does not apply to any defects or damages resulting from alteration, modication, neglect, misuse, usage of im-
proper power sources, damage in transportation, abuse, or any cause other than normal use, or to malfunction or deterioration
due to normal wear.
Levenhuk disclaims all warranties, express or implied, whether of merchantability or tness for a particular use, except as
expressly set forth herein. The sole obligation of Levenhuk under this limited warranty will be to repair or replace the covered
product, in accordance with the terms set forth herein. Levenhuk disclaims liability for any loss of prots, loss of information,
or for any general, special, direct, indirect or consequential damages which may result from breach of any warranty, or arising
out of the use or inability to use any Levenhuk product. Any warranties which are implied and which cannot be disclaimed will be
limited in duration to a term of three years for telescopes, cameras for telescopes, microscopes and binoculars or six months for
accessories from the date of retail purchase.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from
state to state or province to province.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
NOTE: This warranty is valid to USA and Canadian customers who have purchased this product from an authorized Levenhuk
dealer in the USA or Canada. Warranty outside the USA or Canada is valid only to customers who purchased from an authorized
Levenhuk dealer in the specic country or international distributor. Please contact them for any warranty service.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch:
Levenhuk Worldwide:
USA: www.levenhuk.com
Czech Republic: www.levenhuk.cz
Russia: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.com.ua
EU: www.levenhuk.eu
Purchase date ___________________________ Signature __________________ Stamp
5
Optické tubusy Levenhuk Ra ED Doublet OTA
EN
CZ
Blahopřejeme vám k nákupu vysoce kvalitního teleskopu značky Levenhuk!
Tento návod vám ukáže, jak teleskop sestavit, správně používat a pečovat o něj. Proto si jej nejprve důkladně pročtěte.
VÝSTRAHA! Nikdy – ani na okamžik - se přes teleskop nebo pointační dalekohled (hledáček) nedívejte přímo do slunce, aniž
byste použili odborně vyrobený solární ltr, který bude zcela překrývat objektiv přístroje. Nedodržením tohoto pokynu se
vystavujete nebezpečí trvalého poškození zraku. Abyste zabránili poškození vnitřních součástí svého teleskopu, zakryjte
čelní stranu pointačního dalekohledu (hledáčku) hliníkovou fólií nebo jiným neprůhledným materiálem. Děti by měly
teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Všechny součásti teleskopu jsou dodávány v jediné krabici. Při jejím vybalování postupujte opatrně. Doporučujeme vám uschovat
si originální přepravní obaly. V případě, že bude potřeba teleskop přepravit do jiného místa, mohou správné přepravní obaly
pomoci předejít poškození teleskopu při přepravě. Přesvědčte se, zda jsou v obalu všechny součásti. Obsah důkladně zkontrolu-
jte, neboť některé součásti jsou malé. Kromě nástrojů, jež jsou součástí dodávky, nepotřebujete žádné jiné pomůcky. Abyste
vyloučili deformace a viklání, musejí být všechny šrouby pevně utaženy, ale dbejte na to, abyste je nepřetáhli, neboť může dojít
ke stržení závitů.
Během montáže (ani nikdy jindy) se svými prsty nedotýkejte povrchu optických součástí. Povrchy optických prvků jsou potaženy
speciální choulostivou vrstvou, kterou lze při doteku snadno poškodit. Zrcadla nikdy nevyjímejte z jejich pouzdra; nedodržení
tohoto pokynu má za následek neplatnost záruky.
Váš nový optický tubus má mimořádně vysokou světelnost, díky čemž se dokonale hodí pro astrofotograi, a přitom nabízí
ohromující obraz i při vizuálním pozorování. Všechny optické prvky jsou vyrobeny z vysoce kvalitního skla ED s mimořádně
nízkou hodnotou disperze a jsou kompletně opatřeny vícenásobnou antireexní vrstvou zajišťující křišťálově jasný a ostrý obraz
v celém zorném poli, a to bez chromatické aberace. Optické tubusy Levenhuk Ra ED Doublet lze připevnit k libovolné montáži
s montážním držákem (rychloupínacími šroubovými spojkami) (Optický tubus Levenhuk Ra R120 ED Doublet je za tímto účelem
vybaven tubusovými objímkami, Levenhuk Ra R110 ED Doublet – tubusovými objímkami a rybinovým držákem). Optické tubusy o
průměru 80 mm lze připevnit k fotograckému stativu.
Montáž teleskopu
Váš nový optický tubus Levenhuk Ra ED Doublet OTA je ihned po vybalení připraven k pozorování. Tento návod k použití nabízí
užitečné informace o sestavení optického tubusu a různého příslušenství, abyste mohli snadno zahájit svou výpravu po nebeské
sféře.
Montáž pointačního dalekohledu (hledáčku), zenitového hranolu a okuláru
Součástí standardní sady optických tubusů Lavenhuk Ra ED Doublet není pointační dalekohled (hledáček) ani okuláry, což vám
dává větší pružnost v přizpůsobení přístroje vašim potřebám. Pro používání příslušenství přesto platí určitá pravidla. Instalace
pointačního dalekohledu je velmi prostá:
1. K optickému tubusu připevněte základnu (není k dispozici v balení)
2. Uvolněte křídlatý šroub na podstavci
3. K podstavci připevněte pointační dalekohled (není součástí sady)
4. Křídlatý šroub znovu utáhněte.
Veškeré optické tubusy jsou schopny pracovat s příslušenstvím o rozměrech 1,25“ a 2“ (některé modely mohou vyžadovat použití
odpovídající redukce). Mějte však na paměti, že bez použití zenitového hranolu nebo mezikroužku bude obraz ve vašem telesko-
pu neostrý. Chcete-li instalovat zenitový hranol nebo mezikroužek, prostě uvolněte křídlatý šroub na straně okulárového výtahu,
vložte příslušenství a křídlatý šroub znovu utáhněte. Pak můžete do již upevněného zenitového hranolu nebo mezikroužku vložit
požadovaný okulár.
Připevnění optického tubusu k montáži
Váš optický tubus je vybaven rychloupínacími šroubovými spojkami (montážním držákem), které lze použít k připevnění optick-
ého tubusu k montáži nebo k jinému optickému tubusu jako naváděcí dalekohled (Za stejným účelem je Levenhuk Ra R120 ED
Doublet OTA opatřen tubusovými objímkami, Levenhuk Ra R110 ED Doublet – tubusovými objímkami a rybinovým držákem). Po
připevnění optického tubusu k montáži bude možná potřeba sestavu vyvážit. Uvolněte svorky upínacích kroužků a v optický tubus
v nich posuňte vpřed nebo vzad tak, abyste jej vyvážili. Poté nezapomeňte svorky objímek opět upevnit.
Práce s teleskopem
Zaostření
Jednou z atraktivních nových funkcí optických tubusů Levenhuk je použití nového okulárového výtahu Crayford s dvourychlostním
zaostřováním. Na rozdíl od tradičního okulárového výtahu Crayford s odpruženou „hnací“ hřídelkou vám nový okulárový výtah
s kuličkovými ložisky umožňuje snadné použití těžšího příslušenství, jako jsou větší okuláry, fotoaparáty, zobrazovací zařízení,
naváděče atd. Dále snižuje chvění obrazu a zcela eliminuje nežádoucí vůli.
Při pozorování nebeské oblohy může být nezaostřený obraz slabých hvězd velmi mlhavý, což může zaostření na takové objekty
komplikovat. Jako první objekt k pozorování si proto vyberte jasnější nebeské těleso (např. Měsíc) a obraz zaostřete na něm.
Přesnějšího zaostření obrazu můžete dosáhnout pomocí jemného ostření (mikroostření) v poměru 10:1 (tzn. že 10 otáček šroubu
mikroostření odpovídá 1 otáčce šroubu hrubého ostření). Nejprve obraz co nejlépe zaostřete šroubem hrubého ostření a k
doostření obrazu použijte šroub mikroostření.
Okuláry a zvětšení
Okulár zvětšuje obraz vytvořený optickým tubusem. Čím delší je ohnisková vzdálenost, tím menší je zvětšení okuláru, a opačně.
Proto doporučujeme, abyste do svého vybavení zařadili několik okulárů. Celkové zvětšení sestavy teleskopu lze vypočíst pomocí
následujícího vzorce:
Zvětšení = ohnisková vzdálenost teleskopu (mm) / ohnisková vzdálenost okuláru (mm)
6
Mějte na paměti, že každý teleskop má omezené praktické zvětšení na hodnotu 1,5-2D (kde D je apertura teleskopu v mm). Při
vysokých hodnotách zvětšení bude obraz vždy tmavší a méně ostrý; kvalitu výsledného obrazu mohou dále zhoršit pozorovací
podmínky („viditelnost“). Pozorování se doporučuje zahájit při nízkých hodnotách zvětšení (největší ohnisková délka). Jakmile
lokalizujete požadovaný objekt, můžete se pokusit přejít k okuláru s vyšším zvětšením, pokud to pozorovací podmínky dovolí.
Astrofotograe
Vysoce kvalitní ED optika optických tubus Levenhuk Ra nabízí jasný obraz a umožňuje rychlou expozici. K rychlé optice se bohužel
neodmyslitelně váže jistá míra vady optických čoček známé jako koma, proto se při pozorování doporučuje obraz vylepšit pomocí
tzv. koma korektoru (není součástí sady). Koma korektor lze připevnit k okulárovému výtahu před tělo kamery. Koma korektory
slouží k eliminaci komy a zvyšují kvalitu výsledného obrazu v celém zorném poli, takže snímky pořízené během astrofotograck-
ých pozorování nemusíte ořezávat.
Většina CCD kamer má válec o rozměrech 1,25” nebo 2”. Prostě vložte hlavu CCD kamery nebo redukci do okulárového výtahu a
upevněte ji pomocí dvou křídlatých šroubů.
K připojení digitální zrcadlovky budete potřebovat vhodný T-kroužek a redukci na fotoaparát. T-kroužek připevněte k tělu
fotoaparátu a redukci našroubujte na T-kroužek, vložte válec redukce do okulárového výtahu a upevněte jej dvěma křídlatými
šrouby.
Dále můžete místo spouště na fotoaparátu zvážit použití dálkové ovládané spouště. Dotyky fotoaparátu mohou totiž způsobit
nepatrné otřesy přístroje a výsledný snímek pak může být rozmazaný. Proto také zajistěte stabilitu stativu.
Specikace
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk Ra
Levenhuk Ra
Ra R66 ED
Ra R80 ED
Ra R72 ED
Ra R80 ED
Ra R90 ED
R110 ED Doublet
R120 ED Doublet
Model
Doublet
Doublet
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
OTA
OTA
Carbon OTA
Carbon OTA
Optická konstrukce achromatický refraktor (dvoučlenné čočky)
Materiál optického
uhlíkové vlákno kov
tubusu
Průměr čočky ob-
66 80 72 80 90 110 120
jektivu, mm
Ohnisková vzdále-
400 500 432 500 500 770 900
nost, mm
Světelnost f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5
Materiál optiky sklo ED
Antireexní vrstva úplná, vícenásobná
Okulárový výtah 2'' dvourychlostní Crayford 3'' dvourychlostní
Crayford
Systém upevnění
montážní konzola (rychloupínací šroubové spojky) rybinový držák
šroubové spo-
tubusu k montáži
typu Vixen, tu-
jky, tubusové
busové objímky
objímky (jsou k
(jsou k dispozici
dispozici v sadě)
v sadě)
Průměr optického
80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140
tubusu, mm
Délka optického
310 390 310 390 400 648 770
tubusu, mm
Hmotnost optického
1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7
tubusu, kg
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
• Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.
• Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých
typů.
• Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji.
• Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).
• V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
• Použité baterie včas vyměňujte.
• Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k explozi.
• Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi.
• Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
• Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy.
Péče a údržba
• Nikdy, za žádných okolností, se tímto přístrojem bez speciálního ltru nedívejte přímo do slunce, jiného jasného světelného
zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
• Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny,
přijměte nezbytná preventivní opatření.
• Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat, a to ani za účelem vyčištění zrcadla. S opravami veškerého druhu se
obracejte na své místní specializované servisní středisko.
• Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
• Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí teleskopu používejte výhradně speciální čisticí
ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk.
7
• Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
• Pokud teleskop nepoužíváte, zakryjte jeho čelní stranu prachovým víčkem. Tím zabráníte usazování prachu na povrchu zrcadla
nebo čoček.
• Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Mezinárodní záruka
Na veškeré teleskopy, fotoaparáty k teleskopům, mikroskopy a triedry značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že jsou
dodávány bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu tří let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Na veškeré
příslušenství značky.
Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data
zakoupení v maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo jeho části, u nichž se po pro-
vedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Nezbytnou podmínkou toho, aby společnost
Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání výrobku společně s dokladem o nákupu
vystaveným ve formě uspokojivé pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební součásti, jako jsou například baterie.
Ke všem vráceným výrobkům musí být přiloženo písemné prohlášení, na němž bude uvedeno jméno, adresa a telefonní číslo ma-
jitele výrobku, včetně popisu veškerých reklamovaných závad. Součásti nebo výrobky, za něž bude poskytnuta výměna, se stávají
majetkem společnosti Levenhuk.
Zákazník je povinen přede m uhradit veškeré náklady na dopravu a pojištění do společnosti Levenhuk, případně k jejím autorizo-
vaným dealerům, a zpět.
Společnost Levenhuk vyvine přiměřené úsilí k tomu, aby výrobek, na nějž se vztahuje tato záruka, opravila nebo vyměnila do 30
dnů od jeho obdržení. V případě, že bude oprava nebo výměna trvat déle než 30 dní, bude o tom společnost Levenhuk zákazníka
informovat. Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo jakýkoli výrobek, jehož výroba byla zastavena, nahradit novým výrobkem
srovnatelné hodnoty a funkce.
Tato záruka se nevztahuje na závady nebo poškození vyplývající z pozměňování, úprav, nedbalosti, nesprávného použití, použití
nevhodných zdrojů napájení, poškození při dopravě, nedodržení pokynů, případně z jakékoliv jiné příčiny mimo rozsah běžného
užívání, nebo z důvodu poruchy či zhoršení funkčnosti v důsledku běžného opotřebení.
Společnost Levenhuk odmítá jakékoliv jiné záruky, výslovně uvedené i mlčky předpokládané, týkající se obchodovatelnosti nebo
vhodnosti pro konkrétní účel, kromě těch, jež jsou výslovně uvedeny v této omezené záruce. Jediným závazkem společnosti
Levenhuk v rámci této omezené záruky bude provedení opravy nebo výměny výrobku, na který se tato záruka vztahuje, a to v
souladu s podmínkami v ní uvedenými. Společnost Levenhuk nepřebírá odpovědnost za žádné ušlé zisky, ztrátu informací, ani za
žádné všeobecné, speciální, přímé, nepřímé či následné škody, jež mohou vyplynout z porušení jakékoliv záruky, případně nastat
v důsledku užívání nebo nemožnosti použití jakéhokoliv výrobku značky Levenhuk. Veškeré mlčky předpokládané záruky, jež nelze
vyloučit, budou časově omezeny na období tří let v případě teleskopů, fotoaparátů k teleskopům, mikroskopů a triedrů, nebo šesti
měsíců v případě příslušenství, a to vždy od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho
výrobu.
Záruka mimo území USA nebo Kanady platí pouze pro zákazníky, kteří provedli nákup u autorizovaného dealera společnosti
Levenhuk v příslušné zemi nebo od mezinárodního distributora. S veškerými záručními opravami se obracejte na tyto subjekty.
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní
pobočku společnosti Levenhuk:
Levenhuk ve světě:
USA: www.levenhuk.com
Česká republika: www.levenhuk.cz
Rusko: www.levenhuk.ru
Ukrajina: www.levenhuk.com.ua
EU: www.levenhuk.eu
Datum nákupu ___________________________ Podpis __________________________ Razítko
8
Optische Tuben Levenhuk Ra ED Doublet OTA
EN
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochwertigen Teleskops von Levenhuk!
Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Pege Ihres Teleskops. Bitte lesen Sie die Anleitung vor
der ersten Verwendung sorgfältig durch.
VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne einen professionell herges-
tellten Sonnenlter, der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten
Sie darauf, dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten Material
abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden. Kinder dürfen das Teleskop
nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus! Bewahren Sie die Original-
Versandverpackung auf. Sollte später ein Transport des Teleskops an einen anderen Standort notwendig werden, trägt die
Versandverpackung dazu bei, dass das Teleskop wohlbehalten ankommt. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Sehen Sie sorgfältig in der Schachtel nach, da einige Teile klein sind. Alles erforderliche Werkzeug ist im Lieferumfang enthalten.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an, um Durchbiegen und Taumelbewegungen zu vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das
Gewinde nicht durch zu festes Anziehen zu überdrehen.
Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente nicht mit den Fingern. Die empndliche
Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung leicht Schaden nehmen. Entfernen Sie die Spiegel nicht aus ihrem Gehäuse –
dies führt zu Garantieverlust.
Ihre neue OTA (optische Teleskopbaugruppe) weist ein extrem schnelles Öffnungsverhältnis auf und eignet sich dadurch per-
fekt für die Weitfeld-Astrofotograe, liefert aber auch bei visuellen Observationen atemberaubende Ansichten. Alle optisch-
en Elemente sind aus hochwertigem ED-Glas mit extra niedriger Dispersion hergestellt und liefern dank ihrer vollächigen
Mehrfachvergütung im gesamten Sichtfeld kristallklare und scharfe Bilder ohne chromatische Aberration. Die Levenhuk Ra ED
Doublet OTAs lassen sich mit einer Montierungshalterung (Schnellwechsel-Schraubverbindern) an jeder Montierung befestigen.
(Die Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA ist zu diesem Zweck mit Tubusringen ausgestattet, die Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA
ist mit Tubusringen und Schwalbenschwanzführung ausgestattet.) Die 80-mm-OTAs können auf einem Fotostativ befestigt werden.
Montage des Teleskops
Ihre neue OTA ist sofort nach dem Auspacken einsatzbereit. Diese Anleitung enthält nützliche Informationen zum Zusammenbau
des optischen Tubus und verschiedener Zubehörteile, die Ihnen den Antritt Ihrer Reise über das Himmelsgewölbe erleichtern.
Montage von Sucher, Diagonalprisma und Okular
Optische Tuben des Typs Levenhuk Ra ED Doublet enthalten im Lieferumfang standardmäßig keinen Sucher und keine Okulare. Sie
bieten dadurch Flexiblität bei der Anpassung des Instruments an Ihren Bedarf. Dennoch gelten bestimmte Regeln für den Einsatz
von Zubehör. Die Installation eines Sucherrohrs ist ganz einfach:
1. Bringen Sie die Halterung (nicht im Lieferumfang) am optischen Tubus an.
2. Lösen Sie die Rändelschraube an der Halterung.
3. Installieren Sie das Sucherrohr (nicht im Lieferumfang) auf der Halterung.
4. Ziehen Sie die Rändelschraube wieder an.
Alle optischen Tuben können mit 2-Zoll-Zubehör verwendet werden. (Einige Modelle benötigten ggf. einen entsprech-
enden Adapter für 1,25-Zoll- oder 2-Zoll-Zubehör.) Denken Sie jedoch daran, dass Ihre Bilder ohne Diagonoalprisma oder
Verlängerungshülse nicht fokussiert sind. Zur Installation eines Diagonalprismas oder eines Verlängerungsrohrs müssen Sie le-
diglich die Rändelschraube auf der Seite des Fokussieres lösen, das entsprechende Zubehörteil einsetzen und die Rändelschraube
wieder anziehen. Anschließend können Sie das gewünschte Okular in das bereits installierte Diagonalprisma bzw. die bereits
installierte Verlängerungshülse einsetzen.
Befestigen der OTA an einer Montierung
Ihre OTA ist mit einer Montierungshalterung (Schnellwechsel-Schraubverbindern) ausgestattet, mit deren Hilfe der op-
tische Tubus an einer Montierung oder einer anderen OTA als Leitrohr angebracht werden kann. (Die Levenhuk Ra R120 ED
Doublet OTA ist zu diesem Zweck mit Tubusringen ausgestattet, die Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA ist mit Tubusringen und
Schwalbenschwanzführung ausgestattet.) Nachdem Sie den optischen Tubus an einer Montierung befestigt haben, müssen Sie
die Baugruppe ggf. neu ausbalancieren. Lösen Sie zum Ausbalancieren die Schellen an den Tubusringen und schieben Sie den op-
tischen Tubus innerhalb der Ringe nach vorne oder hinten. Vergessen Sie nicht, die Schellen anschließend wieder zu schließen.
Bedienung des Teleskops
Fokussieren
Eine der nützlichen neuen Funktionen der optischen Tuben von Levenhuk ist der neue Crayford-Fokussierer mit zwei
Geschwindigkeiten. Anders als der herkömmliche Crayford-Fokussierer mit federgespannter Achse, die den Fokussiertubus hält,
können Sie mit dem neuen Fokussierer mit Linearkugellager problemlos schwereres Zubehör wie größere Okulare, Kameras,
Imager, Guider usw. nutzen. Außerdem reduziert er Bildwackeln und eliminiert jegliches Spiel.
Bei Himmelsbeobachtungen können unscharfe Bilder lichtschwacher Sterne sehr diffus erscheinen, was die Fokussierung solcher
Objekte erschwert. Wählen Sie zunächst einen helleren Himmelskörper (wie etwa den Mond) als erstes Observationsobjekt
und fokussieren Sie das Bild. Mit einer 1:10-Feinuntersetzung (10 Umdrehungen des Feinfokussierknopfes entsprechen einer
Umdrehung des Grobfokussierknopfes) können Sie das Bild sehr präzise fokussieren. Stellen Sie das Objekt zunächst mit dem
Grobfokussierknopf so scharf wie möglich, und nehmen Sie anschließend mit dem Feinfokussierknopf die Feineinstellung vor.
Okulare und Vergrößerung
Ein Okular vergrößert das von der OTA erzeugte Bild. Je größer die Brennweite ist, desto geringer ist die Vergrößerung
des Okulars, und umgekehrt. Daher sollte Ihre Ausrüsrung mehrere Okulare umfassen. Die Gesamtvergrößerung der
Teleskopkonguration bestimmt sich nach folgender Formel:
Vergrößerung = Brennweite des Teleskops (mm) / Brennweite des Okulars (mm)
9
Denken Sie daran, dass das praktische Limit für die Vergrößerung eines Teleskops bei ca. 1,5 bis 2 D liegt (D ist
die Teleskopöffnung in mm). Bei höheren Vergrößerungen wird das Bild schwächer und weniger scharf; auch die
Beobachtungsbedingungen (das sog. „Seeing“) können sich auf die Qualität der sich ergebenden Bilder auswirken. Beginnen Sie
mit der Beobachtung bei niedrigen Vergrößerungen (größte Brennweite). Nachdem Sie das Zielobjekt aufgefunden haben, können
Sie versuchen, ein Okular mit höherer Vergrößerung zu wählen, wenn die Sichtverhältnisse dies zulassen.
Astrofotograe
Die hochwertigen ED-Optiken der OTAs aus der Reihe Levenhuk Ra ED Doublet liefern helle Bilder und erlauben eine schnelle
Belichtung. Allerdings erzeugt jede schnelle Optik zwangsläug etwas Koma. Für bestmögliche Bildqualität empfehlen wir daher
die Verwendung eines Komakorrektors (nicht im Lieferumfang enthalten). Der Komakorrektor kann vor dem Kameragehäuse am
Fokussierer befestigt werden. Komakorrektoren eliminieren Koma und verbessern die Qualität der Bilder im gesamten Sichtfeld.
Sie müssen die aufgenommenen Astrofotograen also nicht zuschneiden.
Die meisten CCD-Kameras weisen einen 1,25- oder 2-Zoll-Tubus auf. Setzen Sie einfach das Objektiv der CCD-Kamera oder den
Adapter in den Fokussierer ein und xieren Sie ihn mit den zwei Rändelschrauben.
Zur Anbringung einer DSLR-Kamera benötigen Sie einen geeigneten T-Ring und einen Kameraadapter. Befestigen Sie den T-Ring
am Kameragehäuse und schrauben Sie den Kameraadapter auf den T-Ring, setzen Sie den Tubus des Kameraadapters in den
Fokussierer ein und xieren Sie ihn mit den zwei Rändelschrauben.
Wir empfehlen die Verwendung eines Fernauslösers anstelle des Auslösers an der Kamera. Beim Berühren der Kamera kann das
Instrument erschüttert werden; verwackelte Bilder sind die Folge. Achten Sie auch auf einen stabilen Stand des Stativs.
Technische Daten
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk Ra R110
Levenhuk Ra R120
Ra R66 ED
Ra R80 ED
Ra R72 ED
Ra R80 ED
Ra R90 ED
ED Doublet OTA
ED Doublet OTA
Modell
Doublet
Doublet
Doublet
Doublet
Doublet
Carbon OTA
Carbon OTA
OTA
OTA
OTA
Optische Bauweise achromatischer Refraktor (2-Element-Linsen)
Material des optischen
Kohlenstofffaser Metall
Tubus
Objektivlinsen-
66 80 72 80 90 110 120
durchmesser, mm
Brennweite, mm 400 500 432 500 500 770 900
Brennweitenverhältnis f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5
Optisches Material ED-Glas
Optikvergütung vollächig mehrfachvergütet
Fokussierer Dual-Speed-Crayford, 2 Zoll Dual-Speed-
Crayford, 3 Zoll
Tubusmontagesystem Montierungshalterung (Schnellwechsel-Schraubverbinder) Vixen-Schwalben-
Schraubverbinder
schwanzführung
und Tubusringe
und Tubusringe
(im Lieferumfang)
(im Lieferumfang)
Durchmesser des op-
80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140
tischen Tubus, mm
Länge des optischen
310 390 310 390 400 648 770
Tubus, mm
Optischer Tubus –
1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7
Gewicht, kg
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
• Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben.
• Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen.
• Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen.
• Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten.
• Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll.
• Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen.
• Primärbatterien nicht wieder auaden! Beim Auaden von Primärbatterien können diese auslaufen; außerdem besteht Feuer-
und Explosionsgefahr.
• Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden.
• Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.
• Instrumente nach Verwendung ausschalten.
• Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden.
Pege und Wartung
• Richten Sie das Instrument ohne Speziallter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder
Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.
• Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht
gelesen bzw. verstanden haben.
• Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen, auch nicht zum Reinigen des Spiegels.
Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
• Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung.
• Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Teleskops ausschließlich
die speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk.
10
• Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und
in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für
Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück.
• Decken Sie das vordere Ende des Teleskops stets mit der Staubschutzkappe ab, wenn es nicht in Verwendung ist. Sie verhindern
dadurch, dass sich Staub auf dem Spiegel oder den Linsenächen absetzen kann.
• Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Internationale Garantie
Für alle Teleskope, Teleskopkameras, Mikroskope und Ferngläser von Levenhuk gewährleistet Levenhuk innerhalb von drei
Jahren ab Kaufdatum die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die
Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen
im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert
oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses
zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsteile wie Batterien.
Bevor Sie eine Rücksendung vornehmen, müssen Sie eine RA-Nummer (Rücksendeberechtigungsnummer) beantragen. Wenden
Sie sich dazu an Ihre lokale Levenhuk-Niederlassung. Die RA-Nummer muss außen auf der Versandverpackung deutlich lesbar ver-
merkt werden. Legen Sie der Rücksendung ein Begleitschreiben bei, aus dem Name, Anschrift und Telefonnummer des Besitzers
hervorgehen und das eine Beschreibung der Defekte enthält, die einen Garantieanspruch begründen sollen. Ausgetauschte Teile
oder Produkte gehen in den Besitz von Levenhuk über.
Der Kunde trägt alle Versand- und Versicherungskosten für den Versand an Levenhuk oder einen autorisierten Levenhuk-Händler
und für den Versand zurück zum Kunden und muss für diese Kosten in Vorleistung gehen.
Levenhuk bemüht sich, jedes Produkt, für das Garantieansprüche bestehen, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren
oder auszutauschen. Wenn eine Reparatur länger als 30 Tage dauert, setzt Levenhuk den Kunden hiervon in Kenntnis. Levenhuk
behält sich das Recht vor, ein Produkt, das nicht mehr im Sortiment ist, durch ein neues Produkt mit vergleichbarem Wert und
vergleichbaren Funktionen zu ersetzen.
Diese Garantie gilt nicht für Defekte oder Schäden infolge von Veränderungen, Modikationen, mangelnder Pege, unsach-
gemäßem Gebrauch, Verwendung ungeeigneter Stromquellen, Transportschäden, Bedienungsfehlern oder anderen Ursachen, die
keine normale Verwendung darstellen, und sie gilt nicht für Versagen oder Verschlechterungen aufgrund normalen Verschleißes.
Levenhuk schließt alle vorstehend nicht ausdrücklich dargelegten ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen,
Garantien oder Zusicherungen einschließlich Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck aus. Die einzige
Verpichtung von Levenhuk im Rahmen dieser Herstellergarantie ist die Reparatur oder der Austausch von Produkten, die
unter die Garantie fallen, gemäß den vorstehend dargelegten Bestimmungen. Jedwede Haftung seitens Levenhuk für en-
tgangenen Gewinn, Datenverlust oder allgemeine, spezielle, direkte, indirekte oder Folgeschäden aufgrund Verletzung einer
Garantieverpichtung oder infolge der Verwendung oder der Nichtverwendbarkeit eines Levenhuk-Produkts ist ausgeschlossen.
Stillschweigende Zusicherungen, die nicht ausgeschlossen werden können, sind bei Teleskopen, Teleskopkameras, Mikroskopen
und Ferngläsern auf höchstens drei Jahre ab Kaufdatum und bei Zubehör auf höchstens zwei Jahre ab Kaufdatum beschränkt.
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modizieren oder einzustellen.
Diese Garantie gilt außerhalb der USA und Kanadas nur für Kunden, die ihr Levenhuk-Produkt bei einem autorisierten inlän-
dischen Levenhuk-Händler oder internationalen Distributor erworben haben. Wenden Sie sich direkt an den Händler oder
Distributor, wenn Sie Garantieservice benötigen.
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an
die lokale Levenhuk-Niederlassung:
Levenhuk weltweit:
USA: www.levenhuk.com
Tschechische Republik: www.levenhuk.cz
Russland: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.com.ua
EU: www.levenhuk.eu
Kaufdatum ___________________________ Unterschrift __________________________ Stempel
11
Tuby optyczne Levenhuk Ra ED Doublet OTA
EN
PL
Gratulujemy zakupu wysokiej jakości teleskopu rmy Levenhuk!
Celem niniejszej instrukcji jest zapewnienie pomocy w konguracji, prawidłowym użytkowaniu i pielęgnacji teleskopu. Przed
rozpoczęciem pracy dokładnie zapoznaj się z poniższą treścią.
OSTROŻNIE! Nigdy, nawet przez krótką chwilę, nie wolno kierować teleskopu ani celownicy na słońce bez nałożenia pro-
fesjonalnego ltra słonecznego, który całkowicie zakrywa przednią część przyrządu. W przeciwnym razie może dojść do
trwałego uszkodzenia wzroku. Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części teleskopu, należy zakryć przednią część ce-
lownicy folią aluminiową lub innym nieprzezroczystym materiałem. Używanie teleskopu przez dzieci może odbywać się tylko
pod nadzorem osób dorosłych.
Wszystkie części teleskopu dostarczane są w jednym opakowaniu. Zachowaj ostrożność podczas rozpakowywania. Zalecamy
zatrzymanie oryginalnego opakowania. Jeśli konieczne będzie dostarczenie teleskopu w inne miejsce, opakowanie przystoso-
wane do transportu pomoże chronić teleskop przed ewentualnymi uszkodzeniami. Upewnić się, że w opakowaniu znajdują się
wszystkie elementy. Należy dokładnie sprawdzić zawartość opakowania, ponieważ niektóre części są małe. Wymagane jest użycie
tylko dostarczonych narzędzi. Aby zapobiec zginaniu i chwianiu się poszczególnych elementów, należy dokładnie dokręcić śruby,
uważając jednak, by ich nie przekręcić, bowiem mogłoby to spowodować zerwanie gwintów.
Podczas montażu (i w dowolnym momencie) nie dotykaj palcami powierzchni elementów optycznych. Powierzchnie optyc-
zne posiadają delikatne powłoki, które mogą zostać łatwo uszkodzone w wyniku dotknięcia. Nie wyjmować luster z obudów;
niespełnienie tego warunku powoduje unieważnienie gwarancji produktu.
Zakupiona przez Państwa tuba optyczna cechuje się wyjątkowo niską liczbą przysłony, dzięki czemu idealnie nadaje się na potrze-
by astrofotograi, gdzie znaczenie ma szerokie pole widzenia, zapewniając zapierające dech w piersiach obrazy. Wszystkie el-
ementy optyczne zostały wykonane z wysokiej jakości szkła ED charakteryzującego się wyjątkowo niską dyspersją. Są one również
pokryte wielowarstwową powłoką, dzięki czemu obraz jest krystalicznie czysty i ostry w całym polu widzenia bez żadnych
aberracji chromatycznych. Tuby optyczne Levenhuk Ra ED Doublet OTA można mocować do dowolnego montażu wyposażonego
w łatwo wykręcane połączenie śrubowe (w tym celu model Levenhuk Ra R120 ED OTA Doublet i model Levenhuk Ra R110 ED OTA
Doublet są wyposażone w pierścienie). Tuby optyczne 80 mm można montować na statywie fotogracznym.
Montaż teleskopu
Tuba optyczna Levenhuk Ra ED Doublet OTA jest gotowa do użycia od razu po wyjęciu z opakowania. Ta instrukcja obsługi zawiera
przydatne informacje dotyczące montażu tuby optycznej oraz różnego typu akcesoriów, co ułatwia rozpoczęcie podróży po sferze
niebieskiej.
Montaż celownicy, złączki diagonalnej i okularu
W zestawie podstawowym tuby optyczne Levenhuk Ra ED Doublet OTA nie są wyposażone w celownicę oraz okulary, dzięki czemu
można skorzystać z własnego sprzętu i dostosować tubę do swoich potrzeb. Podczas korzystania z akcesoriów należy jednak
przestrzegać pewnych zasad. Mocowanie celownicy jest bardzo proste:
1. Zamontuj podstawę (nie jest dołączona do zestawu) na tubie optycznej.
2. Poluzuj śrubę radełkowaną podstawy.
3. Zamontuj celownicę (nie jest dołączona do zestawu) na podstawie.
4. Dokręć śrubę radełkowaną.
Wszystkie tuby optyczne są kompatybilne z akcesoriami 1,25” oraz 2” (w przypadku niektórych modeli należy użyć odpowied-
niego adaptera dla akcesoriów 1,25” lub 2”). Należy pamiętać, że do uzyskania odpowiedniej ostrości obrazu tuba musi zostać
wyposażona w złączkę diagonalną oraz przedłużkę. Aby zamontować złączkę diagonalną lub przedłużkę, wystarczy poluzować
śrubę radełkowaną z boku tubusu ogniskującego, umieścić akcesorium i ponownie przykręcić śrubę. Następnie można zamontować
odpowiedni okular.
Mocowanie tuby optycznej na montażu
Tuba optyczna jest mocowana za pomocą łatwo wykręcanych połączeń śrubowych (wspornik), które służą również do mocowania
jej na montażu lub innej tubie optycznej w charakterze szukacza (model Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA i model Levenhuk
Ra R110 ED OTA Doublet są wyposażone w pierścienie pełniące podobną funkcję). Po zamocowaniu tuby optycznej na montażu
konieczne może być odpowiednie wyważenie zestawu. Należy poluzować zaciski pierścienia i przesunąć tubę w przód lub w tył,
aby ją wyważyć. Należy pamiętać o ponownym dokręceniu zacisków.
Obsługa teleskopu
Ustawianie ostrości
Jedną ze wspaniałych funkcji tub optycznych Levenhuk jest nowy tubus optyczny Crayford o dwukrotnie większej prędkości
ustawiania ostrości. Inaczej niż w przypadku tradycyjnych tubusów ogniskujących Crayford utrzymywanych za pomocą sprężyn
nowy tubus ogniskujący z liniowym łożyskiem kulkowym umożliwia korzystanie z cięższych akcesoriów, np. większych okularów,
aparatów fotogracznych, urządzeń obrazowych, guiderów itp. Ponadto redukuje drgania obrazu i całkowicie eliminuje luz.
W trakcie obserwacji obiektów astronomicznych obrazy ciemniejszych gwiazd mogą być bardzo rozmyte, przez co ustawienie
ostrości na takie obiekty staje się trudne. Należy wybrać jaśniejsze ciało niebieskie (np. Księżyc) jako pierwszy obiekt obserwacji
i ustawić ostrość. Dzięki dokładnej regulacji ostrości 10:1 (co oznacza, że 10 obrotów pokrętła dokładnej regulacji ostrości
odpowiada 1 obrotowi pokrętła zgrubnej regulacji) można bardzo precyzyjnie ustawić ostrość. Należy użyć pokrętła zgrubnej
regulacji do momentu, gdy osiągnięta zostanie najlepsza możliwa ostrość, a następnie doprecyzować ustawienia za pomocą
pokrętła dokładnej regulacji.
12
Okulary i powiększenie
Okular powiększa obraz widziany przez tubę optyczną. Im dłuższa ogniskowa, tym mniejsze powiększenie (i odwrotnie). Dlatego
zaleca się posiadanie kilku typów okularów. Całkowitą moc danej konguracji teleskopu można obliczyć, korzystając z poniższego
wzoru:
Powiększenie = ogniskowa teleskopu (mm)/ogniskowa okularu (mm)
Należy pamiętać, że w przypadku każdego teleskopu maksymalne użyteczne powiększenie wynosi około 1,5–2D (gdzie D jest
aperturą teleskopu podawaną w milimetrach). Przy większym powiększeniu obraz zawsze będzie ciemniejszy i mniej ostry. Na
jego jakość mogą również wpłynąć warunki, w których prowadzona jest obserwacja. Zaleca się rozpoczęcie obserwacji przy
mniejszym powiększeniu (ustawienie najdłuższej ogniskowej). Po zlokalizowaniu odpowiedniego obiektu, można użyć okularu o
większym powiększeniu, jeśli pozwalają na to warunki, w jakich prowadzona jest obserwacja.
Astrofotograa
Dzięki zastosowaniu niskodyspersyjnej optyki wysokiej jakości w lunetach optycznych Levenhuk Ra ED Doublet OTA obraz jest
jasny przy krótkim czasie ekspozycji. Szybko działająca optyka wiąże się jednak z powstawaniem aberracji komatycznej, dlatego
w celu osiągnięcia najlepszej możliwej jakości obrazu zaleca się stosowanie soczewki korygującej aberrację (nie znajduje się w
zestawie). Można ją zamocować na tubusie ogniskującym na przedniej części obudowy aparatu. Soczewki korygujące eliminują
aberrację komatyczną i poprawiają jakość obrazu w polu widzenia, dlatego nie trzeba kadrować zdjęć wykonanych podczas sesji
astrogracznych.
Średnica obiektywu większości aparatów CCD wynosi 1,25” lub 2”. Wystarczy umieścić głowicę aparatu CCD lub adapter w tubusie
ogniskującym i zamocować za pomocą dwóch śrub radełkowanych.
Aby zamontować aparat DSLR, potrzebny jest odpowiedni pierścień T oraz adapter aparatu. Wystarczy zamocować pierścień T
na obudowie aparatu i wkręcić adapter w pierścień, a następnie umieścić obiektyw adaptera aparatu w tubusie ogniskującym i
zamocować za pomocą dwóch śrub radełkowanych.
Dobrym rozwiązaniem może być użycie zdalnego wyzwalacza migawki zamiast standardowego wyzwalacza aparatu. Poruszenie
aparatem może sprawić, że zdjęcia będą niewyraźne. Należy się również upewnić, że statyw jest stabilny.
Dane techniczne
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Ra R66 ED
Ra R80 ED
Ra R72 ED
Ra R80 ED
Ra R90 ED
Ra R110 ED
Ra R120 ED
Model
Doublet
Doublet
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet
Doublet OTA
Doublet OTA
Carbon OTA
Carbon OTA
OTA
Konstrukcja optyczna refraktor achromatyczny (dwuczęściowe soczewki)
Tuba optyczna —
włókno węglowe metal
materiał
Średnica soczewki
66 80 72 80 90 110 120
obiektywowej, mm
Ogniskowa, mm 400 500 432 500 500 770 900
Liczba przysłony f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5
Soczewki — materiał Niskodyspersyjne szkło ED
Powłoka soczewek pełna, wielowarstwowa powłoka
Tubus ogniskujący 2”, dwukrotna prędkość, Crayford 3”, dwuk-
rotna prędkość,
Crayford
System mocowania wspornik (łatwo wykręcane połączenia śrubowe) stopka Vixen,
połączenia
pierścienie
śrubowe,
(dołączone do
pierścienie
zestawu)
(dołączone do
zestawu)
Średnica tuby optyc-
80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140
znej, mm
Długość tuby optyc-
310 390 310 390 400 648 770
znej, mm
Masa tuby optycznej,
1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7
kg
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
• Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze.
• Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów.
• Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.
• Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i -).
• Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
• Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć.
• Nie ładować baterii jednorazowych, ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku, pożaru lub wybuchu.
• Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu.
• Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.
• Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania.
• Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia.
13
Konserwacja i pielęgnacja
• Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła
bez stosowania specjalnego ltra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
• Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami.
• Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia, nawet w celu wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i
czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.
• Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.
• Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni teleskopu używaj tylko specjalnych
ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Levenhuk.
• Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji
chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury.
• Jeśli teleskop nie jest używany, załóż osłonę przeciwpyłową na jego przednią część. Zapobiegnie to gromadzeniu się kurzu na
powierzchni lustra i soczewki.
• W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
Gwarancja międzynarodowa
Wszystkie teleskopy, aparaty fotograczne do użytku z teleskopami, mikroskopy i lornetki Levenhuk są wolne od wad
materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez trzy lata od daty zakupu detalicznego. Wszystkie akcesoria Levenhuk
są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk
naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad
materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu
jest dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, np. baterii.
Przed dokonaniem zwrotu produktu należy uzyskać numer zwrotu (RA – Return Authorization). W celu uzyskania numeru zwrotu
(RA), który należy umieścić na zewnętrznej części opakowania używanego podczas wysyłki, należy skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem rmy Levenhuk. Do wszystkich zwrotów należy dołączyć pisemne oświadczenie zawierające imię i nazwisko,
adres i numer telefonu właściciela produktu oraz opis wad, z tytułu których dokonywany jest zwrot. Części lub produkty, które
zostaną wymienione, stają się własnością rmy Levenhuk.
Klient ponosi wszelkie koszty transportu do i z siedziby rmy Levenhuk lub jej autoryzowanego sprzedawcy oraz związane z tym
koszty ubezpieczenia. Klient ma obowiązek pokryć te koszty z wyprzedzeniem.
Levenhuk dołoży wszelkich starań, aby procedura naprawy lub wymiany produktu podlegającego niniejszej gwarancji została
zakończona w ciągu trzydziestu dni od daty otrzymania produktu. Jeśli naprawa lub wymiana potrwa więcej niż trzydzieści dni,
rma Levenhuk powiadomi o tym klienta. Levenhuk zastrzega sobie prawo do zastąpienia produktu wycofanego z produkcji
nowym produktem o zbliżonej wartości i funkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń wynikających z wprowadzenia zmian, modykacji, zaniedbania,
nieprawidłowego korzystania, użycia nieodpowiednich źródeł zasilania, uszkodzeń powstałych w wyniku transportu, nadużycia
lub innych przyczyn związanych z użytkowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami bądź z nieprawidłowego działania lub spadku
jakości wynikającego ze zużycia produktu.
Levenhuk nie udziela gwarancji, wyraźnej ani dorozumianej, w zakresie przydatności handlowej lub przydatności do określonego
celu, za wyjątkiem wszelkich gwarancji określonych w niniejszym dokumencie. Jedynym obowiązkiem rmy Levenhuk w związku
z niniejszą ograniczoną gwarancją jest naprawa lub wymiana objętego nią produktu zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym
dokumencie. Levenhuk nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty zysków, straty informacji lub inne szkody ogólne lub
specjalne, pośrednie, bezpośrednie lub wynikowe powstałe wskutek naruszenia warunków jakiejkolwiek umowy gwarancyjnej
bądź z użycia lub niemożliwości użycia jakiegokolwiek produktu Levenhuk. Wszelkie dorozumiane gwarancje, w przypadku
których rma Levenhuk nie może zrzec się odpowiedzialności, obowiązują przez okres trzech lat w przypadku teleskopów,
aparatów fotogracznych do użytku z teleskopami, mikroskopów i lornetek lub sześć miesięcy w przypadku akcesoriów, licząc od
daty zakupu detalicznego.
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modykowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego
powiadomienia.
Poza granicami USA i Kanady gwarancja obowiązuje tylko w stosunku do klientów, którzy zakupili produkt od autoryzowanego
sprzedawcy Levenhuk w danym kraju lub od dystrybutora międzynarodowego. W kwestiach związanych z obsługą gwarancyjną
należy kontaktować się z powyższymi podmiotami.
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym
przedstawicielem Levenhuk:
Przedstawiciele Levenhuk na całym świecie:
USA: www.levenhuk.com
Czechy: www.levenhuk.cz
Rosja: www.levenhuk.ru
Ukraina: www.levenhuk.com.ua
UE: www.levenhuk.eu
Data zakupu ___________________________ Podpis __________________________ Pieczęć
14
Оптические трубы Levenhuk Ra ED Doublet OTA
EN
RU
Поздравляем вас с приобретением высококачественного телескопа Levenhuk!
Данная инструкция поможет вам разобраться с настройкой телескопа, а также с правилами его надлежащего
использования и обслуживания. Настоятельно рекомендуем полностью прочесть инструкцию перед началом работы с
телескопом.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание повреждения глаз никогда, даже на мгновение, не смотрите на Солнце в телескоп или искатель без
профессионального солнечного апертурного фильтра, закрывающего переднюю часть прибора. При этом лицевая часть
искателя должна быть закрыта алюминиевой фольгой или другим непрозрачным материалом для предотвращения
повреждения внутренних частей телескопа.
Дети могут пользоваться телескопом только под присмотром взрослых.
Все части телескопа поставляются в одной коробке. Распаковывая телескоп, будьте аккуратны и осторожны. Рекомендуем
сохранить упаковку: использование оригинальной упаковки во время перевозки гарантирует целостность и сохранность
инструмента. Убедитесь в наличии всех частей комплекта поставки. Внимательно осмотрите коробку, так как некоторые
детали имеют малые размеры и могут затеряться. В комплект поставки входят все инструменты, необходимые для работы
с телескопом, дополнительные инструменты не требуются. Во время сборки телескопа все винты должны быть надежно
затянуты для исключения колебаний. ВНИМАНИЕ! НЕ ПЕРЕТЯНИТЕ ВИНТЫ, ЧТОБЫ НЕ СОРВАТЬ РЕЗЬБУ!
В процессе сборки и во время использования телескопа НЕ КАСАЙТЕСЬ пальцами линз телескопа, искателя или окуляра.
Оптические поверхности имеют тонкое покрытие, которое легко повредить при касании. НЕ ВЫНИМАЙТЕ зеркала из
корпусов, так как это аннулирует гарантийное соглашение.
Ваш телескоп — высококачественный инструмент, выполненный с применением современных технологий, возможно
его применение как для визуальных наблюдений, так и для астрофотографии. В объективе использовано ED-стекло для
уменьшения хроматических аберраций, все поверхности имеют многослойное просветляющее покрытие (FMC). Трубы
Levenhuk Ra ED Doublet OTA комплектуются крепежными башмаками с винтовым соединением (модели Levenhuk Ra R120
ED Doublet OTA и Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA — кольцами с зажимами). Трубы телескопов с апертурой 80 мм могут
устанавливаться на фотоштатив.
Сборка телескопа
Оптическая труба готова к использованию сразу после распаковки. Данная инструкция содержит полезную информацию об
установке дополнительных аксессуаров и использовании оптической трубы.
Сборка искателя, диагонального зеркала и окуляра
В комплект поставки оптических труб Levenhuk Ra ED Doublet OTA не входит искатель и окуляры, что позволяет подобрать
набор аксессуаров, идеально подходящий вашим требованиям. Тем не менее, существует определенный набор правил,
который следует соблюдать при выборе и использовании аксессуаров. Установить искатель очень просто:
1. Установите базу для искателя (нет в комплекте) на оптическую трубу.
2. Ослабьте фиксатор на базе.
3. Вставьте в крепление искатель (нет в комплекте).
4. Затяните фиксатор.
Оптическая труба может быть использована с окулярами 2’’ (для использования аксессуаров на 1,25” или 2” с некоторыми
трубами вам может потребоваться соответствующий адаптер). Учтите, что для достижения фокуса окуляр необходимо
устанавливать в диагональное зеркало или в удлинитель. Для установки диагонального зеркала или удлинителя ослабьте
фиксатор на фокусере, вставьте аксессуар и затяните фиксатор. После этого вы можете установить окуляр либо в
диагональное зеркало, либо в удлинитель.
Установка оптической трубы на монтировку
Оптические трубы Levenhuk Ra ED Doublet OTA имеют крепежные башмаки с винтовым соединением (Levenhuk Ra R120 ED
Doublet OTA и Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA — кольца с зажимами), которые можно использовать для установки трубы на
монтировку или установки ее в качестве дополнительного гидирующего телескопа на другую оптическую трубу.
После установки оптической трубы на монтировку может потребоваться балансировка. Прежде чем начать балансировку,
ослабьте зажимы колец на оптической трубе и передвигайте трубу вперед или назад внутри колец до достижения баланса.
Не забудьте затянуть зажимы колец после балансировки.
Использование телескопа
Фокусировка
Во время ночных наблюдений изображения вне фокуса могут быть очень размытыми и тусклыми, что сильно затрудняет
фокусировку. Прежде чем приступать к наблюдению подобных объектов, сфокусируйте изображение на более ярком
небесном теле, например Луне. Ручка тонкой фокусировки позволяет добиться прекрасных результатов при фокусировке,
так как десять оборотов ручки тонкой фокусировки равны одному повороту ручки грубой фокусировки. При выборе нового
объекта наблюдений настройте фокус при помощи ручки грубой фокусировки, а затем воспользуйтесь ручкой тонкой
фокусировки для наиболее точной фокусировки изображения.
Окуляры и увеличение
Окуляр увеличивает изображение, которое было создано в оптической трубе. Чем больше фокусное расстояние окуляра,
тем меньше его увеличение, и наоборот. Общее увеличение системы телескоп-окуляр может быть рассчитано по
следующей формуле:
Общее увеличение = Фокусное расстояние телескопа (мм) / Фокусное расстояние окуляра (мм)
Помните, что у каждого телескопа есть максимально полезное увеличение, равное 1,5D–2D, где D – диаметр апертуры
телескопа в миллиметрах. На больших увеличениях изображение всегда будет менее ярким и четким. На качество
изображения также могут влиять условия окружающей среды. Рекомендуется начинать наблюдения с меньших увеличений
и постепенно переходить к большим уже после того, как вы навели телескоп на интересующий вас объект.
15
Астрофотография
Посадочный диаметр камер с ПЗС-матрицей обычно составляет 1,25” или 2”, что позволяет вам легко установить подобную
камеру на фокусер. Просто вставьте камеру или адаптер в фокусер и затяните фиксаторы.
Если вы хотите использовать зеркальную камеру для астрофотографии, вам необходимо воспользоваться Т-адаптером
и адаптером для камеры, чтобы установить камеру в фокусер. Наденьте Т-адаптер на корпус фотоаппарата, установите
адаптер для камеры на Т-адаптер и вставьте получившуюся конструкцию в фокусер. Не забудьте затянуть фиксаторы.
Нажимая на спусковой затвор на камере, вы можете случайно задеть инструмент, вызвать вибрации и испортить
полученный снимок. Для получения максимально четких снимков мы рекомендуем использовать устройство
дистанционного управления затвором. Также убедитесь, что монтировка установлена правильно и устойчиво.
Технические характеристики
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Ra R66 ED
Ra R80 ED
Ra R72 ED
Ra R80 ED
Ra R90 ED
Ra R110 ED
Ra R120 ED
Модель
Doublet
Doublet
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Carbon OTA
Carbon OTA
Оптическая схема двухэлементный рефрактор-апохромат
Материал трубы углепластик металл
Диаметр объектива,
66 80 72 80 90 110 120
мм
Фокусное
400, f/6 500, f/6,25 432, f/6 500, f/6,25 500, f/5,5 770, f/7 900
расстояние, мм
Материал оптики Стекло ED
Покрытие оптики полное, многослойное
Фокусер Крейфорда, двухскоростной, 2'' Крейфорда,
Крепление трубы крепежный башмак (винтовое соединение) пластина
винтовое
«ласточкин
соединение,
хвост», кольца
кольца (в
(в комплекте)
комплекте)
Диаметр трубы, мм 80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140
Длина трубы, мм 310 390 310 390 400 648 770
Вес трубы, кг 1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7
Использование элементов питания
• Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.
• При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые элементы
питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно.
• Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора.
• Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и -).
• Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания.
• Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания.
• Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания - они могут протечь, воспламениться или взорваться.
• Никогда не закорачивайте полюса элементов питания – это может привести к их перегреву, протечке или взрыву.
• Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
• Выключайте прибор после использования.
• Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или
отравления.
Уход и хранение
• Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним без специального фильтра, а также на другой
источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
• Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми с инструкцией.
• Не разбирайте прибор (в том числе и для очистки зеркал). Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в
специализированном сервисном центре.
• Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
• Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки телескопа используйте специальную салфетку и
специальные чистящие средства, например оригинальные средства для чистки оптики компании Levenhuk.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для влияния кислот или других активных химических веществ,
вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня и других источников высоких температур.
• Когда прибор не используется, всегда надевайте на него пылезащитную крышку. Это защищает поверхность линз и
зеркал от попадания пыли.
• Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью.
16
Международная гарантия
Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической
документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции.
В течение гарантийного периода покупатель может вернуть неисправное изделие продавцу либо в Сервисный центр
компании Levenhuk. Компания Levenhuk по своему усмотрению отремонтирует или бесплатно заменит неисправное
изделие.
Претензии по качеству изделия не принимаются при отсутствии правильно оформленного гарантийного талона или при
наличии исправлений в нем, а также при непредъявлении данного неисправного изделия. Гарантия не распространяется на
случаи, когда, по мнению компании, изделие употреблялось не по назначению, а также когда:
• изделие имеет механические повреждения, царапины, сколы, трещины и повреждения оптики;
• изделие вышло из строя в результате ударов, сжатия, растяжения корпуса;
• изделие разбиралось или ремонтировалось лицом, не имеющим на то соответствующих полномочий.
Гарантия не распространяется на комплектующие с ограниченным сроком использования, элементы питания и прочее.
Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без
предварительного уведомления.
Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — 3 (три) года со дня покупки.
Храните гарантийный талон вместе с чеком.
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.
Представительства компании Levenhuk:
США: www.levenhuk.com
Чехия: www.levenhuk.cz
Россия: www.levenhuk.ru
Украина: www.levenhuk.com.ua
Европа: www.levenhuk.eu
Дата продажи ___________________________ Подпись ____________________ Печать
17
Оптичні труби Levenhuk Ra ED Doublet OTA
EN
UA
Вітаємо з покупкою високоякісного телескопа Levenhuk!
Ці інструкції допоможуть вам налаштувати, належно використовувати та піклуватися про свій телескоп. Будь ласка,
старанно їх прочитайте до початку роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ніколи не дивіться прямо на Сонце – навіть на мить - через телескоп або видошукач без спеціального
професійного сонячного фільтра, який повністю покриває передню частину приладу, бо це може спричинити
незворотнє пошкодження очей. Для уникнення пошкоджень внутрішніх частин телескопа, переконайтеся, що передня
частина видошукача покрита алюмінієвою фольгою або іншим непрозорим матеріалом. Діти повинні використовувати
телескоп тільки під наглядом дорослих.
Усі частини телескопа доставляються в одній упаковці. Розпаковуйте обережно. Рекомендуємо зберігати оригінальне
упакування для транспортування. У випадку, якщо телескоп потребує транспортування в інше місце, таке належне
упакування допоможе телескопу завершити переміщення неушкодженим. Переконайтеся, що в упаковці присутні усі
частини. Старанно перевіряйте упаковку, оскільки деякі частини дуже маленькі. Крім наданих, інші інструменти непотрібні.
Усі гвинти потрібно надійно затягнути, щоб виключити згинання і биття, але будьте обережні, щоб не затягнути надмірно,
оскільки це може зірвати нарізь.
Під час збірки (і в будь-який інший час) не торкайтеся поверхонь оптичних елементів пальцями. При неуважному
поводженні оптичні поверхні з чутливим покриттям можна легко пошкодити. Ніколи не виймайте дзеркала з їх рам, бо це
анулює гарантію на виріб.
Ваш новий OTA має надзвичайно швидке фокусне відношення, що робить його досконалим для ширококутної
астрофотографії, але все рівно забезпечує захоплючі види під час візуальних спостережень. Всі оптичні елементи зроблені
з високоякісного скла ED з наднизькою дисперсією та повним багатошаровим покриттям для кристально чистого та чіткого
зображення на усьому полі зору без хроматичної аберації. Levenhuk Ra ED Doublet OTA можна приєднувати до кріплень
рознімами з гвинтом швидкого вивільнення (Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA, Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA – кільцями
труб). 80-мм OTA можна встановлювати на фототриногу.
Вузол телескопа
Ваш новий Levenhuk Ra ED Doublet OTA поставляється готовим до спостережень. Дана інструкція користувача надає корисну
інформацію щодо збору оптичної труби та різних аксесуарів, щоб ви легко могли розпочати свою мандрівку по небесній
сфері.
Вузол видошукача, зоряної діагоналі та окуляра
Оптичні труби Levenhuk Ra ED Doublet OTA не включають видошукача і окулярів у стандартному комплекті, забезпечуючи
велику різноманітність при зміні інструмента для своїх потреб. Але для деяких аксесуарів все рівно застосовні певні
правила. Установка видошукача дуже проста:
1. Приєднати основу (не надається в упаковці) до оптичної труби
2. Послабити гвинт на основі
3. Встановити видошукач (не надається в упаковці)
4. Повторно затягнути гвинт.
З усіма оптичними трубами можна використовувати аксесуари розміром 1,25” і 2” (деякі моделі можуть потребувати
відповідний адаптер з аксесуарами 1,25” або 2”). Пам’ятайте, що без зоряної діагоналі або без розширювального кільця
вид буде розфокусований. Для встановлення зоряної діагоналі або розширювальної труби достатньо послабити гвинт збоку
фокусувача, вставити аксесуар та повторно затягнути гвинт. Після цього можна вставити бажаний окуляр в уже приєднану
зоряну діагональ або розширювальне кільце.
Встановлення OTA в кріплення
Ваш OTA обладнаний рознімами з гвинтом швидкого вивільнення, які можна використовувати для приєднання оптичної
труби до кріплення або до іншого OTA в якості напрямного пристрою (з цією ж ціллю Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA,
Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA обладнаніий кільцями труб). Як тільки ви встановили оптичну трубу в кріплення, можливо,
прийдеться збалансувати вузол. Послабте скоби кілець та переміщайте оптичну трубу вперед або назад в межах кілець труб
для збалансування. Пам’ятайте про повторне затягування скоб кілець після цього.
Робота з телескопом
Фокусування
Однією із захоплюючих нових характеристик оптичних труб Levenhuk є включення нового двошвидкісного фокусувача
Crayford. На відміну від традиційного фокусувача Crayford з пружинним стрижнем для підтримання фокусної труби, новий
лінійний кульковий фокусувач дозволяє легко витримувати важчі аксесуари, такі, як більші окуляри, камери, сканери,
напрямні, і т. д. Також він зменшує тремтіння зображення та повністю усуває мертву ходу.
Під час небесних спостережень, зображення неяскравих зірок, які не знаходяться в фокусі, можуть бути розмиті,
ускладнюючи фокусування на таких об’єктах. Оберіть яскравіше небесне тіло (як, наприклад, Місяць) в якості першого
об’єкту спостереження, та сфокусуйте вид. З точним налаштуванням фокусу 10:1 (що означає 10 обертів ручки точного
фокусування дорівнює 1 оберту ручки грубого фокусування), можна налаштувати фокус виду з високою точністю.
Використовуйте ручку грубого фокусування для налаштування вигляду, доки ваш об’єкт не буде якомога ближче до фокусу,
а потім проведіть точне налаштування за допомогою ручки точного фокусування.
Окуляри та збільшення
Окуляр збільшує зображення, створене OTA. Чим довша фокальна відстань, тим менше збільшення окуляра, і навпаки.
Тому рекомендуємо мати декілька окулярів серед вашого обладнання. Загальну потужність телескопа можна обчислити за
наступною формулою:
Збільшення = Фокальна відстань телескопа (мм) / Фокальна відстань окуляра (мм)
18
Пам’ятайте, що кожен телескоп має практичне обмеження потужності у 1,5–2D (D – апертура телескопа у мм). При більших
потужностях зображення буде завжди менш яскраве та чітке. Умови спостереження («бачення») також можуть впливати
на якість кінцевого зображення. Рекомендуємо розпочинати спостереження при низькому збільшенні (найбільша фокусна
відстань). Після того, як бажаний об’єкт знайдено, можна спробувати переключитися на окуляр більшої потужності, якщо
дозволяють умови спостереження.
Астрофотографія
Високоякісна оптика ED пристроїв Levenhuk Ra ED Doublet OTA створює яскраві зображення та забезпечує швидку
експозицію. Але швидка оптика також автоматично створює певну кому, тому, для досягнення найкращої можливої якості,
рекомендуємо використовувати коректор коми (в комплект не включено). Коректор коми може встановлюватися на
фокусувач перед корпусом фотокамери. Коректори коми усувають кому та покращують якість кінцевих зображень у полі
зору, тому непотрібно обрізати зображення, зроблені під час ваших астрофотографічних сесій.
Більшість ПЗС-фотокамер мають циліндр 1,25” або 2”. Просто вставте насадку ПЗС-фотокамери або адаптер в фокусувач і
зафіксуйте її двома гвинтами.
Для приєднання DSLR-камери (однооб’єктивної цифрової дзеркальної фотокамери) потрібно відповідне T-кільце та адаптер
фотокамери. Просто приєднайте T-кільце до корпуса фотокамери та накрутіть Т-кільце на нарізь адаптера фотокамери,
вставте циліндр адаптера фотокамери в фокусувач та закріпіть його двома гвинтами.
Замість фотозамикача фотокамери можна використати дистанційний фотозамикач. Доторкання до фотокамери може
похитнути прилад і розмити кінцеве зображення. Також переконайтеся, що тринога стабільна.
Технічні характеристики
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Levenhuk
Ra R66 ED
Ra R80 ED
Ra R72 ED
Ra R80 ED
Ra R90 ED
Ra R110 ED
Ra R120 ED
Модель
Doublet
Doublet
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Doublet OTA
Carbon OTA
Carbon OTA
Оптична конструкція ахроматичний рефрактор (2-елементні лінзи)
Матеріал оптичної
вуглеволокно метал
труби
Діаметр лінзи
66 80 72 80 90 110 120
об'єктива, мм
Фокусна відстань, мм 400 500 432 500 500 770 900
Фокусне відношення f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5
Матеріал оптики ED скло
Покриття оптики повне багатошарове
Фокусувач 2’’ двошвидкісний Crayford 3’’
двошвидкісний
Crayford
Система вузла
монтажне кріплення (розніми з гвинтом швидкого вивільнення) кріплення типу
розніми з
кріплення-труба
«ластівчин
гвинтом,
хвіст»,
кільця труб
кільця труб
(надаються в
(надаються в
упаковці
упаковці)
Діаметр оптичної
80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140
труби, мм
Довжина оптичної
310 390 310 390 400 648 770
труби, мм
Вага оптичної труби,
1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7
кг
Інструкції з техніки безпеки по роботі з батареями
• Завжди купуйте відповідний розмір та клас батареї, що найбільше відповідає використанню за призначенням.
• Завжди заміняйте увесь комплект батарей одночасно, звертаючи увагу на те, щоб не змішувати старі та нові батареї або
батареї різних типів.
• Очистіть контакти батареї та контакти пристрою до встановлення батареї.
• Переконайтеся, що батареї встановлюються правильно, відповідно до полярності (+ та -).
• Знімайте батареї з обладнання, яке не буде використовуватися впродовж довгого періоду часу.
• Батареї знімайте належним чином.
• Ніколи не намагайтеся перезарядити первинні батареї, оскільки це може спричинити витік, пожежу або вибух.
• Ніколи не закорочуйте батареї, оскільки це може призвести до високих температур, витоку або вибуху.
• Ніколи не нагрівайте батареї, щоб відновити їхнє функціонування.
• Після використання вимикайте пристрої.
• Тримайте батареї поза межами досяжності дітей, щоб уникнути споживання, задухи або отруєння.
Догляд і підтримка
• Ніколи, ні за яких обставин не дивіться через цей пристрій без спеціального фільтра прямо на Сонце або в його
напрямку, на інше яскраве джерело світла чи на лазер, бо це може спричинити НЕЗВОРОТНЄ ПОШКОДЖЕННЯ СІТКІВКИ і
може призвести до СЛІПОТИ.
• Вживайте необхідних застережних заходів, коли даєте використовувати пристрій дітям або людям, які не прочитали чи не
повністю зрозуміли дані інструкції.
• Не намагайтеся розібрати пристрій власноруч з будь-якої причини, включаючи очищення дзеркала. Для ремонту і
очищення будь-якого виду, будь ласка, зв’яжіться з місцевим спеціалізованим сервісним центром.
• Захистіть пристрій від випадкових ударів та надмірної механічної сили.
19
• Не торкайтеся пальцям оптичних поверхонь. Для очищення зовнішніх поверхонь телескопа використовуйте лише
спеціальні очищувальні серветки та спеціальні очищувальні інструменти для оптики виробництва компанії Levenhuk.
• Зберігайте пристрій в сухому і прохолодному місці, осторонь від небезпечних кислот та інших хімікатів, далеко від
обігрівачів, відкритого вогню та інших джерел високої температури.
• Заміняйте кришку від пилу на передньому кінці телескопа, коли він не використовується. Це не дасть пилу осідати на
поверхні дзеркал або лінз.
• Негайно звертайтеся по медичну допомогу при ковтанні маленьких частин або батареї.
Міжнародна гарантія
Надається гарантія на відсутність дефектів матеріалів та конструкції всіх телескопів, камер для телескопів, мікроскопів
та біноклів компанії Levenhuk впродовж трьох років від дати роздрібного продажу. Надається гарантія на відсутність
дефектів матеріалів та конструкції всіх аксесуарів компанії Levenhuk впродовж шести місяців від дати роздрібного
продажу. Компанія Levenhuk відремонтує або замінить такий виріб або його частину, яка після обстеження компанією
Levenhuk виявиться з дефектним матеріалом або конструкцією. В якості умови зобов’язання компанії Levenhuk для ремонту
чи заміни такого виробу його потрібно повернути в компанію Levenhuk разом із доказом покупки, що задовольняє компанію
Levenhuk.
Така гарантія не покриває витратні матеріали, такі, як батареї.
Перед поверненням потрібно отримати Return Authorization (RA) Number (Авторизаційний номер повернення).
Сконтактуйтеся з місцевим відділенням Levenhuk, щоб отримати номер RA, який потрібно вказувати на зовнішній стороні
транспортної упаковки. Усі повернення повинні супроводжуватися письмовою заявою, де вказується ім’я, адреса та
телефонний номер власника, включно з описом усіх заявлених дефектів. Частини чи вироби, для яких проводиться заміна,
стають власністю компанії Levenhuk.
Клієнт несе відповідальність за усі транспортні та страхові витрати для доставки та повернення від компанії Levenhuk чи її
уповноважених дилерів і повинен попередньо оплатити такі витрати.
Levenhuk докладе усіх можливих зусиль для ремонту чи заміни будь-якого виробу, що покривається цією гарантією, в
межах тридцяти днів з часу отримання. Якщо ремонт чи заміна потребуватиме більше тридцяти днів, Levenhuk повідомить
про це клієнта належним чином. Levenhuk зберігає за собою право замінити будь-який виріб, який перестав вироблятися,
новим виробом відповідної вартості та функціональності.
Дана гарантія не стосується будь-яких дефектів чи пошкоджень, спричинених зміною, модифікацією, неуважністю,
неправильним використанням, використанням неналежних джерел живленням, пошкодженням при транспортуванні,
зловживанням, чи будь-якою причиною, крім правильного використання, та несправної роботи чи погіршення роботи
внаслідок нормального зношення.
Levenhuk відмовляється від усіх гарантій, явних чи непрямих, щодо товарного вигляду чи відповідності особливому
використанню, крім явно виражених у цьому документі. Єдиним зобов’язанням компанії Levenhuk за цією обмеженою
гарантією є ремонт чи заміна покритого виробу згідно з термінами, вказаними у цьому документі. Levenhuk відмовляється
від відповідальності за будь-яку втрату прибутків, втрату інформації, за будь-які загальні, особливі, прямі, непрямі чи
логічно випливаючих збитків, що можуть з’явитися через порушення гарантії, використання чи неможливість використання
будь-якого виробу компанії Levenhuk. Будь-які непрямі гарантії, від яких неможливо відмовитися, обмежуються тривалістю
на термін до трьох років для телескопів, мікроскопів та біноклів, або шість місяців для аксесуарів від дати роздрібного
продажу.
Levenhuk зберігає за собою право змінювати або знімати з виробництва виріб без попередження.
Гарантія за межами України діє лише для тих клієнтів, які купили у уповноваженого дилера компанії Levenhuk в Україні
чи міжнародного дистриб’ютора. Будь ласка, контактуйте з ними щодо будь-якого гарантійного обслуговування. У
разі продажу товарів за зразками, поштою, а також у випадках, коли час передачі товару споживачеві не збігаються,
гарантійний строк обчислюється починаючи від дня передачі товару споживачеві, або - від дня укладення договору купівлі-
продажу.
Гарантійне зобов’язання припиняється на загальних підставах, передбачених Цивільним кодексом України. Якщо у вас
з’явилися проблеми або вам потрібна допомога щодо використання виробу, сконтактуйтеся з місцевим відділенням
Levenhuk:
Світові відділення Levenhuk:
США: www.levenhuk.com
Чеська республіка: www.levenhuk.cz
Росія: www.levenhuk.ru
Україна: www.levenhuk.com.ua
ЄС: www.levenhuk.eu
Дата продажу ___________________________ Підпис _______________ Печатка
20
Levenhuk T NG series Telescope Eyepiece Digital Cameras
May be used with any type of telescopes
Okulárové digitální kamery pro teleskopy řady Levenhuk T NG
Vhodné pro práci se všemi typy teleskopů
Teleskop-Okular-Digitalkameras Levenhuk T NG Serie
Zur Verwendung mit Teleskopen beliebigen Typs
Cyfrowe kamery teleskopowe Levenhuk serii T NG
Mogą być stosowane z dowolnym teleskopem
Цифровые камеры-окуляры для телескопов Levenhuk серия T NG
Подходят для работы со всеми видами телескопов
Цифрові окулярні камери для телескопів Levenhuk серії T NG
Можуть використовуватися з усіма типами телескопів
Radost zaostřit
Mit Vergnügen näher dran!
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
Наближує з радістю
Developed and manufactured for Levenhuk, Inc., IL 60139 USA.
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
Copyright © 2006-2013 Levenhuk, Inc. All rights reserved.