Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA: инструкция

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Телескоп

Инструкция к Телескопу Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra Optical Tube Assembly

Levenhuk Ra R66 ED Doublet Carbon OTA

Levenhuk Ra R80 ED Doublet Carbon OTA

Levenhuk Ra R72 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R80 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R90 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA

User Manual

Návod k použití

Bedienungsanleitung

Instrukcja obsługi

Инструкция по эксплуатации

Посібник користувача

Zoom&Joy

Radost zaostřit

Mit Vergnügen näher dran!

Radość przybliżania

Приближает с удовольствием

Наближує з радістю

Levenhuk Ra R66 ED Doublet

Levenhuk Ra R80 ED Doublet

Carbon OTA

Carbon OTA

Levenhuk Ra R72 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R80 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R90 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA

Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA

2

Levenhuk Ra ED Doublet OTA

EN

EN

Congratulations on your purchase of a high-quality Levenhuk telescope!

These instructions will help you set up, properly use, and care for your telescope. Please read them thoroughly before getting

started.

CAUTION! Never look directly at the Sun – even for an instant – through your telescope or nderscope without a professionally

made solar lter that completely covers the front of the instrument, or permanent eye damage may result. To avoid damage

to the internal parts of your telescope, make sure the front end of the nderscope is covered with aluminum foil or another

non-transparent material. Children should use the telescope under adult supervision only.

All parts of the telescope will arrive in one box. Be careful when unpacking it. We recommend keeping the original shipping con-

tainers. In the event that the telescope needs to be shipped to another location, having the proper shipping containers will help

ensure that your telescope survives the journey intact. Make sure all the parts are present in the packaging. Be sure to check the

box carefully, as some parts are small. No tools are needed other than those provided. All screws should be tightened securely to

eliminate exing and wobbling, but be careful not to overtighten them, as that may strip the threads.

During assembly (and anytime, for that matter), do not touch the surfaces of the optical elements with your ngers. The optical

surfaces have delicate coatings on them that can easily be damaged if touched. Never remove lenses from their housing, or the

product warranty will be null and void.

Your new OTA has an extremely fast focal ratio that makes it perfect for wide-eld astrophotography, yet it still produces

breathtaking views during visual observations. All optical elements are made of high-quality ED glass with extra-low dispersion

and are fully multi-coated for crystal clear and sharp views across the eld of view with no chromatic aberration. Levenhuk Ra

ED Doublet OTAs may be attached to any mount with mounting brackets (quick-release screw connectors). Levenhuk Ra R120 ED

Doublet OTA is tted with tube rings for this purpose, Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA – with tube rings and dovetail mount.

The 80-mm OTAs may be mounted on a photo tripod.

Telescope assembly

Your new Levenhuk Ra ED Doublet OTA is ready for observations right out of the box. This user guide will provide useful informa-

tion on assembling your optical tube and various accessories, so that you can begin your journey through the celestial sphere

with ease

Finderscope, star diagonal and eyepiece assembly

Levenhuk Ra ED Doublet optical tubes do not include a nderscope or eyepieces in their standard kit, giving you great versatility

in customizing the instrument to your needs. However, certain rules for using accessories still apply. Assembling a nderscope is

very simple:

1. Attach the base (not available in the package) onto the optical tube

2. Loosen the thumbscrew on the base

3. Install the nderscope (not available in the package) onto the base

4. Retighten the thumbscrew

All optical tubes accept 2” accessories (some models may require the use of a corresponding adapter with 1.25” or 2” acces-

sories). Keep in mind, however, that your views will be out of focus without a star diagonal or an extension ring. To install a star

diagonal or an extension tube, simply loosen the thumbscrew on the side of the focuser, insert the accessory, and retighten the

thumbscrew. Afterward, you can insert the desired eyepiece into the already attached star diagonal or extension ring.

Attaching the OTA to a mount

Your OTA is tted with a mounting bracket (quick-release screw connectors) that may be used to attach the optical tube to a

mount or to another OTA as a guidescope (for the same purpose Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA is tted with tube rings,

Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA – with tube rings and dovetail mount.). Once you have attached your optical tube to a mount,

you might have to balance the assembly. Loosen the ring clamps and slide the optical tube forward or backward within the tube

rings to balance it. Do not forget to retighten the ring clamps afterward.

Operating the telescope

Focusing

During celestial observations, out-of-focus images of dim stars may be very diffuse, making it difcult to focus on such objects.

Choose a brighter celestial body (such as the Moon) as your rst observation object, and focus your view. With a 10:1 ne focus

adjustment (meaning that 10 turns of the ne focus knob equal 1 turn of the coarse focus knob), you can adjust the focus of your

view with great precision. Use the coarse focus knob to adjust the view until your object is as close to focus as possible, and then

make ne adjustments with the ne focus knob.

Eyepieces and magnication

An eyepiece magnies the image produced by the OTA. The longer the focal length, the lower the eyepiece magnication, and

vice versa. Therefore, it is recommended to have several eyepieces in your equipment. The total power of the telescope setup

may be calculated with the following formula:

Magnication = Focal Length of Telescope (mm) / Focal Length of Eyepiece (mm)

Keep in mind that every telescope has a practical power limit of 1.5–2D (D is the aperture of the telescope in mm). At higher

powers, an image will always be dimmer and less sharp; the viewing conditions (the “seeing”) may also affect the quality of re-

sulting images. It is recommended to begin observations at low magnications (longest focal length). After you have located the

desired object, you can try switching to a high-power eyepiece, if seeing conditions permit.

3

Astrophotography

Most CCD cameras have a 1.25” or 2” barrel. Simply insert the nosepiece of the CCD camera or the adapter into the focuser and

lock it place with two thumbscrews.

To attach a DSLR camera, you will need an appropriate T-ring and a camera adapter. Simply attach the T-ring to the camera body

and thread the camera adapter onto the T-ring. Insert the barrel of the camera adapter into the focuser and secure it in place

with two thumbscrews.

You may want to consider using a remote shutter release instead of the shutter release on the camera. Touching the camera may

shake the instrument and blur the resulting image. Also, make sure the tripod is steady.

Specications

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Ra R66 ED

Ra R80 ED

Ra R72 ED

Ra R80 ED

Ra R90 ED

Ra R110 ED

Ra R120 ED

Model

Doublet

Doublet

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Carbon OTA

Carbon OTA

Optical design achromatic refractor (2-element lenses)

Optical tube ma-

carbon ber metal

terial

Objective lens

66 80 72 80 90 110 120

diameter, mm

Focal length, mm 400 500 432 500 500 770 900

Focal ratio f/6 f/6.25 f/6 f/6.25 f/5.5 f/7 f/7.5

Optics material ED glass

Optics coating fully multi-coated

Focuser 2'' dual-speed Crayford 3'' dual-speed

Crayford

Tube-mount as-

mounting bracket (screw connector) Vixen-type

screw connec-

sembly system

dovetail

tor, tube rings

mount, tube

(available in

rings (avail-

the package)

able in the

package)

Optical tube diam-

3.2 / 80.5 4.0 / 100.5 3.6 / 90.5 4.0 / 100.5 4.7 / 120 5.8 / 146 5.5 / 140

eter, in / mm

Optical tube

12.2 / 310 15.4 / 390 12.2 / 310 15.4 / 390 15.8 / 400 25.5 / 648 30.3 / 770

length, in / mm

Optical tube

3.8 / 1.7 6.2 / 2.8 5.1 / 2.3 6.6 / 3 7.5 / 3.4 12.1 / 5.5 15.4 / 7

weight, lbs / kg

Batteries safety instructions

Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.

Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types.

Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.

Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).

Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.

Remove used batteries promptly.

• Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, re, or explosion.

Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.

Never heat batteries in order to revive them.

Remember to switch off devices after use.

Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning.

Care and maintenance

• Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special lter, or look at another bright

source of light or at a laser, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.

Take necessary precautions when using the device with children or people who have not read or who do not fully understand

these instructions.

Do not try to disassemble the device on your own for any reason, including to clean the mirror. For repairs and cleaning of any

kind, please contact your local specialized service center.

Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force.

• Do not touch the optical surfaces with your ngers. To clean the telescope exterior, use only special cleaning wipes and special

optics cleaning tools from Levenhuk.

• Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open re and other

sources of high temperatures.

Replace the dust cap over the front end of the telescope whenever it is not in use. This prevents dust from settling on the mir-

ror or lens surfaces.

• Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.

4

Levenhuk Limited Warranty

All Levenhuk telescopes, cameras for telescopes, microscopes and binoculars are warranted to be free of defects in materials

and workmanship for three years from date of retail purchase. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects

in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part

thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obliga-

tion of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase

satisfactory to Levenhuk.

A Return Authorization (RA) Number must be obtained in advance of return. Contact the local Levenhuk branch to receive the

RA number to be displayed on the outside of your shipping container. All returns must be accompanied by a written statement

setting forth the name, address and telephone number of the owner, including a description of any claimed defects. Parts or

products for which replacement is made will become the property of Levenhuk.

The customer will be responsible for all costs of transportation and insurance to and from Levenhuk or its authorized dealers and

will be required to prepay such costs.

Levenhuk will use reasonable efforts to repair or replace any product covered by this warranty within thirty days of receipt. If a

repair or replacement will require more than thirty days, Levenhuk will notify the customer accordingly. Levenhuk reserves the

right to replace any product that has been discontinued from its product line with a new product of comparable value and func-

tion.

This warranty does not apply to any defects or damages resulting from alteration, modication, neglect, misuse, usage of im-

proper power sources, damage in transportation, abuse, or any cause other than normal use, or to malfunction or deterioration

due to normal wear.

Levenhuk disclaims all warranties, express or implied, whether of merchantability or tness for a particular use, except as

expressly set forth herein. The sole obligation of Levenhuk under this limited warranty will be to repair or replace the covered

product, in accordance with the terms set forth herein. Levenhuk disclaims liability for any loss of prots, loss of information,

or for any general, special, direct, indirect or consequential damages which may result from breach of any warranty, or arising

out of the use or inability to use any Levenhuk product. Any warranties which are implied and which cannot be disclaimed will be

limited in duration to a term of three years for telescopes, cameras for telescopes, microscopes and binoculars or six months for

accessories from the date of retail purchase.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations

and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from

state to state or province to province.

Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.

NOTE: This warranty is valid to USA and Canadian customers who have purchased this product from an authorized Levenhuk

dealer in the USA or Canada. Warranty outside the USA or Canada is valid only to customers who purchased from an authorized

Levenhuk dealer in the specic country or international distributor. Please contact them for any warranty service.

If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch:

Levenhuk Worldwide:

USA: www.levenhuk.com

Czech Republic: www.levenhuk.cz

Russia: www.levenhuk.ru

Ukraine: www.levenhuk.com.ua

EU: www.levenhuk.eu

Purchase date ___________________________ Signature __________________ Stamp

5

Optické tubusy Levenhuk Ra ED Doublet OTA

EN

CZ

Blahopřejeme vám k nákupu vysoce kvalitního teleskopu značky Levenhuk!

Tento návod vám ukáže, jak teleskop sestavit, správně používat a pečovat o něj. Proto si jej nejprve důkladně pročtěte.

VÝSTRAHA! Nikdy – ani na okamžik - se přes teleskop nebo pointační dalekohled (hledáček) nedívejte přímo do slunce, aniž

byste použili odborně vyrobený solární ltr, který bude zcela překrývat objektiv přístroje. Nedodržením tohoto pokynu se

vystavujete nebezpečí trvalého poškození zraku. Abyste zabránili poškození vnitřních součástí svého teleskopu, zakryjte

čelní stranu pointačního dalekohledu (hledáčku) hliníkovou fólií nebo jiným neprůhledným materiálem. Děti by měly

teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby.

Všechny součásti teleskopu jsou dodávány v jediné krabici. Při jejím vybalování postupujte opatrně. Doporučujeme vám uschovat

si originální přepravní obaly. V případě, že bude potřeba teleskop přepravit do jiného místa, mohou správné přepravní obaly

pomoci předejít poškození teleskopu při přepravě. Přesvědčte se, zda jsou v obalu všechny součásti. Obsah důkladně zkontrolu-

jte, neboť některé součásti jsou malé. Kromě nástrojů, jež jsou součástí dodávky, nepotřebujete žádné jiné pomůcky. Abyste

vyloučili deformace a viklání, musejí být všechny šrouby pevně utaženy, ale dbejte na to, abyste je nepřetáhli, neboť může dojít

ke stržení závitů.

Během montáže (ani nikdy jindy) se svými prsty nedotýkejte povrchu optických součástí. Povrchy optických prvků jsou potaženy

speciální choulostivou vrstvou, kterou lze při doteku snadno poškodit. Zrcadla nikdy nevyjímejte z jejich pouzdra; nedodržení

tohoto pokynu má za následek neplatnost záruky.

Váš nový optický tubus má mimořádně vysokou světelnost, díky čemž se dokonale hodí pro astrofotograi, a přitom nabízí

ohromující obraz i při vizuálním pozorování. Všechny optické prvky jsou vyrobeny z vysoce kvalitního skla ED s mimořádně

nízkou hodnotou disperze a jsou kompletně opatřeny vícenásobnou antireexní vrstvou zajišťující křišťálově jasný a ostrý obraz

v celém zorném poli, a to bez chromatické aberace. Optické tubusy Levenhuk Ra ED Doublet lze připevnit k libovolné montáži

s montážním držákem (rychloupínacími šroubovými spojkami) (Optický tubus Levenhuk Ra R120 ED Doublet je za tímto účelem

vybaven tubusovými objímkami, Levenhuk Ra R110 ED Doublet – tubusovými objímkami a rybinovým držákem). Optické tubusy o

průměru 80 mm lze připevnit k fotograckému stativu.

Montáž teleskopu

Váš nový optický tubus Levenhuk Ra ED Doublet OTA je ihned po vybalení připraven k pozorování. Tento návod k použití nabízí

užitečné informace o sestavení optického tubusu a různého příslušenství, abyste mohli snadno zahájit svou výpravu po nebeské

sféře.

Montáž pointačního dalekohledu (hledáčku), zenitového hranolu a okuláru

Součástí standardní sady optických tubusů Lavenhuk Ra ED Doublet není pointační dalekohled (hledáček) ani okuláry, což vám

dává větší pružnost v přizpůsobení přístroje vašim potřebám. Pro používání příslušenství přesto platí určitá pravidla. Instalace

pointačního dalekohledu je velmi prostá:

1. K optickému tubusu připevněte základnu (není k dispozici v balení)

2. Uvolněte křídlatý šroub na podstavci

3. K podstavci připevněte pointační dalekohled (není součástí sady)

4. Křídlatý šroub znovu utáhněte.

Veškeré optické tubusy jsou schopny pracovat s příslušenstvím o rozměrech 1,25“ a 2“ (některé modely mohou vyžadovat použití

odpovídající redukce). Mějte však na paměti, že bez použití zenitového hranolu nebo mezikroužku bude obraz ve vašem telesko-

pu neostrý. Chcete-li instalovat zenitový hranol nebo mezikroužek, prostě uvolněte křídlatý šroub na straně okulárového výtahu,

vložte příslušenství a křídlatý šroub znovu utáhněte. Pak můžete do již upevněného zenitového hranolu nebo mezikroužku vložit

požadovaný okulár.

Připevnění optického tubusu k montáži

Váš optický tubus je vybaven rychloupínacími šroubovými spojkami (montážním držákem), které lze použít k připevnění optick-

ého tubusu k montáži nebo k jinému optickému tubusu jako naváděcí dalekohled (Za stejným účelem je Levenhuk Ra R120 ED

Doublet OTA opatřen tubusovými objímkami, Levenhuk Ra R110 ED Doublet – tubusovými objímkami a rybinovým držákem). Po

připevnění optického tubusu k montáži bude možná potřeba sestavu vyvážit. Uvolněte svorky upínacích kroužků a v optický tubus

v nich posuňte vpřed nebo vzad tak, abyste jej vyvážili. Poté nezapomeňte svorky objímek opět upevnit.

Práce s teleskopem

Zaostření

Jednou z atraktivních nových funkcí optických tubusů Levenhuk je použití nového okulárového výtahu Crayford s dvourychlostním

zaostřováním. Na rozdíl od tradičního okulárového výtahu Crayford s odpruženou „hnací“ hřídelkou vám nový okulárový výtah

s kuličkovými ložisky umožňuje snadné použití těžšího příslušenství, jako jsou větší okuláry, fotoaparáty, zobrazovací zařízení,

naváděče atd. Dále snižuje chvění obrazu a zcela eliminuje nežádoucí vůli.

Při pozorování nebeské oblohy může být nezaostřený obraz slabých hvězd velmi mlhavý, což může zaostření na takové objekty

komplikovat. Jako první objekt k pozorování si proto vyberte jasnější nebeské těleso (např. Měsíc) a obraz zaostřete na něm.

Přesnějšího zaostření obrazu můžete dosáhnout pomocí jemného ostření (mikroostření) v poměru 10:1 (tzn. že 10 otáček šroubu

mikroostření odpovídá 1 otáčce šroubu hrubého ostření). Nejprve obraz co nejlépe zaostřete šroubem hrubého ostření a k

doostření obrazu použijte šroub mikroostření.

Okuláry a zvětšení

Okulár zvětšuje obraz vytvořený optickým tubusem. Čím delší je ohnisková vzdálenost, tím menší je zvětšení okuláru, a opačně.

Proto doporučujeme, abyste do svého vybavení zařadili několik okulárů. Celkové zvětšení sestavy teleskopu lze vypočíst pomocí

následujícího vzorce:

Zvětšení = ohnisková vzdálenost teleskopu (mm) / ohnisková vzdálenost okuláru (mm)

6

Mějte na paměti, že každý teleskop má omezené praktické zvětšení na hodnotu 1,5-2D (kde D je apertura teleskopu v mm). Při

vysokých hodnotách zvětšení bude obraz vždy tmavší a méně ostrý; kvalitu výsledného obrazu mohou dále zhoršit pozorovací

podmínky („viditelnost“). Pozorování se doporučuje zahájit při nízkých hodnotách zvětšení (největší ohnisková délka). Jakmile

lokalizujete požadovaný objekt, můžete se pokusit přejít k okuláru s vyšším zvětšením, pokud to pozorovací podmínky dovolí.

Astrofotograe

Vysoce kvalitní ED optika optických tubus Levenhuk Ra nabízí jasný obraz a umožňuje rychlou expozici. K rychlé optice se bohužel

neodmyslitelně váže jistá míra vady optických čoček známé jako koma, proto se při pozorování doporučuje obraz vylepšit pomocí

tzv. koma korektoru (není součástí sady). Koma korektor lze připevnit k okulárovému výtahu před tělo kamery. Koma korektory

slouží k eliminaci komy a zvyšují kvalitu výsledného obrazu v celém zorném poli, takže snímky pořízené během astrofotograck-

ých pozorování nemusíte ořezávat.

Většina CCD kamer má válec o rozměrech 1,25” nebo 2”. Prostě vložte hlavu CCD kamery nebo redukci do okulárového výtahu a

upevněte ji pomocí dvou křídlatých šroubů.

K připojení digitální zrcadlovky budete potřebovat vhodný T-kroužek a redukci na fotoaparát. T-kroužek připevněte k tělu

fotoaparátu a redukci našroubujte na T-kroužek, vložte válec redukce do okulárového výtahu a upevněte jej dvěma křídlatými

šrouby.

Dále můžete místo spouště na fotoaparátu zvážit použití dálkové ovládané spouště. Dotyky fotoaparátu mohou totiž způsobit

nepatrné otřesy přístroje a výsledný snímek pak může být rozmazaný. Proto také zajistěte stabilitu stativu.

Specikace

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk Ra

Levenhuk Ra

Ra R66 ED

Ra R80 ED

Ra R72 ED

Ra R80 ED

Ra R90 ED

R110 ED Doublet

R120 ED Doublet

Model

Doublet

Doublet

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

OTA

OTA

Carbon OTA

Carbon OTA

Optická konstrukce achromatický refraktor (dvoučlenné čočky)

Materiál optického

uhlíkové vlákno kov

tubusu

Průměr čočky ob-

66 80 72 80 90 110 120

jektivu, mm

Ohnisková vzdále-

400 500 432 500 500 770 900

nost, mm

Světelnost f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5

Materiál optiky sklo ED

Antireexní vrstva úplná, vícenásobná

Okulárový výtah 2'' dvourychlostní Crayford 3'' dvourychlostní

Crayford

Systém upevnění

montážní konzola (rychloupínací šroubové spojky) rybinový držák

šroubové spo-

tubusu k montáži

typu Vixen, tu-

jky, tubusové

busové objímky

objímky (jsou k

(jsou k dispozici

dispozici v sadě)

v sadě)

Průměr optického

80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140

tubusu, mm

Délka optického

310 390 310 390 400 648 770

tubusu, mm

Hmotnost optického

1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7

tubusu, kg

Bezpečnostní pokyny týkající se baterií

• Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.

• Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie různých

typů.

• Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji.

• Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).

• V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.

• Použité baterie včas vyměňujte.

• Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k explozi.

• Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi.

• Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.

• Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.

• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy.

Péče a údržba

• Nikdy, za žádných okolností, se tímto přístrojem bez speciálního ltru nedívejte přímo do slunce, jiného jasného světelného

zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.

• Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny,

přijměte nezbytná preventivní opatření.

• Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat, a to ani za účelem vyčištění zrcadla. S opravami veškerého druhu se

obracejte na své místní specializované servisní středisko.

• Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.

• Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí teleskopu používejte výhradně speciální čisticí

ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk.

7

• Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,

otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.

• Pokud teleskop nepoužíváte, zakryjte jeho čelní stranu prachovým víčkem. Tím zabráníte usazování prachu na povrchu zrcadla

nebo čoček.

• Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.

Mezinárodní záruka

Na veškeré teleskopy, fotoaparáty k teleskopům, mikroskopy a triedry značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že jsou

dodávány bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu tří let od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Na veškeré

příslušenství značky.

Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data

zakoupení v maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu výrobku nebo jeho části, u nichž se po pro-

vedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. Nezbytnou podmínkou toho, aby společnost

Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání výrobku společně s dokladem o nákupu

vystaveným ve formě uspokojivé pro Levenhuk.

Tato záruka se nevztahuje na spotřební součásti, jako jsou například baterie.

Ke všem vráceným výrobkům musí být přiloženo písemné prohlášení, na němž bude uvedeno jméno, adresa a telefonní číslo ma-

jitele výrobku, včetně popisu veškerých reklamovaných závad. Součásti nebo výrobky, za něž bude poskytnuta výměna, se stávají

majetkem společnosti Levenhuk.

Zákazník je povinen přede m uhradit veškeré náklady na dopravu a pojištění do společnosti Levenhuk, případně k jejím autorizo-

vaným dealerům, a zpět.

Společnost Levenhuk vyvine přiměřené úsilí k tomu, aby výrobek, na nějž se vztahuje tato záruka, opravila nebo vyměnila do 30

dnů od jeho obdržení. V případě, že bude oprava nebo výměna trvat déle než 30 dní, bude o tom společnost Levenhuk zákazníka

informovat. Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo jakýkoli výrobek, jehož výroba byla zastavena, nahradit novým výrobkem

srovnatelné hodnoty a funkce.

Tato záruka se nevztahuje na závady nebo poškození vyplývající z pozměňování, úprav, nedbalosti, nesprávného použití, použití

nevhodných zdrojů napájení, poškození při dopravě, nedodržení pokynů, případně z jakékoliv jiné příčiny mimo rozsah běžného

užívání, nebo z důvodu poruchy či zhoršení funkčnosti v důsledku běžného opotřebení.

Společnost Levenhuk odmítá jakékoliv jiné záruky, výslovně uvedené i mlčky předpokládané, týkající se obchodovatelnosti nebo

vhodnosti pro konkrétní účel, kromě těch, jež jsou výslovně uvedeny v této omezené záruce. Jediným závazkem společnosti

Levenhuk v rámci této omezené záruky bude provedení opravy nebo výměny výrobku, na který se tato záruka vztahuje, a to v

souladu s podmínkami v ní uvedenými. Společnost Levenhuk nepřebírá odpovědnost za žádné ušlé zisky, ztrátu informací, ani za

žádné všeobecné, speciální, přímé, nepřímé či následné škody, jež mohou vyplynout z porušení jakékoliv záruky, případně nastat

v důsledku užívání nebo nemožnosti použití jakéhokoliv výrobku značky Levenhuk. Veškeré mlčky předpokládané záruky, jež nelze

vyloučit, budou časově omezeny na období tří let v případě teleskopů, fotoaparátů k teleskopům, mikroskopů a triedrů, nebo šesti

měsíců v případě příslušenství, a to vždy od data zakoupení v maloobchodní prodejně.

Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho

výrobu.

Záruka mimo území USA nebo Kanady platí pouze pro zákazníky, kteří provedli nákup u autorizovaného dealera společnosti

Levenhuk v příslušné zemi nebo od mezinárodního distributora. S veškerými záručními opravami se obracejte na tyto subjekty.

V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní

pobočku společnosti Levenhuk:

Levenhuk ve světě:

USA: www.levenhuk.com

Česká republika: www.levenhuk.cz

Rusko: www.levenhuk.ru

Ukrajina: www.levenhuk.com.ua

EU: www.levenhuk.eu

Datum nákupu ___________________________ Podpis __________________________ Razítko

8

Optische Tuben Levenhuk Ra ED Doublet OTA

EN

DE

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochwertigen Teleskops von Levenhuk!

Diese Anleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme, Bedienung und Pege Ihres Teleskops. Bitte lesen Sie die Anleitung vor

der ersten Verwendung sorgfältig durch.

VORSICHT! Schauen Sie mit dem Teleskop oder Sucherrohr nie – auch nicht kurzzeitig – ohne einen professionell herges-

tellten Sonnenlter, der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt, direkt in die Sonne. Erblindungsgefahr! Achten

Sie darauf, dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten Material

abgedeckt ist, um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden. Kinder dürfen das Teleskop

nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.

Alle Teile des Teleskops werden in einer Schachtel ausgeliefert. Packen Sie sie vorsichtig aus! Bewahren Sie die Original-

Versandverpackung auf. Sollte später ein Transport des Teleskops an einen anderen Standort notwendig werden, trägt die

Versandverpackung dazu bei, dass das Teleskop wohlbehalten ankommt. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.

Sehen Sie sorgfältig in der Schachtel nach, da einige Teile klein sind. Alles erforderliche Werkzeug ist im Lieferumfang enthalten.

Ziehen Sie alle Schrauben fest an, um Durchbiegen und Taumelbewegungen zu vermeiden. Achten Sie jedoch auch darauf, das

Gewinde nicht durch zu festes Anziehen zu überdrehen.

Berühren Sie bei der Montage (und auch sonst) die Flächen der optischen Elemente nicht mit den Fingern. Die empndliche

Vergütung der optischen Flächen kann bei Berührung leicht Schaden nehmen. Entfernen Sie die Spiegel nicht aus ihrem Gehäuse –

dies führt zu Garantieverlust.

Ihre neue OTA (optische Teleskopbaugruppe) weist ein extrem schnelles Öffnungsverhältnis auf und eignet sich dadurch per-

fekt für die Weitfeld-Astrofotograe, liefert aber auch bei visuellen Observationen atemberaubende Ansichten. Alle optisch-

en Elemente sind aus hochwertigem ED-Glas mit extra niedriger Dispersion hergestellt und liefern dank ihrer vollächigen

Mehrfachvergütung im gesamten Sichtfeld kristallklare und scharfe Bilder ohne chromatische Aberration. Die Levenhuk Ra ED

Doublet OTAs lassen sich mit einer Montierungshalterung (Schnellwechsel-Schraubverbindern) an jeder Montierung befestigen.

(Die Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA ist zu diesem Zweck mit Tubusringen ausgestattet, die Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA

ist mit Tubusringen und Schwalbenschwanzführung ausgestattet.) Die 80-mm-OTAs können auf einem Fotostativ befestigt werden.

Montage des Teleskops

Ihre neue OTA ist sofort nach dem Auspacken einsatzbereit. Diese Anleitung enthält nützliche Informationen zum Zusammenbau

des optischen Tubus und verschiedener Zubehörteile, die Ihnen den Antritt Ihrer Reise über das Himmelsgewölbe erleichtern.

Montage von Sucher, Diagonalprisma und Okular

Optische Tuben des Typs Levenhuk Ra ED Doublet enthalten im Lieferumfang standardmäßig keinen Sucher und keine Okulare. Sie

bieten dadurch Flexiblität bei der Anpassung des Instruments an Ihren Bedarf. Dennoch gelten bestimmte Regeln für den Einsatz

von Zubehör. Die Installation eines Sucherrohrs ist ganz einfach:

1. Bringen Sie die Halterung (nicht im Lieferumfang) am optischen Tubus an.

2. Lösen Sie die Rändelschraube an der Halterung.

3. Installieren Sie das Sucherrohr (nicht im Lieferumfang) auf der Halterung.

4. Ziehen Sie die Rändelschraube wieder an.

Alle optischen Tuben können mit 2-Zoll-Zubehör verwendet werden. (Einige Modelle benötigten ggf. einen entsprech-

enden Adapter für 1,25-Zoll- oder 2-Zoll-Zubehör.) Denken Sie jedoch daran, dass Ihre Bilder ohne Diagonoalprisma oder

Verlängerungshülse nicht fokussiert sind. Zur Installation eines Diagonalprismas oder eines Verlängerungsrohrs müssen Sie le-

diglich die Rändelschraube auf der Seite des Fokussieres lösen, das entsprechende Zubehörteil einsetzen und die Rändelschraube

wieder anziehen. Anschließend können Sie das gewünschte Okular in das bereits installierte Diagonalprisma bzw. die bereits

installierte Verlängerungshülse einsetzen.

Befestigen der OTA an einer Montierung

Ihre OTA ist mit einer Montierungshalterung (Schnellwechsel-Schraubverbindern) ausgestattet, mit deren Hilfe der op-

tische Tubus an einer Montierung oder einer anderen OTA als Leitrohr angebracht werden kann. (Die Levenhuk Ra R120 ED

Doublet OTA ist zu diesem Zweck mit Tubusringen ausgestattet, die Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA ist mit Tubusringen und

Schwalbenschwanzführung ausgestattet.) Nachdem Sie den optischen Tubus an einer Montierung befestigt haben, müssen Sie

die Baugruppe ggf. neu ausbalancieren. Lösen Sie zum Ausbalancieren die Schellen an den Tubusringen und schieben Sie den op-

tischen Tubus innerhalb der Ringe nach vorne oder hinten. Vergessen Sie nicht, die Schellen anschließend wieder zu schließen.

Bedienung des Teleskops

Fokussieren

Eine der nützlichen neuen Funktionen der optischen Tuben von Levenhuk ist der neue Crayford-Fokussierer mit zwei

Geschwindigkeiten. Anders als der herkömmliche Crayford-Fokussierer mit federgespannter Achse, die den Fokussiertubus hält,

können Sie mit dem neuen Fokussierer mit Linearkugellager problemlos schwereres Zubehör wie größere Okulare, Kameras,

Imager, Guider usw. nutzen. Außerdem reduziert er Bildwackeln und eliminiert jegliches Spiel.

Bei Himmelsbeobachtungen können unscharfe Bilder lichtschwacher Sterne sehr diffus erscheinen, was die Fokussierung solcher

Objekte erschwert. Wählen Sie zunächst einen helleren Himmelskörper (wie etwa den Mond) als erstes Observationsobjekt

und fokussieren Sie das Bild. Mit einer 1:10-Feinuntersetzung (10 Umdrehungen des Feinfokussierknopfes entsprechen einer

Umdrehung des Grobfokussierknopfes) können Sie das Bild sehr präzise fokussieren. Stellen Sie das Objekt zunächst mit dem

Grobfokussierknopf so scharf wie möglich, und nehmen Sie anschließend mit dem Feinfokussierknopf die Feineinstellung vor.

Okulare und Vergrößerung

Ein Okular vergrößert das von der OTA erzeugte Bild. Je größer die Brennweite ist, desto geringer ist die Vergrößerung

des Okulars, und umgekehrt. Daher sollte Ihre Ausrüsrung mehrere Okulare umfassen. Die Gesamtvergrößerung der

Teleskopkonguration bestimmt sich nach folgender Formel:

Vergrößerung = Brennweite des Teleskops (mm) / Brennweite des Okulars (mm)

9

Denken Sie daran, dass das praktische Limit für die Vergrößerung eines Teleskops bei ca. 1,5 bis 2 D liegt (D ist

die Teleskopöffnung in mm). Bei höheren Vergrößerungen wird das Bild schwächer und weniger scharf; auch die

Beobachtungsbedingungen (das sog. „Seeing“) können sich auf die Qualität der sich ergebenden Bilder auswirken. Beginnen Sie

mit der Beobachtung bei niedrigen Vergrößerungen (größte Brennweite). Nachdem Sie das Zielobjekt aufgefunden haben, können

Sie versuchen, ein Okular mit höherer Vergrößerung zu wählen, wenn die Sichtverhältnisse dies zulassen.

Astrofotograe

Die hochwertigen ED-Optiken der OTAs aus der Reihe Levenhuk Ra ED Doublet liefern helle Bilder und erlauben eine schnelle

Belichtung. Allerdings erzeugt jede schnelle Optik zwangsläug etwas Koma. Für bestmögliche Bildqualität empfehlen wir daher

die Verwendung eines Komakorrektors (nicht im Lieferumfang enthalten). Der Komakorrektor kann vor dem Kameragehäuse am

Fokussierer befestigt werden. Komakorrektoren eliminieren Koma und verbessern die Qualität der Bilder im gesamten Sichtfeld.

Sie müssen die aufgenommenen Astrofotograen also nicht zuschneiden.

Die meisten CCD-Kameras weisen einen 1,25- oder 2-Zoll-Tubus auf. Setzen Sie einfach das Objektiv der CCD-Kamera oder den

Adapter in den Fokussierer ein und xieren Sie ihn mit den zwei Rändelschrauben.

Zur Anbringung einer DSLR-Kamera benötigen Sie einen geeigneten T-Ring und einen Kameraadapter. Befestigen Sie den T-Ring

am Kameragehäuse und schrauben Sie den Kameraadapter auf den T-Ring, setzen Sie den Tubus des Kameraadapters in den

Fokussierer ein und xieren Sie ihn mit den zwei Rändelschrauben.

Wir empfehlen die Verwendung eines Fernauslösers anstelle des Auslösers an der Kamera. Beim Berühren der Kamera kann das

Instrument erschüttert werden; verwackelte Bilder sind die Folge. Achten Sie auch auf einen stabilen Stand des Stativs.

Technische Daten

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk Ra R110

Levenhuk Ra R120

Ra R66 ED

Ra R80 ED

Ra R72 ED

Ra R80 ED

Ra R90 ED

ED Doublet OTA

ED Doublet OTA

Modell

Doublet

Doublet

Doublet

Doublet

Doublet

Carbon OTA

Carbon OTA

OTA

OTA

OTA

Optische Bauweise achromatischer Refraktor (2-Element-Linsen)

Material des optischen

Kohlenstofffaser Metall

Tubus

Objektivlinsen-

66 80 72 80 90 110 120

durchmesser, mm

Brennweite, mm 400 500 432 500 500 770 900

Brennweitenverhältnis f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5

Optisches Material ED-Glas

Optikvergütung vollächig mehrfachvergütet

Fokussierer Dual-Speed-Crayford, 2 Zoll Dual-Speed-

Crayford, 3 Zoll

Tubusmontagesystem Montierungshalterung (Schnellwechsel-Schraubverbinder) Vixen-Schwalben-

Schraubverbinder

schwanzführung

und Tubusringe

und Tubusringe

(im Lieferumfang)

(im Lieferumfang)

Durchmesser des op-

80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140

tischen Tubus, mm

Länge des optischen

310 390 310 390 400 648 770

Tubus, mm

Optischer Tubus –

1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7

Gewicht, kg

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien

Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben.

Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen.

Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen.

Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten.

Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll.

Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen.

• Primärbatterien nicht wieder auaden! Beim Auaden von Primärbatterien können diese auslaufen; außerdem besteht Feuer-

und Explosionsgefahr.

Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden.

Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.

Instrumente nach Verwendung ausschalten.

Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden.

Pege und Wartung

• Richten Sie das Instrument ohne Speziallter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder

Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.

Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht

gelesen bzw. verstanden haben.

Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen, auch nicht zum Reinigen des Spiegels.

Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.

Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung.

Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Teleskops ausschließlich

die speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk.

10

Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und

in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für

Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück.

Decken Sie das vordere Ende des Teleskops stets mit der Staubschutzkappe ab, wenn es nicht in Verwendung ist. Sie verhindern

dadurch, dass sich Staub auf dem Spiegel oder den Linsenächen absetzen kann.

• Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!

Internationale Garantie

Für alle Teleskope, Teleskopkameras, Mikroskope und Ferngläser von Levenhuk gewährleistet Levenhuk innerhalb von drei

Jahren ab Kaufdatum die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die

Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen

im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert

oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses

zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsteile wie Batterien.

Bevor Sie eine Rücksendung vornehmen, müssen Sie eine RA-Nummer (Rücksendeberechtigungsnummer) beantragen. Wenden

Sie sich dazu an Ihre lokale Levenhuk-Niederlassung. Die RA-Nummer muss außen auf der Versandverpackung deutlich lesbar ver-

merkt werden. Legen Sie der Rücksendung ein Begleitschreiben bei, aus dem Name, Anschrift und Telefonnummer des Besitzers

hervorgehen und das eine Beschreibung der Defekte enthält, die einen Garantieanspruch begründen sollen. Ausgetauschte Teile

oder Produkte gehen in den Besitz von Levenhuk über.

Der Kunde trägt alle Versand- und Versicherungskosten für den Versand an Levenhuk oder einen autorisierten Levenhuk-Händler

und für den Versand zurück zum Kunden und muss für diese Kosten in Vorleistung gehen.

Levenhuk bemüht sich, jedes Produkt, für das Garantieansprüche bestehen, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren

oder auszutauschen. Wenn eine Reparatur länger als 30 Tage dauert, setzt Levenhuk den Kunden hiervon in Kenntnis. Levenhuk

behält sich das Recht vor, ein Produkt, das nicht mehr im Sortiment ist, durch ein neues Produkt mit vergleichbarem Wert und

vergleichbaren Funktionen zu ersetzen.

Diese Garantie gilt nicht für Defekte oder Schäden infolge von Veränderungen, Modikationen, mangelnder Pege, unsach-

gemäßem Gebrauch, Verwendung ungeeigneter Stromquellen, Transportschäden, Bedienungsfehlern oder anderen Ursachen, die

keine normale Verwendung darstellen, und sie gilt nicht für Versagen oder Verschlechterungen aufgrund normalen Verschleißes.

Levenhuk schließt alle vorstehend nicht ausdrücklich dargelegten ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen,

Garantien oder Zusicherungen einschließlich Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck aus. Die einzige

Verpichtung von Levenhuk im Rahmen dieser Herstellergarantie ist die Reparatur oder der Austausch von Produkten, die

unter die Garantie fallen, gemäß den vorstehend dargelegten Bestimmungen. Jedwede Haftung seitens Levenhuk für en-

tgangenen Gewinn, Datenverlust oder allgemeine, spezielle, direkte, indirekte oder Folgeschäden aufgrund Verletzung einer

Garantieverpichtung oder infolge der Verwendung oder der Nichtverwendbarkeit eines Levenhuk-Produkts ist ausgeschlossen.

Stillschweigende Zusicherungen, die nicht ausgeschlossen werden können, sind bei Teleskopen, Teleskopkameras, Mikroskopen

und Ferngläsern auf höchstens drei Jahre ab Kaufdatum und bei Zubehör auf höchstens zwei Jahre ab Kaufdatum beschränkt.

Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modizieren oder einzustellen.

Diese Garantie gilt außerhalb der USA und Kanadas nur für Kunden, die ihr Levenhuk-Produkt bei einem autorisierten inlän-

dischen Levenhuk-Händler oder internationalen Distributor erworben haben. Wenden Sie sich direkt an den Händler oder

Distributor, wenn Sie Garantieservice benötigen.

Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an

die lokale Levenhuk-Niederlassung:

Levenhuk weltweit:

USA: www.levenhuk.com

Tschechische Republik: www.levenhuk.cz

Russland: www.levenhuk.ru

Ukraine: www.levenhuk.com.ua

EU: www.levenhuk.eu

Kaufdatum ___________________________ Unterschrift __________________________ Stempel

11

Tuby optyczne Levenhuk Ra ED Doublet OTA

EN

PL

Gratulujemy zakupu wysokiej jakości teleskopu rmy Levenhuk!

Celem niniejszej instrukcji jest zapewnienie pomocy w konguracji, prawidłowym użytkowaniu i pielęgnacji teleskopu. Przed

rozpoczęciem pracy dokładnie zapoznaj się z poniższą treścią.

OSTROŻNIE! Nigdy, nawet przez krótką chwilę, nie wolno kierować teleskopu ani celownicy na słońce bez nałożenia pro-

fesjonalnego ltra słonecznego, który całkowicie zakrywa przednią część przyrządu. W przeciwnym razie może dojść do

trwałego uszkodzenia wzroku. Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części teleskopu, należy zakryć przednią część ce-

lownicy folią aluminiową lub innym nieprzezroczystym materiałem. Używanie teleskopu przez dzieci może odbywać się tylko

pod nadzorem osób dorosłych.

Wszystkie części teleskopu dostarczane są w jednym opakowaniu. Zachowaj ostrożność podczas rozpakowywania. Zalecamy

zatrzymanie oryginalnego opakowania. Jeśli konieczne będzie dostarczenie teleskopu w inne miejsce, opakowanie przystoso-

wane do transportu pomoże chronić teleskop przed ewentualnymi uszkodzeniami. Upewnić się, że w opakowaniu znajdują się

wszystkie elementy. Należy dokładnie sprawdzić zawartość opakowania, ponieważ niektóre części są małe. Wymagane jest użycie

tylko dostarczonych narzędzi. Aby zapobiec zginaniu i chwianiu się poszczególnych elementów, należy dokładnie dokręcić śruby,

uważając jednak, by ich nie przekręcić, bowiem mogłoby to spowodować zerwanie gwintów.

Podczas montażu (i w dowolnym momencie) nie dotykaj palcami powierzchni elementów optycznych. Powierzchnie optyc-

zne posiadają delikatne powłoki, które mogą zostać łatwo uszkodzone w wyniku dotknięcia. Nie wyjmować luster z obudów;

niespełnienie tego warunku powoduje unieważnienie gwarancji produktu.

Zakupiona przez Państwa tuba optyczna cechuje się wyjątkowo niską liczbą przysłony, dzięki czemu idealnie nadaje się na potrze-

by astrofotograi, gdzie znaczenie ma szerokie pole widzenia, zapewniając zapierające dech w piersiach obrazy. Wszystkie el-

ementy optyczne zostały wykonane z wysokiej jakości szkła ED charakteryzującego się wyjątkowo niską dyspersją. Są one również

pokryte wielowarstwową powłoką, dzięki czemu obraz jest krystalicznie czysty i ostry w całym polu widzenia bez żadnych

aberracji chromatycznych. Tuby optyczne Levenhuk Ra ED Doublet OTA można mocować do dowolnego montażu wyposażonego

w łatwo wykręcane połączenie śrubowe (w tym celu model Levenhuk Ra R120 ED OTA Doublet i model Levenhuk Ra R110 ED OTA

Doublet są wyposażone w pierścienie). Tuby optyczne 80 mm można montować na statywie fotogracznym.

Montaż teleskopu

Tuba optyczna Levenhuk Ra ED Doublet OTA jest gotowa do użycia od razu po wyjęciu z opakowania. Ta instrukcja obsługi zawiera

przydatne informacje dotyczące montażu tuby optycznej oraz różnego typu akcesoriów, co ułatwia rozpoczęcie podróży po sferze

niebieskiej.

Montaż celownicy, złączki diagonalnej i okularu

W zestawie podstawowym tuby optyczne Levenhuk Ra ED Doublet OTA nie są wyposażone w celownicę oraz okulary, dzięki czemu

można skorzystać z własnego sprzętu i dostosować tubę do swoich potrzeb. Podczas korzystania z akcesoriów należy jednak

przestrzegać pewnych zasad. Mocowanie celownicy jest bardzo proste:

1. Zamontuj podstawę (nie jest dołączona do zestawu) na tubie optycznej.

2. Poluzuj śrubę radełkowaną podstawy.

3. Zamontuj celownicę (nie jest dołączona do zestawu) na podstawie.

4. Dokręć śrubę radełkowaną.

Wszystkie tuby optyczne są kompatybilne z akcesoriami 1,25” oraz 2” (w przypadku niektórych modeli należy użyć odpowied-

niego adaptera dla akcesoriów 1,25” lub 2”). Należy pamiętać, że do uzyskania odpowiedniej ostrości obrazu tuba musi zostać

wyposażona w złączkę diagonalną oraz przedłużkę. Aby zamontować złączkę diagonalną lub przedłużkę, wystarczy poluzować

śrubę radełkowaną z boku tubusu ogniskującego, umieścić akcesorium i ponownie przykręcić śrubę. Następnie można zamontować

odpowiedni okular.

Mocowanie tuby optycznej na montażu

Tuba optyczna jest mocowana za pomocą łatwo wykręcanych połączeń śrubowych (wspornik), które służą również do mocowania

jej na montażu lub innej tubie optycznej w charakterze szukacza (model Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA i model Levenhuk

Ra R110 ED OTA Doublet są wyposażone w pierścienie pełniące podobną funkcję). Po zamocowaniu tuby optycznej na montażu

konieczne może być odpowiednie wyważenie zestawu. Należy poluzować zaciski pierścienia i przesunąć tubę w przód lub w tył,

aby ją wyważyć. Należy pamiętać o ponownym dokręceniu zacisków.

Obsługa teleskopu

Ustawianie ostrości

Jedną ze wspaniałych funkcji tub optycznych Levenhuk jest nowy tubus optyczny Crayford o dwukrotnie większej prędkości

ustawiania ostrości. Inaczej niż w przypadku tradycyjnych tubusów ogniskujących Crayford utrzymywanych za pomocą sprężyn

nowy tubus ogniskujący z liniowym łożyskiem kulkowym umożliwia korzystanie z cięższych akcesoriów, np. większych okularów,

aparatów fotogracznych, urządzeń obrazowych, guiderów itp. Ponadto redukuje drgania obrazu i całkowicie eliminuje luz.

W trakcie obserwacji obiektów astronomicznych obrazy ciemniejszych gwiazd mogą być bardzo rozmyte, przez co ustawienie

ostrości na takie obiekty staje się trudne. Należy wybrać jaśniejsze ciało niebieskie (np. Księżyc) jako pierwszy obiekt obserwacji

i ustawić ostrość. Dzięki dokładnej regulacji ostrości 10:1 (co oznacza, że 10 obrotów pokrętła dokładnej regulacji ostrości

odpowiada 1 obrotowi pokrętła zgrubnej regulacji) można bardzo precyzyjnie ustawić ostrość. Należy użyć pokrętła zgrubnej

regulacji do momentu, gdy osiągnięta zostanie najlepsza możliwa ostrość, a następnie doprecyzować ustawienia za pomocą

pokrętła dokładnej regulacji.

12

Okulary i powiększenie

Okular powiększa obraz widziany przez tubę optyczną. Im dłuższa ogniskowa, tym mniejsze powiększenie (i odwrotnie). Dlatego

zaleca się posiadanie kilku typów okularów. Całkowitą moc danej konguracji teleskopu można obliczyć, korzystając z poniższego

wzoru:

Powiększenie = ogniskowa teleskopu (mm)/ogniskowa okularu (mm)

Należy pamiętać, że w przypadku każdego teleskopu maksymalne użyteczne powiększenie wynosi około 1,5–2D (gdzie D jest

aperturą teleskopu podawaną w milimetrach). Przy większym powiększeniu obraz zawsze będzie ciemniejszy i mniej ostry. Na

jego jakość mogą również wpłynąć warunki, w których prowadzona jest obserwacja. Zaleca się rozpoczęcie obserwacji przy

mniejszym powiększeniu (ustawienie najdłuższej ogniskowej). Po zlokalizowaniu odpowiedniego obiektu, można użyć okularu o

większym powiększeniu, jeśli pozwalają na to warunki, w jakich prowadzona jest obserwacja.

Astrofotograa

Dzięki zastosowaniu niskodyspersyjnej optyki wysokiej jakości w lunetach optycznych Levenhuk Ra ED Doublet OTA obraz jest

jasny przy krótkim czasie ekspozycji. Szybko działająca optyka wiąże się jednak z powstawaniem aberracji komatycznej, dlatego

w celu osiągnięcia najlepszej możliwej jakości obrazu zaleca się stosowanie soczewki korygującej aberrację (nie znajduje się w

zestawie). Można ją zamocować na tubusie ogniskującym na przedniej części obudowy aparatu. Soczewki korygujące eliminują

aberrację komatyczną i poprawiają jakość obrazu w polu widzenia, dlatego nie trzeba kadrować zdjęć wykonanych podczas sesji

astrogracznych.

Średnica obiektywu większości aparatów CCD wynosi 1,25” lub 2”. Wystarczy umieścić głowicę aparatu CCD lub adapter w tubusie

ogniskującym i zamocować za pomocą dwóch śrub radełkowanych.

Aby zamontować aparat DSLR, potrzebny jest odpowiedni pierścień T oraz adapter aparatu. Wystarczy zamocować pierścień T

na obudowie aparatu i wkręcić adapter w pierścień, a następnie umieścić obiektyw adaptera aparatu w tubusie ogniskującym i

zamocować za pomocą dwóch śrub radełkowanych.

Dobrym rozwiązaniem może być użycie zdalnego wyzwalacza migawki zamiast standardowego wyzwalacza aparatu. Poruszenie

aparatem może sprawić, że zdjęcia będą niewyraźne. Należy się również upewnić, że statyw jest stabilny.

Dane techniczne

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Ra R66 ED

Ra R80 ED

Ra R72 ED

Ra R80 ED

Ra R90 ED

Ra R110 ED

Ra R120 ED

Model

Doublet

Doublet

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet

Doublet OTA

Doublet OTA

Carbon OTA

Carbon OTA

OTA

Konstrukcja optyczna refraktor achromatyczny (dwuczęściowe soczewki)

Tuba optyczna —

włókno węglowe metal

materiał

Średnica soczewki

66 80 72 80 90 110 120

obiektywowej, mm

Ogniskowa, mm 400 500 432 500 500 770 900

Liczba przysłony f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5

Soczewki — materiał Niskodyspersyjne szkło ED

Powłoka soczewek pełna, wielowarstwowa powłoka

Tubus ogniskujący 2”, dwukrotna prędkość, Crayford 3”, dwuk-

rotna prędkość,

Crayford

System mocowania wspornik (łatwo wykręcane połączenia śrubowe) stopka Vixen,

połączenia

pierścienie

śrubowe,

(dołączone do

pierścienie

zestawu)

(dołączone do

zestawu)

Średnica tuby optyc-

80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140

znej, mm

Długość tuby optyc-

310 390 310 390 400 648 770

znej, mm

Masa tuby optycznej,

1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7

kg

Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami

• Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze.

• Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów.

• Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.

• Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i -).

• Jeśli sprzęt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.

• Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć.

• Nie ładować baterii jednorazowych, ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku, pożaru lub wybuchu.

• Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu.

• Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.

• Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania.

• Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia.

13

Konserwacja i pielęgnacja

• Pod żadnym pozorem nie wolno kierować urządzenia bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło jasnego światła

bez stosowania specjalnego ltra, ponieważ może to spowodować TRWAŁE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.

• Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami.

• Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia, nawet w celu wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i

czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.

• Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.

• Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni teleskopu używaj tylko specjalnych

ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Levenhuk.

• Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji

chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury.

• Jeśli teleskop nie jest używany, załóż osłonę przeciwpyłową na jego przednią część. Zapobiegnie to gromadzeniu się kurzu na

powierzchni lustra i soczewki.

• W przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.

Gwarancja międzynarodowa

Wszystkie teleskopy, aparaty fotograczne do użytku z teleskopami, mikroskopy i lornetki Levenhuk są wolne od wad

materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez trzy lata od daty zakupu detalicznego. Wszystkie akcesoria Levenhuk

są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk

naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad

materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu

jest dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, np. baterii.

Przed dokonaniem zwrotu produktu należy uzyskać numer zwrotu (RA – Return Authorization). W celu uzyskania numeru zwrotu

(RA), który należy umieścić na zewnętrznej części opakowania używanego podczas wysyłki, należy skontaktować się z lokalnym

przedstawicielem rmy Levenhuk. Do wszystkich zwrotów należy dołączyć pisemne oświadczenie zawierające imię i nazwisko,

adres i numer telefonu właściciela produktu oraz opis wad, z tytułu których dokonywany jest zwrot. Części lub produkty, które

zostaną wymienione, stają się własnością rmy Levenhuk.

Klient ponosi wszelkie koszty transportu do i z siedziby rmy Levenhuk lub jej autoryzowanego sprzedawcy oraz związane z tym

koszty ubezpieczenia. Klient ma obowiązek pokryć te koszty z wyprzedzeniem.

Levenhuk dołoży wszelkich starań, aby procedura naprawy lub wymiany produktu podlegającego niniejszej gwarancji została

zakończona w ciągu trzydziestu dni od daty otrzymania produktu. Jeśli naprawa lub wymiana potrwa więcej niż trzydzieści dni,

rma Levenhuk powiadomi o tym klienta. Levenhuk zastrzega sobie prawo do zastąpienia produktu wycofanego z produkcji

nowym produktem o zbliżonej wartości i funkcji.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń wynikających z wprowadzenia zmian, modykacji, zaniedbania,

nieprawidłowego korzystania, użycia nieodpowiednich źródeł zasilania, uszkodzeń powstałych w wyniku transportu, nadużycia

lub innych przyczyn związanych z użytkowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami bądź z nieprawidłowego działania lub spadku

jakości wynikającego ze zużycia produktu.

Levenhuk nie udziela gwarancji, wyraźnej ani dorozumianej, w zakresie przydatności handlowej lub przydatności do określonego

celu, za wyjątkiem wszelkich gwarancji określonych w niniejszym dokumencie. Jedynym obowiązkiem rmy Levenhuk w związku

z niniejszą ograniczoną gwarancją jest naprawa lub wymiana objętego nią produktu zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym

dokumencie. Levenhuk nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty zysków, straty informacji lub inne szkody ogólne lub

specjalne, pośrednie, bezpośrednie lub wynikowe powstałe wskutek naruszenia warunków jakiejkolwiek umowy gwarancyjnej

bądź z użycia lub niemożliwości użycia jakiegokolwiek produktu Levenhuk. Wszelkie dorozumiane gwarancje, w przypadku

których rma Levenhuk nie może zrzec się odpowiedzialności, obowiązują przez okres trzech lat w przypadku teleskopów,

aparatów fotogracznych do użytku z teleskopami, mikroskopów i lornetek lub sześć miesięcy w przypadku akcesoriów, licząc od

daty zakupu detalicznego.

Levenhuk zastrzega sobie prawo do modykowania lub zakończenia produkcji dowolnego produktu bez wcześniejszego

powiadomienia.

Poza granicami USA i Kanady gwarancja obowiązuje tylko w stosunku do klientów, którzy zakupili produkt od autoryzowanego

sprzedawcy Levenhuk w danym kraju lub od dystrybutora międzynarodowego. W kwestiach związanych z obsługą gwarancyjną

należy kontaktować się z powyższymi podmiotami.

W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym

przedstawicielem Levenhuk:

Przedstawiciele Levenhuk na całym świecie:

USA: www.levenhuk.com

Czechy: www.levenhuk.cz

Rosja: www.levenhuk.ru

Ukraina: www.levenhuk.com.ua

UE: www.levenhuk.eu

Data zakupu ___________________________ Podpis __________________________ Pieczęć

14

Оптические трубы Levenhuk Ra ED Doublet OTA

EN

RU

Поздравляем вас с приобретением высококачественного телескопа Levenhuk!

Данная инструкция поможет вам разобраться с настройкой телескопа, а также с правилами его надлежащего

использования и обслуживания. Настоятельно рекомендуем полностью прочесть инструкцию перед началом работы с

телескопом.

ВНИМАНИЕ!

Во избежание повреждения глаз никогда, даже на мгновение, не смотрите на Солнце в телескоп или искатель без

профессионального солнечного апертурного фильтра, закрывающего переднюю часть прибора. При этом лицевая часть

искателя должна быть закрыта алюминиевой фольгой или другим непрозрачным материалом для предотвращения

повреждения внутренних частей телескопа.

Дети могут пользоваться телескопом только под присмотром взрослых.

Все части телескопа поставляются в одной коробке. Распаковывая телескоп, будьте аккуратны и осторожны. Рекомендуем

сохранить упаковку: использование оригинальной упаковки во время перевозки гарантирует целостность и сохранность

инструмента. Убедитесь в наличии всех частей комплекта поставки. Внимательно осмотрите коробку, так как некоторые

детали имеют малые размеры и могут затеряться. В комплект поставки входят все инструменты, необходимые для работы

с телескопом, дополнительные инструменты не требуются. Во время сборки телескопа все винты должны быть надежно

затянуты для исключения колебаний. ВНИМАНИЕ! НЕ ПЕРЕТЯНИТЕ ВИНТЫ, ЧТОБЫ НЕ СОРВАТЬ РЕЗЬБУ!

В процессе сборки и во время использования телескопа НЕ КАСАЙТЕСЬ пальцами линз телескопа, искателя или окуляра.

Оптические поверхности имеют тонкое покрытие, которое легко повредить при касании. НЕ ВЫНИМАЙТЕ зеркала из

корпусов, так как это аннулирует гарантийное соглашение.

Ваш телескоп — высококачественный инструмент, выполненный с применением современных технологий, возможно

его применение как для визуальных наблюдений, так и для астрофотографии. В объективе использовано ED-стекло для

уменьшения хроматических аберраций, все поверхности имеют многослойное просветляющее покрытие (FMC). Трубы

Levenhuk Ra ED Doublet OTA комплектуются крепежными башмаками с винтовым соединением (модели Levenhuk Ra R120

ED Doublet OTA и Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA — кольцами с зажимами). Трубы телескопов с апертурой 80 мм могут

устанавливаться на фотоштатив.

Сборка телескопа

Оптическая труба готова к использованию сразу после распаковки. Данная инструкция содержит полезную информацию об

установке дополнительных аксессуаров и использовании оптической трубы.

Сборка искателя, диагонального зеркала и окуляра

В комплект поставки оптических труб Levenhuk Ra ED Doublet OTA не входит искатель и окуляры, что позволяет подобрать

набор аксессуаров, идеально подходящий вашим требованиям. Тем не менее, существует определенный набор правил,

который следует соблюдать при выборе и использовании аксессуаров. Установить искатель очень просто:

1. Установите базу для искателя (нет в комплекте) на оптическую трубу.

2. Ослабьте фиксатор на базе.

3. Вставьте в крепление искатель (нет в комплекте).

4. Затяните фиксатор.

Оптическая труба может быть использована с окулярами 2’’ (для использования аксессуаров на 1,25” или 2” с некоторыми

трубами вам может потребоваться соответствующий адаптер). Учтите, что для достижения фокуса окуляр необходимо

устанавливать в диагональное зеркало или в удлинитель. Для установки диагонального зеркала или удлинителя ослабьте

фиксатор на фокусере, вставьте аксессуар и затяните фиксатор. После этого вы можете установить окуляр либо в

диагональное зеркало, либо в удлинитель.

Установка оптической трубы на монтировку

Оптические трубы Levenhuk Ra ED Doublet OTA имеют крепежные башмаки с винтовым соединением (Levenhuk Ra R120 ED

Doublet OTA и Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA — кольца с зажимами), которые можно использовать для установки трубы на

монтировку или установки ее в качестве дополнительного гидирующего телескопа на другую оптическую трубу.

После установки оптической трубы на монтировку может потребоваться балансировка. Прежде чем начать балансировку,

ослабьте зажимы колец на оптической трубе и передвигайте трубу вперед или назад внутри колец до достижения баланса.

Не забудьте затянуть зажимы колец после балансировки.

Использование телескопа

Фокусировка

Во время ночных наблюдений изображения вне фокуса могут быть очень размытыми и тусклыми, что сильно затрудняет

фокусировку. Прежде чем приступать к наблюдению подобных объектов, сфокусируйте изображение на более ярком

небесном теле, например Луне. Ручка тонкой фокусировки позволяет добиться прекрасных результатов при фокусировке,

так как десять оборотов ручки тонкой фокусировки равны одному повороту ручки грубой фокусировки. При выборе нового

объекта наблюдений настройте фокус при помощи ручки грубой фокусировки, а затем воспользуйтесь ручкой тонкой

фокусировки для наиболее точной фокусировки изображения.

Окуляры и увеличение

Окуляр увеличивает изображение, которое было создано в оптической трубе. Чем больше фокусное расстояние окуляра,

тем меньше его увеличение, и наоборот. Общее увеличение системы телескоп-окуляр может быть рассчитано по

следующей формуле:

Общее увеличение = Фокусное расстояние телескопа (мм) / Фокусное расстояние окуляра (мм)

Помните, что у каждого телескопа есть максимально полезное увеличение, равное 1,5D–2D, где D – диаметр апертуры

телескопа в миллиметрах. На больших увеличениях изображение всегда будет менее ярким и четким. На качество

изображения также могут влиять условия окружающей среды. Рекомендуется начинать наблюдения с меньших увеличений

и постепенно переходить к большим уже после того, как вы навели телескоп на интересующий вас объект.

15

Астрофотография

Посадочный диаметр камер с ПЗС-матрицей обычно составляет 1,25” или 2”, что позволяет вам легко установить подобную

камеру на фокусер. Просто вставьте камеру или адаптер в фокусер и затяните фиксаторы.

Если вы хотите использовать зеркальную камеру для астрофотографии, вам необходимо воспользоваться Т-адаптером

и адаптером для камеры, чтобы установить камеру в фокусер. Наденьте Т-адаптер на корпус фотоаппарата, установите

адаптер для камеры на Т-адаптер и вставьте получившуюся конструкцию в фокусер. Не забудьте затянуть фиксаторы.

Нажимая на спусковой затвор на камере, вы можете случайно задеть инструмент, вызвать вибрации и испортить

полученный снимок. Для получения максимально четких снимков мы рекомендуем использовать устройство

дистанционного управления затвором. Также убедитесь, что монтировка установлена правильно и устойчиво.

Технические характеристики

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Ra R66 ED

Ra R80 ED

Ra R72 ED

Ra R80 ED

Ra R90 ED

Ra R110 ED

Ra R120 ED

Модель

Doublet

Doublet

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Carbon OTA

Carbon OTA

Оптическая схема двухэлементный рефрактор-апохромат

Материал трубы углепластик металл

Диаметр объектива,

66 80 72 80 90 110 120

мм

Фокусное

400, f/6 500, f/6,25 432, f/6 500, f/6,25 500, f/5,5 770, f/7 900

расстояние, мм

Материал оптики Стекло ED

Покрытие оптики полное, многослойное

Фокусер Крейфорда, двухскоростной, 2'' Крейфорда,

Крепление трубы крепежный башмак (винтовое соединение) пластина

винтовое

«ласточкин

соединение,

хвост», кольца

кольца (в

(в комплекте)

комплекте)

Диаметр трубы, мм 80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140

Длина трубы, мм 310 390 310 390 400 648 770

Вес трубы, кг 1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7

Использование элементов питания

• Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа.

• При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые элементы

питания и не используйте элементы питания разных типов одновременно.

• Перед установкой элементов питания очистите контакты элементов и контакты в корпусе прибора.

• Устанавливайте элементы питания в соответствии с указанной полярностью (+ и -).

• Если прибор не используется длительное время, следует вынуть из него элементы питания.

• Оперативно вынимайте из прибора использованные элементы питания.

• Не пытайтесь перезаряжать гальванические элементы питания - они могут протечь, воспламениться или взорваться.

• Никогда не закорачивайте полюса элементов питания – это может привести к их перегреву, протечке или взрыву.

• Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.

• Выключайте прибор после использования.

• Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания, удушья или

отравления.

Уход и хранение

• Никогда не смотрите в прибор на Солнце или область рядом с ним без специального фильтра, а также на другой

источник яркого света или лазерного излучения. ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!

• Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми, не знакомыми с инструкцией.

• Не разбирайте прибор (в том числе и для очистки зеркал). Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в

специализированном сервисном центре.

• Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.

• Не касайтесь пальцами поверхностей линз. Для внешней очистки телескопа используйте специальную салфетку и

специальные чистящие средства, например оригинальные средства для чистки оптики компании Levenhuk.

• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для влияния кислот или других активных химических веществ,

вдали от отопителей (бытовых, автомобильных) и от открытого огня и других источников высоких температур.

• Когда прибор не используется, всегда надевайте на него пылезащитную крышку. Это защищает поверхность линз и

зеркал от попадания пыли.

• Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за медицинской помощью.

16

Международная гарантия

Продавец гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической

документации при соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.

Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции.

В течение гарантийного периода покупатель может вернуть неисправное изделие продавцу либо в Сервисный центр

компании Levenhuk. Компания Levenhuk по своему усмотрению отремонтирует или бесплатно заменит неисправное

изделие.

Претензии по качеству изделия не принимаются при отсутствии правильно оформленного гарантийного талона или при

наличии исправлений в нем, а также при непредъявлении данного неисправного изделия. Гарантия не распространяется на

случаи, когда, по мнению компании, изделие употреблялось не по назначению, а также когда:

• изделие имеет механические повреждения, царапины, сколы, трещины и повреждения оптики;

• изделие вышло из строя в результате ударов, сжатия, растяжения корпуса;

• изделие разбиралось или ремонтировалось лицом, не имеющим на то соответствующих полномочий.

Гарантия не распространяется на комплектующие с ограниченным сроком использования, элементы питания и прочее.

Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без

предварительного уведомления.

Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — 3 (три) года со дня покупки.

Храните гарантийный талон вместе с чеком.

По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.

Представительства компании Levenhuk:

США: www.levenhuk.com

Чехия: www.levenhuk.cz

Россия: www.levenhuk.ru

Украина: www.levenhuk.com.ua

Европа: www.levenhuk.eu

Дата продажи ___________________________ Подпись ____________________ Печать

17

Оптичні труби Levenhuk Ra ED Doublet OTA

EN

UA

Вітаємо з покупкою високоякісного телескопа Levenhuk!

Ці інструкції допоможуть вам налаштувати, належно використовувати та піклуватися про свій телескоп. Будь ласка,

старанно їх прочитайте до початку роботи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ніколи не дивіться прямо на Сонце – навіть на мить - через телескоп або видошукач без спеціального

професійного сонячного фільтра, який повністю покриває передню частину приладу, бо це може спричинити

незворотнє пошкодження очей. Для уникнення пошкоджень внутрішніх частин телескопа, переконайтеся, що передня

частина видошукача покрита алюмінієвою фольгою або іншим непрозорим матеріалом. Діти повинні використовувати

телескоп тільки під наглядом дорослих.

Усі частини телескопа доставляються в одній упаковці. Розпаковуйте обережно. Рекомендуємо зберігати оригінальне

упакування для транспортування. У випадку, якщо телескоп потребує транспортування в інше місце, таке належне

упакування допоможе телескопу завершити переміщення неушкодженим. Переконайтеся, що в упаковці присутні усі

частини. Старанно перевіряйте упаковку, оскільки деякі частини дуже маленькі. Крім наданих, інші інструменти непотрібні.

Усі гвинти потрібно надійно затягнути, щоб виключити згинання і биття, але будьте обережні, щоб не затягнути надмірно,

оскільки це може зірвати нарізь.

Під час збірки (і в будь-який інший час) не торкайтеся поверхонь оптичних елементів пальцями. При неуважному

поводженні оптичні поверхні з чутливим покриттям можна легко пошкодити. Ніколи не виймайте дзеркала з їх рам, бо це

анулює гарантію на виріб.

Ваш новий OTA має надзвичайно швидке фокусне відношення, що робить його досконалим для ширококутної

астрофотографії, але все рівно забезпечує захоплючі види під час візуальних спостережень. Всі оптичні елементи зроблені

з високоякісного скла ED з наднизькою дисперсією та повним багатошаровим покриттям для кристально чистого та чіткого

зображення на усьому полі зору без хроматичної аберації. Levenhuk Ra ED Doublet OTA можна приєднувати до кріплень

рознімами з гвинтом швидкого вивільнення (Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA, Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA – кільцями

труб). 80-мм OTA можна встановлювати на фототриногу.

Вузол телескопа

Ваш новий Levenhuk Ra ED Doublet OTA поставляється готовим до спостережень. Дана інструкція користувача надає корисну

інформацію щодо збору оптичної труби та різних аксесуарів, щоб ви легко могли розпочати свою мандрівку по небесній

сфері.

Вузол видошукача, зоряної діагоналі та окуляра

Оптичні труби Levenhuk Ra ED Doublet OTA не включають видошукача і окулярів у стандартному комплекті, забезпечуючи

велику різноманітність при зміні інструмента для своїх потреб. Але для деяких аксесуарів все рівно застосовні певні

правила. Установка видошукача дуже проста:

1. Приєднати основу (не надається в упаковці) до оптичної труби

2. Послабити гвинт на основі

3. Встановити видошукач (не надається в упаковці)

4. Повторно затягнути гвинт.

З усіма оптичними трубами можна використовувати аксесуари розміром 1,25” і 2” (деякі моделі можуть потребувати

відповідний адаптер з аксесуарами 1,25” або 2”). Пам’ятайте, що без зоряної діагоналі або без розширювального кільця

вид буде розфокусований. Для встановлення зоряної діагоналі або розширювальної труби достатньо послабити гвинт збоку

фокусувача, вставити аксесуар та повторно затягнути гвинт. Після цього можна вставити бажаний окуляр в уже приєднану

зоряну діагональ або розширювальне кільце.

Встановлення OTA в кріплення

Ваш OTA обладнаний рознімами з гвинтом швидкого вивільнення, які можна використовувати для приєднання оптичної

труби до кріплення або до іншого OTA в якості напрямного пристрою (з цією ж ціллю Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA,

Levenhuk Ra R110 ED Doublet OTA обладнаніий кільцями труб). Як тільки ви встановили оптичну трубу в кріплення, можливо,

прийдеться збалансувати вузол. Послабте скоби кілець та переміщайте оптичну трубу вперед або назад в межах кілець труб

для збалансування. Пам’ятайте про повторне затягування скоб кілець після цього.

Робота з телескопом

Фокусування

Однією із захоплюючих нових характеристик оптичних труб Levenhuk є включення нового двошвидкісного фокусувача

Crayford. На відміну від традиційного фокусувача Crayford з пружинним стрижнем для підтримання фокусної труби, новий

лінійний кульковий фокусувач дозволяє легко витримувати важчі аксесуари, такі, як більші окуляри, камери, сканери,

напрямні, і т. д. Також він зменшує тремтіння зображення та повністю усуває мертву ходу.

Під час небесних спостережень, зображення неяскравих зірок, які не знаходяться в фокусі, можуть бути розмиті,

ускладнюючи фокусування на таких об’єктах. Оберіть яскравіше небесне тіло (як, наприклад, Місяць) в якості першого

об’єкту спостереження, та сфокусуйте вид. З точним налаштуванням фокусу 10:1 (що означає 10 обертів ручки точного

фокусування дорівнює 1 оберту ручки грубого фокусування), можна налаштувати фокус виду з високою точністю.

Використовуйте ручку грубого фокусування для налаштування вигляду, доки ваш об’єкт не буде якомога ближче до фокусу,

а потім проведіть точне налаштування за допомогою ручки точного фокусування.

Окуляри та збільшення

Окуляр збільшує зображення, створене OTA. Чим довша фокальна відстань, тим менше збільшення окуляра, і навпаки.

Тому рекомендуємо мати декілька окулярів серед вашого обладнання. Загальну потужність телескопа можна обчислити за

наступною формулою:

Збільшення = Фокальна відстань телескопа (мм) / Фокальна відстань окуляра (мм)

18

Пам’ятайте, що кожен телескоп має практичне обмеження потужності у 1,5–2D (D – апертура телескопа у мм). При більших

потужностях зображення буде завжди менш яскраве та чітке. Умови спостереження («бачення») також можуть впливати

на якість кінцевого зображення. Рекомендуємо розпочинати спостереження при низькому збільшенні (найбільша фокусна

відстань). Після того, як бажаний об’єкт знайдено, можна спробувати переключитися на окуляр більшої потужності, якщо

дозволяють умови спостереження.

Астрофотографія

Високоякісна оптика ED пристроїв Levenhuk Ra ED Doublet OTA створює яскраві зображення та забезпечує швидку

експозицію. Але швидка оптика також автоматично створює певну кому, тому, для досягнення найкращої можливої якості,

рекомендуємо використовувати коректор коми (в комплект не включено). Коректор коми може встановлюватися на

фокусувач перед корпусом фотокамери. Коректори коми усувають кому та покращують якість кінцевих зображень у полі

зору, тому непотрібно обрізати зображення, зроблені під час ваших астрофотографічних сесій.

Більшість ПЗС-фотокамер мають циліндр 1,25” або 2”. Просто вставте насадку ПЗС-фотокамери або адаптер в фокусувач і

зафіксуйте її двома гвинтами.

Для приєднання DSLR-камери (однооб’єктивної цифрової дзеркальної фотокамери) потрібно відповідне T-кільце та адаптер

фотокамери. Просто приєднайте T-кільце до корпуса фотокамери та накрутіть Т-кільце на нарізь адаптера фотокамери,

вставте циліндр адаптера фотокамери в фокусувач та закріпіть його двома гвинтами.

Замість фотозамикача фотокамери можна використати дистанційний фотозамикач. Доторкання до фотокамери може

похитнути прилад і розмити кінцеве зображення. Також переконайтеся, що тринога стабільна.

Технічні характеристики

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Levenhuk

Ra R66 ED

Ra R80 ED

Ra R72 ED

Ra R80 ED

Ra R90 ED

Ra R110 ED

Ra R120 ED

Модель

Doublet

Doublet

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Doublet OTA

Carbon OTA

Carbon OTA

Оптична конструкція ахроматичний рефрактор (2-елементні лінзи)

Матеріал оптичної

вуглеволокно метал

труби

Діаметр лінзи

66 80 72 80 90 110 120

об'єктива, мм

Фокусна відстань, мм 400 500 432 500 500 770 900

Фокусне відношення f/6 f/6,25 f/6 f/6,25 f/5,5 f/7 f/7,5

Матеріал оптики ED скло

Покриття оптики повне багатошарове

Фокусувач 2’ двошвидкісний Crayford 3’’

двошвидкісний

Crayford

Система вузла

монтажне кріплення (розніми з гвинтом швидкого вивільнення) кріплення типу

розніми з

кріплення-труба

«ластівчин

гвинтом,

хвіст»,

кільця труб

кільця труб

(надаються в

(надаються в

упаковці

упаковці)

Діаметр оптичної

80,5 100,5 90,5 100,5 120 146 140

труби, мм

Довжина оптичної

310 390 310 390 400 648 770

труби, мм

Вага оптичної труби,

1,7 2,8 2,3 3 3,4 5,5 7

кг

Інструкції з техніки безпеки по роботі з батареями

• Завжди купуйте відповідний розмір та клас батареї, що найбільше відповідає використанню за призначенням.

• Завжди заміняйте увесь комплект батарей одночасно, звертаючи увагу на те, щоб не змішувати старі та нові батареї або

батареї різних типів.

• Очистіть контакти батареї та контакти пристрою до встановлення батареї.

• Переконайтеся, що батареї встановлюються правильно, відповідно до полярності (+ та -).

• Знімайте батареї з обладнання, яке не буде використовуватися впродовж довгого періоду часу.

• Батареї знімайте належним чином.

• Ніколи не намагайтеся перезарядити первинні батареї, оскільки це може спричинити витік, пожежу або вибух.

• Ніколи не закорочуйте батареї, оскільки це може призвести до високих температур, витоку або вибуху.

• Ніколи не нагрівайте батареї, щоб відновити їхнє функціонування.

• Після використання вимикайте пристрої.

• Тримайте батареї поза межами досяжності дітей, щоб уникнути споживання, задухи або отруєння.

Догляд і підтримка

• Ніколи, ні за яких обставин не дивіться через цей пристрій без спеціального фільтра прямо на Сонце або в його

напрямку, на інше яскраве джерело світла чи на лазер, бо це може спричинити НЕЗВОРОТНЄ ПОШКОДЖЕННЯ СІТКІВКИ і

може призвести до СЛІПОТИ.

• Вживайте необхідних застережних заходів, коли даєте використовувати пристрій дітям або людям, які не прочитали чи не

повністю зрозуміли дані інструкції.

• Не намагайтеся розібрати пристрій власноруч з будь-якої причини, включаючи очищення дзеркала. Для ремонту і

очищення будь-якого виду, будь ласка, зв’яжіться з місцевим спеціалізованим сервісним центром.

• Захистіть пристрій від випадкових ударів та надмірної механічної сили.

19

• Не торкайтеся пальцям оптичних поверхонь. Для очищення зовнішніх поверхонь телескопа використовуйте лише

спеціальні очищувальні серветки та спеціальні очищувальні інструменти для оптики виробництва компанії Levenhuk.

• Зберігайте пристрій в сухому і прохолодному місці, осторонь від небезпечних кислот та інших хімікатів, далеко від

обігрівачів, відкритого вогню та інших джерел високої температури.

• Заміняйте кришку від пилу на передньому кінці телескопа, коли він не використовується. Це не дасть пилу осідати на

поверхні дзеркал або лінз.

• Негайно звертайтеся по медичну допомогу при ковтанні маленьких частин або батареї.

Міжнародна гарантія

Надається гарантія на відсутність дефектів матеріалів та конструкції всіх телескопів, камер для телескопів, мікроскопів

та біноклів компанії Levenhuk впродовж трьох років від дати роздрібного продажу. Надається гарантія на відсутність

дефектів матеріалів та конструкції всіх аксесуарів компанії Levenhuk впродовж шести місяців від дати роздрібного

продажу. Компанія Levenhuk відремонтує або замінить такий виріб або його частину, яка після обстеження компанією

Levenhuk виявиться з дефектним матеріалом або конструкцією. В якості умови зобов’язання компанії Levenhuk для ремонту

чи заміни такого виробу його потрібно повернути в компанію Levenhuk разом із доказом покупки, що задовольняє компанію

Levenhuk.

Така гарантія не покриває витратні матеріали, такі, як батареї.

Перед поверненням потрібно отримати Return Authorization (RA) Number (Авторизаційний номер повернення).

Сконтактуйтеся з місцевим відділенням Levenhuk, щоб отримати номер RA, який потрібно вказувати на зовнішній стороні

транспортної упаковки. Усі повернення повинні супроводжуватися письмовою заявою, де вказується ім’я, адреса та

телефонний номер власника, включно з описом усіх заявлених дефектів. Частини чи вироби, для яких проводиться заміна,

стають власністю компанії Levenhuk.

Клієнт несе відповідальність за усі транспортні та страхові витрати для доставки та повернення від компанії Levenhuk чи її

уповноважених дилерів і повинен попередньо оплатити такі витрати.

Levenhuk докладе усіх можливих зусиль для ремонту чи заміни будь-якого виробу, що покривається цією гарантією, в

межах тридцяти днів з часу отримання. Якщо ремонт чи заміна потребуватиме більше тридцяти днів, Levenhuk повідомить

про це клієнта належним чином. Levenhuk зберігає за собою право замінити будь-який виріб, який перестав вироблятися,

новим виробом відповідної вартості та функціональності.

Дана гарантія не стосується будь-яких дефектів чи пошкоджень, спричинених зміною, модифікацією, неуважністю,

неправильним використанням, використанням неналежних джерел живленням, пошкодженням при транспортуванні,

зловживанням, чи будь-якою причиною, крім правильного використання, та несправної роботи чи погіршення роботи

внаслідок нормального зношення.

Levenhuk відмовляється від усіх гарантій, явних чи непрямих, щодо товарного вигляду чи відповідності особливому

використанню, крім явно виражених у цьому документі. Єдиним зобов’язанням компанії Levenhuk за цією обмеженою

гарантією є ремонт чи заміна покритого виробу згідно з термінами, вказаними у цьому документі. Levenhuk відмовляється

від відповідальності за будь-яку втрату прибутків, втрату інформації, за будь-які загальні, особливі, прямі, непрямі чи

логічно випливаючих збитків, що можуть з’явитися через порушення гарантії, використання чи неможливість використання

будь-якого виробу компанії Levenhuk. Будь-які непрямі гарантії, від яких неможливо відмовитися, обмежуються тривалістю

на термін до трьох років для телескопів, мікроскопів та біноклів, або шість місяців для аксесуарів від дати роздрібного

продажу.

Levenhuk зберігає за собою право змінювати або знімати з виробництва виріб без попередження.

Гарантія за межами України діє лише для тих клієнтів, які купили у уповноваженого дилера компанії Levenhuk в Україні

чи міжнародного дистриб’ютора. Будь ласка, контактуйте з ними щодо будь-якого гарантійного обслуговування. У

разі продажу товарів за зразками, поштою, а також у випадках, коли час передачі товару споживачеві не збігаються,

гарантійний строк обчислюється починаючи від дня передачі товару споживачеві, або - від дня укладення договору купівлі-

продажу.

Гарантійне зобов’язання припиняється на загальних підставах, передбачених Цивільним кодексом України. Якщо у вас

з’явилися проблеми або вам потрібна допомога щодо використання виробу, сконтактуйтеся з місцевим відділенням

Levenhuk:

Світові відділення Levenhuk:

США: www.levenhuk.com

Чеська республіка: www.levenhuk.cz

Росія: www.levenhuk.ru

Україна: www.levenhuk.com.ua

ЄС: www.levenhuk.eu

Дата продажу ___________________________ Підпис _______________ Печатка

20

Levenhuk T NG series Telescope Eyepiece Digital Cameras

May be used with any type of telescopes

Okulárové digitální kamery pro teleskopy řady Levenhuk T NG

Vhodné pro práci se všemi typy teleskopů

Teleskop-Okular-Digitalkameras Levenhuk T NG Serie

Zur Verwendung mit Teleskopen beliebigen Typs

Cyfrowe kamery teleskopowe Levenhuk serii T NG

Mogą być stosowane z dowolnym teleskopem

Цифровые камеры-окуляры для телескопов Levenhuk серия T NG

Подходят для работы со всеми видами телескопов

Цифрові окулярні камери для телескопів Levenhuk серії T NG

Можуть використовуватися з усіма типами телескопів

Radost zaostřit

Mit Vergnügen näher dran!

Radość przybliżania

Приближает с удовольствием

Наближує з радістю

Developed and manufactured for Levenhuk, Inc., IL 60139 USA.

Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.

Copyright © 2006-2013 Levenhuk, Inc. All rights reserved.

Аннотации для Телескопа Levenhuk Ra R120 ED Doublet OTA в формате PDF