Levenhuk Energy PLUS 8x25 Binoculars: инструкция
Раздел: Оптика
Тип:
Инструкция к Levenhuk Energy PLUS 8x25 Binoculars

Levenhuk Energy PLUS binoculars
User Manual
Návod k použití
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Посібник користувача
Radost zaostřit
Mit Vergnügen näher dran!
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
Наближує з радістю


Levenhuk Energy PLUS binoculars
EN
Caution:
Never look directly at the Sun through these binoculars,
as this may cause permanent eye damage and even
blindness.
General information
Compact, reliable and sturdy, Levenhuk Energy PLUS binoculars are a
perfect choice for people, who like to travel a lot, often go hiking and
sometimes, along the way, find themselves in extreme situations and
harsh conditions, where regular binoculars just would not do. The
rugged shell of these binoculars protects the intricate optical system
inside from any sudden impacts or moisture.
Features
Compact roof prisms made of fully multi-coated BaK-4 optical glass;
Water-resistant shells, embossed for the perfect grip;
Twist-up eyecups made of soft rubber, for people wearing eyeglasses
(except for Energy PLUS 16x42);
Minimum close focus distance of only two meters;
Central focusing and diopter adjustment mechanisms.
The kit includes
Levenhuk Energy PLUS binoculars;
Strap and optics cleaning wipe;
Dust caps for eyepieces and objective lenses;
Case;
User manual;
Warranty slip.

Parts of binoculars
C
A – Binoculars shell
B – Objective lens
D
F
C – Eyepieces
E
D – Diopter adjustment ring
A
E – Central focusing wheel
F – Bracket for the strap
B
Focusing and diopter adjustment
Your left eye vision might be different from that of your right eye and
you might need to adjust the diopter setting on one of the eyepieces.
To do this, just follow this simple procedure:
Look through your binoculars at a distant object;
Close your right eye and rotate the central focusing wheel until the
view is focused;
Now, close your left eye and observe with your right. Slowly rotate the
diopter adjustment ring on the right eyepiece until the view is focused
again.
Now that your binoculars are focused, you only need to use the
central focusing wheel during observations.
Precautionary measures
Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another
bright source of light or at a laser through these binoculars, as this
may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Take necessary precautions when using these binoculars with children
or people, who have not read and fully understood these instructions.

Do not try to take these binoculars apart on your own. For repairs of
any kind, please contact your local specialized service center.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product
range and specifications without prior notice.
8x25 10x25 8x32 10x32 8x42 10x42 16x42 10x50 12x50
Prism type Roof Roof Roof Roof Roof Roof Roof Roof Roof
Prism
BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4
material
Optics
Fully
Fully
Fully
Fully
Fully
Fully
Fully
Fully
Fully
coating
multi-
multi-
multi-
multi-
multi-
multi-
multi-
multi-
multi-
coated
coated
coated
coated
coated
coated
coated
coated
coated
Magnification 8x 10x 8x 10x 8x 10x 16x 10x 50x
Objective
25 25 32 32 42 42 42 50 50
lens
diameter,
mm
Field of view
126 105 129 101 129 101 82 101 82
@ 1000 m, m
Eye relief,
14.0 14.0 17.5 14.0 17.5 14.0 11.0 17.5 14.0
mm
Exit pupil,
3.1 2.5 4.0 4.1 5.2 4.1 4.1 5.0 4.1
mm
Field of view,
7 5.8 7.4 5.8 7.4 5.8 3.6 5.8 4.7
degrees
Close focus,
2 2 2 2 2 2 2 2.5 2.5
m
Diopter
+ + + + + + + + +
adjustment
Waterproof + + + + + + + + +
Dimensions,
112x116
112x11
130x127
130x127
137x127
137x12
137x127
162x132
162x132x
mm
x43
6x43
x48
x48
x50
7x50
x50
x60
60
Weight, g 370 375 554 554 665 678 720 812 812
Levenhuk Energy PLUS binoculars specifications

Care and maintenance
Do not touch the optical surfaces with your fingers. You can use a soft
napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute alcohol, to
clean lenses. We recommend using special optics cleaning fluids from
Levenhuk.
Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but
instead blown off or brushed away with a soft brush.
Do not apply excessive pressure when adjusting focus, diopters or
interpupillary distance.
Protect your binoculars from sudden impacts and excessive
mechanical force. This instrument may be used in high humidity
(during rain, snowfall, etc.).
Store your binoculars in a dry, cool place away from hazardous acids
and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources
of high temperatures. Do not use your binoculars for lengthy periods
of time, or leave them unattended in direct sunlight. Always store
them in a special case.
We recommend keeping the silicate gel packet, included in the kit.
During long storage, a thin white film may appear on the rubber
armor. You can wipe it clean with a clean napkin.
When bringing your binoculars inside from the cold – or during any
drastic change of temperature, for that matter – put them in a case
and allow them to adapt to the temperature of the environment. This
prevents lenses from fogging.
Levenhuk Limited Warranty
All Levenhuk telescopes, cameras for telescopes, microscopes and
binoculars are warranted to be free of defects in materials and
workmanship for three years from date of retail purchase. All
Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in
materials and workmanship for six months from date of retail
purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part there
of

which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in
materials or workmanship. As a condition to the obligation of
Levenhuk to repair or replace such product, the product must be
returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to
Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as batteries.
A Return Authorization (RA) Number must be obtained in advance of
return. Contact the local Levenhuk branch to receive the RA number
to be displayed on the outside of your shipping container. All returns
must be accompanied by a written statement setting forth the name,
address and telephone number of the owner, including a description of
any claimed defects. Parts or products for which replacement is made
will become the property of Levenhuk.
The customer will be responsible for all costs of transportation and
insurance to and from Levenhuk or its authorized dealers and will be
required to prepay such costs.
Levenhuk will use reasonable efforts to repair or replace any product
covered by this warranty within thirty days of receipt. If a repair or
replacement will require more than thirty days, Levenhuk will notify
the customer accordingly. Levenhuk reserves the right to replace any
product that has been discontinued from its product line with a new
product of comparable value and function.
This warranty does not apply to any defects or damages resulting from
alteration, modification, neglect, misuse, usage of improper power
sources, damage in transportation, abuse, or any cause other than
normal use, or to malfunction or deterioration due to normal wear.
Levenhuk disclaims all warranties, express or implied, whether of
merchantability or fitness for a particular use, except as expressly set
forth herein. The sole obligation of Levenhuk under this limited
warranty will be to repair or replace the covered product, in
accordance with the terms set forth herein. Levenhuk disclaims
liability for any loss of profits, loss of information, or for any general,
special, direct, indirect or consequential damages which may result

from breach of any warranty, or arising out of the use or inability to
use any Levenhuk product. Any warranties which are implied and
which cannot be disclaimed will be limited in duration to a term of
three years for telescopes, cameras for telescopes, microscopes and
binoculars or six months for accessories from the date of retail
purchase.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights which vary from state to state
or province to province.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product
without prior notice.
NOTE: This warranty is valid to USA and Canadian customers who have
purchased this product from an authorized Levenhuk dealer in the USA
or Canada. Warranty outside the USA or Canada is valid only to
customers who purchased from an authorized Levenhuk dealer in the
specific country or international distributor. Please contact them for
any warranty service.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your
product, contact the local Levenhuk branch:
Levenhuk Worldwide:
USA: www.levenhuk.com
Canada: www.levenhuk.ca
Czech Republic: www.levenhuk.cz
Poland: www.levenhukoptics.pl
Russia: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.ua
EU: www.levenhuk.eu
Purchase date ________________Signature _________________ Stamp

Binokulární dalekohled Levenhuk Energy PLUS
CZ
Upozornění:
Tímto binokulárním dalekohledem se nikdy nedívejte
přímo do slunce, neboť hrozí nebezpečí trvalého
poškození zraku či přímo oslepnutí.
Obecné informace
Díky své kompaktnosti, spolehlivosti a odolnosti jsou triedry Levenhuk
Energy PLUS vynikající volbou pro všechny, kdo rádi hodně cestují,
často vyrážejí do přírody a občas se cestou ocitnou v extrémních
situacích nebo složitých podmínkách, v nichž by obyčejný triedr prostě
nestačil. Robustní tělo tohoto triedru chrání choulostivý optický
systém uvnitř před jakýmikoli náhlými nárazy nebo vlhkostí.
Vlastnostis
Kompaktní střechové hranoly vyrobené z optického skla BaK-4 s
vícenásobnou antireflexní vrstvou na všech optických površích (FMC);
Voděvzdorné tělo s reliéfem na povrchu pro pevný úchop;
Twist-up očnice vyrobené z měkké pryže, určené pro osoby nosící
brýle (kromě Energy PLUS 16x42);
Minimální vzdálenost zaostření pouze dva metry;
Středové mechanismy zaostřování a dioptrické korekce.
Obsah soupravy
Binokulární dalekohled Levenhuk Energy PLUS;
Popruh a utěrka na čištění optiky;
Krytky okulárů a objektivů;
Kufřík;

Návod k použití;
Záruční list.
Části triedru
C
A — Tělo triedru
B — Čočka objektivu
D
F
C — Okuláry
E
D — Kroužek dioptrické korekce
A
E — Středový zaostřovací šroub
F — Úchytka na popruh
B
Zaostřování a dioptrická korekce
Svým levým okem můžete vidět jinak než pravým, a proto může být
nutné upravit dioptrickou korekci na jednom z okulárů. Tato úprava se
provádí následujícím jednoduchým postupem:
Podívejte se triedrem na vzdálený objekt;
Zavřete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovacím šroubem, dokud
není obraz ostrý;
Nyní zavřete levé oko a pozorujte pravým okem. Zvolna otáčejte
kroužkem dioptrické korekce na pravém okuláru, dokud není obraz
opět ostrý.
Jakmile je váš triedr takto zaostřený, budete při pozorování používat
pouze středový zaostřovací šroub.
Preventivní opatření
Nikdy, za žádných okolností se tímto triedrem nedívejte přímo do
slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí
TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.

Při použití tohoto triedru dětmi nebo osobami, které tento návod
nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny, uplatněte
nezbytná preventivní opatření.
Nepokoušejte se sami triedr rozebírat. S opravami veškerého druhu se
obracejte na své místní specializované servisní středisko.
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit
sortiment a specifikace výrobků.
8x25 10x25 8x32 10x32 8x42 10x42 16x42 10x50 12x50
Typ hranolu Střecho
Střecho
Střechov
Střecho
Střecho
Střecho
Střechov
Střecho
Střechov
vý
vý
ý
vý
vý
vý
ý
vý
ý
Materiál
BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4
hranolu
Antireflexní
FMC FMC FMC FMC FMC FMC FMC FMC FMC
vrstva
Zvětšení 8x 10x 8x 10x 8x 10x 16x 10x 50x
Průměr čočky
25 25 32 32 42 42 42 50 50
objektivu
(mm)
Zorné pole na
126 105 129 101 129 101 82 101 82
1000 m (m)
Oční reliéf
14,0 14,0 17,5 14,0 17,5 14,0 11,0 17,5 14,0
(mm)
Výstupní
3,1 2,5 4,0 4,1 5,2 4,1 4,1 5,0 4,1
pupila (mm)
Zorné pole ve
7 5,8 7,4 5,8 7,4 5,8 3,6 5,8 4,7
stupních
Nejbližší
2 2 2 2 2 2 2 2,5 2,5
vzdálenost
zaostření (m)
Dioptrická
+ + + + + + + + +
korekce
Voděvzdornos
+ + + + + + + + +
t
Rozměry
112x116
112x11
130x127
130x127
137x127
137x12
137x127
162x132
162x132x
(mm)
x43
6x43
x48
x48
x50
7x50
x50
x60
60
Hmotnost (g) 370 375 554 554 665 678 720 812 812
Specifikace triedru Levenhuk Energy PLUS

Péče a údržba
Nedotýkejte se povrchů optiky svými prsty. K vyčištění čoček můžete
použít měkký ubrousek nebo čistící utěrku navlhčené v éteru,
případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat speciální čisticí
prostředky na optiku značky Levenhuk.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale
sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.
Při zaostřování, nastavení dioptrické korekce nebo vzdálenosti mezi
tubusy nevyvíjejte nadměrný tlak.
Triedr chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým
namáháním. Tento přístroj lze používat v prostředí o vysoké vlhkosti
(při dešti, sněžení apod.).
Triedr ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah
nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot. Triedr příliš dlouho
nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Vždy
jej ukládejte do speciálního pouzdra.
Doporučujeme, abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který
je součástí soupravy.
Při delším skladování se může na pryžové ochraně objevit tenký bílý
film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Při přenášení triedru z chladu do vnitřního prostředí - případně během
výrazné změny teploty - jej uložte do pouzdra a nechejte přizpůsobit
teplotě prostředí. Předejdete tím zamlžení čoček.
Mezinárodní záruka
Na veškeré teleskopy, fotoaparáty k teleskopům, mikroskopy a
triedry značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že jsou dodávány
bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu tří let od data
zakoupení v maloobchodní prodejně. Na veškeré příslušenství značky
Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad

materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v
maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či
výměnu výrobku nebo jeho části, u nichž se po provedení kontroly
společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení.
Nezbytnou podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj
závazek provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je předání
výrobku společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě
uspokojivé pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební součásti, jako jsou například
baterie.
Ke všem vráceným výrobkům musí být přiloženo písemné prohlášení,
na němž bude uvedeno jméno, adresa a telefonní číslo majitele
výrobku, včetně popisu veškerých reklamovaných závad. Součásti nebo
výrobky, za něž bude poskytnuta výměna, se stávají majetkem
společnosti Levenhuk.
Zákazník je povinen předem uhradit veškeré náklady na dopravu a
pojištění do společnosti Levenhuk, případně k jejím autorizovaným
dealerům, a zpět.
Společnost Levenhuk vyvine přiměřené úsilí k tomu, aby výrobek, na
nějž se vztahuje tato záruka, opravila nebo vyměnila do 30 dnů od
jeho obdržení. V případě, že bude oprava nebo výměna trvat déle než
30 dní, bude o tom společnost Levenhuk zákazníka informovat.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo jakýkoli výrobek, jehož výroba
byla zastavena, nahradit novým výrobkem srovnatelné hodnoty a
funkce.
Tato záruka se nevztahuje na závady nebo poškození vyplývající z
pozměňování, úprav, nedbalosti, nesprávného použití, použití
nevhodných zdrojů napájení, poškození při dopravě, nedodržení
pokynů, případně z jakékoliv jiné příčiny mimo rozsah běžného
užívání, nebo z důvodu poruchy či zhoršení funkčnosti v důsledku
běžného opotřebení.

Společnost Levenhuk odmítá jakékoliv jiné záruky, výslovně uvedené i
mlčky předpokládané, týkající se obchodovatelnosti nebo vhodnosti
pro konkrétní účel, kromě těch, jež jsou výslovně uvedeny v této
omezené záruce. Jediným závazkem společnosti Levenhuk v rámci
této omezené záruky bude provedení opravy nebo výměny výrobku, na
který se tato záruka vztahuje, a to v souladu s podmínkami v ní
uvedenými. Společnost Levenhuk nepřebírá odpovědnost za žádné ušlé
zisky, ztrátu informací, ani za žádné všeobecné, speciální, přímé,
nepřímé či následné škody, jež mohou vyplynout z porušení jakékoliv
záruky, případně nastat v důsledku užívání nebo nemožnosti použití
jakéhokoliv výrobku značky Levenhuk. Veškeré mlčky předpokládané
záruky, jež nelze vyloučit, budou časově omezeny na období tří let v
případě teleskopů, fotoaparátů k teleskopům, mikroskopů a triedrů,
nebo šesti měsíců v případě příslušenství, a to vždy od data zakoupení
v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího
upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho
výrobu.
Záruka mimo území USA nebo Kanady platí pouze pro zákazníky, kteří
provedli nákup u autorizovaného dealera společnosti Levenhuk v
příslušné zemi nebo od mezinárodního distributora. S veškerými
záručními opravami se obracejte na tyto subjekty.
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete
potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní
pobočku společnosti Levenhuk:
Levenhuk ve světě:
USA: www.levenhuk.com
Česká republika: www.levenhuk.cz
Rusko: www.levenhuk.ru
Ukrajina: www.levenhuk.ua
EU: www.levenhuk.eu
Datum nákupu _______________ Podpis___________________ Razítko

Levenhuk Energy PLUS Fernglas
DE
Vorsicht:
Schauen Sie mit dem Fernglas nie direkt in die Sonne.
Erblindungsgefahr!
Allgemeine Informationen
Kompakt, zuverlässig und robust – das Levenhuk Energy PLUS Fernglas
ist die perfekte Wahl für Menschen, die viel und gerne reisen, oft
wandern und sich dabei manchmal unverhofft in Extremsituationen
mit harten Bedingungen wiederfinden, unter denen normale
Ferngläser versagen. Das robuste Gehäuse dieses Fernglases schützt
das empfindliche Optiksystem vor Stößen und Feuchtigkeit.
Merkmale
Kompakte Dachprismen aus vollflächig mehrfachvergütetem Bak-4-
Optikglas
Wasserbeständiges Gehäuse mit erhabener Struktur für perfekten Griff
Drehaugenmuscheln aus weichem Gummi für Brillenträger (außer
Energy PLUS 16x42)
Minimale Nahfokusdistanz von lediglich 2 m
Zentraler Scharfstellmechanismus und zentrale Dioptrieneinstellung
Lieferumfang
Levenhuk Energy PLUS Fernglas
Riemen und Optikreinigungstuch
Staubschutzkappen für Okulare und Objektivlinsen
Tasche
Bedienungsanleitung
Garantieschein

Komponenten des Fernglases
C
A – Fernglasgehäuse
B – Objektivlinse
D
F
C – Okulare
E
D – Dioptrienring
A
E – Zentrales Scharfstellrad
F – Riemenlasche
B
Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstärken
haben, müssen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung anpassen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.
Schließen Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen
Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.
Schließen Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten
Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring am
rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.
Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benötigen Sie zum
Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.
Vorsichtsmaßnahmen
Richten Sie das Fernglas unter keinen Umständen direkt auf die Sonne,
andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr
DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR.
Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder
Menschen das Fernglas benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen
bzw. verstanden haben.

Änderungen an Sortiment und technischen Daten vorbehalten.
Pflege und Wartung
Berühren Sie die optischen Oberflächen nicht mit den Fingern. Sie
können eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder
wasserfreiem Alkohol tränken und zur Reinigung der Linsen benutzen.
8x25} 10x25 8x32 10x32 8x42 10x42 16x42 10x50 12x50
Prismatyp Dach-
Dach-
Dach-
Dach-
Dach-
Dach-
Dach-
Dach-
Dach-
prisma
prisma
prisma
prisma
prisma
prisma
prisma
prisma
prisma
Prismenmateri
BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4 BaK-4
al
Optik-
Voll-
Voll-
Vollflächi
Voll-
Voll-
Voll-
Voll-
Vollflächig
Vollflächi
beschichtung
flächig
flächig
g
flächig
flächig
flächig
flächig
mehrfach
g
mehrfac
mehrfac
mehrfach
mehrfac
mehrfac
mehrfach
mehrfa
be-
mehrfach
h be-
h be-
be-
h be-
h be-
be-
ch be-
schichtet
be-
schichte
schichte
schichtet
schichte
schichte
schichtet
schicht
schichtet
t
t
t
t
et
Vergrößerung 8x 10x 8x 10x 8x 10x 16x 10x 50x
Objektivlinsen
25 25 32 32 42 42 42 50 50
durchmesser,
mm
Sichtfeld bei
126 105 129 101 129 101 82 101 82
1000 m, m
Austritts-
14,0 14,0 17,5 14,0 17,5 14,0 11,0 17,5 14,0
pupillen-
schnitt, mm
Austrittspupill
3,1 2,5 4,0 4,1 5,2 4,1 4,1 5,0 4,1
e, mm
Sichtfeld, ° 7 5,8 7,4 5,8 7,4 5,8 3,6 5,8 4,7
Nahfokus, m 2 2 2 2 2 2 2 2,5 2,5
Dioptrien-
+ + + + + + + + +
einstellung
Wasserfest + + + + + + + + +
Abmessungen,
112x116
112x116
130x127x
130x127
137x127
137x127x
137x12
162x132x6
162x132x
mm
x43
x43
48
x48
x50
50
7x50
0
60
Gewicht, g 370 375 554 554 665 678 720 812 812
Versuchen Sie nicht, das Fernglas selbst auseinanderzunehmen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter
vor Ort.
Dane techniczne lornetki Levenhuk Energy PLUS

Wir empfehlen die Verwendung spezieller Optik-
Reinigungsflüssigkeiten von Levenhuk.
Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie
können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden.
Üben Sie beim Fokussieren oder beim Einstellen von Dioptrien oder
Augenabstand keinen übermäßigen Druck aus.
Schützen Sie Ihr Fernglas vor plötzlichen Stößen und anderen
mechanischen Belastungen. Das Instrument kann bei hoher
Luftfeuchtigkeit (bei Regen, Schneefall usw.) eingesetzt werden.
Lagern Sie das Fernglas an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von
gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in
ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen
Hochtemperaturquellen. Das Fernglas ist nicht für Dauerbetrieb
ausgelegt. Lassen Sie das Fernglas nicht in direktem Sonnenlicht
zurück. Bewahren Sie das Fernglas immer in einer Spezialtasche auf.
Wir empfehlen die Weiterverwendung des im Lieferumfang
enthaltenen Silikatgelpäckchens.
Bei längerer Lagerung kann sich auf der Gummiarmierung ein dünner
weißer Film bilden. Sie können diesen mit einer sauberen Serviette
abwischen.
Wenn Sie das Fernglas aus der Kälte in einen beheizten Raum bringen
oder es anderen abrupten Temperaturänderungen aussetzen,
verstauen Sie es in einer Tasche und lassen Sie es sich langsam an die
neue Umgebungstemperatur anpassen. Sie vermeiden auf diese Weise
ein Beschlagen der Linsen.
Internationale Garantie
Für alle Teleskope, Teleskopkameras, Mikroskope und Ferngläser
von Levenhuk gewährleistet Levenhuk innerhalb von drei Jahren ab
Kaufdatum die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Für
Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material-
und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch

Levenhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt wird,
werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für
die Verpflichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines
Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk
ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verbrauchsteile wie Batterien.
Bevor Sie eine Rücksendung vornehmen, müssen Sie eine RA-Nummer
(Rücksendeberechtigungsnummer) beantragen. Wenden Sie sich dazu
an Ihre lokale Levenhuk-Niederlassung. Die RA-Nummer muss außen
auf der Versandverpackung deutlich lesbar vermerkt werden. Legen
Sie der Rücksendung ein Begleitschreiben bei, aus dem Name,
Anschrift und Telefonnummer des Besitzers hervorgehen und das eine
Beschreibung der Defekte enthält, die einen Garantieanspruch
begründen sollen. Ausgetauschte Teile oder Produkte gehen in den
Besitz von Levenhuk über.
Der Kunde trägt alle Versand- und Versicherungskosten für den Versand
an Levenhuk oder einen autorisierten Levenhuk-Händler und für den
Versand zurück zum Kunden und muss für diese Kosten in Vorleistung
gehen.
Levenhuk bemüht sich, jedes Produkt, für das Garantieansprüche
bestehen, innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren oder
auszutauschen. Wenn eine Reparatur länger als 30 Tage dauert, setzt
Levenhuk den Kunden hiervon in Kenntnis. Levenhuk behält sich das
Recht vor, ein Produkt, das nicht mehr im Sortiment ist, durch ein
neues Produkt mit vergleichbarem Wert und vergleichbaren
Funktionen zu ersetzen.
Diese Garantie gilt nicht für Defekte oder Schäden infolge von
Veränderungen, Modifikationen, mangelnder Pflege, unsachgemäßem
Gebrauch, Verwendung ungeeigneter Stromquellen, Transportschäden,
Bedienungsfehlern oder anderen Ursachen, die keine normale
Verwendung darstellen, und sie gilt nicht für Versagen oder
Verschlechterungen aufgrund normalen Verschleißes.

Levenhuk schließt alle vorstehend nicht ausdrücklich dargelegten
ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen, Garantien
oder Zusicherungen einschließlich Gebrauchstauglichkeit oder Eignung
für einen bestimmten Zweck aus. Die einzige Verpflichtung von
Levenhuk im Rahmen dieser Herstellergarantie ist die Reparatur oder
der Austausch von Produkten, die unter die Garantie fallen, gemäß den
vorstehend dargelegten Bestimmungen. Jedwede Haftung seitens
Levenhuk für entgangenen Gewinn, Datenverlust oder allgemeine,
spezielle, direkte, indirekte oder Folgeschäden aufgrund Verletzung
einer Garantieverpflichtung oder infolge der Verwendung oder der
Nichtverwendbarkeit eines Levenhuk-Produkts ist ausgeschlossen.
Stillschweigende Zusicherungen, die nicht ausgeschlossen werden
können, sind bei Teleskopen, Teleskopkameras, Mikroskopen und
Ferngläsern auf höchstens drei Jahre ab Kaufdatum und bei Zubehör
auf höchstens zwei Jahre ab Kaufdatum beschränkt.
Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige
Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen.
Diese Garantie gilt außerhalb der USA und Kanadas nur für Kunden, die
ihr Levenhuk-Produkt bei einem autorisierten inländischen Levenhuk-
Händler oder internationalen Distributor erworben haben. Wenden Sie
sich direkt an den Händler oder Distributor, wenn Sie Garantieservice
benötigen.
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der
Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale
Levenhuk-Niederlassung:
Levenhuk weltweit:
USA: www.levenhuk.com
Tschechische Republik: www.levenhuk.cz
Russland: www.levenhuk.ru
Ukraine: www.levenhuk.ua
EU: www.levenhuk.eu
Kaufdatum ________________ Unterschrift ______________ Stempel
Оглавление
- 1
- 2