Kaiser KCT3000RI – страница 2

Инструкция к Kaiser KCT3000RI

background image

21

DE

RU

Индикатор остаточного тепла

H

Блокировкакнопок (защитаот детей)

Отменаблокировки кнопок

Если выключенное

поле еще

настолько горячо, что Вы можете обжечься, то на

дисплее горит символ ,

- остаточное тепло.

Этот индикатор выключается, когда температура

нагревательного поля понизится ниже 60 °C.

Для того чтобы избежатьнежелатель

ного

использования, контроля индукционная плита

может бытьзаблокирована.

Для этого:

Нажмите кнопку .

П о к а

бл о к и р о в к а

в к л ю ч е н а

в с е

к н о п к и

заблокированы, однако

может

бытьотключена с помощью

.

Если функция блокировки от детей была

активирована перед выключением

то при следующем включении блокировка от

детей будет активирована.

Нажмите и удерживайте нажатой

в

течение 3 секунд.

Все

кнопки разблокированы.

нагревательное

Раздается звуковой сигнал. Загорается индикатор

.

индукционная плита

кнопки

индукционной

плиты

кнопку

Раздается звуковой сигнал. Индикатор

гаснет.

Если Вы после использования не выключили

индукционную плиту, то по истечении 2 часов она

выключается автоматически. В этом случае на

дисплее появится символ

.

Если посуда была снята с плиты, устройство

автоматически переходит в режим ожидания

(

) через 2 минуты. Нагревательное поле

отключается.

1

2

4

3

2

3

1

,

,

Автоматическое отключение

H

Safety Guard

Stand-by

Restwärmeanzeige

Tastensperre (Kindersicherung)

Tastensperre aufheben

Если выключитьконфорку еще так жарко, что вы

можете записатьна дисплее горит символ

,

-

остаточное тепло.

60 °C

.

.

H

H

1

2

3

4

1

3

Safety Guard

1

Diese Leuchtanzeige erlischt, wenn die Temperatur der

Kochzine unter

sinkt

Berühren Sie die Taste

Berühren Sie die Taste

und drücken Sie darauf

3 Sekunden lang.

Sollten Sie nach dem Benutzen das Kochfeld nicht

ausgeschaltet haben, so schaltet es nach 2 Stunden

automatisch aus. In diesem Fall erscheint auf dem

Display das Symbol , .

Wenn das Geschirr vom Herd heruntergenommen

wird, schaltet das Gerät nach 2 Minuten automatisch

auf

-Modus. Die Kochzone schaltet aus.

Zur Vermeidung der unerwünschten Benutzung, kann

die Bedienung des Kochfeldes gesperrt werden.

Dafür:

Es ertönt ein Signal. Die Leuchtanzeige

leuchtet

auf.

Solange

die Kindersicherung aktiviert ist, sind alle

Tasten blockiert, jedoch kann das Kochfeld mittels der

Taste

ausgeschaltet werden.

Wenn die Kindersicherung vor dem Ausschalten des

Kochfeldes aktiviert wurde, wird diese Funktion beim

nächsten Einschalten des Kochfeldes weiter aktiv

bleiben.

Es ertönt ein Signal. Die Leuchtanzeige

erlischt. Die

Sperre auf allen Tasten ist aufgehoben.

Automatische Abschaltung

Stand-by

background image

EN

22

Timer function

This function also simplifies operation by not requiring

human supervision during the cooking cycle. Once the

set time on the timer has elapsed, the cooking zone will

be switched off automatically.

Turn on the timer by touching the key

when the

hob is on.

It comes a sound signal. The timer indicator,

lights up,

the display

shows symbol .

Select the cooking time in interval between 0 to

180 minutes by touching the keys

or

or

.

Touch the keys

or

or

short to change the time

setting for 1 minute.

Touch and hold down the key

or

or

to scroll the

time setting. Time increases or decreases with 10

minutes intervals.

The timer function will start up automatically in a few

seconds.

count down the cooking

zone

Once the timer is set, the chosen time blinks for 5

seconds.

When the time which was set will expire, the hob

switches off automatically.

To exit the timer mode during operation, touch the

key .

It comes a sound signal. The timer indicator,

goes

down. The induction hob operates in normal mode.

(

)

(

)

(

)

If d

u

ring the timer

w

a

s switched off, the timer t

u

rns off

au

tom

a

tic

a

lly.

Using the timer function

0

Rapid shutdown of the cooking zone and timer

1

2

3

4

5 +

4

5 +

4

5 +

1

2

1

3

4

5

2

background image

23

DE

RU

Функция таймер

Э т а

ф у н к ц и я

т а к ж е

у п р о щ а е т

п р о ц е с с

приготовления, поскольку не требует постоянного

присутствия у индукционной плиты. По истечении

у с т а н о в л е н н о г о

в р е м е н и

п о л е

н а г р е в а

автоматически выключится.

звуковой сигнал.

При кратковременном нажатии на кнопки

время увеличивается или уменьшается на 1

минуту.

Функция таймер включится автоматически через

несколько секунд. Если во время работы таймера

поле было отключено, то таймер выключится

автоматически.

После того как таймер установлен, выбранное

время мигает в течении 5 секунд.

Когда время, установленное на таймере, истечет,

плита отключится автоматически.

Включение функции таймер

Немедленное отключение функции таймер

В рабочем состоянии, включите таймер

касанием до кнопки .

Раздается

Загорается индикатор

таймера , на дисплее

мигает показание .

С помощью кнопок таймера

или

(

или )

выберите время приготовления в интервале

между 0 и 180 мин.

или

(

или )

Для ускорения установки времени на таймере

удерживайте кнопки

или

(

или

). Время

увеличивается или уменьшается с интервалом в 10

минут.

Для выхода из режима таймера во время

работы нажмите кнопку .

Раздается звуковой сигнал. Индикатор таймера

гаснет. Плита продолжает работатьв нормальном

режиме.

1

2

3

4

5 +

4

5 +

4

5 +

1

2

0

Funktion Timer

Diese Funktion erleichtert unter anderem den

Zubereitungsprozess, da keine permanente

Anwesenheit am Induktionskochfeld nötig ist. Nach

Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone

automatisch abgeschaltet.

Es ertönt ein Signal. Die Timeranzeige

leuchtet auf,

auf dem Display

blinkt Leuchtanzeige .

Beim kurzen Drücken der Tasten

Für eine schnelle Zeiteinstellung auf dem Timer halten

Sie

gedrückt Die Zeit

wird mit einem Intervall von 10 Minuten verlängert bzw.

verkürzt.

Die Funktion Timer schaltet nach einigen Sekunden

automatisch ein. Wenn

während der

Timer aktiv ist, ausgeschaltet

, schaltet der Timer

automatisch aus.

Nach dem der Timer eingestellt wurde, blinkt gewählte

Zeit 5 Sekunden lang.

Nach dem die eingestellte Zeit abläuft, schaltet die

Kochfläche automatisch aus.

Aktivierung der Funktion Timer

(

)

(

)

(

)

.

.

Beim Betrieb schalten Sie den Timer durch

Berühren der Taste

ein.

Mit Hilfe der Timer-Tasten

oder

oder

wählen Sie die Zubereitungszeit mit einem

Intervall zwischen 0 und 180 Minuten.

oder

oder

wird die Zeit um 1 Minute verlängert bzw. verkürzt.

die Tasten

oder

oder

die Kochzone

wird

Um den Timer-Modus während des Betribes zu

verlassen, drücken Sie die Taste

Es ertönt ein Signal. Die Timeranzeige

erlischt. Das

Kochfeld bleibt in Betrieb mit normalem Modus.

1

2

3

4

5 +

4

5 +

4

5 +

1

2

0

Sofortige Abschaltung der Funktion Timer

background image

What to do, if?

Every damage:

Disconnect the apparatus from the power supply,

Acquaint the exigency of a reparation Service-

Centre or another organisation, which has the

corresponding rights.

Problems and mistakes can happen during the usage

of the unit. Some remote mistakes the user can abolish

on his or her own through following the advices

mentioned in the table below. Before contacting the

customer service the following points are to be checked

consecutively:

Problems

Possible causes

Solitions

A f t e r

p o w e r

i s

supplied, the

indicator fails

to light up.

ON/

OFF

Whether the plug is

i n s e r t e d

t i g h t l y.

Whether the switch,

socket, fuse and

power cord are in

good condition.

Make sure the power

cord is not damaged and

the plug of the electrical

cable fits properly in the

wall AC outlet

The

indi-

cator lamp lights

up, but heating

does not start.

ON/ OFF

T h e

u t e n s i l ‘ s

materials are not

acceptable.

Use only the

,

which is designed for

cooking.

In all other cases

to solve the prob-

lem.

utensils

the

induction hobs

call the

service

Heating stops sud-

denly during oper-

ation.

T

.

T

he ambient temper-

ature is too high

The air entry or the

air vent is blocked.

he timing period is

reached.

The protection sys-

tem has been acti-

vated, the system

test is going.

Create a normal ambi-

ent temperature condi-

tions.

Remove foreign objects

or dust from the vents.

Turn on the hob again.

Wait while the check will

be done.

24

EN

background image

25

DE

RU

Что делать, если?

В случае любой неисправности, следует:

Отключитьэлектропитание индукционной

плиты,

Заявитьо необходимости ремонта в

сервисный центр или другую организацию,

обладающую соответствующими правами.

В период эксплуатации индукционной плиты иногда

появляются проблемы и неполадки, некоторые из

которых потребительв состоянии удалить

самостоятельно при условии соблюдения правил,

приведенных в таблице ниже. До вызова работника

сервисного обслуживания, внимательно прочтите и

выполните следующие рекомендации:

Was ist, wenn?

Bei jeder Störung:

Stromversorgung des Kochfeldes abschalten,

Die Notwendigkeit der Reparatur bei Service-

Center oder eine andere Organisation, die

entsprechende Rechte hat, melden.

Bei der Benutzung des Gerätes können manchmal

Probleme und Fehler auftreten. Einige geringe Fehler

kann der Benutzer eigenständig beheben, in dem er die

Hinweise befolgt, die in der nachstehenden Tabelle

angeführt sind. Bevor Sie sich an den Kundendienst

wenden, sind folgende Punkte der Tabelle

nacheinander zu überprüfen:

Проблемы

В о з м о ж н ы е

причины

Решения

Индикатор кнопки

не

горит

ВКЛ ВЫКЛ

/

и н д у к ц и о н н а я

плита не подключе-

на к электросети

Убедитесь, что элек-

трический кабельне

поврежден и вилка

электрического кабеля

сидит правильно в

настенной сетевой

розетке

Индикатор кнопки

горит, но индукци-

о н н а я

п о в е р-

хностьне греет

В К Л

В Ы К Л

/

.

Посуда не предназ-

начена для варки на

индукционной пли-

те.

Применяйте только ту

посуду, которая пред-

назначена для варки

на индукционных пли-

тах.

Во всех остальных слу-

чаях для устранения

проблемы обратитесь

в сервисную службу.

Нагрев внезапно

прекращается.

Температура окру-

ж а ю щ е й

с р е д ы

оченьвысокая

В е н т и л я ц и о н н ы е

отверстия заблоки-

рованы посторон-

ними предметами

или пылью

Стандартное время

работы истекло

Сработала

защиты от перегре-

ва и производится

проверка

.

.

.

.

система

Создайте

нормаль-

ные температурные

условия окружающей

среды.

Удалите посторонние

предметы или пыльот

в е н т и л я ц и о н н ы х

отверстий

Включите плиту зано-

во

Подождите пока прои-

зойдет проверка

.

.

.

Störung

Mögliche

Ursache

Hinweise

L e u c h t a n z e i g e r

der

Taste leuchtet nicht

EIN/ AUS

Stromversorgung ist

nicht eingeschaltet

Vergewissern Sie sich,

dass der Stecker sowie

der Stromkabels nicht

beschädigt sind und der

Stecker richtig in der

Wandsteckdose sitzt

L e u c h t a n z e i g e r

der

Ta s t e

l e u c h t e t ,

Kochtopf wird nicht

erwärmt.

EIN/ AUS

Der Kochtopf ist nicht

für das Kochen auf

dem Induktionsherd

geeignet.

Verwenden Sie nur sol-

che Kochtöpfe, welche

für das Kochen auf den

Induktionsherden entwi-

ckelt wurden.

Bei allen anderen Grün-

den wenden Sie sich an

den Kundendienst

K o c h f e l d

h ö r t

plötzlich auf zu hei-

zen.

Umgebungstepera-

tur ist zu hoch.

Kühlöffnungen durch

Fremdkörper blokiert

oder verstaubt sind.

Standard Arbeitszeit

ist abgelaufen.

Der Schutz gegen

Überhitzung wurde

eingeschaltet und es

wird eine Prüfung

abgehalten.

Sorgen Sie für normale

Umgebungstemperatur.

Entfernen Sie Fremd-

körper oder gesammel-

te Staub von den Kühl-

öffnungen.

Schalten Sie das Gerät

wieder ein.

Warten Sie bis zum

Ende der Prüfung.

background image

EN

26

What to do, if?

Code of failure

Possible cause

Е3, Е6

Wait a moment and press the

button when the temperature of the

hotplate becomes normal, the induction

hotplate will operate as usual.

ON/ OFF

Е7, Е8

Turn off the hotplate.

When the voltage becomes normal, and

then turn on the hotplate

It will operate as usual.

Е1, Е2, Е4,

Е5, Е

ЕС

b,

Please contact the special maintenance

department.

background image

DE

RU

27

Что делать, если?

Was ist, wenn?

Коды ошибок

Решения

Е3, Е6

Подождите пока температура плиты

достигнет нормального уровня и вклю-

чите кнопку

ВКЛ ВЫКЛ

/

Плита будет работатькак обычно.

.

Е7, Е8

Выключите плиту.

Когда напряжение нормализуется

включите плиту заново.

Плита будет работатькак обычно.

Е1, Е2, Е4,

Е5, Е

ЕС

b,

Обратитесьв сервисную службу.

Fehlerkode

Hinweise

Е3, Е6

Warten Sie, bis die Temperatur des

Kochfeldes normale Niveau erreicht hat

und schalten Sie den Knopf

aus.

Kochfeld arbeitet wie gewohnt weiter.

EIN/ AUS

Е7, Е8

Schalten Sie das Kochfeld aus.

N

a

chdem sich die Sp

a

nn

u

ng wieder

norm

a

lisiert h

a

t, sch

a

lten Sie d

a

s Ger t

wieder ein.

Kochfeld

a

rbeitet wie gewohnt weiter.

Е1, Е2, Е4,

Е5, Е

ЕС

b,

Wenden Sie sich an den Kundendienst.

background image

EN

28

CARE AND ATTENDANCE

Care

In case if you mark even a slight fracture on the

cooking surface, disconnect the electric power

supply immediately and contact to the service

center.

Attendance

When one makes use of heating elements, we advise

that have the same diameter or

a little bit higher than diameter of the cooking zone.

During using pans suitable for induction from some

manufacturers, some noises may occur which are

attributable to the design of these pans.

Avoid overflows of liquid, therefore when boiling has

happened, or in any case when liquid is heated, reduce

the heat supply.

Don't leave the heating elements turned on without

utensils on the top or with void pots and pans.

First, unplug the induction hob from the mains and wait

until the hob cools down.

Gently wipe the dust around the vents dry, soft cloth or

brush.

First of all remove stray food bits and grease drops from

the cooking surface with the special scraper. Then

clean the hot area as best as possible with

and a paper towel, then rinse again with water

and dry with a clean cloth.

Pieces of aluminum foil and plastic material which have

inadvertently melted or sugar remains or highly

sacchariferous food have to be removed immediately

from the hot cooking area with the special scraper. This

is to avoid any possible damage to the surface of the top.

Under no circumstances should abrasive sponges or

irritating chemical detergents be used such as oven

sprays or spot removers.

utensils with flat bottom

cle

a

nsing

a

gent

background image

DE

RU

29

WARTUNG UND PFLEGE

Wartung

Sobald ein Riß in der Oberfläche festgestellt wird,

trennen Sie das Gerät sofort vom Versorgungsnetz

und wenden Sie sich an das Servicezentrum.

Pflege

Empfehlen wird das

und

gleichem oder nur wenig größerem Durchmesser.

Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger

Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die

Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind.

Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten,

indem Sie nach Erreichen des Siedepunkts oder

Erhitzen der Flüssigkeit die Wärmezufuhr zurück-

schalten.

Lassen Sie die Kochzone nicht ohne Topf oder mit

leeren Töpfen eingeschaltet.

Vor allem trennen Sie das Induktionskochfeld vom

Stromnetz und warten Sie bis das Kochfeld abgekühlt

ist.

Vorsichtig entfernen Sie mit einem weichen Lappen

oder einer Bürste Staub um die Kühlöffnungen.

Entfernen Sie die Essensreste und Fettspritzer von der

Kochoberfläche mit einem Schaber. Danach säubern

Sie die warme Fläche mit

Küchenpapier und

speziellen Mitteln, dann waschen Sie mit Wasser ab

und trocknen Sie mit einem sauberen Lappen.

Spuren von Aluminiumfolie, Plastikgegenständen,

Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen

sofort von der warmen Kochfläche mit einem Schaber

entfernt werden um mögliche Schäden der

Plattenoberfläche zu vermeiden.

Auf keinen Fall Schwämme oder Scheuerlappen

verwenden. Vermeiden Sie den Gebrauch von

aggressiven chemischen Putzmitteln wie zum Beispiel

Fleckenreinigern.

Geschirr mit flachem Boden

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Обслуживание

В

с л у ч а е ,

е с л и

В ы

з а м е т и т е

д а ж е

н е з н а ч и т е л ь н у ю

т р е щ и н у

н а

с т е к л о -

керамической поверхности, тотчас отключите

индукционную плит у от электросети и

обратитесь в сервисный центр

Уход

Рекомендуется применение

и размером одинаковым или лишьнезначительно

большим, чем само нагревательное поле.

При употреблении некоторых кастрюль, пригодных

для индукционных поверхностей, в зависимости от

производителя и типа конструкции могут

появляться шумы, обусловленые конструкцией

этих кастрюль.

Избегайте выбегания жидкости, уменьшая по мере

ее закипания уровеньмощности нагревательного

поля.

Не оставляйте включенным нагревательное поле

без посуды или со стоящей на нем пустой посудой.

Прежде всего отключите индукционную плиту от

электросети и дождитесьпока плита остынет.

Аккуратно протрите пыльвокруг вентиляционных

отверстий сухой мягкой тканью или щёткой.

Удалите с поверхности скребком остатки пищи и

капли жира, затем теплую поверхностьочистите

салфеткой и специальным средством

обмойте

чистой водой и протрите насухо чистой мягкой

тканью.

Следы алюминиевой фольги, пластика, сахара или

с а х а р о с о д е р ж а щ е й

п и щ и

д о л ж н ы

б ы т ь

немедленно удалены скребком с еще теплой

поверхности плиты, чтобы избежатьвозможные

повреждения поверхности.

Ни в коем случае не используйте для этих целей

мочалки или грубые ткани. Избегайте применения

химически активных чистящих средств как,

например, пятноудалитель.

посуды с плоским дном

,

.

background image

EN

30

Cyclic inspection

Note. Care and servicing as well as all kind of

reparations are to be carried out by authorized

personnel only.

Besides the current maintenance, the user should

ensure:

Alternate check and maintenance of the induction

hob,

Cyclic inspection of the induction hob by the

customer service once in two years after the

warranty has expired,

Repair of faults.

In case of a damage:

Disconnect the induction hob from the power

supply,

Contact the Customer Centre or another

authorized organisation to order the servicing

Attention!

The user is responsible for good

working order and correct operation of the

appliance. If the customer service is called

because of an operating mistake, the servicing

costs are carried by the user even if the warranty is

still valid.

Damages caused by non-observance of the given

instruction are not approved.

background image

31

DE

RU

Periodische Besichtigung

Anmerkung. Alle oben angeführten Einstell- und

Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen

durch eine Kundendienststelle oder einen

autorisierten Installateur durchgeführt werden.

Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der

Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet:

Periodische Überprüfung und Wartung von

Induktions-Kochfeld,

Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei Jahre

das Induktions-Kochfeld vom Kundendienst

durchsehen lassen.

Beseitigung von entdeckten Störungen.

Bei jeder Störung:

Stromversorgung des Induktions-Kochfeld

abschalten,

Die Notwendigkeit der Reparatur melden

(Service-Center bzw. eine andere Organisation,

die entsprechende Rechte hat).

Периодический осмотр

Примечание

Все ремонты и операции по

р е г у л и р о в к е ,

д о л ж н ы

п р о и з в о д и т ь с я

с е р в и с н ы м

ц е н т р о м

и л и

м о н т ё р о м ,

о б л а д а ю щ и м

с о о т в е т с т в у ю щ е й

квалификацией.

Кроме операций связанных с текущим уходом за

индукционной плитой, следует:

Производитьпериодические проверки

исправности органов управления и рабочих

узлов индукционной плиты

После истечения срока гарантии, по крайней

мере один раз в два года, следует поручить

сервисному центру проведение технического

осмотра индукционной плиты

Устранятьобнаруженные неисправности.

В случае любой неисправности, следует:

тключитьэлектропитание индукционной

плиты

Заявитьо необходимости ремонта (в

сервисный центр или другую организацию,

обладающую соответствущими правами).

,

,

,

.

О

Внимание!

Пользователь отвечает за

безупречное состояние прибора и правильное

о б с л у ж и в а н и е .

Е с л и

п о

п р и ч и н е

неправильного обслуживания вызывается

служба Сервисного Центра, вызов платный,

даже при ещё действующей гарантии.

Поломки, которые вызваны несоблюдением

настоящей Инструкции, не признаются.

Achtung!

Der Benutzer ist für den einwandfreien

Zustand des Geräts und die fachgerechte

B e n u t z u n g

v e r a n t w o r t l i c h .

W e n n

d e r

Kundendienst wegen eines Bedienfehlers

gerufen wird, ist der Besuch auch während der

Garantiezeit kostenpflichtig.

Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser

Bedienungsanleitung verursacht wurden, werden

nicht anerkannt.

Achtung!

Der Benutzer ist für den einwandfreien

Zustand des Geräts und die fachgerechte

B e n u t z u n g

v e r a n t w o r t l i c h .

W e n n

d e r

Kundendienst wegen eines Bedienfehlers

gerufen wird, ist der Besuch auch während der

Garantiezeit kostenpflichtig.

Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser

Bedienungsanleitung verursacht wurden, werden

nicht anerkannt.

background image

EN

32

RESPECT FOR THE ENVIRONMENT

The documentation provided with this oven has been

printed on chlorine free bleached paper or recycled

paper to show respect for the environment.

The packaging has also been designed to avoid

environmental impact. Packaging material is ecological

and can be re-used or recycled.

By recycling the packaging, you will help save raw

materials as well as reducing the bulk of domestic and

industrial waste.

Please dispose of the packaging that came with your

appliance in an environmentally friendly way.

Recycling in this way saves on resources and cuts

down on waste.

The symbol on the product or on its packaging indicates

that this product may not be treated as household

waste. Instead it shall be handed over to the applicable

collection point for the recycling of electrical and

electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for

the environment and human health, which could

otherwise be caused by inappropriate waste handling

of this product.

For more detailed information about recycling of this

product, please contact your local city office, your

household waste disposal service or the shop where

you purchased the product.

Disposing of the packaging

Disposing of old appliances

background image

33

DE

RU

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

В качестве вклада в охрану окружающей среды, вся

документация к этому устройству была напечатана

на отбеленной, не содержащей хлора или на

пригодной ко вторичной переработке бумаге.

И при изготовлении упаковки был сделан акцент на

соблюдение норм по охране окружающей среды.

Она также может бытьвторично переработана,

поскольку изготовлена из безвредных для

окружающей среды материалов.

Возможностьпереработки упаковочного материала

значительно снижает как потребление природно-

с ы р ь е в ы х

р е с у р с о в ,

т а к

и

о б р а з о в а н и е

промышленного и бытового мусора.

Утилизируйте упаковку по возможности более

экологично.

Вторичная переработка материалов для упаковки

экономит сырье и уменьшает количество мусора.

Такой символ н

Утилизация упаковки

Утилизация старых приборов

а продукте или его упаковке

указывает на то, что этот продукт, по приходу в

негодность, нельзя рассматривать как обычный

домашний мусор, его следует сдатьв пункт сбора

электрических и электронных устройств, для их

вторичной переработки.

Вашим взносом в правильную утилизацию этого

продукта Вы защищаете окружающую среду и

зд о р о в ь е

В а ш и х

бл и з к и х .

Н е п р а в и л ь н а я

утилизация угрожает окружающей среде и

здоровью.

Дальнейшие сведения о вторичной переработке

этого продукта Вы можете получитьв городской

администрации, службе вывоза мусора или в

магазине, в котором Вы купили этот продукт.

UMWELTVERTRÄGLICHKEIT

Als

Beitrag

zum

Umweltschutz

wurde

die

Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes

oder Recycling-Papier gedruckt.

B e i

d e r

V e r p a c k u n g

w u r d e

a u f

d e r e n

Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt

o d e r

r e c y c e l t

w e r d e n ,

d a

e s

s i c h

u m

umweltschonendes Material handelt.

Durch Recycling der Verpackung wird zur Reduzierung

des Rohstoffverbrauchs und des Volumens von

Industrie- und Hausmüll beigetragen.

Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst

umweltgerecht.

Das Rückführen der Verpackungsmaterialien in den

Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das

Müllaufkommen.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als

normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an

einem Sammelpunkt für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben

werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit

Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden

durch falsches Entsorgen gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer

Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt

gekauft haben.

Verpackungs-Entsorgung

Altgeräte-Entsorgung

background image

34

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:

1.

.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

-

Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора

(подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца).

Фирма-изготовительобеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период

заводских дефектов (несоответствующая конструкция, монтаж, дефектные материалы и исполнение).

Данная гарантия распространяется только на изделия использующиеся в некоммерческих, личных, семейных или

домашних целях. В противном случае, гарантийный срок составляет 4 месяца с момента приобретения.

Гарантийный ремонт выполняется бесплатно (включая стоимостьработ, материалов и, при необходимости и с

учетом действующего законодательства, перевозки) уполномоченной сервисной компанией на дому у

потребителя или в мастерской, по усмотрению сервисной компании.

Любые претензии по качеству изделия рассматриваются только после проверки качества изделия

уполномоченной сервисной компанией и при необходимости выдачи последней соответствующего заключения.

Обмен прибора на свободный от дефектов в течение гарантийного срока осуществляется только в том случае,

если на основании заключения эксперта невозможно произвести ремонт или если после 3-х ремонтов прибор

остается неисправным.

Обмен прибора на исправный производит только организация, продавшая товар.

Ответственностьпо настоящей гарантии ограничивается, если иное не определено законом, указанными в

настоящем документе обязательствами.

На изделия, отказы и неисправности которых вызваны транспортными повреждениями, неправильной

установкой, небрежным обращением или плохим уходом, подключением к неправильному напряжению питания,

использования нерекомендованных чистящих и моющих средств, несоблюдением прилагаемой инструкции по

эксплуатации или если изделие подвергалосьремонту или конструктивным изменениям неуполномоченными

лицами, или если удален, не разборчив или изменен серийный номер изделия.

На изделия, эксплуатировавшиеся с неустраненными недостатками или проходившие техническое обслуживание

в компаниях, не являющихся нашими уполномоченными сервисными компаниями.

На неисправности, которые вызваны независящими от производителя причинами, такими как: перепады

напряжения питания, явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние и дикие животные, насекомые и

т.п.

На стеклянные и керамические поверхности, а также внешние элементы из пластмасс в случае, если дефект

наступил по вине пользователя, после подписания потребителем акта приемки сдачи.

На царапины, трещины и аналогичные механические внешние повреждения, возникшие в процессе эксплуатации.

На такие повреждения деталей, вероятностькоторых существенно выше обычной по характеру их эксплуатаци

или которые произошли в результате естественного износа, ( включая расходные материалы) таких как: лампы,

фильтры и т. п., перемещаемые вручную пластмассовые детали.

На такие виды работ как регулировка, чистка и прочий уход за изделием, оговоренный в Инструкции по

эксплуатации.

А также по другим причинам, возникшим по вине покупателя и не вызванными заводом-изготовителем

могут

устраняться исключительно за счёт покупателя.

2

Незаземленное оборудование является потенциально опасным.

Производитель не несет ответственность заущерб здоровью и

обственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или

использованием неисправного оборудования

background image

35

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

(№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции)

Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей

Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества!

Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно заполнено

и имело штамп магазина. При отсутствии штампа и даты продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления

изделия. Тщательно проверьте внешний вид изделия, все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при принятии

товара. Сохраняйте гарантийный талон и чек на проданное изделие. По вопросам неполного комплекта изделия и его замены

обращайтесь в торговую организацию.

М

ы сохраняем за собой право вносить изменения в конструкцию или технологию изготовления.

Таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению ранее выпущенных изделий.

ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ:

ИЗДЕЛИЕ

Модель:

Заводской №

Название магазина:

Телефон:

Дата продажи

СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ:

Владелец

Адрес, телефон

Подпись владельца

Мастер

Орг. установщик

Подпись мастера

Подпись покупателя

..............................................................................................

...................................................................................

........................................................................

...........................................................................................

:

............................................................

................................................................................

.......................................................................

.................................................................

...............................................................................

...........................................................................

......................................................................

Электрическая плита

Холодильник

Газовая плита

Стиральная машина

Встраиваемая поверхностьПосудомоечная машина

Встраиваемая духовка

Кухонный воздухоочистител

Микроволновая печь

г.

ь

« ____ » ______________ 20_ __

:

_

« ____ » ______________ 20____

Установлено

:

г.

(фамилия, имя, отчество)

(фамилия, имя, отчество)

Изделие продано в заводской упаковке или проверено в моем присутствии, Инструкция по эксплуатации получена. С

правилами эксплуатации ознакомлен. Претензий по внешнему виду и комплектности не имею.

Для установки, подключения и по всем вопросам, связанным с техническим обслуживанием,

обращаться только в авторизированные сервисные центры. Подробная информация об

уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком.

background image

36

Представительство

в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями:

ел/ факс

Почтовый адрес: 127238, Москва, а/я 46.

T

: (495) 488-75-10, 488-76-10

E-Mail: service@kaiser.ru

www.kaiser.ru

Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров, обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание

техники

ООО «Кайзер Гарант», тел.: (495) 488-75-10, 488-76-10, Дмитровское шоссе, д.58

ООО «ЭЛЕКТА

тел : (812) 372-23-12, 372-23-13, 376-75-36 б-р Новаторов, д.11, лит. А, пом.

Н

ООО «Специалист», тел.: (812) 326-05-83, Ленинский проспект, д.153, пом.227

ПБОЮЛ Бровкин тел.: (3951) 55-05-36, 65-1

мкр , д.

ЧП Березин тел

пр. Новгородский,

ЧП Кузнецов тел

, ул. Яблочкова, 1-В

ИП Савин тел (8512) 38-28-67, 38-35-84, 25-12-32, ул. Сен-Симона, 42-46

ИП Пушкин, тел.: (8512) 63-00-81, 72-92-61, Епишина, д.23

ООО «Рембыттехника

тел.: (3852)

пр-т Калинина, д. 24а

ООО «Выбор-Сервис», тел.: (4

пр-т Гражданский, д.

ИП Кожевников, тел.: (4722) 55-97-87, ул. 5 Августа, д.36 к.

ИП Десятник, тел.: (41641) 2-52-02, ул. Ленина, 43

ООО « Февральтел.: (3854) 33-52-16, 32-70-02, ул. Озерная, д.6-Б

ООО «Сервис Центр

тел

ул. Биршоссе 2км.-23а

ООО «Олакс», тел.: (4162) 522-000. 524-000, 520-500, ул. Ленина, д.

СЦ «Лексика электронникс тел: (3953) 45-98-96

ООО «МТК-сервис», тел.: (4

, ул. Красноармейская, д.170

ООО «Пионер-РБТ» ЧП Смирнов тел: (8162) 33-20-03, ул. Великая, д.22

Сервисный центр «ЧП Корнейчук», тел.:

Народный проспект, 43/2

ООО ВЛ Сервис

тел

ул. Гоголя

СЦ «Люкс», тел.:

ул. Астана Кесаева, д.12

«Рост-сервис», тел.: (4

, ул. Юбилейная, д.60

ООО «Домовой сервис», тел.: (4

, ул. Батурина, 39

ООО «Мастер Сервис», тел.

3-10-79, 33-31-52, ул. Стрелецкий мыс, д.3

ООО «МТ Сервис», тел.:

проспект Ленина, д. 8а

ООО «Классика Сервис» тел

ул Елецкая, д.173

ИП Рягузов, тел : 6-06-61, ул. Горького, 81-21

ООО «Фирма Мир видео 1» тел

ул. Дружбы,

ООО «Технопрофсервис», тел

ул. Проспект Труда, д.91

«СП сервис», тел.: (4732) 39-29-45, 39-27-50, ул. Варейкиса, д.9, комн.5

ИП Клецова, тел.: (4732) 26-31-14, 26-78-89, ул. Серафиновича, д. 32а

ООО Служба сервиса «Ваш дом», тел.: (34141) 4-07-37, ул. Калинина, д.6

ООО «Техноплюс», тел.: (928) 735-30-53, пр.Кадырова, 179/14

ООО «Технопарк», тел.

-52-77, ул. Радищева, 55

ООО «Артика ОС», тел.: (87934) 78288, 77355, ул. Пушкина, 124

ООО «Луч», тел

ул. Заводская, 13

Сервисный центр «Ваш дом», тел.: (3412)

, Ключевой поселок, д. 6За

ООО «Аргус-сервис», тел.

, ул. М. Горького, д.

ООО «Аргус-сервис», тел.

ул. Азина

ЗАО «ДС» тел

ул. К. Маркса, 393

ООО «Гарант-Сервис» тел

ул. К. Маркса, д.395

«Комту-Сервис», тел.: (3952)

ул. 4ая Советская 65

ООО «НПФ «ТИС», (3952) 51-36-93, 51-31-09, 33-38-59,

ул. Партизанская, 149

ИП Егорова, тел.: (3952) 79

, пер. Мопра, 1А

СЦ «Мидас» тел.: (8362) 41-77-43

ул.Советская, 173

ООО «РемТехСервис , тел.: (40

ул Судостроительная, 75

ООО «Александр и К », тел

ул Адмиралтейская

ООО «Бинеэс Сервис» тел.: (4842) 54-83-33, 54-82-22, ул. Суворова, д.25

ООО «Сибсервис», тел

, ул. Дзержинского, 21-10

ООО «Альфа Сервис», тел.: (3842) 33-50-76, ул. Свободы, д.3

ООО «Вятка Сервис» тел.: (8332 27-34-66 ул. Производственная, 24

ООО «ВКГ-сервис» Вятка-Евро-Газ), тел.: (8332) 56-84-86, ул. Базовая, 8

СЦ «Престиж сервис», тел.:

ул. Урицкого д.9

МУП «Дом Бытовых Услуг», тел.: (4217) 53-21-91, ул. Ленина, 44/5

ИП Касаткин (4217) 27-55-88, 27-

ул. Юбилейная,

ООО «ТОП ЧЭНП Лтд», тел.:

, ул. Чапаева, д. 94

ИП Кузнецов С.В., тел.: (861) 271-36-11, ул. Горького, д.104

Сервисный центр «Близнецов», тел.: (3912) 27-67-20, 65-34-41, ул. Дудинская, д.12а

:

»,

.

17

,

4-30, 22

.

14

,

.: (8182) 65-23-36; 23-71-29,

32

,

.: (8512) 39-82-16, 36-83-37

,

.:

»,

77-23-23, 35-77-44,

722) 36-92-90, 36-95-16,

32

2

»,

»,

.: (42622) 23-2-21, 4-07-21,

27

832) 75-69-00, 75-68-42

(

),

(4232) 43-61-33, 42-90-10,

«

»,

.: (4232) 45-94-70, 45-94-43, 49-93-97,

, 4

(8672) 57-44-44, 57-43-47,

922) 30-50-55

922) 44-72-80, 44-72-81

: (4922) 3

(8442) 23-56-48,

5

,

.: (8442) 97-50-10,

.

,

.: (8443) 56-60-22,

21

.: (4732) 46-31-79, 56-74-61,

«

: (343) 212

.: (4932) 47-29-84,

,

68-77-77, 68-34-64

: (3412) 30-79-79, 30-83-07

76

: (3412) 30-79-79, 30-83-07,

, 4

,

.: (3412) 431-662,

,

.: (3412) 22-63-36, 43-69-82,

54-68-54, 222-699, 222-732,

22-71-65,

-91-50, 97-03-94

,

, 45-73-68,

»

12) 35-36-99,

.

.: (843) 557-55-70, 557-55-72,

.

, 3

(3842) 36-12-22

)

(

(48236) 3-21-38,

50-91,

10/3

(861) 259-55-73, 259-55-23

1.

2.

3.

:

4.

5.

:

6.

7.

8.

9.

10.

:

11.

12.

13.

14.

:

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

47-23-23 47-29-86,

27.

28.

29.

30.

:

31.

32.

33.

34.

35.

:

36.

37.

38.

Москва

Санкт-Петербург

Ангарск

Архангельск:

Астрахань

Барнаул:

Белгород:

Белогорск:

Бийск:

Биробиджан

Благовещенск:

Братск:

Брянск:

Великий Новгород

Владивосток:

Владикавказ:

Владимир:

Волгоград:

Волгодонск:

Волжский:

Воронеж:

Глазов:

Грозный:

Екатеринбург:

Ессентуки:

Иваново:

Ижевск:

Иркутск:

Йошкар-Ола:

Калининград

Казань:

Калуга:

Кемерово:

Киров:

Кимры

Комсомольск наАмуре:

Краснодар:

Красноярск:

Подключение и ремонт электрических плит, газовых плит, встраиваемых духовок и поверхностей,

микроволновых печей, вытяжек, стиральных и посудомоечных машин:

Подключение и ремонт электрических плит, встраиваемых духовок, поверхностей и вытяжек:

Подключение и ремонт газовых плит, стиральных и посудомоечных машин, холодильников:

0

background image

37

39.

40.

41.

42.

43.

44.

45.

46.

47.

48.

49.

:

50.

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

58.

59.

60.

:

61.

62.

63.

64.

65.

66.

67.

68.

69.

70.

71.

72.

73.

74.

75.

76.

77.

78.

79.

:

80.

81.

82.

83.

84.

85.

86.

87.

88.

89.

90.

:

91.

ООО «Техностиль», тел.: (3912) 79-99-71, 41-05-75, ул. Киренского, д. 87Б оф.

ЧП Сунцов тел.: (4

ул. Льва Толстого, д.

ЗАО «СЦ» Фолиум», тел.: (4742) 31-20-42,

Универсальный проезд 14

ООО «Том Сервис», тел.: (4742) 34-67-50, ул. Космонавтов, д.

ООО «ТСК Быттехника», тел.: (4742) 27-66-12, 24-00-17, 24-00-18, ул. Семашко, д.14

СЦ «Холод Сервис», тел.: (8-904) 48-92-094, ул. 7 мкр, стр. 69А

ЧП «Шантиленко», тел.: (4132) 605-844, ул. Парковая, 21

АСЦ «Техник

тел.

пр-т Шамиля, д.20

ООО «Сервис Сити», тел.: (8722) 60-30-03, пр. Акушинского, д.1А

ЗАО з-д «Рембыттехника», тел.: (8772

ул. Курганная, д.

ООО «Айова Сервис», тел.: (6553) 5-93-79, ул. Коллективная, 1

ИП Саньков, тел.:

Северный проезд, д.16-1

ООО «Элекам-Сервис Плюс», тел.: (8552) 59-78-84, Шишкинский б-р, д.8 (30/24)

ИП Мирзоева, тел.:

пр. Ленина, д.24

ПБОЮЛ Турчинский тел.: (41147)

, ул. Чурапчинская

ИП Шахматов, тел.: (3466) 64

13, ул. Пионерская, д. 30, кор. А

ЧП Грешнихина И.Э. АСЦ «Гарант-сервис », тел.: (8

, ул. Заярская, д.

ООО «Рембытсервис» тел.; (3843) 45-67-99, Пирогова, д.17

ООО «Мовик», тел.: (8617) 633-353, 633-373, ул. Хворостянского, д.8

ООО «Сибирский Сервис», тел.:

ул. Котовского, 10/1

ООО «Бризант» тел.: (34949) 4-61-45, ул. 26-го съезда КПСС, д.10Б

ИП Сергеенко тел.: (3919) 48-10-43, ул. Комсомольская, д.48

ООО «Радиотехника», тел.:

пл. Треугольная, д. 1

ООО «Бытовая техника», тел.: (3812) 57-95-40

пр-т Космический, д.99/2

ООО «Бытсервис», тел.: (3812) 24-99-64, 48-38-03, ул.Чернышевского, д. 2, кор.

ООО «Металлоремонт», тел.: (4

ул. Игнатова, д.31

ООО «Ликос-Сервис плюс , тел: (3532)

ул. Невельская, 8А

(3537) 25-98-03, 21-36-66, ул. Краматорская, д.

ЗАО «Техсервис», тел.: (8412)

, ул. Коммунистическая, д.28

ПБОЮЛ Васильев С.Н., тел.: (8412) 69-72-09, ул. Антонова, д. 11, кв.

ООО «Мария-М», тел.: (3422) 630-222,

, ул. Тургенева, д.

оф. 440

ЧП «Хоршунов», тел.: (8142) 70-23-42, ул. Мурманская, д.25Б

ООО «МиниМакс», тел : (8112) 72-13-90, Рижский пр , д.49

СЦ «Доктор Техно» тел

пр-т Калинина, 19

ИП «Чернявский» тел. (8793) 33-17-29,39-48-40

ООО «Абрис Плюс», тел.: (863) 244-35-90, пр Буденовский, 72А

ООО «Фонограф - Сервис», тел.: (4

ул. Гагарина, д.14

ООО «Арктика-Сервис», тел.: (4912) 21-57-20, 21-13-97, ул. Яхонтова, д.19

ИП Грачев, тел.: (4912) 44-56-47, 21-02-19, ул. Новая, д.51Г

ООО «Фирма Сервис-Центр», тел.:

, ул. Мичурина, д.15, офис

ООО «Архипелаг Сервис

тел.: (8

, ул. Московская

ООО «МБТ», тел.: (39042) 2

Центральный м-он дом 8 кв

ООО «ГАРАНТ Сервис», тел.: (95013) 53-454

ИП Березин, тел.:

ул. К.Маркса, д.

СЦ «Гарант», тел.: (4

ул. Румянцева, д.19

ООО «Т-Сервис», тел

ул. Ленина, 468

ОАО «Ставропольский Радиозавод «Сигнал» тел

64, 2-ой Юго-Западный проезд, 9а

ИП Плотников, тел.: (8652) 55-17-48, ул. Пирогова, д.37, оф.11

ООО «Каприз», тел.: (4

ул.Октябрьская, д. 5А

Техцентр «ИнтерСервис», тел.: (3462) 25-25-63, 25-69-70, Комсомольский пр-т, д.44

ИП Полукаров, тел.: (3462) 66-70-79, 68-33-50, ул. Университетская, д.3-83

ИП Лопатин, тел.: (3462) 25-79-35, ул. Югорская, д.20

ИП Антипов Н.Н. тел.: (8212) 21-15-32, 21-18-32, Сысольское шоссе, д. 1/3

ООО «Атлант Сервис», тел : (8212) 20-02-86, ул. Южная, 7

ООО «БЕСТ Сервис», тел.: Смирновский, д.45

ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», тел.: (4

ул. Московская, д. 23А

ООО «Стеко-сервис», тел.: (4

-00-23, пр-т Чайковского, д.100

ООО «Элро Сервис », тел

Московский пр-т, 8 «Г»

ООО «Академия Сервис», тел.: (3822)

пр. Академический 2, блок А

ООО «ГлавбытСервис», тел.: (3822) 26-64-62,

-03-07, ул. Некрасова, д.

ООО «Сибирский Сервис», тел.

ул. Елизаровых, д.

СЦ Технолюкс-сервис, тел.: (3822) 72-75-78, пр. Мира, 76

ООО «Элит-Сервис», тел.: (3822) 25-32-12, 21-04-80, пр.Академический 1, Блок А

АСЦ ЗАО ПКФ «Профит», тел.: (4872) 30-95-65, 30-94-64, ул. Вересаева, д.

ООО «Аверс-Сервис», тел.: (3452) 39-12-18, 39-12-29, ул. Мельникайте, д.131 "А" ООО «Евросервис», тел.:

(3452) 97

52, ул. М. Горького, 23А

ИП Голева, тел.: (3012) 41-50-43, 41-50-45, 23-01-09, ул. Геологическая, 17

ООО «Мастер-Сервис», тел.: (8422) 32-07-33, ул. Минаева, д. 4

ИП Липкин тел

6-90, Московское шоссе, 85

Сервисный центр «ПОЛУКС» тел.: (4234

ул. Советская, д.29

Сервисный центр «Техно», тел.: (3472)

22-99-18, 51-20-55, ул. Чернышевского, д.88

ИП Шерышев, тел.: (347) 274-13-69, ул. Пр-т Октября, 22/2, кв.107

ООО «АВВА

тел

, ул. Семяшкина, д. 8А

014

,

712) 52-13-40, 58-66-11,

32-75-48, 33-15-35,

10

ISE»,

: (8722) 64-71-33, 64-28-95,

) 56-82-95, 53-06-39, 53-13-20,

328

(8152) 26-14-67, 8-815-226-14-67, 8-902-281-57-17,

(8662) 42-04-30,

,

6-82-13, 6-89-71

, 18

-22-63, 56-68-

31) 416-31-41, 412-36-01,

412-00-29, 416-31-51

18

(383) 292-47-12, 355-55-60, 357-19-95,

,

,

-22

.(48439) 6-44-14,

, 32-20-63,

8

862) 41-17-97,

»

57-24-91; 57-24-94; 57-26-68

50

49-16-10

117

631-116

21,

.

.

,

.: (87933) 33-97-97,

.

912) 24-68-54, 24-68-53,

(846) 263-75-75, 263-74-74

307

»,

452) 52-37-52

, 134/146

-78-18,

,

,

. 80

(8184) 52-97-30,

48, 4

812) 62-50-52, 64-78-00, 21-88-00,

.: (8652) 94-41-13, 94-42-13,

,

.: (8652) 74-04-10, 94-47-

725) 22-05-41, 22-15-59,

,

.

752) 72-63-46, 72-75-85, 71-91-19,

822) 32

.: (8482) 77-32-55; 63-63-59,

49-15-80, 49-28-08,

44

12

: (3822) 42-29-80, 41-44-24,

17

1

-82-

2

,

.: (8422) 48-33-33, 48-4

,

) 32-10-35, 33-92-59,

79-90-70,

»,

.: (82147) 4-18-88

Курск:

Липецк:

Лянтор:

Магадан:

Махачкала:

Майкоп:

Михайловск:

Мурманск:

Набережные Челны:

Нальчик:

Нерюнгри

Нижневартовск:

Нижний Новгород:

Новокузнецк:

Новороссийск:

Новосибирск:

Новый Уренгой:

Норильск:

Обнинск:

Омск:

Орел:

Оренбург

Орск: ООО «АстаСервис» тел.:

Пенза:

Пермь:

Петрозаводск:

Псков:

Пятигорск:

Пятигорск:

Ростов наДону:

Рязань:

Самара:

Саратов:

Саяногорск:

Саянск:

Северодвинск:

Смоленск:

Ставрополь:

Старый Оскол:

Сургут:

Сыктывкар

Таганрог:

Тамбов:

Тверь:

Тольятти:

Томск:

Тула:

Тюмень:

Улан-Удэ:

Ульяновск:

Уссурийск:

Уфа

Ухта:

background image

38

92.

93.

94.

95.

96.

:

97.

:

98.

99.

Хабаровск:

Чебоксары:

Челябинск:

Череповец:

Чита

Южно-Сахалинск

Якутск:

Ярославль:

ООО «Контур-сервис», тел.: (4212) 70

ул. Ким-Ю-Чена

ООО «Центр Обслуживания Сложной Техники», тел

42-09-00, ул. Пирогова, д.20

ООО ТТЦ «Рембыттехника», тел.:

ул. Артиллерийская, 102

ИП Волков, тел.: (202) 28-86-46, 28-10-03, ул. Командарма Белова, д.29, оф.2

ООО «Славел-Сервис» (ИП Любин) тел.: (3022) 41-51-01, 41-51-07, Шилова, д.100

ООО «Контур-сервис», тел.

ул. Пограничная 60

ООО «ВЛ Сервис Сахалин» тел

73, ул. Сахалинская, 61

ИП «Шубин», тел.: (4242) 27-41-49, 55-33-98, ул. Есенина, д.

АСЦ Быт Сервис, тел : (4112) 43-99-66, 31-05-67, ул. С.Халтурина, 45

ЗАО «Фирма ТАУ», тел.: (4

ул. Свободы д.

ООО «Трио-сервис», тел.: (4852) 45-76-78, ул. Угличская, д.12

-10-00, 75-21-37,

43

.: (8352)

(351) 749-20-20, 749-20-70,

,

: (4242) 43-40-73, 74-34-39, 74-37-43,

,

.: (4242) 50-03-53, 50-04-

5

.

852) 79-66-77, 79-66-78, 79-66-79,

,

101

background image

39

Представительств

Украине

Тел.: 8

Факс: 8 (044)

о

в

Алчевск:

Белая Церковь:

Винница

Днепропетровск:

Днепродзержинск:

Донецк:

Дрогобич:

Житомир:

Запорожье:

Ивано-Франковск:

Измаил:

Каменец-Подольский:

Керчь:

Киев:

Кишинев:

Кировоград:

Конотоп:

Краматорск:

Кременчуг:

Кривой Рог:

Кузнецовск:

Лубны:

Луганск:

Луцк:

Львов

Мариуполь:

Мукачево:

Николаев:

Никополь:

Новая Каховка:

Одесса:

Павлоград:

Полтава:

Ровно:

Ромны:

Севастополь:

Северодонецк:

Симферополь:

Сумы:

Стаханов:

Ужгород:

Феодосия:

Харьков:

Херсон

Хмельницкий:

:

:

:

:

(044) 331-50-77, 8 (044) 331-50-78, 8 (044) 496-55-44

391-03-00

www.kaiser.com.ua

E-Mail: service@kaiser.com.ua

Адреса и телефоны авторизированных сервисных центров, обеспечивающих гарантийное и послегарантийное обслуживание

встраиваиваемой техники

в Украине:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

44.

45.

«Булат Сервис», тел.: (06442) 2-58-09, 4-84-01, ул. Белинского, 11

ЧП «КПП Сервис мастер

тел.: (04463) 329-44, ул. Офицерская, 1

КП «Гарант-сервис», тел.: (0432) 46-64-18,

ул. Проспект Космонавтов, 42

СЦ «Скормаг-Сервис», тел.: (0432) 46-43-93, 46-82-13, пр. Юности, 16

СЦ «Специалист», тел.: (0432) 57-91-91, 50-91-91, ул. Порика, 1

СЦ «Европроект-Сервис», тел.: (056) 371-15-06, ул. Красная, 20А

«Телемобилсервис», тел.: (05692)3-59-54, ул. Сыровца, 51

СЦ «Фокстрот» площадка 1, тел.

пр. Дзержинского,

СЦ «Фокстрот» площадка 2, тел.: (062) 345-35-16, пр. Ильича, 4

«Сервис-2000», тел.:

ул. Д. Галицкого, 5

«Профмастер», тел.:

ул. Черняховского, 20

СП «Трансервис», тел.: (0612) 12-03-03, 12-06-08, ул. Дзержинского, 83

«Маэстро», тел

ул. Малая, 3

ЧП «Рембытсервис», тел.: (061) 220-97-64

«Бриз», тел.: (0342) 750-777

, ул. Новая, 19А

«Экран», тел.:

ул. Котовского

«Сервис-центр , тел.: (03849) 324-88, ул. Пушкинская, 51

ПП «Фокскрымсервис», тел.: (06561) 2-30-62, ул. Советская, 15

«Фокстрот Сервис», тел.: (044) 467-14-97, 467-08-59,

ул. Щусева, 44

ООО «

», тел. 8 10 373 22 54-40-76, 54-44-42

Ако-Сервис-Электрон, тел.: 8 10 373 22 22-40-35, 22-40-54, 23-86-06

ООО «Ивалк», тел.: 8 10 373 22 49-31-31

СЦ «Оптрон», тел.: (0522) 24-96-

пр-т Коммунистический, 1

ЧП «Алексей», тел.: (05447) 6-13-56, пр. Ленина, 11

СЦ «Валдис-сервис», тел.: (06264) 56-4-56, 4-19-66, ул. Парковая, 15

ЧП Шамрай, тел.: (0536) 74-72-10, 74-71-53, ул. Переяславская, 55

АСЦ «Фокстрот», тел.: (056) 440-07-64, ул. Революционная, 73

СЦ «Рэбют», тел.: (03636) 3-94-06, м-н Победы, 19

ФЛП «Коханенко», тел. (050) 457-49-65, ТЦ «Вектор», 2 этаж

«Луганск-Сервис», тел.: (0642)

ул. Фрунзе, 136 Б

«СОФТ ЛАЙН», тел.: (0322) 77-10-23, 23-00-02, ул. Стуса, 11

СЦ «Ваш мастер», тел.: (0322) 23-01-03, пр. Победы, 22

СЦ «Миллениум», тел.: (032) 267-07-10. ул. Курмановича, 9

ТзОВ Ресторсервис» тел.: (032) 231-78-87, ул. Б. Хмельницкого, 116

ООО «Лотос», тел.: (0629)

ул. ГаваньШмидта, 6

АСЦ «Гарант Мукачево» тел.: (03131) 2-33-33, ул. Вокзальная, 41

СЦ «Николаев-Фокстрот», тел.: (0512) 55-29-04, пр. Ленина, 177А

ЧП «Импорттехносервис», тел.: (05662) 2-24-88, ул. Гагарина,

, корп. А

СЦ «Электрон», тел.: (05549) 7-83-98, ул. Щорса, 33 А

«Фокстрот-Сервис-Одесса» площадка 1, тел.: (048)

ул. Транспортная, 7Е

«Фокстрот-Сервис-Одесса» площадка 2, тел.: (0482) 372-192, ул. Базарная, 76

СЦ «Пинфок», тел.: (05632) 311-93, ул. Ленинградская, 3А

НПО «Промэлектроника», тел.: (0532) 57-21-66, ул. Пролетарская, 22

«Айкон-Сервис», тел.: (0532) 506-789, ул. Октябрьская, 40Б

«РАДИОМАСТЕРСКАЯ», тел.: (0362) 22-68-19, ул. Почтовая, 2

ЧП Строй В. О. тел.: (05448) 2-17-48, ул. П. Калнышевского, 34

«Диадема», тел.: (0692) 555-643, 555-225, 557-040, ул. Пожарова, 26

Технический центр «Альянс-Сервис», тел.: (0692) 67-41-31, 45-12-77, ул. Генерала Коломийца, д. 9

«КАУФ» тел.: (0692) 45-60-72, ул. Промышленная, 9

«Электронные системы», тел.: (0645) 29-73-97, 29-75

, ул. Федоренко, 10

РСЦ Фокстрот, тел.:(0652) 248-85

ул. Балаклавская, 68

«Алби», тел.: (0652)

, ул. Кечкеметская, 198

НК-Центр» тел.: (0652) 54-47-71, ул. Некрасова, 17/1

СЦ «Сигма-Сервис», тел.: (0542) 36-50-58, ул. Прокофьева, 19

АСЦ «Альбит», тел.: (06444) 4-02-89, ул. Кирова,

ТзОВ «Миллениум», тел.: (031) 266-12-97, ул. Гагарина, 101

ЧП Фокскрымсервис, тел.: (06562) 312-84, ул. Базарная, 4

РСЦ «Фокстрот-Сервис», тел.: (057) 758-10-39,

ул. Вернадского, 2

ООО «Ремонт и Сервис», тел.: (0552) 485-888, 485-000, ул. Рабочая, 66

Прелюдия» тел.: (0382) 72-01-08, проспект Мира, 62-А

СЦ «Радиодонор», тел.: (0382) 7

, переулок Ипподромный, 2

»,

46-50-01,

: (062) 345-41-23,

4

4

(0324) 45-00-62,

(0412) 42-22-54,

.: (061) 270-40-94; (061) 224-58-58, (061) 289-92-75, 220-03-22, 220-97-65,

, 55-95-25

(04841) 6-34-53,

, 59

»

467-23-75, 440-43-89

SRL PINGO-GRUP

47, 24-45-22,

49-44-17, 49-54-50, 49-32-96,

34-50-65, 716-470, 502-221,

«

41-06-60, 41-06-50,

62

784-20-85, 784-20-86,

,

-00

8,

24-81-37

«

15

758-10-40,

«

04-700, 66-46-16

background image

40

46.

47.

48.

49.

50.

Чернигов:

Червоноград:

Черкассы:

Черновцы:

Шостка:

РСЦ «Фокстрот», тел.:

ул. Шевченко, 4

СЦ «ОТТО», тел.: (0462) 67-84-92, 67-84-93, ул. Коцюбинского, 61

ТзОВ «Бытрадиотехника», тел.: (03249) 2-25-63, ул. Сокальская, 6

СЦ «Фокстрот», тел.: (0472) 72-35-58, ул. Калинина, 115

«Фокстрот-Сервис», тел.: (0372)

ул. Главная, 2

КП ТД «Березка-Сервис», тел. (05449) 4-07-07, ул. Рабочая, 5

(046) 267-58-58,

58-43-01,

65

«

Фирма-изготовительне несет ответственности за возможные ошибки и опечатки и сохраняет за собой право без предварительного

уведомления вноситьв дизайн и устройство необходимые изменения, не оказывающие негативного влияния на качества и

свойства товара.

Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne

Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen, die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und

Produkteigenschaften haben, vorzunehmen.

The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and

construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a

preliminary notification.