Jotul I570: 3.0 Installation
3.0 Installation: Jotul I570

41
FRANCAIS
3.0 Installation
3.1 Le sol
Solidité
Assurez-vous que le sol convient pour une cheminée. Se reporter
à la section
« 2.0 Données techniques »
pour la spécification du
poids et tenir compte du poids de l’habillage éventuel.
Exigences relatives à la protection des parquets
situés sous l’insert
Le modèle Jøtul I
570
comporte un bouclier thermique sur le
dessous pour protéger le sol du rayonnement. Il peut donc
être placé directement sur un parquet recouvert d’une plaque
métallique ou de tout autre matériau non-inflammable adapté,
si cette mise en œuvre est autorisée. L’épaisseur minimale
recommandée est de 0,9 mm. La plaque doit recouvrir l’intégralité
de la surface au sol environnante.
Il est recommandé de retirer les revêtements
situés sous le poêle, si ceux-ci ne sont pas
solidaires du sol (parquets flottants).
Les éventuels revêtements de sol inflammables, tels que le
linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface
couverte par la plaque de sol.
Exigences relatives à la protection des
revêtements de sol inflammables situés
devant l’insert
Le sol devant l’apapreil doit être protégé par une plaque
métallique ou tout autre matériau ininflammable. L’épaisseur
minimale recommandée est de 0,9 mm. La plaque de sol doit
être conforme aux réglementations nationales.
En raison des différences locales entre les prescriptions en vigueur,
nous vous conseillons de prendre contact avec les autorités locales
compétentes.
3.2 Les murs
Distance séparant l’insert d’un mur inflammable
protégé par une isolation (fig. 1)
Exigences relatives à l'isolation
• Mur ininflammable épaisseur 100 mm + 50 mm de laine de
roche, ou
• plaque en silicate de calsium (type PROMATEC) de 50 mm +
laine de roche 120 kg/m3 avec une face alu, ou
•
2 plaques en silicate de calsium (type PROMATEC) d’épaisseur
50 mm chacune.
Distance séparant l’insert d’un mur inflammable
protégé par un mur pare-feu (fig. 1)
Exigences relatives à la réglementation des murs pare-feu
Le mure coupe feu doit être épais d’au moins 100 mm et bâti en
briques, ou en béton ou ne béton léger + isolation de 50 mm.
. D’autres matériaux ou structures peuvent également être
utilisés s’ils présentent une documentation satisfaisante.
En raison des différences locales entre les prescriptions en vigueur,
nous vous conseillons de prendre contact avec les autorités
locales compétentes.
Distance séparant l’insert d’un mur
ininflammable (fig. 1)
Par « mur ininflammable », on entend ici une maçonnerie non
porteuse en brique ou en béton ininterrompu.
Exigences relatives à l’habillage de l’insert
L’habillage de l’insert doit être composé de matériaux ininflammables.
Remarque : le panneau arrière ainsi que les surfaces avoisinantes
qui constituent l’intérieur de l’habillage doivent être entièrement
recouverts d’une isolation/d’un pare-feu.
Si la hotte monte jusqu’au plafond et que ce dernier est constitué
d’un matériau inflammable, il convient d’installer un panneau
supplémentaire au-dessus de la chambre de combustion et des
orifices de ventilation de la structure, afin d’éviter une surchauffe
du plafond. Utiliser par exemple : de la laine de roche de
100 mm
d’épaisseur sur une plaque d’acier (min. 0,9 mm). Assurez-vous
que la ventilation en haut de la hotte est suffisante (par exemple,
une ouverture sous le plafond).
En raison des différences locales entre les prescriptions en vigueur,
nous vous conseillons de prendre contact avec les autorités
locales compétentes. Remarque : l’installation doit pouvoir être
ramonée et inspectée.

42
3.3.1 Arrivée d’air de convection
(chauffage)(fig. 2)
Fig. 2
L’air doit pouvoir circuler entre l’insert et la maçonnerie. Il est en
outre essentiel de veiller à ce que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
Les dimensions des entrées d’air indiquées dans le texte sont des
cotes minimales de passage réel.
Dimensions requises pour l’air de convection :
Basse : 750 cm2 minimum pour une ventilation libre.
Haute : 1 000 cm2 minimum pour une ventilation libre.
Ces mesures de sécurité permettent de prévenir la surchauffe
à l’intérieur de l’habillage, tout en assurant une capacité de
chauffage adaptée dans la pièce.
3.3.2 Arrivée d’air de combustion
Si la maison est mal ventilée, la pièce dans laquelle l‘insert est
installé doit être équipée d’un dispositif supplémentaire d’amenée
d’air frais, par exemple en connectant une conduite indépendante
sous l‘appareil.
(Pour la France : obligatoire dans tous les cas depuis
févier 2006).
Cette conduite doit être aussi rectiligne que possible
et constituée d’un matériau ininflammable. Les conduites doivent
pouvoir être fermées au moyen d’un clapet lorsque le foyer n’est
pas utilisé, afin de bloquer l’arrivée d’air froid. Pas de clapet pour
une raccordement direct à l’insert.
3.4 Le plafond
Lors de l’installation de la cheminée, assurez-vous que le bord
supérieur des ouvertures d’air chaud de l’habillage se trouve au
minimum 600 mm sous un plafond en matériau inflammable.
Assurez-vous que la ventilation en haut de la hotte est suffisante
(par exemple, une ouverture sous le plafond).
3.5 La cheminée et le conduit
d’évacuation
• Le insert doit être raccordé à une cheminée et un conduit
d’évacuation approuvés pour les inserts à combustible solide,
avec les températures des gaz de fumée spécifiées dans la
section
« 2.0 Données techniques »
.
• La section transversale de la cheminée doit être adaptée
au poêle. Pour calculer la section transversale correcte de la
cheminée, voir
« 2.0 Données techniques »
.
• Le raccordement à la cheminée doit être effectué
conformément aux instructions d’installation du fournisseur
de la cheminée.
• Avant de pratiquer un trou dans la cheminée, le produit
doit être mis en place provisoirement afin d’obtenir un
repère correct de son positionnement et de celui du trou de
cheminée. Voir
fig. 1
pour les cotes minimales.
•
Assurez-vous que le conduit d’évacuation monte bien jusqu’en
haut de la cheminée.
• Si la sortie se fait par l’arrière, utilisez un coude de conduit
d’évacuation doté d’une trappe afin de permettre les
opérations de ramonage (suivant les réglementations locales).
•
Veillez impérativement à ce que les raccordements présentent
un certain degré de flexibilité afin d’empêcher toute
formation de fissure lors de l’installation.
• Pour le tirage de cheminée recommandé, voir
« 2.0 Données
techniques »
. Pour les dimensions du conduit d’évacuation
en fonction de la section transversale, voir
« 2.0 Données
techniques »
.
Remarque :
la longueur de cheminée minimale recommandée
est de 3,5 m en partant de l’insert du conduit d’évacuation. En
cas de tirage trop important, installez et utilisez un clapet ou un
modératuer de tirage.
Le poids ne doit pas être transféré de la structure du foyer à la
cheminée. La structure du foyer ne doit pas entraver la mobilité
de la cheminée et ne doit pas y être fixée.
FRANCAIS

43
FRANCAIS
3.6 Préparation/installation
Remarque : assurez-vous que l’insert est en bon état avant de
procéder à l’installation. Le produit est lourd. Prévoyez de l’aide
pour son positionnement et son installation
.
Après déballage de l’insert, retirer la boîte de la chambre de
combustion. Pour alléger le produit, retirer la porte.
Fig. 3 A
1. Ouvrir la porte.
2. Retirer la goupille et tirer la porte.
Fig. 3 B
Fig. 3 C
3. Pour faciliter l’installation, retire les plaques de doublage
(fig. 3 B-G/F)
, le déflecteur inférieur
(fig. 3 C-A)
, le déflecteur
supérieur
(fig. 3 C-B)
, le pare-bûches
(fig. 3 B-C)
, la sole
foyère
(fig. 3 B-D)
et la grille
(fig. 3 B-E)
. Voir le chapitre
« 4-1
Remplacement des plaques de doublage, déflecteurs inférieur
et supérieur ».
Fixation des pieds et du bouclier thermique
Fig. 4
4. Démontez le bouclier thermique de l’insert en dévissant les
vis supérieures de chaque côté de l’insert
(fig. 4 A)
. Desserrez
légèrement les vis inférieures
(fig. 4 B)
, tirez le bouclier
thermique vers le haut et retirez-le.
5. Couchez avec précaution l’insert sur le dos (vous pouvez
protéger au préalable le sol avec la palette en bois et le carton
d’emballage).
Fig. 5
6. Montez les 4 parties réglables
(fig. 5 C)
sur les 4 pieds
(fig. 5 A)
à
l’aide des 4 vis et écrous qui se trouvent dans la boîte.

44
Fig. 6
7. Fixez les pieds à l’insert en vous servant des 4 vis à tête
fraisée
(fig. 6 B)
M6 x 25 mm et des rondelles. Les vis et les
rondelles sont déjà montées sur la base de l’insert. R églez
la longueur pour obtenir la hauteur requise.
8. Relevez la chambre de combustion.
9. Faites des essais de montage de l’insert avant de procéder au
réglage définitif des pieds.
Fig. 7
10. Le support
(fig. 7 A)
doit être placé sous les têtes des vis afin de
protéger la surface et d’empêcher l’insert de glisser. Procédez
au réglage définitif en tournant les vis M10 x 45 mm
(fig. 7 B)
attachées aux parties réglables.
Fig. 8
11. Positionnez le bouclier thermique sur les parties réglables
des pieds.
(fig. 8 A)
.
12. Remontez toutes les pièces précédemment retirées.
13. Repositionnez le bouclier thermique précédemment retiré
(voir
étape 4
).
Fig. 9
14. Dévissez le bouclier thermique supérieur à l’arrière
(fig. 9 A)
.
Retournez-le et fixez-le fermement en utilisant les mêmes
vis de fixation qu’auparavant.
Fig. 10
Pare-bûches
Installez le pare-bûches sur les bossages
(fig. 10 A)
à l’arrière du
cadre frontal.
FRANCAIS

45
FRANCAIS
3.7 Mise en place/installation
Branchement à la cheminée
1. Procédez à un montage d’essai de l’insert avant de percer un
trou dans la cheminée. Voir la
fig. 1
pour les distances par
rapport au mur pare-feu.
2. L’insert doit être monté avec un conduit d’évacuation de 200
mm de diamètre et d’épaisseur homologuée.
3. Placez l’insert dans sa position finale. Fixez le conduit
d’évacuation dans la sortie de fumée de l’insert à l’aide d’un
cordon de joint.
Fig. 11
4. Sécurisez le conduit de raccordement avec la buse de l’insert
à l’aide de joint corde.
Remarque : les raccords doit impérativement être
parfaitement étanches. Des fuites d’air peuvent provoquer des
dysfonctionnements.
3.8 Contrôle des fonctions
Une fois que l’insert est en place, il est impératif de vérifier tous
les équipements de commande. Les éléments mobiles doivent
fonctionner librement.
Fig. 12
Registre d’air (fig. 12 A)
Gauche =
fermé
Droite =
ouvert
NB ! Avant la mise en route, ouvrir la porte et retirer la vis (fig.
12 C)
.
Registre d’allumage (fig. 12 B)
Sorti =
ouvert
Rentré =
fermé
Оглавление
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Forhold til myndighederne
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Kontroll och lagstiftning
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asennus
- 4.0 Huolto
- 1.0 Regulatory information
- 3.0 Installation
- 4.0 Servicing
- 1.0 Informations réglementaires
- 3.0 Installation
- 4.0 Entretien
- 1.0 Información normativa
- 3.0 Instalación
- 4.0 Mantenimiento
- 1.0 Informazioni sulle normative
- 3.0 Installazione
- 4.0 Manutenzione
- 1.0 Zgodność z przepisami
- 3.0 Montaż
- 4.0 Obsługa
- 1.0 Нормативная база
- 3.0 Установка
- 4.0 Текущий ремонот
- 1.0 Obecné informace
- 3.0 Montáž
- 4.0 Opravy