Jotul I570: instruction
Class: Home Accessories
Type:
Manual for Jotul I570

Jøtul I
570
NO - Installasjonsmanual med tekniske data
2
DK - Installationsmanual med tekniske data
10
SE - Installationsmanual med tekniska data
18
FI -
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
25
GB - Installation Instructions with Technical Data
32
FR - Manuel d’installation et données techniques
39
ES - Instrucciones para instalación en información técnica
47
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
54
PL -
Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi
62
RU -
Инструкции
по
установке
и
эксплуатации
69
CZ - Návod k montáži a obsluze
77
Jøtul I
570
Manual V
ersion
P04
The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire service life. Les manuels fournis avec le
produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto deben guardarse
durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l’intera durata di vita del prodotto.
Руководство
пользователя
,
которое
прилагается
к
продукту
,
необходимо
сохранять
до
конца
гарантийного
срока
на
продукт
. Návod k montáži a obsluze pe
č
liv
ě
uschovejte po celou dobu životnosti kamen. Instrukcje za
łą
czone do produktu nale
ż
y
przechowywa
ć
przez ca
ł
y okres u
ż
ytkowania produktu.
NO - Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
DK -
Læs generel brugs- og vedligeholdelsesmanual grundigt igennem før brug.
SE - Läs
allmän användnings- och underhåll
smanual noga innan användning.
FI - Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB - Before use, please read ”General use and maintenance manual” carefully.
FR - Avant utilisation, lisez attentivement ”Manuel général d’utilisation et d’entretien”.
ES - Antes de proceder a su uso, lea atentamente ”Manual de uso general y mantenimiento”.
IT - Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente ”Manuale d’uso generale e di manutenzione”.
PL -
Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz obsługi.
RU -
Пожалуйста
,
внимательно
прочитайте
«
Общую
инструкцию
по
эксплуатации
и
обслуживанию
»
перед
началом
использования
продукта
.
CZ - Před použitím si pozorně přečtěte „Všeobecný návod k použití a údržbě“.
Jøtul I
570

2
NORSK

3
1.0 Forhold til myndighetene
Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte
lands lover og regler.
Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale
og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av
produktet.
Både en installasjonsmanual med tekniske data og en
generell bruks- og vedlikeholdsmanual er vedlagt produktet.
Installasjonen kan først tas i bruk etter at den er kontrollert av
kvalifisert kontrollør.
Et godkjenningsskilt av varmebestandig materiale er plassert på
skjermplaten på produktets bakside. Det inneholder informasjon
om identifikasjon og dokumentasjon av produktet.
2.0 Tekniske data
Materiale: Støpejern
Overflatebehandling: Sort
lakk
Type brensel:
Ved
Maks. vedlengde:
55 cm
Røykuttak: Topp
Røykrørsdimensjon:
Ø 200 mm/314 cm
2
tverrsnitt
Vekt ca.:
220 kg
Tilleggsutstyr:
Dekor ramme, innvendig
askeløsning,
Produktmål, avstander
Se
fig. 1
Tekniske data i h.h.t. EN 13229
Nominell varmeavgivelse: 14,0
kW
Røykgass massestrøm:
13,2 g/s
Anbefalt skorsteinstrekk:
12 Pa
Virkningsgrad: 77%@14,0 kW
CO emisjon (13% O
2
)
0,12 %
Røykgasstemperatur:
265 C
Driftsform: Kontinuerlig
Forbruk av ved
Jøtul I
570
har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse
på
14,0
kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca.4,0
kg/t. Størrelsen på veden bør være:
Opptenningsved (finkløvd ved):
Lengde:
ca. 30 cm
Diameter:
2 - 5 cm
Mengde pr. opptenning:
6 - 8 stk.
Ved (kløvd ved):
Anbefalt lengde:
30 - 50 cm
Diameter:
12 - 15 cm
Påfyllingsintervall:
Ca. hvert 65. minutt
Ileggsstørrelse:
4,3 kg (nominell effekt)
Mengde pr. ilegg:
4 stk.
Innhold
1.0 Forhold til myndighetene
............................... 3
2.0 Tekniske data ................................................... 3
3.0 Installasjon ..................................................... 5
4.0 Service .............................................................. 9
5.0 Tilleggsutstyr................................................... 9
Generell bruks- og vedlikeholdsmanual
6.0 Sikkerhetsregler
7.0 Valg av brensel
8.0 Bruk
9.0 Vedlikehold
10.0 Driftsforstyrrelser - feilsøking
På samtlige av våre produkter
f i n n e s e t s k i l t s o m a n g i r
serienummer og år. Skriv av dette
nummeret på avmerket sted i
installasjonsanvisningen.
Dette serienummeret skal alltid
oppgis ved kontakt med forhandler
eller til Jøtul.
les combustibles recommandés.
Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement
Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.
Montage- und Bedienungsanleitung beachten.
Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.
standard
Certificate/
The appliance can be used in a shared flue.
Minimum distance to adjacent combustible materials:
Emission of CO in combustion products
Serial no: Y-xxxx, Year: 200x
Manufacturer:
N-1602 Fredrikstad
Norway
Jøtul AS
POB 1441
Sweden
EUR
Intermittent
Nominal heat output
Norway
Country
Operational type
Fuel type
Operation range
Efficiency
Klasse II
Classification
Standard
Flue gas temperature
Room heater fired by solid fuel
Product:
Jøtul
SP Sveriges Provnings- och
221546
Forskningsinstitut AB
SP Swedish National
Testing and Research
Institute
:
Approved by
:
:
:
:
:
:
:
Minimum distance to adjacent combustible materials:
OGC
SP
EN
Serial no.
NORSK

4
NORSK
Fi
g
. 1
S
trå
lin
gs
so
ne
900032
-P01
Br
ennbar v
egg
Ikk
e br
ennbar v
egg
Isolasjon
*) N
B! 368 mm er min.
av
stand fr
a bunnpla
te
til br
ennbar
t golv
.
Pr
odukt
100 mm br
annmur eller 50 mm k
alsium silik
at
Min.
50 mm a
vstand (luf
t)
50 mm steinull m/
alu f
olie
Br
annmur
50 mm steinull m/
alu f
oliel
Min.
mål golvpla
te
X/
Y = ihh
t. nasjonale lo
ver og r
egler
Mål ihh
t. EN
13229
Ut
vendig
Ø
80
min
1157
/ max
1257
min
1157
/ max
1257
715
204
451
740
368
740
640
396
1300
800
1170
800
1170
404
Jøtul I
570
X
Y

5
NORSK
3.0 Installasjon
3.1 Gulv
Fundamentering
Man må forsikre seg om at fundamentet er dimensjonert for
ildstedet. Se
«2.0 Tekniske data»
for angivelse av vekt.
Krav til beskyttelse av tregulv under ildstedet
Jøtul I
570
har skjermplate under som skjermer for stråling
mot gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv
som er dekket av en plate av metall eller annet egnet ikke-
brennbart materiale. Anbefalt tykkelse min.
0,9 mm
. Platen
skal dekke hele gulvflaten inne i omrammingen.
Gulv som ikke er festet til fundamentet - såkalt flytende gulv-
anbefales fjernet under en installasjon.
Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum,
tepper etc. må fjernes under gulvplaten.
Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran
ildstedet
Gulvet foran ildstedet må beskyttes av en plate i metall eller
annet ikke-brennbart materiale. Anbefalt tykkelse er minimum
0.9 mm.
Gulvplaten må være i henhold til nasjonale lover og regler.
For Norge:
Min.
300 mm
fremfor ileggsåpning, og bredde
minimum lik ileggsåpningen.
Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner
og installasjonskrav.
3.2 Vegg
Avstand til brennbar vegg beskyttet av
isolasjon (fig. 1)
Krav til isolasjon
Alternativer:
• 100 mm brannmur + 50 mm steinull, eller
• 50 mm kalsiumsilikat + 50 mm steinull 120 kg/m
3
foliert på
en side med aluminium, eller
• 2 x 50 mm kalsiumsilikat brannmursplater.
Avstand til brennbar vegg beskyttet av
brannmur (fig. 1)
Krav til forskriftsmessig brannmur
Brannmuren skal være minimum 100 mm tykk og være utført
i teglstein, betongstein eller lettbetong + 50 mm isolasjon.
Andre materialer og konstruksjoner med tilfredsstillende
dokumentasjon kan også benyttes.
Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner
og installasjonskrav.
Avstand til ikke brennbar vegg (fig. 1)
Med ikke brennbar vegg menes her en ikke bærende vegg av
gjennomgående murverk/betong.
Krav til peisomramming
Peisomramming må lages i et ikke brennbart materiale
Merk at hele bakvegg evt. sidevegg innenfor omrammingen må
være dekket av isolasjon/brannmur.
Mures peiskappe til taket og taket er av brennbart materiale, må
det over toppen av varmekammeret og over kappens ventiler,
lages en ekstra himling for å hindre oppvarming av taket. Bruk
for eksempel: Steinull
100 mm
tykk oppe på en stålplate min. 0,9
mm
(A)
. Se
fig. 2
. Sørg for utlufting
(B)
i toppen av peiskappen -
f.eks. spalte mot tak.
3.3 Luftsirkulasjon
fig. 2

6
Mellom innsatsen og murverket skal det strømme luft, og det er
svært viktig at det er fri lufttilførsel til luftinntakene.
De angitte luftareal angitt i tekst er minimumskrav.
Nødvendige luftåpninger (sirkulasjonsluft):
Sokkel: Minimum 750 cm
2
fri åpning.
Hette: Minimum 1000 cm
2
fri åpning.
Dette som sikkerhet for at varmeoppbygging inne i omramningen
ikke skal bli for stor og at varmeavgivelse til rommet blir
tilstrekkelig.
Dersom huset er tett, må rommet utstyres med ekstra
frisklufttilførsel f.eks. gjennom en separat kanal under ildstedet,
Friskluftkanalen bør være så rett som mulig og være utført i ikke
brennbart materiale. Den må kunne stenges av med et spjeld for
å holde kald luft ute når peisen ikke benyttes.
3.4 Tak
Ildstedet kan monteres med overkant av varmluftsåpningen
min. 600 mm
under tak av brennbart materiale. Se
fig. 2
.
Sørg for utlufting i toppen av peiskappen - f.eks. spalte
mot tak.
3.5 Skorstein og røykrør
• Ildstedet skal kun tilknyttes skorstein og røykrør godkjent
for fastbrensel med røykgasstemperatur som angitt i
«2.0
Tekniske data»
.
•
Skorsteinstverrsnittet må minimum være tilpasset ildstedet.
Bruk gjerne
«2.0 Tekniske data»
ved beregning av riktig
skorsteinstverrsnitt.
• Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til
skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger.
•
Før det tas hull i skorsteinen, bør ildstedet prøveoppstilles for
riktig avmerking for plassering av ildsted og hull i skorsteinen.
Se
fig. 1
for minimumsmål.
•
Se til at røykrøret får stigning hele veien frem til skorsteinen.
• Bruk røykrørsbend med feieluke for å sikre feiemulighet ved
bakkuttak.
• Vær obs på at det er særdeles viktig at tilslutninger har
en viss fleksibilitet. Dette for å forhindre at bevegelser i
installasjonen fører til sprekkdannelser.
• Anbefalt skorsteinstrekk, se
«2.0 Tekniske data
». For
røykrørsdimensjon med tilhørende tverrsnitt, se
”2.0 Tekniske
data”
.
OBS!
Minste anbefalte skorsteinslengde er 3,5 m fra
røykrørsinnføringen. Ved for høy trekk kan man installere og
betjene et røykrørsspjeld for å regulere ned trekken.
.
Det må ikke overføres vekt fra peiskonstruksjonen til skorstein.
Peiskonstruksjonen må ikke hindre skorsteinens mulighet for å
kunne bevege seg, og må ikke forankres til skorsteinen.
Anbefalt skorsteinstrekk, se «2.0 Tekniske data».
Ved for høy
trekk kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å
regulere ned trekken.
3.6 Klargjøring/montering
NB! Kontroller at ildstedet er fritt for skader før installasjonen
begynner. Produktet er tungt! Sørg for hjelp når det skal settes
opp og monteres.
Etter at innsatsen er pakket ut, ta ut esken med innhold. For å
lette installasjonen fjernes døren.
Fig. 3 A
1. Åpne
døren.
2.
Slå ut hengselsdubbene
(fig. 3 A-A)
og løft av døren.
Fig. 3 B
NORSK

7
NORSK
Fig. 3 C
3. For å lette installasjon ytterligere, ta ut brennplater
(fig.
3B-G/F)
, hvelv
(fig. 3C-A)
, ledeplate
(fig. 3C-B)
, kubbestopper
(fig. 3B-C)
, innerbunn
(fig. 3B-D)
og askerist
(fig. 3B-E)
. Se
avsnitt
”4.1 Utskifting av brennplater/hvelv/ledeplate.”
Feste av bein og skjermplate mot gulv
Fig. 4
4.
Demonter innsatsens skjermplate ved å skru ut øvre skrue på
begge sider av innsatsen
(fig. 4 A)
. Løsne de nedre skruene
(fig. 4 B)
og trekk skjermplaten opp og løft av.
5.
Legg innsatsen forsiktig ned på ryggen (bruk gjerne trepallen
og pappemballasje på gulvet for å beskytte dette).
Fig. 5
6. Monter de 4 beina
(fig. 5 A)
med de 4 skjøtestykkene
(fig. 5 C)
med 4 stk. skruer og muttere som ligger i en pose i esken.
Fig. 6
7.
Monter deretter disse på innsatsen ved hjelp av 4 skruer
M8 x 25 mm kravehode
(fig. 6 B)
. Skruene er festet til
innsatsbunnen fra før. Juster skjøtestykkene slik at ønsket
høyde oppnås.
8. Reis brennkammeret opp.
9. Finjustering av beina gjøres først når innsatsen er
prøveoppstilt.
Fig. 7
10. Brikken
(fig. 7 A)
bør plasseres under skruehodene, både for
å beskytte underlaget, og for å hindre at innsatsen forskyver
seg. Finjustering gjøres ved hjelp av M10 x 45 mm skruer
(fig. 7 B)
som er festet til skjøtestykkene.

8
Fig. 8
11. Plasser
skjermplaten
(fig. 8 A)
på skjøtestykkene til beina
på innsatsen.
12. Sett på plass igjen alle delene som ble fjernet for å lette
håndteringen av innsatsen.
13. Tilbakemonter skjermplaten som tidligere ble fjernet
(se pkt. 4).
Fig. 9
14. Skru av øvre skjermplate bak
(fig. 9 A).
Snu den opp ned og
skru fast med hjelp av de samme skruene den tidligere var
festet med.
Fig. 10
Kubbestopper
Kubbestopper tres på knastene
(fig. 10 A)
på baksiden av
frontrammen.
3.7 Oppstilling/installasjon
Montering til skorstein
1. Innsatsen bør prøvemonteres først, uten at det taes hull i
skorstein. Se
(fig. 1)
for brannmurmål.
2. Innsatsen skal monteres med Ø200 mm røykrør. Dette skal
være av godkjent tykkelse.
3. Plasser innsatsen i sin endelige posisjon.
Fig. 11
4. Ved hjelp av pakningssnor
(fig. 11 A)
plasseres røykrøret i
innsatsens røykuttak.
NB! Det er viktig at sammenføyningene er helt tette. Luftlekkasje
e.l. kan ødelegge funksjonen
.
NORSK
Table of contents
- 1.0 Forhold til myndighetene
- 3.0 Installasjon
- 4.0 Service
- 1.0 Forhold til myndighederne
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Kontroll och lagstiftning
- 3.0 Installation
- 4.0 Service
- 1.0 Viranomaisvaatimukset
- 3.0 Asennus
- 4.0 Huolto
- 1.0 Regulatory information
- 3.0 Installation
- 4.0 Servicing
- 1.0 Informations réglementaires
- 3.0 Installation
- 4.0 Entretien
- 1.0 Información normativa
- 3.0 Instalación
- 4.0 Mantenimiento
- 1.0 Informazioni sulle normative
- 3.0 Installazione
- 4.0 Manutenzione
- 1.0 Zgodność z przepisami
- 3.0 Montaż
- 4.0 Obsługa
- 1.0 Нормативная база
- 3.0 Установка
- 4.0 Текущий ремонот
- 1.0 Obecné informace
- 3.0 Montáž
- 4.0 Opravy