Jotul F3: instruction

Jotul
F3

Class: Home Accessories

Type:

Manual for Jotul F3

background image

Jøtul F 

3

NO 

-  Installasjonsmanual med tekniske data 

 2

DK 

-  Installationsmanual med tekniske data 

 8

SE 

-  Installationsmanual med tekniska data 

13

FI - 

Asennusohjeet ja tekniset tiedot 

17

GB 

-  Installation Instructions with technical data 

21

ES 

-  Instrucciones para instalación en información técnica 

25

IT 

-  Manuale di installazione con dati tecnici 

29

FR 

-  Manuel d’installation et données techniques 

33

DE 

-  Montageanleitung mit technischen Daten 

37

NL 

-  Installatiehandleiding meet technische gegevens 

41

RU - 

Инструкции

 

по

 

установке

 

и

 

эксплуатации

 45

BE 

-  Déclaration de conformité/Konformitätserklärung/Conformiteitsverklaring  50  

  

Figures/Pictures 

53

Jøtul F 

3

Manual v

ersion P18

NO/DK -  Les nøye generell bruks- og vedlikeholdsmanual før bruk.

SE - 

Läs 

allmän användnings- och underhålls

manual noga innan användning.

FI  

-  Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.

GB 

-  Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.

FR  

-  Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d’utilisation et d’entretien.

ES 

-  Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.

IT 

-  Prima dell’uso, si prega di leggere attentamente il manuale d’uso generale e di manutenzione. 

DE 

-  Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig 

durch.

NL  

-  Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard 

gaat gebruiken.

Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product’s entire 

service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto 

deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l’intera durata di vita del prodotto. Das im 

Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten 

gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.. 

Руководство

пользователя

которое

прилагается

к

продукту

необходимо

сохранять

до

конца

гарантийного

срока

на

продукт

.

background image

2

NORGE

background image

3

1.0 Forhold til myndighetene

Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte 

lands lover og regler.

Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale 

og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 

produktet.

Både en installasjonsmanual med tekniske data og en generell 

bruk- og vedlikeholdsmanual er vedlagt produktet. Installasjonen 

kan først tas i bruk etter at den er kontrollert av kvalifisert 

kontrollør.

Et typeskilt av varmebestandig materiale er vedlagt produktet. 

Det inneholder informasjon om identifikasjon og dokumentasjon 

av produktet. 

2.0 Tekniske data

Materiale:  

Støpejern

Overflatebehandling:  

Emalje eller sort lakk

Type brensel:  

Ved

Maks. vedlengde:  

40 cm

Røykuttak: 

Topp, bak og begge sider* (*kun 

bak på edelhvit versjon)

Røykrørsdimensjon: 

Ø 150 mm/177 cm

2

 tverrsnitt

Vekt ca:  

124 kg

Tilleggsutstyr:  

Gnistfanger, emaljert gulvplate, 

pyntering

Produktmål, avstander 

Se 

fig. 1

Tekniske data i h.h.t. EN 13240

Nominell varmeavgivelse: 

6 kW

Røykgass massestrøm: 

5,3 g/sek  

Anbefalt skorsteinstrekk: 

11 Pa

Virkningsgrad: 78%@6,8 

kW

CO emisjon (13% O

2

): 0,05%

Røykgasstemperatur: 328

o

 C

Driftsform: Intermitterende

Med intermitterende forbrenning menes her vanlig bruk av et 

ildsted. Dvs. at det legges i et nytt ilegg straks brenslet har brent 

ned til glør.

Innhold

Installasjonsmanual med tekniske data

1.0 Forhold 

til 

myndighetene 

.............................3

2.0 Tekniske 

data 

.................................................3

3.0 Installasjon 

.................................................. 4

4.0 Service 

........................................................... 6

5.0 Tilleggsutstyr................................................ 6

Figurer ....................................................................53

Innhold 

Generell bruks- og vedlikeholdsmanual 

6.0 Sikkerhetsregler

7.0    Valg av brensel 

8.0   Bruk

9.0   Vedlikehold

10.0   Driftsforstyrrelser - feilsøking

les combustibles recommandés.

Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement

Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.

Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 

Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.

standard

Certificate/

The appliance can be used in a shared flue.

Minimum distance to adjacent combustible materials:

Emission of CO in combustion products

Serial no: Y-xxxx, Year: 200x

Manufacturer:

N-1602 Fredrikstad

Norway

Jøtul AS

POB 1441

Sweden

EUR

Intermittent

Nominal heat output      

Norway

Country

Operational type

Fuel type

Operation range

Efficiency

Klasse II

Classification

Standard

Flue gas temperature             

Room heater fired by solid fuel

Product:

Jøtul

SP Sveriges Provnings- och

221546

Forskningsinstitut AB

SP Swedish National 

Testing and Research

Institute

:

Approved by

:

:

:

:

:

:

:

Minimum distance to adjacent combustible materials:

OGC 

SP 

EN 

Serial no.

På samtlige av våre produkter finnes 

et skilt som angir serienummer og 

år. Skriv av dette nummeret på 

avmerket sted. 

For at garantien skal gjelde, skal 

serienummeret og garantikort/

kvittering alltid presenteres ved 

kontakt med forhandler eller Jøtul.

NORGE

background image

4

Forbruk av ved

Jøtul F 

3  

har med sin virkningsgrad en nominell  varmeavgivelse 

på 

6,0

 kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca.  

2,0

kg/t. Størrelsen på veden bør være:

Opptenningsved (finkløvd ved):

Lengde: 20 - 30 cm

Diameter: 2 - 5 cm

Mengde pr. opptenning: 6 - 8 stk.

Ved (kløvd ved):

Lengde: 30 cm

Diameter: Ca. 8 cm

Påfyllingsintervall: Ca. hvert 60 minutt

Ileggsstørrelse: 2 kg 

Mengde pr. ilegg:  2 stk.

Nominell varmeavgivelse oppnås ved 100 % åpning av luftventilen.

3.0 Installasjon 

3.1 Gulv

Fundamentering

Man må forsikre seg om at fundamentet er dimensjonert for 

ildstedet. Se 

«2.0 Tekniske data»

 for angivelse av vekt. Gulv som 

ikke er festet til fundamentet - såkalt flytende gulv- anbefales 

fjernet under en installasjon.

Krav til beskyttelse av tregulv 

Jøtul F 

3

 har skjermplate under som skjermer for stråling mot 

gulv.  Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv som 

er dekket av en plate av metall eller annet egnet ikke-brennbart 

materiale.  Anbefalt tykkelse min. 0,9 mm. 

Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum, 

tepper etc.  må fjernes under gulvplaten.

Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran 

ildstedet

Forplaten må være i henhold til nasjonale lover og regler.

For Norge: 

Min. 300 mm fremfor ileggsåpning, og bredde 

minimum lik ileggsåpningen.

Kontakt dine lokale bygningsmyndigheter angående restriksjoner 

og installasjonskrav.

3.2 Vegg

Avstand til vegg av brennbart materiale - 

se fig. 1  

Ildstedet er tillatt brukt med uisolert røykrør med de avstander 

til vegg av brennbart materiale som vist i 

fig. 1.

Avstand til brennbar vegg beskyttet av 

brannmur - se fig. 1

Krav til brannmur

Brannmuren skal være minimum 

100 mm tykk

 og være utført 

i teglstein, betongstein eller lettbetong. Andre materialer og 

konstruksjoner med tilfredsstillende dokumentasjon kan også 

benyttes.

3.3 Tak

Det må være en avstand på minimum 

1200 mm

 til brennbart 

tak over ildstedet.

3.4 Skorstein og røykrør

•  Ildstedet kan tilknyttes skorstein og røykrør godkjent for 

fastbrenselfyrt ildsted med røykgasstemperatur som angitt 

«2.0 Tekniske data»

• 

Skorsteinstverrsnittet må minimum være lik røykrørstverssnitt. 

Bruk gjerne 

«2.0 Tekniske data»

 ved beregning av riktig 

skorsteinstverrsnitt. 

• 

Flere fastbrenselfyrte ildsteder kan tilknyttes samme pipeløp 

dersom skorsteinstverrsnittet er tilstrekkelig. 

NORGE

background image

5

NORGE

•  Tilslutning  til skorstein må utføres i henhold  til 

skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger. 

• 

Før det tas hull i skorsteinen, bør ildstedet prøveoppstilles for 

riktig avmerking for plassering av ildsted og hull i skorsteinen.  

Se 

fig. 1

 for minimumsmål. 

• 

Se til at røykrøret får stigning hele veien frem til skorsteinen.

•  Bruk røykrørsbend med feieluke for å sikre feiemulighet.

Vær obs på at det er særdeles viktig at tilslutninger har en viss 

fleksibilitet. Dette for å forhindre at bevegelser i installasjonen 

fører til sprekkdannelser.

 NB! En korrekt og tett tilslutning er 

meget viktig for produktets funksjon.

Anbefalt skorsteinstrekk, se «2.0 Tekniske data».

Ved for høy 

trekk kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å 

regulere ned trekken.

3.5 Montering før installasjon

NB! Kontroller at ildstedet er fri for skader før installasjonen 

begynner.

Produktet er tungt! Sørg for hjelp når det skal settes opp og 

monteres.

Produktet leveres i ett kolli, hvor askeleppe og knott til dørslå 

må monteres 

(fig. 2)

1.  Når du har pakket ut produktet, hekt av døren og ta ut alle 

løse deler. Kontroller at produktet ikke har synlige skader, og 

at reguleringshendlene virker.

2.  Fjern topplaten før montering 

(fig. 3)

. Denne er festet med en 

settskrue på hvert sidestykke. På denne måten blir produktet 

lettere å flytte, samt at det også vil være enklere å kontrollere 

at pakningen  rundt røykrøret kommer på plass og blir 100% 

tett. 

3.  Installer askeleppen ved å hekte den på foran rett under 

døren 

(fig. 2 C)

4.  Skru dørknotten på håndtaket 

(fig. 2 D)

.

Klargjøring for montering av røykstuss

Ildstedet

er utstyrt med konveksjons-/skjermplate bak, og 

utslagbare røykhullsuttak bak og på sider.

Bakmontering

1.  Se til at topplaten er fjernet.

2.  Dersom ildstedet skal bakmonteres, klipp eller sag ut 

dekkplaten i skjermplaten 

(Fig. 4  A)

.

3.  Bruk en kulehammer e.l. og slå deretter hardt i midten av 

utsparingen for røykuttaket. Av plasshensyn bør dette gjøres 

fra utsiden av produktet.

Sidemontering 

• Ved

sidemontering må utslagsåpningen slås ut fra innsiden 

(fig. 5)

Toppmontering

•  Fjern skruen som fester traversen på undersiden, og ta vekk 

røykhullsdekslet 

(fig. 6)

.

• Fest 

pakningssnoren 

(fig. 7 A)

 til røykstussens underside 

(fig. 7 B)

.

•  Monter røykstussen med medfølgende skruer og travers 

(fig. 7 C)

.

N B! Noen emaljer te modeller leveres klarg jor t  for 

bakmontering. Sørg for at alle ubrukte røykuttak blir forseglet.

Montering av røykrør

Ved toppmontering anbefales å bruke røykrør med feieluke for 

å sikre feiemulighet.

1.  Før røykrørets ende inn i produktets innvendige røykstuss. 

2.  Legg pakningssnoren rundt røykrøret fra innsiden av 

produktet. Skyv den deretter ut mot bak-/sidestykket. 

3.  Fyll ut et evt. tomrom mellom røykrør og røykstuss med 

ekstra pakning.

3.6 Kontroll av funksjoner (fig. 2)

Når produktet er oppstilt, kontroller alltid betjeningshåndtakene. 

Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende.

Jøtul F 

3

 er utstyrt med følgende betjeningsmuligheter:

Opptenningsventil  

fig. 2A

Trekkventil  

fig. 2B

Askedør/skuff  

fig. 2C

3.7 Fjerning av aske

Jøtul F 

har askeskuff som gjør det enkelt å fjerne asken. 

1.  Skrap asken gjennom risten i fyrbunnen og ned i askeskuffen. 

Bruk en hanske el.lignende- ta tak i  håndtaket til askeskuffen 

og bær asken ut. 

2.  Se til at askeskuffen aldri blir så full at det hindrer asken i å 

komme gjennom fyrristen og ned i skuffen. 

3.  Sørg for at døren til askeskuffen er godt stengt under fyring 

i ildstedet.

Se forøvrig beskrivelse av hvordan håndtere aske i Generell bruk-

og vedlikeholdsanvisning under pkt.

«6.1 Brannforebyggende 

tiltak».

background image

6

4.0 Service

Advarsel!

 Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig! 

Det må kun brukes originale reservedeler!

4.1 Utskifting av luftkammer

Løft av døren for å unngå skader på glass og emalje.

Topplaten på Jøtul F 

3

 er festet med to settskruer, en på hvert 

sidestykke (festet tett oppunder topplaten). Se 

fig. 3

. Disse skrues 

ut ved hjelp av unbrakonøkkelen som følger med produktet.

Ved sidemontert/bakmontert røykuttak gjøres følgende:

1.  Skru av skjermplaten 

(fig. 4B

). Det er da mulig å komme 

til med en stjernetrekker for evt. å holde igjen skruen som 

sitter der. 

2.  Skru ut mutterne under hvelvet 

(fig. 8)

 i bakkant (mot 

bakvegg)- en på hver side. 

3.  Luftkammeret er i forkant festet til sidebrennplatene med 

skruer 

(fig. 9

). Disse løsnes og luftkammeret kan løftes ut 

ovenfra.

Ved toppmontert røykuttak gjøres følgende:

•  Løft ut askelisten (kubbestopperen). 

•  Med en hånd gjennom døråpningen løftes luftkammeret 

opp, samtidig som den ene sidebrennplaten vippes inn og 

trekkes ut. 

Luftkammeret kan nå senkes diagonalt og vris ut av døråpningen.

Montering av nytt luftkammer

Følg samme prosedyre i omvendt rekkefølge. 

4.2 Skifting av brennplater/fyrbunn

Følg prosedyre for: 

«4.1 Utskifting av luftkammer». 

De defekte delene kan byttes ut da alt nå er løst. Ta først ut 

sidebrennplatene, deretter bakre brennplate. Fyrbunnen tas 

ut til slutt. Dersom delene skulle sitte noe fast, så bruk en stor 

skrutrekker eller lignende, og vipp dem løs.

Ved montering følges samme prosedyre i omvendt rekkefølge.

NB! Viktig

Se til at isolasjonsmatten  bak brennplater og alle pakninger er 

hele og intakte før montering påbegynnes. Det kan også være 

nødvendig å bytte ut enkelte skruer og muttere.

5.0 Tilleggsutstyr

5.1 Gnistfanger - kat. nr. 50012922 

(350166)

Dersom du ønsker å bruke ildstedet som et åpent ildsted, må 

gnistfanger benyttes. Denne settes på plass med to klør i nedkant, 

og et fjærklips som presses inn i døråpningen i overkant.

5.2 Gulvplate

Til Jøtul F 

3

 kan vi levere dekorative gulvplater.

Størrelse:  632x772x16,5 mm.

5.3 Pyntering - kat. nr. 51012200 

(350466)

Når man fjerner dekslet i topplaten vil det bli en liten spalte 

mellom røykuttaket og røykrøret. Om ønskelig kan denne dekkes 

med en pyntering. Denne kan leveres i ildstedets farger.

NORGE

background image

7

background image

8

DANSK

background image

9

1.0 Forhold til  myndighederne

Installationen af en brændeovn skal overholde det enkelte lands 

love og regler.

Alle lokale forordninger, inkl. de forordninger der henviser 

til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved 

installationen af produktet.

Produktet er vedlagt både en installationsmanual med 

tekniske data og en generel brugs- og vedligeholdelsesmanual. 

Installationen kan først tages i brug, når den er kontrolleret af 

en kvalificeret kontrollør.

Et typeskilt af varmebestandigt materiale er vedlagt produktet. 

Det indeholder oplysninger om identifikation og dokumentation 

af produktet. 

2.0 Tekniske data

Materiale:  

Støbejern

Overfladebehandling:  

Emalje eller sort lak

Brændselstype:  

Træ

Maks. trælængde:  

40 cm

Røgudtag: Top, bagside og begge sider* (*kun 

bagside på elfenbenshvid version)

Røgrørsdimension: 

Ø 150 mm/177 cm2 tværsnit

Vægt ca.:  

124 kg

Ekstraudstyr:  

Gnistfang, emaljeret gulvplade, 

pyntering

Produktmål, afstande 

Se 

fig. 1

Tekniske data iht. EN 13240

Nominel varmeafgivelse:  6 kW

Røggas massestrøm: 

5,3 g/sek.  

Anbefalet skorstenstræk:  11 Pa

Virkningsgrad: 

78 % ved 6,8 kW

CO-emission (13 % O2): 

0,05 %

Røggastemperatur: 328° 

C

Driftsform: Intermitterende*

*Ved intermitterende forbrænding forstås her normal brug af 

en brændeovn, dvs. at der lægges nyt brændsel i, straks når 

brændslet er brændt ned til gløder.

DANSK

Indhold

Innstallationsmanual med tekniske data

1.0   Forhold til myndighederne 

......................... 9

2.0   Tekniske data ............................................... 9

3.0   Installation  ................................................ 10

4.0   Service ..........................................................12

5.0   Ekstraudstyr ................................................12

Figurer .................................................................. 48

Indhold 

Generel brugs- og vedligeholdelsesmanual

6.0   Sikkerhedsregler

7.0    Valg av brændsel 

8.0   Brug

9.0   Vedligeholdelse

10.0   Driftsforstyrrelser - fejlsøgning

les combustibles recommandés.

Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement

Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.

Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 

Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.

standard

Certificate/

The appliance can be used in a shared flue.

Minimum distance to adjacent combustible materials:

Emission of CO in combustion products

Serial no: Y-xxxx, Year: 200x

Manufacturer:

N-1602 Fredrikstad

Norway

Jøtul AS

POB 1441

Sweden

EUR

Intermittent

Nominal heat output      

Norway

Country

Operational type

Fuel type

Operation range

Efficiency

Klasse II

Classification

Standard

Flue gas temperature             

Room heater fired by solid fuel

Product:

Jøtul

SP Sveriges Provnings- och

221546

Forskningsinstitut AB

SP Swedish National 

Testing and Research

Institute

:

Approved by

:

:

:

:

:

:

:

Minimum distance to adjacent combustible materials:

OGC 

SP 

EN 

Serial no.

Der er på alle vores produkter et 

skilt, der angiver serienummer og år. 

Skriv dette nummer på  det angivne 

sted i installationsanvisningen.

Dette serienummer skal altid 

o p l y s e s   v e d   k o n t a k   t   m e d 

forhandler eller Jøtul.

background image

10

Træforbrug

Jøtul  F 

3

 har med sin virkningsgrad en nominel varmeafgivelse 

på 

6,0 kW

. Træforbrug ved nominel varmeafgivelse: Ca. 

2,0 kg/t.

Størrelsen på brændet bør være: 

Optændingstræ (fint kløvet træ):

Længde: 20-30 cm

Diameter: 2-5 cm

Mængde pr. optænding: 6-8 stk.

Træ (kløvet træ):

Længde: 30 cm

Diameter: Ca. 8 cm

Påfyldningsinterval: Ca. hvert 60. minut

Ilægningsstørrelse: 2 kg 

Mængde pr. ilægning:  2 stk.

Nominel varmeafgivelse opnås ved 100 % åbning af luftventilen.

3.0 Installation 

3.1 Gulv

Fundament

Man skal sikre sig, at fundamentet er dimensioneret til 

brændeovnen. Se 

«2.0 Tekniske data»

 vedr. angivelse af vægt. Det 

anbefales at fjerne gulve, der ikke er monteret på fundamentet 

– såkaldte flydende gulve – ved en installation.

Krav til beskyttelse af trægulve 

Jøtul F 

3

 har en skærmplade nedenunder, der skærmer for stråling 

mod gulv.  Produktet kan derfor placeres direkte på et trægulv, der 

er dækket af en plade af metal eller andet egnet ikke-brændbart 

materiale.  Anbefalet tykkelse min. 0,9 mm. 

Eventuelle gulvbelægninger af brændbart materiale, såsom 

linoleum, gulvtæpper osv., skal fjernes under gulvpladen.

Krav til beskyttelse af brændbart gulv foran 

brændeovnen.

Forpladen skal overholde nationale love og regler.

For Danmark:

 Min. 300 mm foran ilægningsåbningen, og 150 mm 

til hver side af ilægningsåbningen.

Kontakt de lokale bygningsmyndigheder vedrørende restriktioner 

og installationskrav.

3.2 Vægge

Afstand til væg af brændbart materiale - se 

fig. 1  

Det er tilladt at bruge brændeovnen med uisoleret røgrør med 

de afstande til væg af brændbart materiale, der er vist i

 fig. 1

.

Afstand til brændbar væg beskyttet af 

brandmur – se fig. 1

Krav til brandmur

Brandmuren skal være minimum  

100 mm tyk

 og udført i teglsten, 

betonsten eller letbeton. Andre materialer og konstruktioner med 

tilfredsstillende dokumentation kan også benyttes.

3.3 Loft

Der skal være en afstand på min. 

1200 mm

 til brændbart loft 

over brændeovnen.

DANSK

background image

11

DANSK

3.4 Skorsten og røgrør

•  Brændeovnen kan tilsluttes skorsten og røgrør godkendt 

til en brændeovn, der fyres med fastbrændsel, med en 

røggastemperatur som angivet i 

«2.0 Tekniske data»

•  Skorstenstværsnittet skal minimum være det samme som 

røgrørstværsnittet. Brug gerne 

«2.0 Tekniske data»

 ved 

beregning af det korrekte skorstenstværsnit. 

•  Flere fastbrændselfyrede brændeovne kan kobles til den 

samme skorsten, hvis skorstenstværsnittet er tilstrækkeligt. 

•  Tilslutning til skorsten skal udføres i henhold til 

skorstensleverandørens monteringsanvisninger. 

• 

Før der laves hul i skorstenen, bør brændeovnen prøveopstilles 

med henblik på korrekt afmærkning for placering af 

brændeovn og hul i skorstenen.  Se

 fig. 1

 for minimumsmål. 

•  Sørg for, at røgrøret stiger hele vejen frem til skorstenen.

•  Brug røgrørsbøjning med fejedør for at sikre fejemulighed.

Vær opmærksom på, at det er meget vigtigt, at tilslutninger har 

en vis fleksibilitet. Dette forhindrer, at bevægelser i installationen 

fører til revnedannelser

. NB! En korrekt og tæt tilslutning er 

meget vigtig for produktets funktion.

Anbefalet skorstenstræk, se «2.0 Tekniske data». Ved for højt 

træk kan man installere og betjene et røgrørsspjæld til regulering 

af trækket.

3.5 Montering før installation

NB! Kontrollér, at brændeovnen er fri for skader, før installationen 

begynder. 

Produktet er tungt! Sørg for hjælp, når det skal sættes op og 

monteres.

Produktet leveres i ét kolli, hvor askeliste og dørknop skal 

monteres 

(fig. 2)

1.  Når du har pakket produktet ud, skal du hægte døren af, og 

tage alle løsdele ud. Kontrollér, at produktet ikke har synlige 

skader, og at reguleringshåndtagene virker.

2.  Fjern toppladen før montering 

(fig. 3)

. Denne er monteret 

med en stilleskrue på hvert sidestykke. På denne måde bliver 

produktet lettere at flytte, og det vil også være enklere at 

kontrollere, at pakningen rundt om røgrøret kommer på plads 

og bliver 100 % tæt. 

3.  Installér askelisten ved at hægte den på foran lige under 

døren. 

Fig. 2C

4.  Skru dørknoppen på håndtaget. 

Fig. 2D

Klargøring til montering af røgstuds

Brændeovnen er udstyret med konvektions-/skærmplade bagpå, 

og røghuludtag, der kan slås ud, bagpå og på siderne.

Tilslutning bagpå

1.  Sørg for, at toppladen er fjernet.

2.  Hvis brændeovnen skal tilsluttes bagpå, skal dækpladen i 

skærmpladen klippes eller saves ud 

(Fig. 4A

).

3.  Benyt en forhammer el. lign., og slå derefter hårdt i midten 

af indsnittet til røgudtaget. Af pladshensyn bør dette gøres 

fra produktets yderside.

Tilslutning i siden 

•  Ved tilslutning i siden skal udslagsdækslet slås ud indefra

(fig. 5)

Tilslutning ovenpå

•  Fjern den skrue, der holder traversen på undersiden, og fjern 

røghulsdækslet 

(fig. 6)

.

• Læg 

pakningen 

(fig. 7 A)

 på røgstudsens underside 

(fig. 7 B)

.

•  Montér røgstudsen med medfølgende skruer og travers 

(fig. 7 C)

.

NB. Nogen emaljerede modeller leveres klargjort for 

bagmontering. Sørg for at alle ubrugte røgafgange lukkes helt.

Montering af røgrør

Ved tilslutning ovenpå anbefales det at benytte røgrør med 

fejeluge for at sikre fejemulighed.

1.  Før røgrørets ende ind i produktets indvendige røgstuds. 

2.  Læg pakningssnoren rundt om røgrøret fra produktets 

inderside. Skub den derefter ud mod bag-/sidestykket. 

3.  Fyld et eventuelt mellemrum mellem røgrør og røgstuds med 

ekstra pakning.

3.6 Kontrol af funktioner (fig. 2)

Når produktet er stillet op, skal betjeningshåndtagene altid 

kontrolleres. Disse skal bevæge sig let og fungere tilfredsstillende.

Jøtul F 

3

  er udstyret med følgende betjeningsmuligheder:

Optændingsventil  

fig. 2A

Trækventil  

fig. 2B

Askedør/-skuffe  

fig. 2C

3.7 Fjernelse af aske

Jøtul F 

3

 har en askeskuffe, der gør det let at fjerne asken. 

1.  Skrab asken gennem risten i fyrbunden og ned i askeskuffen. 

Brug en handske eller lign. – tag fat i håndtaget til askeskuffen 

og bær asken ud. 

2.  Sørg for, at askeskuffen aldrig bliver så fuld, at asken ikke kan 

komme gennem fyrristen og ned i skuffen. 

3.  Sørg for, at døren til askeskuffen er helt lukket under fyring 

i brændeovnen.

Se i øvrigt beskrivelse af, hvordan aske håndteres i Generel brugs- 

og vedligeholdelsesanvisning under pkt. 

«6.1 Brandforebyggende 

tiltag»

.

background image

12

4.0 Service

Advarsel!

 Enhver ikke-autoriseret ændring af produktet er ulovlig! 

Der må kun bruges originale reservedele!

4.1 Udskiftning af luftkammer

Løft døren af for at undgå skader på glas og emalje.

Topladen på Jøtul F 

3

 er monteret med to stilleskruer, én på hvert 

sidestykke (monteret tæt oppe under toppladen). Se 

fig. 3.

 Disse 

skrues ud ved hjælp af den unbrakonøgle, som følger med 

produktet.

Gør følgende ved sidemonteret/bagmonteret 

røgudtag:

1. Skru 

skærmpladen 

af 

(fig. 4B).

 Det er da muligt at komme 

til med en stjerneskruetrækker for evt. at holde igen på den 

skrue, der sidder der. 

2.  Skru møtrikkerne ud under røgvenderpladen 

(fig. 8

) i 

bagkanten (mod bagvæg) – en på hver side. 

3.  Luftkammeret er i forkanten monteret på sidebrændpladerne 

med skruer

 (fig. 9)

. Disse løsnes, og luftkammeret kan løftes 

ud ovenfra.

Gør følgende ved topmonteret røgudtag:

1.  Løft askelisten ud. 

2.  Løft luftkammeret op med en hånd gennem døråbningen, 

samtidig med at den ene sidebrændplade vippes ind og 

trækkes ud. 

Luftkammeret kan nu sænkes diagonalt og drejes ud af 

døråbningen.

Montering af et nyt luftkammer

Følg samme procedure i omvendt rækkefølge. 

4.2 Udskiftning af brændplader/

fyrbund

Følg proceduren for: 

«4.1 Udskiftning af luftkammer»

De defekte dele kan udskiftes, når alt nu er løsnet. Tag først 

sidebrændpladerne ud, derefter den bageste brændplade. Til sidst 

tages fyrbunden ud. Hvis delene sidder lidt fast, så brug en stor 

skruetrækker eller lignende til at vippe dem løs med.

Ved genmontering følges samme procedure i omvendt 

rækkefølge.

NB! Vigtigt

Sørg for, at isoleringsmåtten bag brændpladerne og alle 

pakninger er hele og intakte før montering påbegyndes. Det kan 

også være nødvendigt at udskifte enkelte skruer og møtrikker.

DANSK

5.0 Ekstraudstyr

5.1 Gnistfang - kat. nr. 50012922 

(350166)

Hvis du ønsker at benytte brændeovnen som en åben brændeovn, 

skal der benyttes gnistfang. Dette påsættes med to kroge i 

underkanten og en fjederklips, som presses ind i overkanten af 

døråbningen.

5.2 Gulvplade

Til Jøtul F 

3

 kan vi levere dekorative gulvplader.

Størrelse: 632x772x16,5 mm.

5.3 Pyntering - kat. nr. 51012200 

(350466)

Når man fjerner dækslet i toppladen, kommer der en lille spalte 

mellem røgudtaget og røgrøret. Hvis det ønskes, kan denne 

dækkes med en pyntering. Denne kan leveres i brændeovnens 

farve.

background image

13

1.0 Kontroll och lagstiftning

Installation av en eldstad måste ske i enlighet med varje lands 

gällande bestämmelser.  

Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard 

och europeisk standard, måste följas när produkten installeras.

Med produkten bifogas både en installationsmanual med teknisk 

information och en manual om allmän användning och underhåll. 

Installationen får inte användas förrän den har inspekterats av 

en fackman. 

Det finns en namnskylt i värmebeständigt material på produkten. 

Den innehåller uppgifter om identifikation och dokumentation 

av produktet.

2.0 Tekniska data

Material:  

Gjutjärn

Ytbehandling:  

Svart lack och emaljerad 

Bränsle:  

Ved

Max. vedlängd:  

40 cm

Rökuttag:  

Topp, bak och sidor

Rökrörsdiameter:   Ø 150mm/177 cm

2

 tverrsnitt

Vikt:  

124 kg

Tillbehör:  

Gnistgaller, prydnadsring, extra 

konvektionsplåt

Produktmått: Se 

bild 1

Tekniska data enligt EN 13240

Nominell värmeeffekt: 

6 kW

Rökgasström: 5,3 

g/sek

Rekommanderad skorstensdrag: 

11 Pa

Verkningsgrad: 78%@6,8 

kW

CO emision (13% O

2

): 0,05%

OGC-emission (13 % O

2

):  

7 mg/m

3

Rökgastemperatur: 328

o

 C

Driftsform: Intermitterande

Intermittent förbränning innebär här normal användning av 

eldstaden. En ny eld tänds alltså när bränslet har brunnit ned 

till lagom mycket glöd.

Innehållsförteckning

Installationsmanual med tekniska data

1.0   Kontroll och lagstiftning...................... 13

2.0   Tekniska data ....................................... 13

3.0   Installation ........................................... 14

4.0   Service ..................................................16

5.0   Tillval ....................................................16

Tekningar - figurer ....................................... 48

Innehållsförteckning 

Allmänn användings- och underhållsmanual

6.0  

Säkerhetsanvisningar

7.0  

Bränsleval

8.0  

Användning

9.0  

Underhåll

10.0  

Driftsproblem – felsökning

På alla våra produkter finns det 

en etikett som visar serienummer 

o c h   å r.  S k r i v   d e t t a   n u m m e r 

p å   d e n   p l a t s   s o m   a n g e s   i 

installationsinstruktionerna. 

Uppge alltid detta nummer när du 

kontaktar din återförsäljare eller 

Jøtul

.

les combustibles recommandés.

Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement

Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.

Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 

Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.

standard

Certificate/

The appliance can be used in a shared flue.

Minimum distance to adjacent combustible materials:

Emission of CO in combustion products

Serial no: Y-xxxx, Year: 200x

Manufacturer:

N-1602 Fredrikstad

Norway

Jøtul AS

POB 1441

Sweden

EUR

Intermittent

Nominal heat output      

Norway

Country

Operational type

Fuel type

Operation range

Efficiency

Klasse II

Classification

Standard

Flue gas temperature             

Room heater fired by solid fuel

Product:

Jøtul

SP Sveriges Provnings- och

221546

Forskningsinstitut AB

SP Swedish National 

Testing and Research

Institute

:

Approved by

:

:

:

:

:

:

:

Minimum distance to adjacent combustible materials:

OGC 

SP 

EN 

Serial no.

SVENSKA

background image

14

Förbrukning av ved

Jøtul F 

har en nominell värmeavgivning om 

6,0 

kW.  Vedåtgång 

med nominell värmeavgivning: ca 

2,0 kg/timme

. En annan viktig 

faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har rätt storlek. 

Vedens storlek ska vara:

Upptändningsved (finkluven ved):

Längd: 20 - 30 cm

Diameter: 2 - 5 cm

Mängd pr. upptändning: 6 - 8 stck.

Ved (kluven ved):

Längd: 30 cm

Diameter: Ca. 8 cm

Tid mellan nya vedträn: Ungefär 60 minuter

Storlek på brasan:  2 kg

Mängd pr. ilägg: 2 stck.

Nominell värmeavgivning uppnås vid 100% öppning av 

luftventilen.

3.0 Installation

3.1 Golv

Bärande underlag

Kontrollera att underlagets mått passar för eldstaden. I 

«2.0 

Tekniska data»

 finns viktspecifikationer. Vi rekommenderar att 

golvmaterial som inte sitter fast i underlaget – så kallat flytande 

golv – avlägsnas före installationen.

Krav för skydd av trägolv

Under Jøtul F 

3

 finns en värmesköld som skyddar golvet mot 

värmeutstrålning. Produkten kan därför placeras direkt på 

ett trägolv som är täckt av en metallplatta eller något annat 

brandsäkert material. Rekommenderad minimitjocklek är 0,9 mm. 

Jøtul rekommenderar att eventuell golvbeläggning av brännbart 

material, t ex. heltäckningsmatta osv, tas bort under golvplattan.

Skydd av brännbart golv framför eldstaden 

Golvplåten måste uppfylla kraven enligt nationala lagar och 

föreskrifter. 

Kontakta dina lokala bygningsmyndigheter om restriktioner och 

installationskrav.

3.2 Vägg

Avstånd till vägg av brännbart material – se bild 1  

Eldstaden får användas med ett oisolerat rökrör när avståndet 

till väggen av brännbart material är så stort som visas i 

bild 1

.

Avståndet till väggen av brännbart material 

skyddas av en brandvägg

Brandväggskrav

Brandväggen måste vara minst 

100 mm tjock 

 och den ska bestå 

av tegel, betong eller lättbetong. Du kan även använda andra 

material eller strukturer som uppfyller kraven.

3.3 Tak

Minsta tillåtna avstånd till ett antändbart tak ovanför eldstaden 

är 

1200 mm

.

3.4 Skorsten och rökrör

•  En skorsten kan anslutas till eldstaden eller rökröret för 

eldstäder för fast bränsle med en rökgastemperatur som 

anges i 

«2.0 Tekniska data»

•  Skorstenens tvärsnitt måste vara minst lika stort som 

rökkanalens tvärsnitt. Beräkna skorstenens tvärsnitt med 

hjälp av 

«2.0 Tekniska data».

•  Flera eldstäder för fast bränsle kan anslutas till samma 

skorsten om skorstenens tvärsnitt är tillräckligt stort. 

•  A n s l u t n i n g   t i l l   s k o r s t e n   m å s t e   u t f ö r a s   e n l i g t  

skorstensleverantörens monteringsanvisning. 

•  Eldstaden bör ställas upp på prov innan håltagning sker i 

skorstenen.  Markera för rätt placering av eldstad och hål i 

skorstenen. Se 

bild 1

 för minimumsmått. 

•  Se till att rökröret får en höjning hela vägen fram till 

SVENSKA

background image

15

SVENSKA

skorstenen.

•  Använd rökrör med sotlucka för att säkra tillgång till 

sotningen.

Observera att det är utomordentligt viktigt att anslutningar 

har en viss flexibilitet. Detta för att förhindra att rörelser i 

installationen leder till sprickor i anslutningen. 

NB! En korrekt 

och tät anslutning är mycket viktig för eldstadens funktion.

Draget i skorstenen, se «2.0 Tekniska data». Vid för högt drag 

kan man installera och betjäna et rökrörsspjäll för att reglera 

ner draget.

3.5 Montering innan installation

Viktigt! Kontrollera att eldstaden är fri från alla eventuella 

transportskador innan installationen påbörjas.

Produkten är tung! Se till att hjälp finns att tillgå när den ska 

installeras! 

Produkten levereras i ett kolli, där askläpp och knopp till handtag 

måste monteras 

(fig 2)

1.  När Du har packat upp produkten, lyft av dörren och ta ut alla 

lösa delar. Kontrollera att produkten inte har några synliga 

skador och att ventilreglage fungerar.

2.  Lossa topplattan före montering 

(bild 3)

. Den sitter fast med 

en låsskruv på varje sida. Nu är produkten mycket lättare att 

flytta och det är också lättare att kontrollera att packning och 

kitt sluter tätt vid anslutningsröret.

3.  Placera askläppen genom att häkta den på rakt under dörren. 

(bild 2C)

4.  Skruva fast knoppen på handtaget 

(bild 2D)

.

Val av rökuttag

Jøtul F 

3

 är utrustad med konvektionsplåt och utslagbar 

anslutning för rökrör bak och i sidorna.

Bakanslutning

1. Avlägsna 

topplattan.

2.  Klipp eller såga ut täckplattan i konvektionsplåten 

(bild  4A).

3.  Använd en kulhammare och slå därefter hårt i mitten av 

ursparingen för rökuttaget från utsidan.

Sidoanslutning

•  Vid sidomontering måste ursparingen för rökuttaget slås ut 

från insidan. 

(bild 5)

.

Toppanslutning

• 

Ta bort skruven som håller traversen fast på undersidan, och 

tag sen bort ursparingen 

(bild 6)

.

• Sätt 

tätningen 

(bild 7 A)

 på rökstosens undersida 

(bild 7 B)

.

•  Montera rökstosen med medföljande skruvar och travers 

(bild 7 C)

.

Montering av rökrör

1.  Vid toppanslutning rekomenderas at anvenda et  rökrör med  

sotlucka för sotning.

2.  För in rökrörets smalaste del i rökstosen.

3.  Lägg tätningsgarn runt rökröret från insidan. Skjut röret 

därefter ut mot bak/sidostycket.

4.  Fyll upp tomrummet mellan rökröret och stos med extra 

tätningsgarn.

OBS: Vissa emalj modeller levereras färdiga för bakanslutning. 

Se till att alla oanvända anslutningar stängs noggrant.

3.6 Kontroll av funktioner (bild 2)

Kontrollera alltid reglagen när produkten är installerad. Dessa 

får inte kärva och de ska fungera som avsett.

Jøtul F 

3

 är utrustad med följande reglage:

Upptändingsventil 

 bild 

2A

Dragventil 

 bild 

2B

Askdörr/låda 

 bild 

2C

3.7 Ta bort aska

Jøtul F 

3

 har en utvändig asklösning som gör det enkelt att 

tömma asklådan. 

1.  Skrapa ned askan i asklådan genom rostret/gallret i botten 

av eldstaden. 

2. Öppna 

askdörren 

(bild 2C)

. Använd en handske el. dylikt - ta 

tag i handtaket på asklådan och bär sedan ut askan. 

3.  Se till att asklådan aldrig blir så full att det hindrar askan att 

komma ner genom rostret. Låt lite aska ligga kvar i botten av 

kaminen, som ett skyddande hölje.

4.  Se till att dörren til asklådan är ordentligt stängd under 

eldningen!

En beskrivning om hur askan ska tas om hand finns i 

manualen om allmän användning och underhåll under punkt

«6.1 Brandskyddsåtgärder»

background image

16

SVENSKA

4.0 Service

Varning!

 Du får inte ändra produkten på något sätt som inte 

medges av tillverkaren. 

Använd endast originalreservdelar.

4.1 Utbyte av luftkammare

Lyft av dörren för att undgå skador på glas och emalj. 

Topplattan på Jøtul F 

är festad med två skruvor, en på varje 

sidostycke (rakt under topplattan). 

Se bild 3

. Dessa lossas med 

bifogade unbrakonyckel.

Vid sidoanslutning/bakanslutning

1. Skruv 

av 

konvektionsplåten 

(bild 4B)

. Det är nu möjligt att 

komma åt med en stjärnmejsel för att hålla i skruven som 

sitter där. 

2.  Skruv av muttrarna som sitter under valvet 

(bild 8)

 i bakkant, 

en på varje sida. 

3.  Luftkammaren är i framkant fästad till sidobrännjärnet med 

skruv 

(bild 9)

. Dessa lossas och luftkammaren lyfts ut ovan 

ifrån.

Vid toppanslutning

•  Lyft ut asklist (kubbstopp). 

•  Med en hand genom dörröppningen lyfts luftkammaren 

upp, samtidigt som det ena sidobrännjärnet vippas inåt och 

lyfts ut. 

Luftkammaren kan nu sänkas diagonalt lyfts ut i dörröppningen.

Montering av ny luftkammare

Följ samma procedur i omvänt ordning.

4.2 Byte av brännjärn/ roster

Följ procedur för

 «4.1 Utbyte av luftkammarer»

De defekta delarna kan bytas ut då allt är löst. Ta först 

sidobrännjärnen, därefter bakre brännjärn. Därefter kan roster 

tas ut. Om delarna sitter fast använd då en skruvmejsel och 

vippa dem loss. 

Vid montering följ samma procedur i omvänd ordning.

 Obs! Vigtigt

Se till att isolationsmattan bak brännjärnet och alla tätningslister 

är hela och intakta före anslutningen påbörjas. Det kann bli 

nödvendigt att byta enkelta skruvor och muttrar.

5.0 Tillval

5.1 Gnistgaller – art. nr. 50012922 

(350166)

Om du önskar elda i kaminen som en öppen eldstad finns det ett 

gnistskydd som kan användas. Det sätts på plats med två klor i 

nederkant och ett fjäderclips som pressas in i dörröppningen i 

ovankant.

5.2 Prydnadsring – art. nr. 51012200 

(350466)

Vid toppmontage med anslutningsrör kan utgången vid rökstos 

kompletteras med en prydnadsring (täckring).

5.3 Extra konvektionsplåt –   

art. nr. 350741

För att få installera kaminen 

100 mm

 från brännbar byggnadsdel 

måste en extra plåt monteras

.

background image

17

Sisällysluettelo

Asennusohjeet ja tekniset tiedot 

1.0   Viranomaisvaatimukset ............................. 17

2.0 Tekniset 

tiedot 

............................................ 17

3.0 Asennus 

...................................................... 18

4.0 Huolto 

......................................................... 20

5.0 Lisävarusteet 

............................................. 20

Asennuskuvat ....................................................... 48

Sisällysluettelo 

Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet

 6.0 

Turvaohjeet

7.0 Polttopuiden 

valinta 

8.0 Käyttö

9.0 Tulisijan 

huolto

10.0  

Käytössä ilmenevät ongelmat - vianmääritys

1.0 Viranomaisvaatimukset

Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten 

mukaisesti.

Tuotetta asennettaessa on noudatettava paikallisia 

määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja 

eurooppalaisiin standardeihin.

Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen 

mukana. Tulisija voidaan ottaa käyttöön vasta, kun sen on 

tarkastanut valtuutettu tarkastaja. 

Lämpölevyyn tuotteen taakse on kiinnitetty lämpöä kestävästä 

materiaalista valmistettu tyyppikilpi. Tyyppikilvestä käyvät ilmi 

tuotteen tunniste- ja dokumentaatiotiedot.

2.0 Tekniset tiedot 

Materiaali:  

Valurauta

Pintakäsittely:  

Musta maali ja emalointi 

Polttoaine:  

Puu

Polttopuiden enimmäispituus:  40 cm

Savukanavat:  

Ylhäällä, takana ja sivuilla

Savuhormin sovitin Ø 150: 

Ø 150 mm / 177 cm

2

poikkipintaala

Paino:  

124 kg

Varusteet:  

Kipinäverkko, koristerengas, 

ylimääräinen konvektiopelti

Mitat ja etäisyydet: 

Katso 

kuva 1

Tekniset tiedot EN 13240 standardin mukaan

Nimellislämmitysteho: 6,0 

kW

Savukaasun virtaus: 

5,3 g/s

Suositeltava savupiipun veto: 

11 Pa

Hyötysuhde: 78%@6,8 

kW

Häkäpäästöt (13 % O

2

): 0,05 

%

(Ruotsi): 94 

mg/m

3

n

Savukaasun lämpötila: 

328

o

 C

Käyttötapa: Ajoittainen

Hetkellisellä poltolla tarkoitetaan tässä tulisijan tavallista 

käyttöä. Tulisijaan ts. laitetaan lisää puita heti, kun edelliset 

puut ovat palaneet hiillokseksi.

les combustibles recommandés.

Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement

Verwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.

Montage- und Bedienungsanleitung beachten. 

Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.

standard

Certificate/

The appliance can be used in a shared flue.

Minimum distance to adjacent combustible materials:

Emission of CO in combustion products

Serial no: Y-xxxx, Year: 200x

Manufacturer:

N-1602 Fredrikstad

Norway

Jøtul AS

POB 1441

Sweden

EUR

Intermittent

Nominal heat output      

Norway

Country

Operational type

Fuel type

Operation range

Efficiency

Klasse II

Classification

Standard

Flue gas temperature             

Room heater fired by solid fuel

Product:

Jøtul

SP Sveriges Provnings- och

221546

Forskningsinstitut AB

SP Swedish National 

Testing and Research

Institute

:

Approved by

:

:

:

:

:

:

:

Minimum distance to adjacent combustible materials:

OGC 

SP 

EN 

Serial no.

Kaikissa tuotteissamme on kilpi, 

josta käy ilmi sarjanumero ja 

valmistusvuosi. Kirjoita tämä 

numero asennusohjeisiin sitä 

varten varattuun kohtaan. 

Sarjanumero on ilmoitettava 

aina, kun otetaan yhteyttä 

jälleenmyyjään tai Jøtuliin.

SUOMI

background image

18

Polttopuun kulutus

Jøtul F 

3

  -tulisijan nimellislämmönantoteho on sen hyötysuhteella 

6,0 kW

. Se vastaa n. 

2,0 kg

 laadukasta polttopuuta tunnissa. 

Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat 

sopivan kokoisia. Polttopuiden sopiva koko:

Sytykkeet:

Pituus: 20 - 30 cm

Halkaisija: 2–5 cm

Tarvittava määrä: 6 – 8 kpl

Polttopuu (halot):

Pituus: 30 cm

Halkaisija: Noin 8 cm

Puun lisäysväli: Noin 60 minuuttia

Puumäärän paino: 2 kg 

Kerrallaan lisättävät halot: 2 kpl

Lämmönluovutuksen nimellisarvo saavutetaan, kun ilmaventtiili 

on noin 100-prosenttisesti auki.

3.0 Asentaminen

3.1 Lattia

Perustus

On varmistettava, että perustus on mitoitettu tulisijalle 

riittäväksi. Ks. tulisijan painoa koskevat tiedot kohdasta 

«2.0 

Tekniset tiedot»

. On suositeltavaa, että lattia, joka ei ole kiinni 

perustuksessa (ns. kelluva lattia) poistetaan ennen asennusta. 

Puulattian suojausvaatimukset 

Jøtul F 

3

 - tulisijan alla on lämpölevy, joka estää lattiaan 

kohdistuvan lämpösäteilyn. Tuote voidaan siten asentaa 

suoraan puulattialle, joka on suojattu metallista tai muusta 

palamattomasta materiaalista valmistetulla levyllä.  Suositeltava 

minimipaksuus 0,9 mm. 

Mahdollinen palavasta materiaalista valmistettu lattiapinnoite, 

kuten linoleumi tai kokolattiamatto, on poistettava lattialevyn 

alta.

Tulisijan edessä olevan palavasta materiaalista 

valmistetun lattian suojaaminen (kuva 2)

Tulisijan etupuolelle on asennettava paikallisten lakien ja 

määräysten mukainen etulevy.

Suomessa:

 vähintään 

400 mm

 tulisijan luukun etupuolella ja 

100 mm luukun kummallakin puolella.

Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta 

rakennusviranomaisilta.

3.2 Seinät

Etäisyys palavasta materiaalista valmistettuun 

seinään – katso kuva 1 

Tulisijassa voi käyttää eristämätöntä savuhormia, jos etäisyydet 

palavasta materiaalista valmistettuihin seiniin ovat 

kuvan 1

mukaiset. 

Etäisyys palomuurilla suojattuun seinään

Palomuuria koskevat vaatimukset

Palomuurin tulee olla vähintään 

100 mm 

syvä ja valmistettu 

tiilestä, betonista tai kevytbetonista. Myös muita hyväksyttäviä 

materiaaleja ja rakenteita, voidaan käyttää.

3.3 Katto

Tulisijan yläpuolella olevaan palavasta materiaalista valmistettuun 

kattoon on jäätävä etäisyyttä vähintään 

1200 mm

.

3.4 Savupiippu ja savuputki

•  Tulisija voidaan liittää savupiippuun ja savuputkeen, jotka 

on tarkoitettu kiinteällä polttoaineella palavaan tulisijaan 

ja jotka kestävät kohdassa 

«2.0 Tekniset tiedot»

 mainitun 

savukaasujen lämpötilan. 

SUOMI

background image

19

SUOMI

•  Savupiipun poikkipinta-alan on oltava vähintään yhtä 

suuri kuin savuputken poikkipinta-alan. Laske savupiipun 

tarvittava poikkipinta-ala kohdassa 

«2.0 Tekniset tiedot» 

olevien tietojen mukaan. 

•  Samaan savupiippuun voidaan liittää useita kiinteää 

polttoainetta polttavia tulisijoja, jos savupiipun poikkipinta-

ala on riittävän suuri.

•  Liitäntä savupiippuun on tehtävä savupiipun toimittajan 

asennusohjeen mukaisesti. 

• 

Ennen kuin savupiippuun tehdään reikä, on tulisija koottava 

kokeeksi, jotta saadaan selville tulisijan ja savupiippuun 

tehtävän reiän oikea paikka.  Ks. vähimmäismitat 

kuvasta 1

•  Katso, että savuputki on koko matkaltaan nousukulmassa 

savupiippuun saakka.

• 

Käytä savuputken kulmakappaletta, jossa on nuohousluukku 

nuohoamista varten.

On erittäin tärkeää, että liitokset ovat joustavia, jotta osien 

liikkeet asennuksen aikana eivät aiheuta murtumia.

 Huomautus: 

Asianmukaisesti tehty ja tiivistetty liitos on erittäin tärkeää 

tuotteen toiminnan kannalta.

Suositeltava veto savupiipussa, ks. «2.0 Tekniset tiedot». Jos 

savupiippu vetää liian hyvin, voidaan vedon säätämiseksi 

asentaa savupelti.

3.5 Tulisijan kokoaminen ennen asentamista

Huom.! Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että tulisijassa 

ei näy vaurioita. 

Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja 

asentamiseen.

Tuote toimitetaan kuljetusyksikkönä, johon on asennettava tu-

hkahylly ja kädensija 

(kuva 2)

. Mukana toimitetaan myös kahva 

tuhkaluukun ja tuhkalaatikon avaamista sekä tuhkalaatikon 

nostamista varten.

1.  Kun tuote on purettu pakkauksesta, nosta luukku paikaltaan 

ja ota kaikki irralliset osat esille. Tarkista, ettei tuotteessa ole 

näkyviä vaurioita ja että ilma-aukon säätö toimii.

2.  Irrota päällyslevy ennen kokoonpanoa 

(kuva 3)

. Levy on 

kiinnitetty lukkoruuvilla kultakin sivulta. Näin tuotteen 

siirtäminen helpottuu ja voidaan tarkistaa, että liitosputkea 

ympäröivät tiiviste ja kitti ovat tiiviit.

3.  Kiinnitä suojapelti tuhkalaatikon alapuolelle kahdella 

p e l t i r u u v i l l a  

(kuva 9 F)

.  A s e t a   ka ks i   vä l i h o l k k i a 

(kuva 9 E)

 ruuvien päälle suojapellin 

(kuva 9 D)

 ja tuhkalaatikon 

väliin. Kierrä sitten ruuvit kiinni.

4.  Kiinnitä tuhkahylly paikalleen suoraan luukun alle.

5.  Kierrä kädensija kiinni.

Savukanavien valinta

Jøtul F 

3

:een kuuluu kaksi konvektiopeltiä sekä avattava savu-

aukko takana ja sivuilla.

Takaliitäntä

• Poista 

peitelevy.

•  Leikkaa tai sahaa molempien konvektiopeltien suojakannet 

irti 

(kuva  4A)

• 

Lyö pallovasaralla napakasti savuaukon suojuksen keskiosaa 

ulkopuolelta. 

Sivuliitäntä

• 

Sivuliitännässä savuaukon suojus on lyötävä irti sisäpuolelta 

(kuva 5)

.

Päältäliitäntä

•  Poista ruuvi, joka pitää poikkipalkkia paikallaan alapuolella, 

ja poista sitten suojus 

(kuva 6)

.

• Kiinnitä 

tiivistenauha 

(kuva 7 A)

 savuputkiliitännän 

alapinnalle 

(kuva 7 B)

.

•  Kiinnitä savuputkiliitäntä paikalleen mukana toimitettuja 

ruuveja ja poikkipalkkia 

(kuva 7 C)

 käyttäen.

Savuhormin asennus

Jos savuputki liitetään päältä, on suositeltavaa käyttää 

kulmakappletta, jossa on nuohousluukku savuputken 

nuohoamista varten.

1.  Työnnä savuhormin kapein osa yhdeputkeen.

2.  Aseta tiivistysnauhaa savuhormin sisäpuolelle. Työnnä hormi 

sitten taka- tai sivukappaleeseen.

3.  Täytä hormin ja yhdeputken välinen tyhjä tila tiivistysnauhalla.

HUOMIO! Joissain emaloiduissa malleissa on valmiina 

savuputkiliitäntä kamiinan takana. Katso, että kaikki 

savuputkiliitännät, joita ei käytetä, on laitettu umpeen.

3.6 Toimintojen tarkastaminen  

(kuva 2A, B, C)

Kun olet koonnut tulisijan, tarkista, että kädensijat ja vivut 

toimivat. Niiden tulee liikkua vaivattomasti ja toimia kunnolla.

Jøtul F 

3

:ssa on seuraavat säätimet:

vetoventtiili 

 kuva 

2A

sytytysventtiili 

 kuva 

2B

tuhkaluukku/-laatikko 

 kuva 

2C

3.7 Tuhkan poistaminen

Jøtul F 

3

:ssa on ulkoinen tuhkalaatikon tyhjennysratkaisu. 

1.  Kaavi tuhka tuhkalaatikkoon tulitilan pohjassa olevan ritilän 

läpi. Avaa tuhkaluukku 

(kuva 2C)

. Tartu käsineen tai vastaavan 

avulla tuhkalaatikon kädensijaan ja kanna tuhka ulos. 

2.  Älä päästä tuhkalaatikkoa koskaan niin täyteen, ettei tuhka 

mahdu ritilän läpi. Jätä kamiinan pohjalle ohuelti tuhkaa 

suojakerrokseksi.

Tärkeää:

 Poista mahdollinen tuhka vasta, kun tulisija on täysin 

kylmä (

«6.1 Toimenpiteet tulipalon estämiseksi»

).

background image

20

SUOMI

4.0 Huolto

Varoitus!

 Tuotteeseen ei saa tehdä valtuuttamattomia muutoksia. 

Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

4.1 Ilmakammion vaihtaminen

Nosta luukut paikoiltaan, jotta lasi ja emali eivät vahingoitu. 

Päällyslevy on kiinnitetty kahdella ruuvilla, yhdellä molemmista 

sivukappaleista 

(kuva 3)

 (suoraan päällyslevyn

alla). Irrota ruuvit mukana toimitetulla avaimella.

Takaliitäntä

Jøtul F 

3

:n kansi on kiinnitetty ruuvilla joka sivulta (

kuva 3)

. Käytä 

mukana toimitettua avainta.

• 

Paina konvektiopellin yläosassa oleva meistetty läppä taakse 

(kuva 4B)

. Voit pitää ruuvia paikallaan ristipäämeisselillä. 

• 

Kierrä irti tulitilan alla takareunan joka sivulla olevat mutterit 

(kuva 8)

• 

Ilmakammio on kiinnitetty etureunan lämpökilpeen ruuveilla 

(kuva 9)

. Irrota ruuvit ja nosta ilmakammio ulos yläkautta.

Päältäliitäntä

• Nosta 

tuhkahylly 

ulos. 

• 

Työnnä toinen käsi luukusta ja nosta ilmakammiota samalla 

kun käännät toisen sivupalolevyn sisään ja nostat sen ulos. • 

Nyt voit laskea ilmakammion viistottain alaspäin ja nostaa 

sen ulos luukusta.

4.2 Uuden ilmakammion asennus

Sama menettely suoritetaan käänteisessä järjestyksessä.

4.3 Palolevyjen/arinan vaihto

Voit vaihtaa tulitilan saman menettelyn mukaisesti. Vialliset 

osat voidaan vaihtaa uusiin, sillä kaikki osat ovat irrotettavia. 

Poista ensin sivulämpökilpi, sitten takimmainen palolevy. Sen 

jälkeen voit poistaa arinan. Jos osat ovat tiukassa, voit käyttää 

niiden irrottamisessa apuna ruuvimeisseliä. Kokoonpanoa varten 

suoritetaan sama menettely käänteisessä järjestyksessä.

Tärkeää:

Tarkista ennen kokoonpanoa, että palolevyjen takana oleva 

eristysmatto ja kaikki tiivisteet ovat ehjiä.

Myös osa ruuveista ja muttereista saattaa olla vaihdon tarpeessa.

5.0 Lisävarusteet

5.1 Kipinäverkko – tuotenro 50012922 

(350166)

Jos kamiinaa halutaan käyttää avoimena tulisijana, saatavilla 

on erillinen kipinäverkko. Se asetetaan paikalleen kahdella kou-

kulla alareunasta ja painetaan jousiliittimellä kiinni luukun 

yläreunaan.

5.2 Ylimääräinen konvektiopelti

Kamiinan mukana toimitetaan kaksi konvektiopeltiä. Ylimääräi-

nen pelti tarvitaan, jotta kamiina voidaan asentaa 100 mm:n 

etäisyydelle palavasta materiaalista valmistetusta rakennuksen 

osasta. 632 x 772 x 16,5 mm

5.3 Koristerengas – tuotenro 51012200 

(350466)

Jos hormi asennetaan päältäliitäntänä, yhdeputken päähän 

voidaan liittää koristerengas (peitinrengas).

Table of contents

    Annotation for Jotul F3 in format PDF