Jotul I570: 3.0 Установка

3.0 Установка: Jotul I570

background image

70

Дрова

должны

быть

следующего

размера

.

Щепа

• 

Длина

прибл

. 30 

см

• 

Диаметр

: 2-5 

см

• 

Количество

для

одной

закладки

: 6-8 

штук

Дрова

 (

поленья

)

• 

Рекомендуемая

длина

: 30-50 

см

• 

Диаметр

прибл

. 12-15 

см

• 

Периодичность

добавления

топлива

прибл

каждые

 65 

минут

• 

Вес

одной

закладки

: 4,3 

кг

 (

для

получения

номинальной

теплоотдачи

• 

Количество

поленьев

для

одной

закладки

: 4 

шт

.

Номинальная

теплоотдача

достигается

когда

регулятор

подачи

воздуха

на

розжиг

открыт

прибл

на

 30 % 

(

рис

. 12 

B)

а

верхний

 - 

на

 60% 

(

рис

. 12 

А

)

.

3.0  Установка

3.1 

Пол

Фундамент

Необходимо

убедиться

что

фундамент

рассчитан

на

установку

камина

Для

уточнения

допустимого

веса

обратитесь

к

п

2.0 «

Технические

данные

»

Требования

к

защите

деревянного

пола

под

топкой

К

топке

 Jøtul I 570 

снизу

прикреплен

теплозащитный

экран

который

предохраняет

пол

от

теплового

излучения

Поэтому

продукт

можно

установить

на

деревянный

пол

изолированный

только

металлическим

листом

или

другим

подходящим

негорючим

материалом

Рекомендуемая

минимальная

толщина

материала

 0,9 

мм

Защитный

лист

должен

закрывать

всю

поверхность

пола

под

каминной

облицовкой

.

Во

время

установки

рекомендуется

снять

пол

не

прикрепленный

к

фундаменту

  (

так

называемый

плавающий

пол

). 

Любое

напольное

покрытие

из

горючего

материала

такое

как

линолеум

ковры

и

т

.

д

., 

должно

быть

удалено

из

-

под

изоляционного

напольного

листа

.

Требования

к

защите

пола

из

горючего

материала

перед

камином

Пол

перед

камином

должен

быть

защищен

металлическим

листом

или

другим

негорючим

материалом

Рекомендованная

минимальная

толщина

материала

 0,9 

мм

.

Напольный

лист

должен

быть

выполнен

в

соответствии

с

федеральными

законами

и

нормативно

-

правовыми

актами

Обратитесь

в

местную

службу

государственного

пожарного

надзора

МЧС

России

для

выяснения

ограничений

и

требований

к

установке

.

3.2 

Стены

Расстояние

до

стены

из

горючего

материала

защищенной

изоляцией

  (

рис

. 1)

Требования

к

изоляции

• 

негорючая

стена

толщиной

 100 

мм

+ 50 

мм

базальтовая

вата

или

• 

кальциум

-

силикатная

плита

толщиной

 50

мм

 + 

фольгированная

с

одной

стороны

базальтовая

вата

rock wool 

плотностью

 120 

кг

/

м

толщиной

 50

мм

или

• 

кальциум

-

силикатная

негорючая

плита

толщиной

 2 

х

50 

мм

.

Расстояние

до

стены

из

горючего

материала

изолированной

противопожарной

перегородкой

  (

рис

. 1)

Требования

к

противопожарной

перегородке

Минимальная

толщина

противопожарной

перегородки

 100 

мм

Она

должна

быть

сделана

из

кирпича

обычного

или

облегченного

бетона

К

противопожарной

перегородке

должна

прилегать

изоляция

толщиной

 50 

мм

Другие

материалы

также

могут

быть

использованы

при

условии

наличия

соответствующей

документации

.

Обратитесь

в

местную

службу

государственного

пожарного

надзора

МЧС

России

для

выяснения

ограничений

и

требований

к

установке

Расстояние

до

стены

из

негорючего

материала

  (

рис

. 1)

Здесь

  “

стена

из

негорючего

материала

” – 

это

кирпичная

или

бетонная

стена

не

являющаяся

несущей

.

Требования

к

каминной

облицовке

Каминная

облицовка

должна

быть

выполнена

из

негорючего

материала

.

Вся

задняя

и

если

нужно

боковые

стенки

внутри

облицовки

должны

быть

защищены

изоляцией

/

противопожарными

перегородками

Если

облицовка

достигает

потолка

и

он

выполнен

из

горючего

материала

необходимо

установить

дополнительную

панель

(

фальшпотолок

)

над

куполом

облицовки

и

над

вентиляционными

отверстиями

чтобы

предотвратить

перегревание

потолка

Например

Вы

можете

использовать

минеральную

вату

толщиной

 100 

мм

на

металлическом

листе

толщиной

мин

. 0,9 

мм

Между

потолком

и

облицовкой

должен

быть

зазор

для

свободной

циркуляции

воздуха

Внимание

!

Помните

в

установку

должен

быть

обеспечен

доступ

для

проверки

и

прочистки

.

Русский

background image

71

Русский

рис

. 1

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

Зо

на

 и

зл

уч

ен

ия

900032

-P01

Ø 

80

715

204

451

740

368

740

640

396

1300

800

1170

800

1170

404

Jøtul I 

570

X

Y

Про

дук

т

мин

. 1157 / 

макс

. 1257

мин

. 1157 / 

макс

. 1257

Горю

ча

я

ст

ена

Нег

орю

ча

я

ст

ена

Изоляция

*) 

Внимание

! 368 

мм

 - 

эт

о

минима

льное

рас

ст

ояние

от

основания

пе

чи

до

горю

чег

о

пола

Про

тивопо

ж

арна

я

перег

оро

дк

а

то

лщиной

100 

мм

или

ка

льциум

силик

ат

то

лщиной

 50 

мм

.

Ра

сс

тояния

со

гласно

 EN 13229

Минима

льный

зазор

 50 

мм

 (

воздух

)

Ф

ольг

ированна

я

минера

льна

я

ва

та

 50 

мм

Про

тивопо

ж

арна

я 

перег

оро

дк

а

Ф

ольг

ированна

я 

минера

льна

я 

ва

та

 50 мм

Mинима

льный размер напольной плит

ы 

X / 

Y = с

ог

ласно национа

льным нормам и правилам.

Внешний

background image

72

3.3 

Подача

воздуха

Рис

. 2

Воздух

должен

свободно

циркулировать

между

вставкой

и

облицовкой

необходимо

также

обеспечить

беспрепятственный

доступ

воздуха

в

вентиляционные

отверстия

.

В

тексте

указан

минимальный

допустимый

размер

вентиляционных

отверстий

Требуемый

размер

вентиляционных

отверстий

при

установке

 Jotul I 570 (

для

циркуляции

воздуха

):

нижнее

отверстие

  

минимум

 750 

см

2

;

верхнее

отверстие

  

минимум

 1000 

см

2

.

Это

мера

безопасности

которая

помогает

избежать

перегрева

внутри

облицовки

и

обеспечить

адекватную

подачу

тепла

в

помещение

.

Если

дом

плохо

вентилируется

в

помещение

должна

быть

обеспечена

дополнительная

подача

наружного

воздуха

например

посредством

устройства

для

подачи

наружного

воздуха

в

виде

воздуховода

который

подключается

снизу

топки

Этот

воздуховод

должен

быть

по

возможности

прямым

и

выполнен

из

негорючего

материала

На

воздуховод

необходимо

установить

заслонку

чтобы

предотвратить

доступ

холодного

воздуха

в

помещение

когда

камин

не

используется

3.4 

Потолок

Расстояние

от

потолка

из

горючего

материала

до

верхнего

края

вентиляционного

отверстия

облицовки

должно

быть

не

менее

 600 

мм

Обязательно

оставьте

зазор

между

облицовкой

и

потолком

для

вентиляции

.

3.5 

Дымоход

и

дымоходная

труба

• 

Камин

может

быть

присоединен

к

дымоходу

или

дымоходной

трубе

которые

одобрены

к

использованию

с

каминами

работающими

на

твердом

топливе

с

температурой

дымовых

газов

которая

указана

в

п

2.0 

«

Технические

данные

».

• 

Сечение

дымохода

должно

подходить

камину

Чтобы

правильно

рассчитать

сечение

дымохода

обратитесь

к

п

2.0 «

Технические

данные

».

• 

Дымоход

должен

быть

присоединен

в

соответствии

с

инструкцией

по

установке

поставщика

дымохода

.

• 

Перед

выполнением

отверстия

в

дымоходе

необходимо

сделать

пробную

установку

камина

чтобы

правильно

определить

позицию

камина

и

отверстия

в

дымоходе

На

рис

. 1

показаны

минимальные

установочные

размеры

.

• 

Убедитесь

что

дымоходная

труба

находится

под

восходящим

углом

к

дымоходу

.

• 

При

заднем

подключении

к

дымоходу

используйте

колено

с

ревизией

Это

позволит

выполнять

его

периодическую

прочистку

.

• 

Помните

о

том

что

соединения

должны

иметь

некоторую

гибкость

чтобы

предотвратить

движение

конструкции

которое

может

привести

к

появлению

трещин

.

• 

Для

определения

рекомендованной

дымоходной

тяги

см

п

2.0 «

Технические

данные

»

Размеры

дымоходной

трубы

в

том

числе

ее

сечение

указаны

в

п

2.0 «

Технические

данные

»

.

Внимание

!

Минимальная

рекомендованная

длина

дымохода

считая

от

каминной

вставки

составляет

 3,5 

м

Если

тяга

слишком

сильная

Вы

можете

установить

шибер

для

ее

ограничения

.

Вес

камина

не

должен

воздействовать

на

дымоход

Камин

не

должен

препятствовать

движению

дымохода

и

не

должен

быть

к

нему

привязан

.

Русский

background image

73

Русский

3.6 

Подготовка

/

установка

Внимание

Перед

установкой

убедитесь

что

каминная

вставка

не

имеет

повреждений

Продукт

тяжелый

Вам

понадобится

помощь

при

сборке

и

монтаже

каминной

вставки

.

После

распаковки

каминной

вставки

выньте

из

нее

коробку

с

запчастями

Чтобы

облегчить

продукт

снимите

дверцу

.

Рис

. 3 

А

1. 

Откройте

дверцу

.

2. 

Выньте

шпильки

из

дверных

петель

и

снимите

дверцы

.

Рис

. 3 B

Рис

. 3 

С

3. 

Чтобы

упростить

установку

снимите

внутренние

стенки

  

(

рис

. 3 B-G/F)

нижний

пламеотсекатель

(

рис

. 3 

С

-

А

)

верхний

пламеотсекатель

(

рис

. C-B)

держатель

дров

(

рис

. 3 B-C)

плиту

основания

(

рис

. 3 B-D)

и

зольную

решетку

(

рис

. 3 B-E)

См

п

4.1 «

Замена

внутренних

стенок

верхнего

и

нихнего

пламеотсекателей

»

.

Присоединение

ножек

и

нижнего

теплозащитного

экрана

Рис

. 4

4. 

Снимите

теплозащитный

экран

Для

этого

отвинтите

верхние

винты

по

бокам

каминной

вставки

(

рис

. 4 A)

ослабьте

нижние

винты

(

рис

. 4 B)

и

потяните

экран

вверх

.  

5. 

Осторожно

положите

вставку

на

заднюю

стенку

(

защитите

пол

при

помощи

деревянного

паллета

и

картонной

упаковки

)

.

background image

74

Рис

. 5

6. 

Соедините

 4 

ножки

 (

рис

.5 A) 

с

 4 

регулируемыми

узлами

крепления

(

рис

.5 C)

при

помощи

 4 

винтов

и

гаек

которые

находятся

в

пакете

в

коробке

с

запсчастями

.

Рис

. 6

7. 

Затем

присоедините

ножки

к

вставке

четырьмя

потайными

винтами

М

х

 25 

мм

(B)

и

кольцевыми

прокладками

Винты

и

прокладки

уже

присоединены

к

основанию

вставки

Поверните

регулируемые

узлы

крепления

чтобы

получить

желаемую

высоту

.

8. 

Поставьте

камеру

сгорания

в

вертикальное

положение

.

9. 

Окончательно

отрегулируйте

ножки

во

время

пробной

установки

каминной

вставки

.

Рис

. 7

10. 

Поместите

скобу

(

рис

. 7 A)

под

головки

винтов

чтобы

защитить

поверхность

пола

и

предотвратить

смещение

вставки

Окончательно

отрегулируйте

высоту

вставки

при

помощи

винтов

М

10 

х

 45 

мм

(

рис

. 7 

B)

прикрепленных

к

регулируемым

узлам

крепления

Рис

. 8

11. 

Присоедините

теплозащитный

экран

к

регулируемым

узлам

крепления

(

рис

. 8A)

.

12. 

Установите

все

детали

которые

были

удалены

для

облегчения

вставки

.

13. 

Установите

на

место

теплозащитный

экран

который

был

снят

ранее

(

см

шаг

 4)

.

Русский

background image

75

Русский

Рис

. 9

14. 

Отсоедините

верхний

теплозащитный

экран

(

рис

. 9 A)

сзади

Переверните

его

и

привинтите

винтами

которыми

он

крепился

Рис

. 10

Держатель

дров

Наденьте

держатель

дров

на

выступы

с

внутренней

стороны

передней

рамки

(

рис

. 10 A)

.

3.7 

Сборка

/

установка

Присоединение

к

дымоходу

1. 

Выполните

пробную

установку

каминной

вставки

не

делая

отверстия

в

дымоходе

.  

На

рис

. 1

указаны

допустимые

расстояния

до

противопожарной

перегородки

.

2. 

Вставка

может

быть

установлена

с

дымоходной

трубой

 Ø200 

мм

выполненной

из

стали

разрешенной

толщины

.

3. 

Установите

вставку

в

окончательное

положение

Рис

. 11

4. 

Закрепите

дымоходную

трубу

в

дымоходном

фланце

при

помощи

уплотняющего

шнура

.

Внимание

Соединения

должны

быть

абсолютно

герметичными

Просачивание

воздуха

может

привести

к

сбоям

в

работе

устройства

.