Alexika Dry Block Heater 1: PRUDENCE AVERTISSEMENT DANGER DANGER
PRUDENCE AVERTISSEMENT DANGER DANGER: Alexika Dry Block Heater 1

17
Langue d'origine: allemand
FR
Page
Déclaration de conformité EG
17
Explication des symboles
17
Consignes de sécurité
18
Déballage 19
Utilisation conforme
19
Montage de la tige de statif
19
Utilisation 20
Régler les modes d‘utilisation
20
Réglage de la température du milieu avec thermocontact
21
Entretien et nettoyage
21
Messages d‘erreurs
22
Caractéristiques techniques
23
Garantie 23
Sommaire
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2006/95/CEE et 2004/108/CEE et
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant DIN EN IEC 61010-1, -2-010 et DIN EN IEC 61326-1.
Déclaration de conformité EG
Explication des symboles
Remarque générale sur un danger
Le présent symbole signale des informations
cruciales pour la sécurité de votre santé
. Un
non-respect peut provoquer des problèmes de santé ou des blessures.
Le présent symbole signale des informations importantes pour
le bon fonc
tionnement technique de l'appareil
. Le non-respect de ces indications peut endommager
l'appareil.
Le présent symbole signale
des informations importantes pour le bon fonctionnement de
l'appareil et pour sa manipulation
. Le non-respect peut avoir pour conséquence des résul-
tats de mesure imprécis.
RISQUES DE BRÛLURES! - Remarque sur une mise en danger en raison d'une surface chaude.
.
PRUDENCE AVERTISSEMENT DANGER DANGER

18
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité sur la réalisation des essais
• Portez votre équipement de protection
personnel selon la classe de danger du
millieu à traiter. Sinon, vous vous exposez
à des dangers:
- aspersion de liquides
- éjection de pièces
- ainsi que libération de gaz toxiques
ou inflammables.
• Immergez la sonde de température externe (PT 1000 ...) sur au
moins 20 mm dans le milieu ou insérez la sonde dans l'alésage
prévu à cet effet dans le bloc de thermostatisation.
• La sonde de température externe PT 1000 reliée doit toujours
se trouver dans le block / milieu.
•
Utilisez des milieux liquides uniquement avec le bloc.Ne versez
jamais les milieux liquides directement sur la plaque chauffante !
• La sécurité de l'appareil n'est assurée qu'avec les accessoires
décrits dans le chapitre "Accessoires".
• Montez les accessoires uniquement lorsque l‘appareil est dé
-
branché.
• Les accessoires doivent être bien fixés à l’appareil et ne pas se
détacher. Le centre de gravité de la structure doit se trouver au
sein de la surface d’appui.
• Suivre le mode d‘emploi des accessoires.
Consignes de sécurité alimentation en tension/coupure de
l'appareil
• Il n’est possible de couper l’alimentation
électrique qu’en débranchant la prise de
courant ou la prise secteur de l’appareil.
• Après une coupure de l‘alimentation électrique, l‘appareil redé
-
marre seul en mode B.
Pour la protection de l’appareil
• Seules les personnes spécialisées sont autorisées à ouvrir
l‘appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil, même partiellement, par ex. avec
des plaques métalliques ou des films. Cela entraînerait une
surchauffe.
• Veillez à la propreté du plateau.
• Evitez les coups sur l‘appareil et les accessoires.
• Respectez les écarts minimum entre les appareils, entre
l’appareil et le mur et au-dessus de la structure (800 mm au
moins), voir fig. 2.
Consignes de sécurité générales
• Lisez intégralement la notice d'utilisation avant la mise
en service et respectez les consignes de sécurité.
• Laissez la notice à portée de tous.
• Attention, seul le personnel formé est autorisé à utiliser
l'appareil.
• Respectez les consignes de sécurité, les directives, ainsi que les
prescriptions pour la prévention des accidents du travail.
• La prise èlectrique doit être mise à la terre (conducteur de pro
-
tection).
• Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de l'appareil
soit adapté à la prise et que la connexion du conducteur de
protection soit garantie.
•
Risques de brûlures!
Faites attention
quand vous touchez les pièces du boîtier
et la plaque chauffante. La plaque chauf-
fante peut atteindre des températures al-
lant jusqu‘à plus de 120 °C. Prenez en
compte la chaleur résiduelle après l‘arrêt
de l‘appareil.
L'appareil doit être
transporté à froid !
Consignes de sécurité pour le montage de l'appareil
•
N‘utilisez pas
l‘appareil dans les at-
mosphères explosives, avec des matières
dangereuses et sous l‘eau.
• Placez l‘appareil sur une surface plane, stable, propre, non glis
-
sante, sèche et ininflammable.
• Les pieds de l‘appareil doivent être propres et en parfait état.
• L‘indication de tension de la plaque d’identification doit corre
-
spondre avec la tension du réseau.
• La prise de courant utilisée pour le branchement sur secteur
doit être facile d’accès.
• Le câble secteur et les câbles des sondes externes ne doivent
pas entrer en contact avec la plaque d'appui chauffante.
• Avant tout utilisation, contrôlez l‘état de l‘appareil et des ac
-
cessoires. N‘utilisez pas le pièces endommagées.
Consignes de sécurité des milieux autorisés
•
Attention !
Avec cet appareil, seuls
les milieux dont le point d'inflammation
dépasse la température limite de sécu-
rité de 130 °C doivent être traités et
chauffés.
• Vous vous exposez à des dangers par:
- les matériaux inflammables
- les milieux combustibles à faible tem-
pérature d‘ébullition
- les bris de verre
- une mauvaise taille du récipient
- un niveau de remplissage trop élevé du
milieu (dans le récipient)
- l’instabilité du récipient.
•
Ne traiter des substances pathogènes que dans des récipients fer-
més et sous une hotte d‘aspiration adaptée. En cas de questions,
contacter
IKA
®
.
• Ne traitez que des milieux pour lesquels
l‘apport d‘énergie pendant l‘opération
ne pose pas problème. Cela vaut aussi
pour les autres apports d‘énergie, com-
me la radiation lumineuse par ex..
• Attention aux salissures et réactions chimiques éventuelles non
souhaitées.
Fig. 2
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

19
Déballage
•
Déballage
- Déballez l'appareil avec précaution
- En cas de dommage, établiez immédiatement un constat
correspondant (poste, chemins de fer ou transporteur)
•
Volume de livraison
- IKA
®
Dry Block Heater,
en fonction du modèle
IKA
®
Dry Block Heater 1,2, 3, ou 4
- Câble connecteur
- Sonde de mesure de température PT 1000.60
- Mode d‘emploi
Utilisation conforme
•
Utilisation
- Sur le chauffage des liquides dans les blocs chauffants
•
Secteur d‘utilisation (uniquement en intérieur)
- Laboratoires
- Écoles
- Pharmacies
- Universités
La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est
utilisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par
le fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme
aux prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit impri-
mé sont modifié par tiers.
Montage de la tige de statif
Retirez la chape de protection de la tige de statif.
Posez la rondelle entre boîtier et écrou.
Vissez le pied du statif à la main jusqu‘en butée sur
l‘appareil.
Vissez
légèrement
l'écrou avec une clé à fourche de 17
(couple de serrage maxi 0,5 Nm)
.
Montez les accessoires à l‘aide de manchons en croix.
Fig. 3

20
Utilisation
Régler les modes d’utilisation
Fonctionnement de l'appareil en mode A ou B
Mode A
Toutes les valeurs réglées sont conservées après l'arrêt ou le dé
-
branchement de l'appareil du secteur. Après la mise en marche
de l'appareil, le statut des fonctions mélanger et chauffer est
désactivé (OFF).
Mode B
Toutes les valeurs réglées sont conservées après l'arrêt ou le dé
-
branchement de l'appareil du secteur. Après la mise en marche
de l'appareil, le statut des fonctions chauffer avant la désactiva-
tion est repris (ON ou OFF).
Réglage d’usine: Mode A
Le mode réglé s'affiche au démarrage de l'appareil.
Modifier le mode
Placez l'interrupteur de l'appareil
(E)
sur OFF
Maintenir enfoncée la touche de sélection
(I)
et
(F)
Placez l'interrupteur de l'appareil
(E)
sur ON
Relâcher la touche de sélection
(I)
et
(F)
i
La mode réglée i s'affiche à l'écran
(Q)
b
A
Mode
IKA
®
Dry Block Heater 1
IKA
®
Dry Block Heater 2
IKA
®
Dry Block Heater 3
IKA
®
Dry Block Heater 4
Mise en service
Placez l‘interrupteur de l‘appareil
(E)
sur OFF
Insérez le câble secteur dans la prise secteur
(A)
Placez l‘interrupteur de l‘appareil
(E)
sur ON
Le mode A (réglage d‘usine) est réglé par défaut (voir “Modes de fonctionnement”)
Chauffer
Réglez la température de consigne avec les touches de chauffage +/-
(J)
et
(K)
La valeur réglée s‘affiche à l‘écran
(L)
Démarrage de la fonction de chauffage en appuyant sur la touche "Start / Stop"
(F)
Les températures théorique et réelle s‘affichent en alternance sur l‘affichage (
(L)
clignote):
i
Quand le chauffage est allumé, la LED
(O)
s'allume,
i
Tant que la température de la surface d‘appui dépasse 50 °C, l‘affichage a lieu en
mode stand-by sur l‘affichage
(L)
HOt
Branchement
Placez l'interrupteur de l'appareil
(E)
sur OFF
d'un thermo-
Débranchez la fiche à contact
(D)
mètre externe
Reliez le thermocontact selon DIN 12878 classe 2 ou
(régulation de tempéra-
la sonde de température PT 1000.60 avec la prise
(B)
ture directe dans le milieu)
Placez l'interrupteur de l'appareil
(E)
sur ON
i
Capteur température PT 1000
A l'affichage
(L)
, la température réelle indiquée de la sonde de température
correspond à la température du milieu.
La DEL ”Sonde de température externe” PT 1000
(N)
s'allume

21
Réglage de la température du milieu avec un thermomètre de contact
Il est préférable de régler la température du millieu avec un ther-
momètre de contact. On obtient ansi, après réglage de la tem-
pérature de consigne, une courte durée de chauffage, pratique-
ment aucune dérive de température et une faible oscillation de
la température.
Au dos de l’appareil se trouve une prise à 6 broches pour le rac-
cordement du thermomètre de contact ou de la prise de contact.
L’électronique de l’appareil fournit un courant d’essai qui circule
au
niveau des broches 3 et 5 de la prise afin que la plaque chauffe.
Réglages
Les consignes de réglage détaillées et les valeurs seuilssont indi-
quées dans le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
Sur le thermocontact, la température souhaitée du mili-
eu est définie. Les touches de chauffage "+/-"
(J)
et
(K)
de
l'appareil permettent de prédéfinir la température de sur-
face requise de la plaque chauffante.
Thermomètre de contact de sécurité
selon DIN 12 878, classe 2 ou selon Gerstel est connecté avec
un câble 3 fils, le courant d’essai circule dans le thermomèter
de contact.
Fonction securité:
Le chauffage cesse si le courant d’essai est interrompu; par ex-
emple si le thermomètre ce casse ou si la prise se débranche.
Les affectations nécessaire du connecteur sont indiquées sur
une plaque signalétique située audessus de la fiche à broches.
Thermomètre de contact sans circuit de sécurité
selon DIN 12 878 classe 0. L’appareil ne chauffe que si les pôles
3 et 5 du circuit du courant d’essai sont reliés électriquement.
Entretien et nettoyage
L’ appareil ne nécessite pas d’entretien.
Nettoyage
Débranchez la prise secteur pour le
nettoyage.
Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage au-
torisés par
IKA
®
.
Substances colorantes
Isopropanol
Substances de
Eau + tensioactif,
construction isopropanol
Cosmétiques
Eau + tensioactif,
isopropanol
Produits alimentaires
Eau + tensioactif
Combustibles
Eau + tensioactif
- Lors du nettoyage, évitez toute infiltration d'humidité dans
l'appareil.
- Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontamina-
tion autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de
IKA
®
.
La commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer
- le type de l’appareil
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identification
- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange
voir
www.ika.com
, le tableau des pièces de rechange et cata-
logue des pièces de rechange
- version du logiciel
Réparation
En cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés et
exempts de matières nocives pour la santé. S'il vous plaît deman-
der le formulaire de «certificat de décharge» de l'
IKA
. Ou utilisez
le téléchargement expression de la forme de la
www.ika.com
site
IKA
®
.
Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine. Les emballa-
ges de stockage ne sont pas suffisants pour le renvoi. Utilisez un
emballage de transport supplémentaire adapté.
Minuteur/Compteur
Après la mise en marche de l'appareil, il est possible d'alterner
entre les fonctions minuteur et compteur avec la touche "Timer/
Counter"
(I)
.
Minuteur
En appuyant sur les touches "+"
(G)
et "-"
(H)
, un intervalle
allant jusqu'à 99 heures et 59 minutes peut être défini. Après
l'activation de la fonction de chauffage
(F)
, le temps prédéfini
s'écoule. Une fois le minuteur sur 00 heure et 00 minute, un
signal retentit pendant 30 secondes et l'affichage clignote. La
fonction de chauffage est désactivée.
Compteur
Au démarrage de la fonction de chauffage avec le bouton
(F)
,
le compteur est activé. Le temps en mode compteur part de 00
heure 00 minute jusqu'à interruption de la fonction de chauffa-
ge. Le compteur démarre toujours de 00:00 hh:mm.
Sélection Minuteur/Compteur
En appuyant sur le bouton
(I)
, il est possible d'alterner entre le
minuteur et le compteur. Le mode peut être activé uniquement
lorsque la fonction chauffage est en marche.

22
Fehlercodes
Tout dysfonctionnement pendant l'utilisation est matérialisé par un message d'erreur à l'affichage (LED
(Q)
).
Procédez alors comme suit:
Eteindre l'appareil à l'interrupteur
(E)
Prendre les mesures correctives
Redémarrer l'appareil
Code erreur
Cause
Conséquence Correction
E 3
Température interne de l'appareil trop élevée
Chauffage coupé Couper l'appareil et le laisser refroidir
E 6
Coupure dans le circuit de sécurité
Chauffage coupé - Brancher la fiche à contact
(D)
- Brancher le thermocontact PT 1000/ la sonde
de température
- Changer le câble, la fiche ou le thermocon-
tact défectueux
E 25
Surveillance du chauffage et de l'élément
Chauffage coupé - Éteindre l'appareil
de commutation
- Attention! Destiné au personnel de service
autorisé uniquement: Contrôler la connexion
à fiche de l'élément chauffant à l'intérieur
de l'appareil
E 26
La différence de la sonde de la température
Chauffage coupé - Éteindre l'appareil
sécurité avec la sonde de la température
- Attention! Destiné au personnel de service
commande,
température commande >
autorisé uniquement: Contrôler la connexion
(température sécurité + 40 K)
à fiche de la sonde de mesure de tempéra-
ture à l'intérieur de l'appareil
Si le défaut persiste après les mesures prescrites ou si un autre code d'erreur s'affiche:
- adressez-vous au département de service d'
IKA
®
,
- envoyez l'appareil avec un bref descriptif de l'erreur.

23
Caractéristiques techniques
IKA
®
IKA
®
IKA
®
IKA
®
Dry Block
Dry Block
Dry Block
Dry Block
Heater 1
Heater 2
Heater 3
Heater 4
Plage de la tension de réseau
Vac
220 - 230 ± 10%
Vac
115 ± 10%
Vac
100 ± 10%
Tension nominale
Vac
230/ 50 Hz
Vac
115/ 60 Hz
Vac
100/ 60 Hz
Fréquence
Hz
50 / 60
Affichage
digital
Plage de la température
°C
température ambiante +5 - 120
Minuteur
min/h
1 min to 99 h 59 min
Admiss. durée de mise en circuit
%
100
Admiss. température ambiante
°C
+5 to +40
Admiss. humidité ambiante relative
%
80
Degré protection selon DIN EN 60529
IP 21
Classe de protection
I
Catégorie de surtension
II
Degré de pollution
2
Hauteur max. d’utilisation de l’appareil
m
max. 2000
Dimensions (l x p x h)
mm 115 x 228 x 73 115 x 304 x 73
115 x 380 x 73
115 x 456 x 73
Poids
kg
1
1,3
1,6
2
Chauffage
Puissance absorbée (+10%) max. à 230 Vac
W
165
250
330
412
115 Vac
165
250
330
412
100 Vac
165
250
330
412
Écart du capteur de température PT 1000
K
< + 0,1*
DIN EN 60751 Kl. A
Écart de température à 37 ºC K
+ 0,5*
Écart de température à 60 ºC
K
+ 1,5*
Circuit de sécurité en permanence mis
Température limite de sécurité
°C
150
* Test paramètres conditionnels: avec un bloc de test et avec un récipient de verre rempli avec M 50 huile
Sous réserve de modifications techniques!
Garantie
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable
en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin
et un entretien insuffisants, allant à l’encontre des recommanda-
tions du présent mode d’emploi.
En conformité avec les conditions de vente et de livraison
d'
IKA
®
, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de
problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter
votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer
directement l'appareil accompagné du bon de livraison et un de-
scriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport
restent alors à votre charge.
Оглавление
- VORSICHT WARNUNG GEFAHRGEFAHR
- CAUTION WARNING DANGERDANGER
- PRUDENCE AVERTISSEMENT DANGER DANGER
- Осторожно Предупреждение ОпасноОпасно