Husqvarna 440eII – страница 16
Инструкция к Бензиновому Триммеру Husqvarna 440eII

’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
5 Šðèøêè öèë´íäðó (ñêåðîâó¹ õîëîäíå ïîâ´òðß
‘â´÷êà çàïàëåííß
íà öèë´íäð).
(115)
‘èñòåìó îõîëîäæåííß ñë´ä ÷èñòèòè ðàç íà
òèæäåíü, à ßêùî öüîãî âèìàãàþòü óìîâè, òî
÷àñò´øå. îáîòà ç çàáðóäíåíîþ àáî çàáèòîþ
ñèñòåìîþ îõîëîäæåííß ñïðè÷èíèòü ïåðåãð´â
à ñòàí ñâ´÷êè çàïàëåííß âïëèâà¹:
äâèãóíà, ùî ïðèçâåäå äî ïîøêîäæåííß öèë´íäðó
• îãàíî â´äðåãóëüîâàíèé êàðáþðàòîð.
òà ïîðøíß.
• åßê´ñíà ïàëèâíà ñóì´ø (çàáàãàòî îë´» àáî
îë´ß íåâ´äïîâ´äíîãî òèïó).
–åíòðèôóãîâå î÷èùåííß
• ‡àáðóäíåíèé ïîâ´òðßíèé ô´ëüòð.
Óàãí´òàííß ïîâ´òðßÓ
–å âñå ñïðè÷èíß¹ óòâîðåííß â´äêëàäåíü íà
–åíòðèôóãîâå î÷èùåííß îçíà÷๠íàñòóïíå: “ñå
åëåêòðîäàõ ñâ´÷êè, ùî ìîæå ïðèçâåñòè äî
ïðîáëåì ó ðîáîò´ àáî òðóäíîù´â ïðè çàïóñêó.
ïîâ´òðß äî êàðáþðàòîðà ïðîõîäèòü ÷åðåç
ñòàðòåð. ðóä òà ïèë âèäóâà¹òüñß
Ÿêùî ´íñòðóìåíò âòðà÷๠ïîòóæí´ñòü, ïîãàíî
âåíòèëßòîðîì îõîëîäæåííß.
(116)
ïðàöþ¹ íà õîëîñòîìó õîäó ÷è éîãî âàæêî
çàâåñòè, ïåðåâ´ðòå ñâ´÷êó çàïàëåííß ïåðø í´æ
‚†‹ˆ‚! „ëß ï´äòðèìêè ðîáîòè ñèñòåìè
ïåðåéòè äî áóäü-ßêèõ ´íøèõ ä´é. Ÿêùî ñâ´÷êà
â´äöåíòðîâîãî î÷èùåííß »» òðåáà ðåãóëßðíî
çàáðóäíåíà, »» ñë´ä î÷èñòèòè òà ïåðåêîíàòèñß,
äîãëßäàòè. ðî÷èñò´òü çàáèðà÷ ïîâ´òðß íà
ùî ïðîì´æîê ì´æ åëåêòðîäàìè ñòàíîâèòü 0,5 ìì.
ñòàðòåð´, ðåáðà íà ìàõîâèêó, ïðîñò´ð á´ëß
‘â´÷êó çàïàëåííß ñë´ä çàì´íèòè ÷åðåç ì´ñßöü
ìàõîâèêó, âïóñêíó òðóáó òà â´äñ´ê êàðáþðàòîðà.
ðîáîòè, à ßêùî âèíèêíå ïîòðåáà, òî øâèäøå.
(113)
‚èêîðèñòàííß âçèìêó
‡âåðí´òü óâàãó! ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß
ðîáëåìè â ðîáîò´ ìîæóòü âèíèêàòè ïðè
ðåêîìåíäîâàíèìè ñâ´÷êàìè çàïàëåííß!
âèêîðèñòàíí´ ´íñòðóìåíòà íà õîëîä´ é êîëè éäå
‚èêîðèñòàííß íåâ´äïîâ´äíèõ ñâ´÷îê çàïàëåííß
ñí´ã, ùî âèêëèêàíî:
ìîæå ïðèçâåñòè äî ïîøêîäæåííß ïîðøíß/
öèë´íäðó. åðåêîíàéòåñß, ùî ñâ´÷êà çàïàëåííß
• ‡àíàäòî íèçüêîþ òåìïåðàòóðîþ
ì๠îáìåæóâà÷ íàïðóãè.
´íñòðóìåíòà.
• áëåäåí´ííßì ïîâ´òðßíîãî ô´ëüòðà ´
‡ìàùóâàííß ãîë÷àñòîãî
êàðáþðàòîðà.
ï´äøèïíèêà
’îìó ÷àñòî ïîòð´áíî âæèâàòè îñîáëèâèõ çàõîä´â:
• —àñòêîâî ïðèêðèéòå çáèðà÷ ïîâ´òðß íà
ñòàðòåð´, ùîá çá´ëüøèòè ðîáî÷ó òåìïåðàòóðó
äâèãóíà.
àðàáàí ç÷åïëåííß ì๠ãîë÷àñòèé ï´äøèïíèê íà
’åìïåðàòóðà -5°°
°°
C ÷è íèæ÷å:
âèõ´äíîìó âàë´. –åé ãîë÷àñòèé ï´äøèïíèê òðåáà
ðåãóëßðíî çìàùóâàòè.
ðè çìàùóâàíí´ çí´ì´òü êðèøêó ç÷åïëåííß,
â´äêðóòèâ äâ´ ãàéêè. îêëàä´òü ïèëêó íà á´ê òàê,
ùîá áàðàáàí ç÷åïëåííß áóâ íàïðàâëåíèé óâåðõ.
„ëß ðîáîòè ïðè õîëîäí´é ïîãîä´ àáî ñí´ãîïàä´,
´ñíó¹ ñïåö´àëüíà êðèøêà, ùî çàêð´ïëþ¹òüñß íà
‡ìàñò´òü, êàïàþ÷è ìàøèííó îë´þ ïîðó÷ ´ç
êîðïóñ´ ñòàðòåðà. –å çìåíøó¹ çàáèðàííß
öåíòðîì áàðàáàíà ç÷åïëåííß òîä´, êîëè áàðàáàí
õîëîäíîãî ïîâ´òðß ´ ïîïåðåäæ๠âñìîêòóâàííß
ç÷åïëåííß îáåðòà¹òüñß.
(114)
âåëèêî» ê´ëüêîñò´ ñí´ãó.
(117)
‘èñòåìà îõîëîäæåííß
“‚ƒ! “ âèïàäêó âñòàíîâëåííß çèìîâîãî
êîìïëåêòó, àáî âèêîíàííß ´íøèõ çàõîä´â äëß
ï´äâèùåííß òåìïåðàòóðè, »õ ïîòð´áíî ïðèáðàòè
ïåðåä âèêîðèñòàííßì ìàøèíè â íîðìàëüíèõ
óìîâàõ. ‚ ´íøîìó âèïàäêó, ´ñíó¹ ìîæëèâ´ñòü
™îá çàïîá´ãòè ïåðåãð´âàííþ äâèãóíà, ´íñòðóìåíò
ïåðåãð´âó, ùî ìîæå ñóòò¹âî ïîøêîäèòè äâèãóí.
îáëàäíàíî ñèñòåìîþ îõîëîäæåííß.
‚†‹ˆ‚! óäü-ßêå îáñëóãîâóâàííß, íà â´äì´íó
‚îíà ñêëàäà¹òüñß ç:
â´ä òîãî, ùî îïèñàíî â öüîìó ïîñ´áíèêó, ïîâèííî
ïðîâîäèòèñß ò´ëüêè ïðîäàâöåì, ùî íàäà¹
1 ‡àáèðà÷à ïîâ´òðß íà ñòàðòåð´.
ïîñëóãè ç îáñëóãîâóâàííß (ðîçäð´áíèé
2 ‚åíòèëßö´ß íàïðàâëßþ÷î» øèíè ïèëêè.
ïðîäàâåöü).
3 åáðà íà ìàõîâèêó.
4 åáåð îõîëîäæåííß íà öèë´íäð´.
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Ukrainian – 301

’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ
ƒðàô´ê ïðîâåäåííß òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß
îäà¹ìî ïåðåë´ê çàõîä´â òåõí´÷íîãî îáñëóãîâóâàííß, ßê´ ñë´ä âèêîíóâàòè. ´ëüø´ñòü ïóíêò´â îïèñàíà
ó ÷àñòèí´ "’åõí´÷íå îáñëóãîâóâàííß".
™îäåííå òåõí´÷íå
™îòèæíåâå îáñëóãîâóâàííß ™îì´ñß÷íå îáñëóãîâóâàííß
îáñëóãîâóâàííß
åðåâ´ðòå çíîñ ãàëüì´âíî»
ñòð´÷êè íà ãàëüì´ ëàíöþãà.
ðî÷èñò´òü çîâí´øí´ ÷àñòèíè
åðåâ´ðßéòå ñèñòåìó
‡àì´í´òü, ó âèïàäêó ßêùî
´íñòðóìåíòà.
îõîëîäæåííß ùîòèæíß.
çàëèøà¹òüñß ìåíøå 0.6 ìì
(0,024 äþéìà) â òî÷ö´
íàéá´ëüøîãî çíîñó.
åðåâ´ðòå, ùîá åëåìåíòè
åðåâ´ðòå ç÷åïëåííß, ïðóæèíè
êåðóâàííß äâèãóíîì ïðàöþâàëè
åðåâ´ðòå ñòàðòåð, øíóð
ç÷åïëåííß é áàðàáàí ç÷åïëåííß
íàä´éíî. (”´êñàòîð òà âàæ´ëü
ñòàðòåðà ´ ïîâîðîòíó ïðóæèíó.
íà çíîñ.
êåðóâàííß äâèãóíîì).
÷èñòüòå ãàëüìî ëàíöþãà ´
ïåðåâ´ðòå éîãî áåçïå÷íå
‡àì´í´òü ñâ´÷ó çàïàëåííß.
åðåâ´ðòå, ùîá åëåìåíòè
ôóíêö´îíóâàííß.
åðåâ´ðòå, ùî çàçîð ì´æ
àìîðòèçàö´» êîëèâàíü íå áóëè
åðåêîíàéòåñß, ùî ëàíöþãîâèé
åëåêòðîäàìè âñòàíîâëåíèé ó
óøêîäæåí´.
óëîâëþâà÷ íåïîøêîäæåíèé, ´
0.5 ìì.
çàì´í´òü öå, ßêùî íåîáõ´äíî.
˜èíó ñë´ä ðåãóëßðíî ïîâåðòàòè
äëß á´ëüø ð´âíîì´ðíîãî çíîñó.
åðåêîíàéòåñß, ùî ìàñòèëüíèé
‡ìàæòå îïîðó áàðàáàíà
ðî÷èñò´òü çîâí´øíþ ÷àñòèíó
îòâ´ð ó øèí´ íå çàñì´÷åíèé.
ç÷åïëåííß.
êàðáþðàòîðà.
÷èñò´òü êàíàâêó â øèí´. Ÿêùî
íà øèí´ çíàõîäèòüñß ê´íöåâà
ç´ðî÷êà, »» òàêîæ âàðòî çìàçàòè.
åðåâ´ðòå, ùî â´ñü ´ ëàíöþã
åðåâ´ðòå ïàëèâíèé ô´ëüòð ´
‚èäàëèòå íàïèëêîì óñ´
ìàþòü äîñòàòíþ ê´ëüê´ñòü
øëàíã ïîäà÷´ ïàëèâà. ‡àì´í´òü â
çàóñåíöû ç êðà»â îñ´.
çìàùåííß.
ðàç´ ïîòðåáè.
åðåâ´ðòå, ÷è íåì๠íà ëàíöþç´
ïèëè âèäèìèõ òð´ùèí â
çàêëåïêàõ ´ çÕ¹äíàííßõ, ÷è íå
÷èñòèòå àáî çàì´íèòå ñ´òêó
‘ïîðîæí´òü ïàëèâíèé áàê ´
ñòàâ ëàíöþã äóæå æîðñòêî» ´ ÷è
ãàñèòåëß ïîëóìÕß íà ãëóøèòåë´.
î÷èñòüòå éîãî çñåðåäèíè.
íå äóæå çíîøåí´ çàêëåïêè ´
çÕ¹äíàííß ëàíöþãà. ‡àì´í´òü â
ðàç´ ïîòðåáè.
‡àòî÷èòå ëàíöþã ´ ïåðåâ´ðòå »»
íàòßã ´ ñòàí. åðåâ´ðòå âåäó÷ó
ðî÷èñò´òü â´ää´ëåííß
‘ïîðîæí´òü ìàñëßíèé áàê ´
øåñò´ðíþ íà íàäëèøêîâèé çíîñ ´
êàðáþðàòîðà.
î÷èñòüòå éîãî çñåðåäèíè.
ïðè íåîáõ´äíîñò´ çàì´íèòå.
÷èñòèòå âîçäóõîçàáîðíèê
ðî÷èñò´òü ïîâ´òðßíèé ô´ëüòð.
åðåâ´ðòå âñ´ êàáåë´ é
ñòàðòåðà.
‡àì´í´òü â ðàç´ ïîòðåáè.
çÕ¹äíàííß.
åðåâ´ðòå, ùîá ãàéêè ´ ãâèíòè
áóëè äîáðå çàòßãíóò´.
åðåâ´ðòå, ùîá âèìèêà÷
ïðàöþâàâ ïðàâèëüíî.
åðåâ´ðòå, ùîá íå áóëî í´ßêèõ
âèòîê´â ïàëèâà ç äâèãóíà, áàêà
÷è ïàëèâîïðîâîä´â.
åðåêîíàéòåñß, ùî ëàíöþã íå
îáåðòà¹òüñß ïðè ðîáîò´ äâèãóíà
íà õîëîñòîìó õîä´.
302 – Ukrainian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08

’…•§—§ ä§
’åõí´÷í´ äàí´
435 II 435e II 440 II 440e II
äâèãóí
3
áÕ¹ì öèë´íäð´â, ñì
40,9 40,9 40,9 40,9
ä´àìåòð ðîçòî÷åííß öèë´íäðà
41 41 41 41
äâèãóíà, ìì
•´ä, ìì 31 31 31 31
—èñëî îáîðîò´â íà õîëîñòîìó
2900 2900 2900 2900
õîäó, îáåðò´â çà õâèëèíó
îòóæí´ñòü, ê‚ò/ îá./õâ. 1,6/9000 1,6/9000 1,8/9000 1,8/9000
‘èñòåìà çàïàëåííß
NGK BPMR 7A/
NGK BPMR 7A/
NGK BPMR 7A/
NGK BPMR 7A/
‘â´÷êà çàïàëåííß
Champion RCJ 7Y
Champion RCJ 7Y
Champion RCJ 7Y
Champion RCJ 7Y
‚´äñòàíü ì´æ åëåêòðîäàìè, ìì 0,5 0,5 0,5 0,5
‘èñòåìà ïîäà÷´ ïàëèâà é ìàñòèë
¸ìí´ñòü ïàëèâíîãî áàêà, ë´òð 0,37 0,37 0,37 0,37
îòóæí´ñòü ìàñòèëüíîãî íàñîñó
13 13 13 13
ïðè 9,000 îá./õâ., ìë/õâ.
áÕ¹ì ìàñòèëüíîãî áàêó, ë 0,25 0,25 0,25 0,25
’èï ìàñòèëüíîãî íàñîñà âòîìàòè÷íà âòîìàòè÷íà âòîìàòè÷íà âòîìàòè÷íà
‚àãà
‹àíöþãîâà ïèëêà áåç
íàïðàâëßþ÷î» øèíè ÷è ëàíöþãà, ç
4,2 4,4 4,2 4,4
ïóñòèìè áàêàìè, êã
˜óìîâ´ âèêèäè (äèâèñß ïðèì´òêó 1)
´âåíü çâóêîâî» ïîòóæíîñò´,
112 112 113 113
âèì´ðßíèé ó ä (A)
´âåíü çâóêîâî» ïîòóæíîñò´,
114 114 114 114
ãàðàíòîâàíèé L
WA
ä (A)
´âí´ çâóêó (äèâèñß ïðèì´òêó 2)
…êâ´âàëåíòíèé ð´âåíü øóìîâîãî
102 102 102 102
òèñêó ó âóñ´ îïåðàòîðà, ä(A)
…êâ´âàëåíòí ð´âí´â â´áðàö´», a
hveq
(äèâ. ïðèì´òêó 3)
åðåäí¹ ðóê´âÕß, ì/ñ 2 2,5 2,5 2,5 2,5
‡àäíå ðóê´âÕß, ì/ñ 2 3,2 3,2 3,2 3,2
‹àíöþã/íàïðàâëßþ÷à øèíà
‘òàíäàðòíà äîâæèíà
13Ó/33 13Ó/33 13/33 13Ó/33
íàïðàâëßþ÷î» øèíè, äþéì/ñì
åêîìåíäîâàíà äîâæèíà
13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45 13-18/33-45
íàïðàâëßþ÷î» øèíè, äþéì/ñì
„îâæèíà, ùî âèêîðèñòîâó¹òüñß
12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43 12-17/31-43
äëß ð´çàííß, äþéì/ñì
Šðîê ð´çüáè, äþéì/ìì 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25 0,325/8,25
’îâùèíà ëàíîê ïðèâîäó, äþéì/ìì 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3 0,050/1,3
’èï ïðèâ´äíîãî áàðàáàíó/ê´ëüê´ñòü
Spur/7 Spur/7 Spur/7 Spur/7
çóáö´â
Œàêñèìàëüíà øâèäê´ñòü ëàíöþãà,
23,1 23,1 23,1 23,1
ì/ñ
ðèì´òêà 1: ´âåíü âèêèä´â øóìó ó íàâêîëèøí¹ ñåðåäîâèùå, ùî âèì´ðþ¹òüñß ñèëîþ çâóêó (L
WA
)
â´äïîâ´ä๠äèðåêòèâ´ ¸‘ 2000/14/¸‘.
ðèì´òêà 2: …êâ´âàëåíò ð´âíß çâóêîâîãî òèñêó, çã´äíî ç´ ñòàíäàðòîì ISO 22868, îá÷èñëþ¹òüñß ó
âèãëßä´ ñóìè åíåðã´» çà ïåâíèé ïðîì´æîê ÷àñó çà ð´çíèõ óìîâ ïðàö´ òà ð´âí´â çâóêîâîãî òèñêó òà óìîâ
ïðàö´. ’èïîâèé ñòàòèñòè÷íèé ðîçêèä äëß åêâ´âàëåíòíèõ ð´âí´â çâóêîâîãî òèñêó çàçâè÷àé ßâëß¹
ñîáîþ â´äõèëåííß â ðîçì´ð´ 1ä ().
ðèì´òêà 3: …êâ´âàëåíò ð´âíß â´áðàö´», çã´äíî ç´ ñòàíäàðòîì ISO 22867, îá÷èñëþ¹òüñß ó âèãëßä´ ñóìè
åíåðã´» çà ïåâíèé ïðîì´æîê ÷àñó çà ð´çíèõ óìîâ ïðàö´ òà ð´âí´â â´áðàö´». ‡ã´äíî ç çàßâëåíèìè äàíèìè
2
åêâ´âàëåíò ð´âåíß â´áðàö´» ì๠ñòàòèñòè÷íèé ðîçêèä (ñòàíäàðòíå â´äõèëåííß) ó 1 ì/ñ
.
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Ukrainian – 303

’…•§—§ ä§
Haãocòðþâàííß ëàíöþãoâo» ïèëêè òà íàïèëêè
àâåäåí´ íèæ÷å ð´çàëüí´ íàñàäêè ðåêîìåíäîâàíî äëß âèêîðèñòàííß ç ìîäåëßìè Husqvarna 435 II, 435e
II, 440 II òà 440e II.
àïðàâëßþ÷à øèíà ‹àíöþã
Maêñèìàëüíà ê´ëüê´ñòü
„îâæèíà,
˜èðèíà
„îâæèíà, ëàíêè
‡óá, äþéì
çóá´â íà áàðàáàí´
’èï
äþéìè
íàäð´çó, ìì
ïðèâîäó (N¡)
íàïðàâëßþ÷î» øèíè ïèëêè
13
56
15 64
0,325 1,3 10T Husqvarna H30
16 66
18 72
àãîñòðþâàííß ëàíöþãîâî» ïèëêè òà íàïèëêè
äåêëàðàö´ß â´äïîâ´äíîñò´ ñòàíäàðòàì ¸âðîïåéñüêîãî ‘îþçó
(‹èøå äëß êðà»í ¸âðîïè)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåö´ß, òåë: +46-36-146500, çàßâëß¹ ï´ä ñâîþ â´äïîâ´äàëüí´ñòü, ùî
ëàíöþãîâ´ ïèëêè äëß ë´ñîâèõ ãîñïîäàðñòâ
Husqvarna 435 II, 435e II, 440 II òà 440e II ´ç ñåð´éíèìè
íîìåðàìè ïî÷èíàþ÷è â´ä 2013 ðîêó ´ äàë´ (ð´ê òà ñåð´éíèé íîìåð ÷´òêî çàçíà÷åíî íà ïëàñòèíö´
òåõí´÷íèõ äàíèõ), â´äïîâ´äàþòü âèìîãàì òàêèõ „èðåêòèâ ¸‘:
- â´ä 17 òðàâíß 2006 ð. ãñòîñîâíî ìåõàí´÷íîãî îáëàäíàííßÓ 2006/42/…‘
- â´ä 15 ãðóäíß 2004 ð. Óïðî åëåêòðîìàãí´òíó ñóì´ñí´ñòüÓ2004/108/EEC.
- â´ä 8 òðàâíß 2000 ð. Óïðî øóìîâ´ âèêèäè â íàâêîëèøí¹ ñåðåäîâèùåÓ2000/14/EC.
§íôîðìàö´þ ñòîñîâíî øóìîâèõ âèêèä´â äèâ´òüñß ó ðîçä´ë´ "’åõí´÷í´ äàí´". ‚èðîáè â´äïîâ´äàþòü òàêèì
ñòàíäàðòàì:
EN ISO 12100:2010, ISO 14982:2009, EN ISO 11681-1:2011
îâ´äîìëåíèé îðãàí: à çàìîâëåííß êîìïàí´» Husqvarna AB òèïîâó ïåðåâ´ðêó âèðîáó íà â´äïîâ´äí´ñòü
äèðåêòèâ´ ñòîñîâíî ´íñòðóìåíò´â (2006/42/EC) ñòàòòß 12, ïóíêò 3b áóëî âèêîíàíî SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ˜âåö´ß. ‘åðòèô´êàòè òèïîâî» ïåðåâ´ðêè …‘ çã´äíî ç
äîäàòêîì IX ìàþòü íîìåðè:
0404/09/2012 - 435 II, 435e II, 440 II, 440e II.
à äîäàòîê, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ˜âåö´ß, çàñâ´ä÷èëà
â´äïîâ´äí´ñòü äî âèìîã äîäàòêó V „èðåêòèâè …‘ â´ä 8-ãî òðàâíß 2000 ðîêó Óñòîñîâíî øóìîâèõ
âèêèä´â ó íàâêîëèøí„ ñåðåäîâèùåÓ 2000/14/EC. îìåðè ñåðòèô´êàò´â:
01/161/075 - 435 II, 435e II, 01/161/
074
- 440 II, 440e II.
‹àíöþãîâà ïèëêà, ùî ïîñòàâëß¹òüñß, â´äïîâ´ä๠åêçåìïëßðó, ßêèé ïðîéøîâ òèïîâó ïåðåâ´ðêó …‘.
Huskvarna 8 êâ´òíß 2013
Bengt Fršgelius, „èðåêòîð ç ïèòàíü ðîçâèòêó ðèíêó ëàíöþãîâèõ ïèëîê (“ïîâíîâàæåíèé ïðåäñòàâíèê
êîìïàí´» Husqvarna AB, ùî â´äïîâ´ä๠çà òåõí´÷íó äîêóìåíòàö´þ.)
304 – Ukrainian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08

EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR
Simboluri pe maäinã:
Simboluri în instrucöiunile de utilizare:
AVERTISMENT! Ferãstraiele cu motor pot
Opriöi motorul înainte de a efectua
fi periculoase! Folosirea neglijentã sau
verificãri sau lucrãri de întreöinere.
incorectã poate duce la rãniri serioase sau
ATENÖIE! Comutatorul de pornire/
accidete mortale pentru operator sau alte
oprire revine automat în poziöia de
persoane.
funcöionare. Pentru a împiedica pornirea
accidentalã, capacul bujiei trebuie
Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi
îndepãrtat de pe bujie în timpul
asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte
asamblãrii, verificãrii äi/sau al operaöiilor
de a folosi maäina.
de întreöinere.
Folosiöi întotdeauna:
Folosiöi întotdeuna mãnuäi de protecöie
•
Cascã de protecöie omologatã
omologate.
•
Dispozitiv de protecöie a auzului
omologat
Curãöire periodicã este necesarã.
•
Ochelari sau mascã de protecöie
Acest product corespunde normelor
prevãzute în indicaöiile CE.
Control vizual.
Producere de zgomot în mediul înconjurãtor
conform directivei Comunitãöii Europene.
Ochelari sau mascã de protecöie trebuie folosiöi.
Nivelul de zgomot al maäinii este indicat în
capitolul Date tehnice cât äi pe etichetã.
Alimentarea cu combustibil.
Aprindere; äoc:
Plasaöi reglajul äocului în
poziöie äoc. Contactul de oprire se va plasa
automatic în poziöia de pornire.
Alimentarea cu ulei äi reglarea fluxului de ulei.
Alimentarea cu combustibil.
Frâna de lanö trebuie sã fie decuplatã atunci
când ferãstrãul cu motor se porneäte.
Umplerea cu ulei pentru lanö.
AVERTISMENT! Dacã vârful äinei atinge un
alt obiect, se poate manifesta reculul, care
produce o reacöie ce aruncã äina în sus äi
Pompa de combustibil.
înapoi spre utilizator. Acest lucru poate duce
la vãtãmãri corporale grave.
Reglarea pompei de ulei.
Frânã cu lanö, activatã (în dreapta); frânã
cu lanö, neactivatã (în stânga)
Simbolurile suplimentare/etichetele de pe maäinã se referã la
condiöii speciale de certificare pentru anumite pieöe de
desfacere.
1155355-93
Re
v
.2
2013-05-08
Romanian
–
305

CUPRINS
Conöinut
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR
Simboluri pe maäinã:
..................................................... 305
Simboluri în instrucöiunile de utilizare: .......................... 305
CUPRINS
Conöinut
........................................................................ 306
INTRODUCERE
Stimate client!
................................................................ 307
PÂRÖILE COMPONENTE
Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor
................. 307
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Mãsuri luate înaintea folosirii unui ferãstrãu cu motor nou
308
Important
...................................................................... 308
Procedaöi permanent conform raöionamentului de bun
simö ................................................................................
309
Echipament personal de protecöia muncii ....................... 309
Echipamentul de siguranöã al maäinii ............................. 309
Mecanismul de tãiere ..................................................... 311
MONTAJ
Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului
............................ 315
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Amestecul de combustibil
.............................................. 316
Alimentarea .................................................................... 317
Siguranöa manipulãrii combustibilului ........................... 317
PORNIRE ÄI OPRIRE
Pornire äi oprire
............................................................. 318
REGULI DE LUCRU
Înaintea fiecãrei folosiri:
................................................. 319
Instrucöiuni generale de lucru ......................................... 319
Mãsuri de prevenire a reculului ...................................... 322
ÎNTREÖINERE
Generalitãöi
.................................................................... 323
Reglarea carburatorului .................................................. 323
Verificarea, întreöinerea, äi serviciul echipamentului de
siguranöã al ferãstrãului cu motor ...................................
323
Toba de eäapament ........................................................ 324
Demarorul ..................................................................... 324
Filtrul de aer .................................................................. 325
Bujia .............................................................................. 325
Ungerea rulmentului cu ace ........................................... 325
Sistemul de rãcire ........................................................... 325
Curãöirea centrifugalã a aerului ”Air Injection” .............. 326
Folosirea în timpul iernii ................................................ 326
Planificarea întreöinerii ................................................... 327
DATE TEHNICE
Date tehnice
................................................................... 328
Combinaöii de lame de ghidaj äi lanöuri .......................... 329
Ascuöirea lanöului äi matriöele ......................................... 329
Declaratie de conformitate EC ....................................... 329
306
–
Romanian
1155355-93
Re
v
.2
2013-05-08

INTRODUCERE
Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor
(1)
Stimate client!
1
Capacul cilindrului
Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un
produs Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din
2 Pompa de combustibil.
1689, când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei
3 Procedeu de pornire
fabrici pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete.
4 Comutator de pornire äi oprire combinat
Plasarea pe malul râului Huskvarna a fost logicã deoarece râul
Huskvarna a fost folosit pentru a produce energie hidraulicã äi în
5 Maneta posterioarã
acest mod a reprezentat o centralã hidraulicã. În timpul perioadei
6 Autocolant cu informaöii äi avertismente
de mai bine de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o
7 Rezervorul de combustibil
mare varietate de produse a fost construitã, de la sobe de lemne
pânã la maäini moderne de bucãtãrie, maäini de cusut, biciclete,
8 Äuruburi de ajustare, carburator
motociclete, äi aäa mai departe. În 1956 a fost lansat primul motor
9 Maneta de pornire
de cositoare, urmat în 1959 de ferãstrãul cu motor äi acesta este
10 Demarorul
domeniul în care Husqvarna este activã în ziua de azi.
11 Rezervorul uleiului de lanö
Husqvarna este acum unul dintre liderii mondiali în fabricarea de
utilaje forestiere äi grãdinã, având calitatea äi funcöionalitatea ca o
12 Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de serie
prioritate de bazã. Planul comercial este de a proiecta, produce äi
13 Marcaj pentru direcöia de doborâre
comercializa utilaje cu motor pentru pãdure äi grãdinãrit, cât äi
14 Maneta anterioarã
pentru industria de construcöii. Öelul companiei Husqvarna este
äi de a fi lider în ceea ce priveäte ergonomia, comoditatea de lucru,
15 Maneta frânei de lanö
siguranöa äi protejarea mediului înconjurãtor, äi de acea un mare
16 Toba de eäapament
numãr de detalii a fost proiectat pentru a îmbunataöi productele
în aceste domenii.
17 Lanöul de ferãstrãu
Suntem convinäi cã veöi aprecia cu satisfacöie calitatea äi
18 Pinionul de vârf
funcöionalitatea produsului nostru un timp îndelungat în viitor.
19 Lama de ghidaj
Cumpãrarea unuia din produsele noastre vã va da acces la ajutor
20 Gheare de sprijin
profesional, cu reparaöii äi service în cazul în care ceva se
defecteazã. Dacã magazinul de achiziöie nu a fost unul din centrele
21 Opritorul de lanö
noastre de vânzare autorizate, cereöi informaöii despre atelierul de
22 Äurub de tensionare a lanöului (435 II, 440 II)
service cel mai apropiat.
23 Capacul ambreiajului (435 II, 440 II)
Sperãm sã fiöi mulöumit de maäina dumneavoastrã äi cã aceasta vã
24 Apãrãtorul de mâna dreaptã
va însoöi un timp îndelungat. Nu uitaöi cã acest manual de
utilizare este un document de valoare. Prin a urma conöinutul
25 Butonul de acceletaöie
acestuia (folosire, service, întreöinere etc) veöi putea prelungi
26 Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
considerabil viaöa de lucru a maäinii, cât äi valoarea ei la revânzare.
27 Capacul ambreiajului (435e II, 440e II)
În cazul în care vindeöi maäina, aveöi grijã sã daöi noului proprietar
manualul de utilizare.
28 Roata de tensionare a lanöului
Vã mulöumim pentru cã utilizaöi un produs Husqvarna.
29 Mâner
Husqvarna AB lucreazã în mod continuu pentru dezvoltarea
30 Instrucöiuni de utilizare
produselor sale äi de aceea îäi rezervã dreptul de a modifica
31 Cheie combinatã
produsele în ceea ce priveäte printre altele forma äi înfãöiäarea, fãrã
obligaöia de a comunica aceasta în prealabil.
32 Apãrãtor de lamã
1155355-93
Re
v
.2
2013-05-08
Romanian
–
307

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Mãsuri luate înaintea folosirii unui
ferãstrãu cu motor nou
•
Citiöi instrucöiunile cu atenöie.
•
(1)
-
(117)
consultaöi figurile de la pagina 2-6.
•
Controlaöi montarea äi reglarea dispozitivului de tãiere. A se
vedea instrucöiunile la paragraful Montaj.
•
Alimentaöi äi porniöi motofierãstrãul. Vezi instrucöiunile din
capitolele Alimentare äi Pornirea äi oprirea.
•
Nu folosiöi ferãstrãul cu motor înainte ca lanöul sã fi primit
suficient ulei. A se vedea instrucöiunile de la paragraful
Important
Mecanismul de tãiere.
•
Expunere îndelungatã la zgomot poate duce la defecte de auz
definitive. De aceea folosiöi întotdeauna protecöia auzului
omologatã.
AVERTISMENT! Orice modificare a
construcöiei originale a maäinii este interzisã
!
fãrã aprobarea fabricantului. Folosiöi
întotdeauna piese de schimb originale.
Modificãri sau accesorii neautorizate pot sã
ducã la rãniri serioase, sau accidente mortale ale
utilizatorului sau a altor persoane.
AVERTISMENT! Ferãstrãul cu motor este o
unealtã periculoasã dacã se foloseäte neglijent
!
sau incorect, äi poate duce la rãniri serioase,
chiar äi mortale. Este foarte important sã citiöi
äi sã înöelegeöi conöinutul acestor instrucöiuni
de utilizare.
AVERTISMENT! în interiorul tobei de
eäapament se aflã substanöe chimice care pot fi
!
cancerigene. Evitaöi orice contact cu aceste
substanöe în cazul în care toba de eäapament
este deterioratã.
AVERTISMENT! Inhalarea un timp îndelungat
a gazelor de eäapament ale motorului, aburului
!
uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä
poate duce la riscarea sãnãtãöii.
AVERTISMENT! În timpul funcöionãrii, acest
aparat produce un câmp electromagnetic. În
!
anumite împrejurãri, acest câmp poate interfera
cu implanturile medicale active sau pasive.
Pentru a reduce pericolul de rãniri grave sau
fatale, recomandãm persoanelor cu implanturi
medicale sã consulte medicul äi producãtorul de
implanturi medicale înainte de a acöiona
aparatul.
308
–
Romanian
1155355-93
Re
v
.2
2013-05-08
!
AVERTISMENT! Nu permiteöi niciodatã
copiilor sã utilizeze maäina sau sã se afle în
apropierea ei. Deoarece maäina este prevãzutã
cu buton de oprire cu arc äi poate fi pornitã
trãgând cu vitezã äi foröã mici de mânerului
demarorului, în unele situaöii chiar äi copiii
mici pot dezvolta foröa suficientã pentru a
morni maäina. Acest lucru poate avea ca
rezultat vãtãmãri corporale grave. De aceea,
scoateöi capacul bujiei atunci când maäina nu
este supravegheatã îndeaproape.
IMPORTANT!
Acest motoferãstrãu pentru exploatãri forestiere este destinat
pentru lucrãri forestiere, cum ar fi doborârea, tãierea ramurilor
äi tãierea copacilor.
Reglementãrile naöionale pot restricöiona utilizarea
dispozitivului.
Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö recomandate în capitolul
Date tehnice.
Nu utilizaöi niciodatã aparatul în cazurile în care sunteöi obosit,
aöi consumat bãuturi alcoolice sau dacã vã trataöi cu
medicamente care vã pot afecta vederea, judecata sau
coordonarea miäcãrilor.
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea
instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de
protecöie.
Niciodatã nu modificaöi aparatul în aäa fel încât sã nu mai
corespundã design-ului original äi nu-l utilizaöi dacã existã
suspiciunea cã a fost modificat de cãtre altcineva.
Nu utilizaöi niciodatã un aparat care este defect. Efectuaöi
verificãrile de siguranöã, operaöiile de întreöinere äi de service
descrise în acest manual. Anumite operaöii de întreöinere äi de
service trebuie efectuate de specialiäti instruiöi äi calificaöi.
Consultaöi instrucöiunile din subcapitolul Întreöinerea.
Nu folosiöi niciodatã alte accesorii decât cele recomandate în
acest manual. A se vedea instrucöiunile de la paragrafele
Mecanism de tãiere äi Date tehnice.
ATENÖIE! Totdeauna purtaöi ochelari sau vizor de protecöie
pentru a reduce riscul vãtãmãrilor corporale provocate de
obiecte aruncate. Motofierãstrãul poate proiecta cu mare putere
obiecte cum ar fi: aächii de lemn, bucãöi mici de lemn, etc. Acest
lucru poate duce la vãtãmãri grave, în special ale ochilor.
!
AVERTISMENT! A folosi motorul într-un
spaöiu închis sau cu ventilaöie insuficientã poate
duce la cazuri mortale prin sufocare sau prin
intoxicaöie cu monoxid de carbon.
!
AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere
deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare
äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului.
Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö
recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind
ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul Date
tehnice.

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
”Componente” pentru a afla unde sunt amplasate aceste
Procedaöi permanent conform
componente pe aparat.
raöionamentului de bun simö (2)
Durata de folosire a maäinii se poate scurta iar riscul de rãniri
Nu se pot descrie toate situaöiile care pot apãrea în cursul utilizãrii
poate creäte dacã întreöinerea maäinii nu se efectueazã în mod
motofierãstrãului. Procedaöi permanent cu grijã äi conform
corect äi dacã service äi/sau reparaöii nu se efectueazã într-un mod
raöionamentului de bun simö. Evitaöi situaöiile pe care consideraöi
profesional. Dacã aveöi nevoie de informaöii suplimentare,
cã nu le puteöi rezolva. Dacã dupã parcurgerea acestor instrucöiuni
contactaöi atelierul service cel mai apropiat.
aveöi neclaritãöi legate de procedurile de utilizare, consultaöi un
expert înainte de a continua. În cazul în care aveöi întrebãri legate
de utilizarea motofierãstrãului, nu ezitaöi sã luaöi legãtura cu
dealer-ul sau cu noi. Ne face plãcere sã vã ajutãm äi sã vã oferim
indicaöii äi asistenöã pentru a vã permite sã utilizaöi motofierãstrãul
într-o manierã eficientã äi sigurã. Dacã este posibil, urmaöi un curs
de calificare în utilizarea motofierãstrãului. Dealer-ul, äcoala de
silviculturã sau biblioteca vã pot oferi informaöii privind
materialele äi cursurile disponibile. Depunem permanent eforturi
pentru a îmbunãtãöi design-ul äi tehnologia - îmbunãtãöirile sunt
menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dealer-ul în mod
regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou
Frâna de lanö cu maneta de frânã
introduse.
Motofierãstrãul este prevãzut cu o frânã a lanöului, menitã sã
opreascã lanöul în caz de recul. Frâna lanöului reduce riscul
Echipament personal de protecöia
producerii accidentelor, dar numai dumneavoastrã le puteöi
muncii
preveni.
(3)
Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã nu atingã
AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu
vreun obiect.
(4)
ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când
!
•
Frâna lanöului (A) se poate activa manual (cu mâna stângã)
lanöul loveäte utilizatorul. La orice folosire a
sau prin ineröia mecanismului de eliberare.
(5)
maäinii trebuie folosit un echipament de
protecöie personal omologat. Echipamentul de
•
Activarea se produce atunci când maneta de frânã (B) este
protecöie personal nu eliminã riscul de rãnire
împinsã înainte.
(5)
dar reduce efectul unei rãniri în cazul unui
•
Aceastã miäcare declanäeazã un mecanism cu arc care întinde
accident. Cereöi ajutor la magazinul de vânzare
banda de frânã (C) pe axa motoare a motorului (D) (tamburul
pentru alegerera echipamentului.
ambreiajului).
(6)
•
Maneta de frânã nu s-a conceput doar pentru activarea frânei
•
Cascã de protecöie omologatã
de lanö. O altã funcöiune foarte importantã este sã micäoreze
•
Protecöia auzului
riscul ca lanöul sã loveascã mâna stângã, în cazul în care scãpaöi
•
Ochelari sau mascã de protecöie
mânerul anterior.
•
Mãnuäi cu protecöie la tãiere
• Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii
motofierãstrãului pentru a împiedica miäcarea lanöului.
(55)
•
Pantaloni de protecöie pentru lucrul cu motofierãstrãul
• Utilizaöi frâna lanöului ca pe o ”frânã de parcare” atunci când
•
Cizme cu protecöie la tãiere, apãrãtor de degete din oöel äi
porniöi motofierãstrãul sau îl deplasaöi pe distanöe scurte,
talpã antiderapantã
pentru a preveni accidentele atunci când existã riscul ca lanöul
•
Trusa de prim ajutor trebuie sã fie întotdeauna la îndemânã.
sã loveascã accidental persoane sau obiecte aflate în apropiere.
•
Stingãtor de incendiu äi lopatã
Nu lãsaöi motofierãstrãul pornit perioade îndelungate cu
frâna de lanö acöionatã. Motofierãstrãul se poate încãlzi foarte
Hainele în general trebuie sã fie mulate pe corp, fãrã sã limiteze
tare.
posibilitãöile de miäcare.
• Frâna cu lanö este eliberatã prin mutarea dispozitivului de
protecöie din partea din faöã marcat prin „TRAGEÖI
IMPORTANT! Este posibil sã sarã scântei din amortizorul de
ÎNAPOI PENTRU A RESETA” cãtre mânerul din faöã.
zgomot, din äinã, din lanö sau din alte surse. Totdeauna pãstraöi
la îndemânã stingãtoarele de incendiu pentru cazuri de nevoie.
• Reculuri pot sã fie foarte rapide äi violente. Cele mai multe
Astfel puteöi contribui la prevenirea incendiilor de pãdure.
reculuri sunt mici, äi nu declanäeazã întotdeauna frâna de
lanö. În cazul unui astfel de recul, öineöi hotãrât ferãstrãul cu
motor äi nu-l scãpaöi din mânã.
Echipamentul de siguranöã al maäinii
• Modul de declanäare a frânei de lanö, manual sau prin foröa de
În aceastã secöiune sunt prezentate caracteristicile de siguranöã ale
ineröie, depinde de foröa reculului, cât äi de poziöia ferãstrãului
aparatului äi funcöionarea acestora. În ceea ce priveäte verificarea
cu motor faöã de obiectul atins de zona de recul a lamei.
äi întreöinerea, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea,
În cazul în care se produce un recul violent atunci când zona
întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale
de recul este în punctul cel mai îndepãrtat de dumneavoastrã,
motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul
1155355-93
Re
v
.2
2013-05-08
Romanian
–
309
!
AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi un
aparat cu componentele de siguranöã
deteriorate. Echipamentul de siguranöã trebuie
verificat äi întreöinut. Vezi instrucöiunile din
capitolul Verificarea, întreöinerea äi service-ul
echipamentelor de siguranöã ale
motofierãstrãului. În cazul în care aparatul
dumneavoastrã nu trece toate testele, duceöi-l la
un atelier de service pentru reparaöii.

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
frâna lanöului se activeazã prin construcöie datoritã deplasãrii
dispunere duce la blocarea automatã a admisiei în timpul mersului
contragreutãöii (activare prin ineröie) în direcöia reculului. (7)
în gol.
(9)
Atunci când reculul este mai puöin violent, sau în cazul unei
Opritorul de lanö
situaöii de lucru unde zona de recul se gãseäte mai aproape de
utilizator, frâna de lanö va fi declanäatã manual cu ajutorul
Opritorului de lanö este construit pentru a opri lanöul în caz cã
mâinii stângi.
acesta se rupe sau sare din loc. Aceste situaöii sunt evitate în cele
mai multe cazuri printr-o tensionare corectã a lanöului (a se vedea
• În poziöia de tãiere a arborelui, mâna stângã se aflã într-o
indicaöiile la paragraful Montaj), cât äi prin service äi întreöinere
poziöie care nu permite activarea manualã a frânei lanöului. În
corespunzãtoare a lamei de ghidaj äi a lanöului (a se vedea
acest caz, când mâna stângã se aflã într-o poziöie în care nu
instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni generale de lucru).
(10)
poate afecta deplasarea apãrãtoarei de mânã din faöã, frâna
lanöului se poate activa numai prin ineröie.
(8)
Apãrãtorul de mâna dreaptã
În cazul unui recul mâna mea va activa de fiecare
Protecöia mâinii drepte are ca rol, în afarã de protejarea mâinii în
cazul când lanöul sare de la loc sau se rupe, äi sã împiedice ca crengi
datã frâna lanöului?
äi nuiele sã deranjeze apucarea mînerului posterior.
(11)
Nu. Pentru a împinge apãrãtoarea de recul înainte, este nevoie de
o anumitã foröã. În cazul în care mâna doar atinge uäor
Sistemul de amortizare a vibraöiilor
apãrãtoarea de recul sau trece peste ea, este posibil ca foröa sã nu
Maäina Dvs. este înzestratã cu un sistem de amortizare a
fie suficientã pentru a activa frâna lanöului. De asemenea, în
vibraöiilor, conceput sã reducã vibraöiile äi sã facã manevrarea mai
timpul lucrului trebuie sã öineöi ferm mânerul motofierãstrãului.
uäoarã.
Dacã procedaöi astfel äi se produce recul, este posibil sã nu luaöi
mâna deloc de pe mânerul din faöã äi astfel sã nu activaöi frâna
Sistemul de amortizare a vibraöiilor al maäinii reduce transmiterea
lanöului sau este posibil ca frâna lanöului sã nu se declanäeze pânã
vibraöiilor între unitatea de motor/dispozitivul de tãiere äi unitatea
când fierãstrãul este proiectat destul de mult înapoi. În asemenea
de mânere a maäinii. Corpul ferãstrãului cu motor, inclusiv
situaöii este posibil ca frâna sã nu poatã opri lanöul înainte ca acesta
dispozitivul de tãiere, este cuplat de mânere prin aäa numite
sã vã loveascã.
elemente de amortizare a vibraöiilor.
Este posibil ca în anumite poziöii de lucru mâna dumneavoastrã sã
La tãierea soiurilor de lemn de esenöã tare (în general foioase) se
nu ajungã la apãrãtoarea de recul pentru a activa frâna lanöului; de
produc mai multe vibraöii decît la tãierea soiurilor de lemn de
exemplu atunci când motofierãstrãul este öinut în poziöia de
esenöã moale (în general conifere). Lucrul cu un dispozitiv de
doborâre a arborilor.
tãiere tocit sau defect (de tip necorespunzãtor sau defectuo)
În cazul apariöiei unui recul, activarea prin
ineröie a frânei lanöului va funcöiona mereu?
Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze. Funcöionarea
frânei se verificã uäor, vezi instrucöiunile din capitolul Verificarea,
întreöinerea äi service-ul echipamentelor de siguranöã ale
motofierãstrãului. Recomandãm efectuarea acestei verificãri la
începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebuie sã fie
suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanöului ar
fi prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul.
Frâna lanöului mã va proteja de vãtãmãri ori de
câte ori apare reculul?
Nu. În primul rând frâna trebuie sã funcöioneze pentru a oferi
Contactul de oprire
protecöia preconizatã. În al doilea rând frâna trebuie activatã
Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului. (12)
conform descrierii de mai sus pentru a opri lanöul în cazul apariöiei
unui recul. În al treilea rând, frâna poate fi activatã, dar dacã äina
Toba de eäapament
este prea aproape de dumneavoastrã, este posibil ca frâna sã nu
Toba de eäapament este construitã pentru a menöine zgomotul la
poatã încetini äi opri lanöul înainte ca motofierãstrãul sã vã
un nivel minim, cât äi pentru a îndepãrta gazele de eäapament ale
loveascã.
motorului departe de operator.
Doar dumneavoastrã puteöi elimina reculul äi riscurile pe care
le prezintã prin tehnicã de lucru corespunzãtoare.
Clichetul de blocare a butonului de acceleraöie
Blocatorul clapetei de admisie este menit sã împiedice acöionarea
accidentalã a admisiei. Atunci când apãsaöi blocatorul (A) (atunci
când apucaöi mânerul) acesta elibereazã maneta de control al
admisiei (B). Atunci când eliberaöi mânerul, clapeta de control al
admisiei äi blocatorul revin amândouã în poziöia originalã. Aceastã
310 – Romanian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
!
AVERTISMENT! Expunerea prelungitã la
vibraöii poate provoca afecöiuni ale sistemelor
circulator äi nervos la persoane cu circulaöia
slabã a sângelui. În cazul în care observaöi
simptome ale expunerii prelungite la vibraöii,
consultaöi un medic. Aceste simptome pot fi:
amoröealã, insensibilitate, tremurat, înöepãturi,
durere, pierderea foröei, decolorãri sau
degradãri ale pielii. Aceste simptome de
manifestã de regulã la nivelul degetelor,
mâinilor sau încheieturilor. Ele pot fi agravate
de temperaturile scãzute.
!
AVERTISMENT! Gazele de eäapament ale
motorului sunt fierbinöi äi pot conöine scântei
care pot produce incendiu. Nu puneöi niciodatã
în funcöiune maäina în înterior sau în apropiere
de materiale inflamabile!

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
În öãrile cu climã caldã äi uscatã riscurile producerii incendiilor de
Echipament de tãiere proiectat pentru
pãdure este mai mare. Este posibil ca legile äi reglementãrile din
minimizarea reculului
aceste öãri sã impunã ca amortizorul de zgomot sã fie prevãzut,
printre altele, äi cu o sitã parascântei.
(13)
Când fixaöi priza, asiguraöi-vã cã aceasta este introdusã în poziöia
corectã. Dacã este necesar, utilizaöi cheia combinatã pentru a
introduce sau a îndepãrta priza.
ATENÖIE! În timpul utilizãrii äi dupã oprire amortizorul de
zgomot poate fi foarte fierbinte. Acest lucru este valabil äi în
cazul mersului în gol. Atenöie la pericolul de incendiu, în special
în cazul manipulãrii în apropierea substanöelor äi/sau gazelor
Singura cale de evitare a reculului este de a vã asigura ca utilizator
inflamabile.
cã zona de recul a lamei de ghidaj niciodatã nu atinge vreun
obiect.
AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi
Prin folosirea unui mecanism de tãiere cu protecöie antirecul
motofierãstrãul cu amortizorul de zgomot lipsã
”inclusã în construcöie”, äi prin a ascuöi äi a întreöine lanöul în mod
!
sau deteriorat. Un amortizor de zgomot defect
corect, puteöi sã reduceöi efectele unui recul.
poate duce la creäteri semnificative ale nivelului
Lama de ghidaj
de zgomot äi ale pericolului de incendiu. Öineöi
la îndemânã echipamentele de stingere a
Cu cât raza vârfului este mai micã, cu atât scade riscul de recul.
incendiilor. Dacã sita de protecöie a lanöului
Lanöul de ferãstrãu
este obligatorie în zona în care lucraöi, nu
utilizaöi motofierãstrãul fãrã sitã parascântei
Un lanö de ferãstrãu este compus dintr-un numãr de zale, care
sau cu sita defectã.
existã atât în variantã standard cât äi cu recul redus.
Mecanismul de tãiere
Acest capitol aratã cum o întreöinere corectã äi folosirea unui
dispozitiv de tãiere de tip corect:
• Reduce tendinöa de recul a maäinii.
• Reduce riscul ruperii sau desprinderii lanöului.
• Oböine performanöe optime de tãiere.
Câöiva termeni pentru descrierea lamei de ghidaj äi a lanöului
• Duce la creäterea vieöii de lucru a dispozitivului de tãiere.
Pentru a menöine toate caracteristicile de siguranöã ale
• Evita niveluri crescute ale vibraöiilor.
componentelor de lanö, trebuie sã înlocuiöi combinaöiile äinã/lanö
Reguli generale
uzate äi deteriorate cu o äinã äi un lanö recomandate de Husqvarna.
Pentru informaöii privind combinaöiile recomandate äinã/lanö,
• Folosiöi numai acel dispozitiv de tãiere recomandat de noi!
vezi instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.
Vezi instrucöiunile din capitolul Date tehnice.
Lama de ghidaj
• Dinöii de tãiere ai lanöului trebiue sã fie întotdeauna bine
äi corect ascuöiöi! Urmaöi instrucöiunile noastre äi folosiöi
• Lungime (öoli/cm)
äablonul de ascuöire recomandat.
Un lanö deteriorat sau
• Numãrul dinöilor din pinionul de vârf (T).
defectuos ascuöit mãreäte riscul de accidente.
• Pasul lanöului (=pitch) (öoli). Pinionul de vârf al lamei äi roata
• Pãstraöi diferenöa de nivel corectã faöã de distanöier!
motoare de lanö a ferãstrãului cu motor trebuie sã fie adaptate
Urmaöi instrucöiunile äi utilizaöi matriöa recomandatã.
la distanöa dintre zalele de antrenare.
(14)
Diferenöa prea mare duce la creäterea riscului de recul.
• Numãrul dinöilor de antrenare (bucãöi). Fiecare lungime de
• Menöineöi lanöul tensionat! Dacã lanöul nu este suficient
lamã de ghidaj în combinaöie cu pasul lanöului äi cu numãrul
întins, riscul ca acesta sã sarã de pe loc creäte, iar uzura lamei
de dinöi ai pinionului de vârf dã un numãr determinat de dinöi
de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö creäte.
de antrenare.
• Mecanismul de tãiere trebuie sã fie bine lubrifiat äi corect
• Lãöimea canelurii de ghidaj (öoli/mm) Lãöimea canelurii de
întreöinut!
Un lanö cu lubrifiere nesatisfãcãtoare se rupe mai
ghidaj trebuie sã se potriveascã cu grosimea zalei de antrenare
uäor, iar uzura lamei de ghidaj, a lanöului äi a roöii de lanö
a lanöului.
creäte.
• Orificiile pentru ungerea äi pentru întinderea lanöului. Lama
de ghidaj trebuie sã se potriveascã la construcöia ferãstrãului
cu motor.
(15)
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Romanian – 311
!
AVERTISMENT! Echipamentul de tãiere
deteriorat sau o combinaöie necorespunzãtoare
äinã/lanö creäte riscul apariöiei reculului.
Utilizaöi exclusiv combinaöiile äinã/lanö
recomandate äi urmaöi instrucöiunile privind
ascuöirea. Vezi instrucöiunile din capitolul Date
tehnice.
IMPORTANT! Nici un lanö nu poate elimina complet riscul de
recul.
!
AVERTISMENT! Orice contact cu lanöul aflat
în miäcare poate provoca vãtãmãri extrem de
grave.

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Lanöul de ferãstrãu
Recomandãri generale legate de diferenöa de nivel între dinte
äi distanöier
• Pasul lanöului de ferãstrãu (=pitch) (öoli) (14)
• Atunci când ascuöiöi dintele, reduceöi diferenöa de nivel între
• Grosimea zalei de antrenare (mm/öoli) (16)
acesta äi distanöier (adâncimea de tãiere). Pentru a pãstra
• Numãrul zalelor de antrenare (bucãöi) (17)
performanöele de tãiere, trebuie sã piliöi äi distanöierul pânã la
cota recomandatã. Pentru a afla diferenöa de nivel
Ascuöirea lanöului äi reglarea diferenöei de nivel
recomandatã pentru lanöul dumneavoastrã, vezi instrucöiunile
faöã de distanöier
din secöiunea Date tehnice.
(24)
Informaöii generale despre ascuöirea dinöilor de tãiere
• Niciodatã nu utilizaöi un lanö tocit. În cazul în care lanöul este
tocit, trebuie sã exercitaöi o presiune mai are pentru a foröa
äina sã treacã prin lemn, iar tãieturile vor fi foarte mici. Un
lanö foarte tocit nu taie deloc. Nu oböineöi decât rumeguä.
Reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier
• Un lanö ascuöit trece prin lemn äi produce tãieturi lungi äi
groase.
• Acea parte a lanöului care taie se numeäte za äi se compune din
dinte (A) äi distanöier (B). Adâncimea tãieturii este
• Dintele trebuie sã fie proaspãt ascuöit înainte de reglarea
determinatã de diferenöa între înãlöimile celor douã.
(18)
diferenöei de nivel faöã de distanöier. Recomandãm reglarea
Atunci când ascuöiöi dintele, trebuie sã reöineöi patru factori
diferenöei de nivel faöã de distanöier la fiecare a treia ascuöire a
importanöi:
lanöului. NOTÂ! Aceastã recomandare presupune cã
1 Unghiul de pilire (19)
lungimea dintelui nu este redusã excesiv.
2 Unghiul de tãiere (20)
• Pentru a regla diferenöa de nivel faöã de distanöier aveöi nevoie
de o pilã latã äi matriöã de distanöier. Vã recomandãm sã
3 Poziöia pilei (21)
utilizaöi matriöa noastrã pentru a oböine o diferenöã de nivel
4 Diametrul pilei rotunde
corectã faöã de distanöier äi un unghi corect al distanöierului.
Fãrã echipament corespunzãtor este foarte dificil de ascuöit lanöul
• Amplasaöi matriöa pe lanö. Informaöiile privind utilizarea
în mod corect. Recomandãm utilizarea matriöei noastre. Acest
matriöei se gãsesc pe ambalaj. Cu ajutorul pilei late nivelaöi
lucru vã va ajuta sã oböineöi recul minim äi performanöe de tãiere
partea proeminentã a distanöierului. Diferenöa de nivel faöã de
maxime.
(22)
distanöier este corectã atunci când nu întâmpinaöi rezistenöã la
trecerea pilei peste matriöã.
(25)
Pentru informaöi privind ascuöirea lanöului, vezi instrucöiunile din
secöiunea Date tehnice.
Tensionarea lanöului
AVERTISMENT! Nerespectarea întocmai a
instrucöiunilor de ascuöire creäte considerabil
!
riscul de recul.
Ascuöirea dinöilor de tãiere
Cu cât mai mult folosiöi un lanö, cu atât mai mult se lungeäte. De
Pentru a ascuöi dintele aveöi nevoie de o pilã rotundã äi o matriöã.
aceea este important sã adaptaöi dispozitivul de tãiere öinând cont
Pentru informaöii privind dimensiunile pilei äi a matriöei
de aceastã modificare.
recomandate pentru motofierãstrãul dumneavoastrã, vezi
Tensionarea lanöului trebuie verificatã la fiecare alimentare cu
instrucöiunile din secöiunea Date tehnice.
combustibil. ATENÖIE! Un lanö nou are o perioadã de rodaj, în
• Verificaöi ca lanöul sã fie întins. O tensionare insuficientã face
timpul cãreia trebuie sã verificaöi tensionarea lanöului mai des.
ca lanöul sã fie instabil în lateral, ceea ce îngreuiazã o ascuöire
În mod general este valabil ca tensionarea lanöului sã se facã cât se
corectã.
poate de bine, dar nu aäa de tare încât sã nu-l puteöi trage liber cu
• Piliöi dinöii de tãiere întotdeauna dinspre partea interioarã
mîna.
(26)
spre exterior. Reduceöi presiunea asupra pilei în timpul
miäcarãrii de retragere. Piliöi întâi toöi dinöii dintr-o parte,
întoarceöi apoi ferãstrãul cu motor äi piliöi dinöii de pe partea
ceala
• Piliöi toöi dinöii la aceeaäi lungime. Când lungimea dinöiilor de
tãiere s-a redus la 4 mm (5/32"), lanöul se considerã uzat, äi se
va arunca.
(23)
312 – Romanian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
!
AVERTISMENT! Diferenöa de nivel prea mare
duce la creäterea riscului de recul!
!
AVERTISMENT! Un lanö netensionat poate
sãri de pe lama de ghidaj äi cauza leziuni
serioase, äi chiar äi mortale.

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
435 II, 440 II
Nu folosiöi niciodatã un ulei care a fost întrebuinöat! Acest
lucru pune în pericol persoana dumneavoastrã, aparatul äi mediul.
IMPORTANT! În cazul în care ungeöi lanöul cu ulei vegetal,
demontaöi äi curãöaöi canalul äinei äi lanöul înainte de a depozita
• Slãbiöi piuliöa äinei cu care sunt fixaöi capacul ambreiajului äi
aparatul pe termen lung. În caz contrar, existã riscul ca uleiul sã
frâna de lanö. Utilizaöi cheia combinatã. Strângeöi din nou
se oxideze, ceea ce duce la pierderea flexibilitãöii lanöului äi la
piuliöa, cu mâna, cât mai tare.
(27)
blocarea roöii de lanö aflate la capãtul äinei.
• Ridicaöi vârful lamei de ghidaj, äi întindeöi apoi lanöul prin
Alimentarea cu ulei de lanö de ferãstrãu
acöionarea äurubului de întindere cu cheia combinatã.
Întindeöi lanöul pânã ce nu mai atârnã în partea de jos a lamei.
• Toate modelele ferãstraielor noastre cu motor au un sistem
(28)
automat de lubrifiere a lanöului de ferãstrãu. La unele modele
• Utilizaöi cheia de piuliöe combinatã pentru a strânge piuliöa
debitul de ulei este äi reglabil.
barei în timp ce menöineöi ridicat capãtul barei. Verificaöi
• Rezervoarele pentru uleiul de ungere a lanöului äi pentru
dacã puteöi sã întoarceöi lanöul fierãstrãului liber, cu mâna äi
carburant sunt proiectate în aäa fel, încât carburantul sã se
dacã nu existã vreun joc în partea de dedesubt a barei.
(29)
consume înaintea uleiului.
Poziöia äurubului de tensionare a lanöului variazã în funcöie de
Totuäi, aceastã caracteristicã de siguranöã presupune utilizarea
modelul motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul
unui ulei de ungere corespunzãtor (dacã uleiul este prea
Componente pentru a afla unde este amplasat acesta pe modelul
suböire, se va consuma înaintea carburantului) äi reglarea
dumneavoastrã de aparat.
carburatorului conform recomandãrilor (un amestec slab
poate duce la epuizarea uleiului înaintea carburantului). De
435e II, 440e II
asemenea, trebuie sã utilizaöi echipamentul de tãiere
corespunzãtor (o äinã prea lungã duce la creäterea consumului
de ulei).
Verificarea lubrefierii lanöului de ferãstrãu
• Rabataöi mânerul spre exterior pentru a-l elibera. (30)
• Verificaöi lubrefierea lanöului de ferãstrãu la fiecare alimentare
• Rotiöi mânerul în sens invers acelor de ceasornic pentru a slãbi
cu combustibil. Vezi instrucöiunile din capitolul Ungerea
capacul äinei.
(31)
vârfului äinei.
• Tensionaöi lanöul: rotiöi roata în jos (+) pentru a-l întinde äi în
Îndreptaöi vârful lamei înspre un obiect de culoare deschisã, la
sus (-) pentru a-l relaxa.
(32)
o distanöã de cca. 20 cm (8 öoli) de acesta. Dupã un minut de
funcöionare cu o acceleraöie de 3/4, trebuie sã se vadã o linie
• Rotiöi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a strânge
distinctã de ulei pe obiectul de culoare deschisã.
ambreiajul roöii.
(33)
Dacã ungerea lanöului nu funcöioneazã:
• Rabataöi mânerul la loc pentru a bloca nivelul de tensionare a
lanöului.
(34)
• Verificaöi ca canalul de ulei în lama de ghidaj sã nu fie
înfundat. Curãöaöi-l dacã este necesar.
(35)
Ungerea mecanismului de tãiere
• Verificaöi dacã canelura de ghidaj a lamei este curatã.
Curãöaöi-o dacã este nevoie.
(36)
AVERTISMENT! Ungerea insuficientã a
• Verificaöi cã pinionul de vârf se roteäte liber äi cã orificiul de
mecanismului de tãiere poate sã aibã ca rezultat
!
ungere de pe vârful lamei de ghidaj nu este înfundat. Curãöaöi-
ruperea lanöului, care poate produce leziuni
l äi ungeöi-l dacã este nevoie.
(37)
serioase, chiar äi mortale.
Dacã sistemul de lubrifiere a lanöului nu funcöioneazã nici dupã
Uleiul de lanö
executarea mãsurilor de mai sus, trebuie sã luaöi legãtura cu un
atelier specializat de reparaöii.
Uleiul de lanö al ferãstrãului cu motor trebuie sã se menöinã pe lanö
äi în acelaäi timp sã aibe fluiditate bunã atât în anotimpul de varã,
Roata motoare de lanö
cât äi în cel de iarnã.
În calitate de producãtor al ferãstrãului cu motor, firma noastrã a
elaborat un gresant de lanö optim care, fiind bazat pe ulei vegetal,
este dezagregabil din punct de vedere biologic. În scopul unei
Tamburul de ambreiaj este înzestrat cu una dintre urmãtoarele
durate de folosire maximã a ferãstrãului cu motor, prec Dacã
roöi de acöionare:
uleiul nostru este inaccesibil, se recomandã folosirea unui ulei de
lanö de ferãstrãu standard.
A Roatã Spur (roata de lanö este sudatã pe tambur)
B Roatã Rim (interschimbabilã) (38)
Verificaöi periodic gradul de uzurã a roöii de acöionare. Schimbaöi-
o în caz de uzurã excesivã. De câte ori schimbaöi lanöul, schimbaöi
äi roata de lanö.
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Romanian – 313

MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII
Ungerea rulmentului cu ace
Ambele tipuri de roatã de antrenare a lanöului sunt montate pe
arborele de ieäire prin intermediul unui rulment cu ace, care
trebuie uns în mod regulat (sãptãmânal). ATENÖIE! Folosiöi
grãsime de rulmenöi de calitate superioarã sau ulei de motor.
Vezi instrucöiunile din secöiunea Ungerea rulmentului cu ace.
Controlul uzurii mecanismului de tãiere
Verificaöi zilnic lanöul de ferãstrãu pentru a descoperi:
• Fisuri vizibile pe ätifturi äi pe zale.
• Dacã lanöul a devenit rigid.
• Dacã ätifturile äi zalele au o uzurã mare.
Înlocuiöi lanöul în cazul în care prezintã oricare din aspectele
menöionate mai sus.
Vã recomandãm sã comparaöi lanöul actual cu un lanö nou în
vederea stabilirii gradului de uzurã.
Piliöi toöi dinöii la aceeaäi lungime. Când lungimea dinöiilor de
tãiere s-a redus la 4 mm (5/32
"), lanöul se considerã uzat, äi se va
arunca.
(23)
Lama de ghidaj
Verificaöi periodic:
• Dacã existã bavuri pe canturile lamei de ghidaj. Îndepãrtaöi-le
cu o pilã dacã este necesar.
• Dacã canelura de ghidaj a lamei este excesiv uzatã. Schimbaöi
lama de ghidaj dacã este necesar.
• Dacã vârful lamei de ghidaj este neregulat sau excesiv uzat.
Dacã s-a format o ”adînciturã” acolo unde raza vârfului lamei
se terminã pe partea inferioarã a lamei, aceasta se datoreäte
unui lanö insuficient tensionat.
• Pentru a prelungi durata de funcöionare a äinei, întoarceöi-o în
mod regulat.
314 – Romanian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
!
AVERTISMENT! Cele mai multe accidente cu
ferãstrãul cu motor se întâmplã atunci când
lanöul loveäte utilizatorul.
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se
vedea instrucöiunile de la paragraful
Echipamentul individual de protecöie.
Evitaöi orice muncã pentru care nu sunteöi
calificat. A se vedea instrucöiunile de la
paragrafelele Echipament individual de
protecöie, Mãsuri de evitare a reculului,
Mecanismul de tãiere äi Instrucöiuni generale
de lucru.
Evitaöi situaöii unde existã risc de recul. A se
vedea instrucöiunile de la paragraful
Dispozitivul de protecöie al maäinii.
Folosiöi dispozitiv de tãiere recomandat äi
controlaöi starea acestuia. A se vedea
instrucöiunile de la paragraful Instrucöiuni
generale de lucru.
Verificaöi funcöionarea tuturor detaliilor de
siguranöã ale ferãstrãului cu motor. A se vedea
instrucöiunile de la paragrafele Instrucöiuni
generale de lucru äi Mãsuri generale de
siguranöã.

MONTAJ
• Rotiöi roata în jos (+) pentru a tensiona lanöul. Lanöul se
Montarea lamei de ghidaj äi a lanöului
întinde pânã când nu mai atârnã separat de partea inferioarã
a äinei.
(32)
• Lanöul este tensionat corect atunci când nu mai atârnã separat
de partea inferioarã a äinei, dar se poate miäca uäor cu mâna.
Ridicaöi vârful äinei äi strângeöi ambreiajul äinei (rotiöi
AVERTISMENT! La orice manevrare a lanöului
mânerul în sensul acelor de ceasornic).
(33)
trebuie folosite mãnuäi.
!
• La un lanö nou trebuie verificatã întinderea lanöului des, pânã
ce lanöul se rodeazã. Verificaöi tensiunea lanöului regulat. Un
lanö corect tensionat are performanöe bune de tãiere äi duratã
435 II, 440 II
lungã de exploatare.
(44)
• Verificaöi ca frâna de lanö sã nu fie declanäatã, trãgînd
Montajul ghearelor de sprijin
protecöia la recul a lanöului spre mânerul anterior.
(39)
Pentru montajul ghearelor de sprijin, contactaöi atelierul de
• Deäurubaöi piuliöa barei äi îndepãrtaöi capacul de ambreiaj
întreöinere. (47)
(frâna cu lanö). Scoateöi inelul de transport (A).
(40)
• Potriviöi bara peste bolöul acesteia. Plasaöi bara în poziöia sa
cea mai din spate. Plasaöi lanöul peste pinionul de antrenare
äi în canelura de pe barã. Începeöi din partea de sus a barei.
(41)
• Asiguraöi-vã cã dinöii de tãiere ai zalelor sunt orientaöi înainte
pe partea superioarã a lamei.
• Montaöi capacul de ambreiaj äi amintiöi-vã sã potriviöi bolöul
regulatorului lanöului în gaura din barã. Verificaöi dacã
legãturile de antrenare ale lanöului se potrivesc bine peste
pinionul de antrenare äi dacã lanöul este corect localizat în
canelura din barã. Strângeöi piuliöa barei cu ajutorul
degetelor.
• Tensionaöi lanöul, trãgând äurubul de ajustare a lanöului cu
ajutorul cheii combinate în sens orar. Întindeöi lanöul pânã ce
nu mai atârnã pe partea inferioarã a lamei.
(42)
• Lanöul este întins corect acolo unde nu existã vreun joc pe
partea de dedesubt a barei; poate fi totuäi rotit cu uäurinöã cu
ajutorul mâinii. Strângeöi piuliöa barei cu cheia de piuliöe
combinatã în timp ce menöineöi ridicat capãtul barei.
(43)
• La un lanö nou trebuie verificatã întinderea lanöului des, pânã
ce lanöul se rodeazã. Verificaöi tensiunea lanöului regulat. Un
lanö corect tensionat are performanöe bune de tãiere äi duratã
lungã de exploatare.
(44)
435e II, 440e II
• Verificaöi ca frâna de lanö sã nu fie declanäatã, trãgînd
protecöia la recul a lanöului spre mânerul anterior.
(45)
• Slãbiöi roata de tensionare a lanöului äi scoateöi capacul
ambreiajului (frâna lanöului). Îndepãrtaöi apãrãtoarea pentru
transport. (A)
(46)
• Aäezaöi lama peste bolöurile sale. Plasaöi lama în poziöia cea
mai posterioarã. Aäezaöi lanöul în jurul roöii de antrenare a
lanöului äi în canelura lamei. Începeöi dinspre partea
superioarã a lamei.
(41)
• Asiguraöi-vã cã dinöii de tãiere ai zalelor sunt orientaöi înainte
pe partea superioarã a lamei.
• Montaöi capacul de ambreiaj äi amintiöi-vã sã potriviöi bolöul
regulatorului lanöului în gaura din barã. Verificaöi dacã
legãturile de antrenare ale lanöului se potrivesc bine peste
pinionul de antrenare äi dacã lanöul este corect localizat în
canelura din barã.
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Romanian – 315

MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Raport de amestec
Amestecul de combustibil
1:50 (2%) cu ulei HUSQVARNA pentru motoare în doi timpi.
Notaöi! Aparatul este acöionat de un motor în doi timpi äi trebuie
alimentat cu un amestec de benzinã äi ulei pentru motoare în doi
1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi timpi,
timpi. Este important sã mãsuraöi cu precizie cantitatea de ulei
rãcite cu aer, din clasele JASO FB/ISO EGB.
utilizatã pentru a asigura oböinerea unui amestec corespunzãtor.
Ulei pentru motoare în doi timpi,
În cazul preparãrii unor cantitãöi mici de carburant, chiar äi cele
Benzinã, litri
litri
mai mici abateri pot influenöa drastic compoziöia amestecului.
2% (1:50) 3% (1:33)
AVERTISMENT! Asiguraöi întotdeauna o
5 0,10 0,15
ventilaöie bunã în timpul manevrãrii
!
combustibilului.
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
Benzinã
20 0,40 0,60
Amestecul
• Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor
curat destinat pentru benzinã.
• Folosiöi benzinã fãrã plumb sau benzinã cu plumb de bunã
calitate.
• Începeöi întotdeauna cu jumãtatea cantitãöii de benzinã.
Adãugaöi apoi toatã cantitatea de ulei. Amestecaöi (scuturaöi)
• Cifrã octanicã minimã recomandatã este 90 (RON). Dacã
amestecul de combustibil. Adãugaöi restul cantitãöii de
motorul este alimentat cu benzinã cu o cifrã octanicã mai
benzinã.
micã decât 90 pot apãrea detonaöii. Aceasta duce la creäterea
temperaturii motorului äi la sarcini crescute, care pot duce la
• Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil bine înainte
deteriorãri grave ale motorului.
de a umple rezervorul de combustibil al maäinii.
• Când lucraöi cu turaöii mari timp îndelungat (de ex. la tãierea
• Nu faceöi rezerve de combustibil pentru mai mult de o lunã.
crengilor), o cifrã octanicã superioarã este recomandabilã.
• Dacã nu folosiöi maäina un timp mai îndelungat, rezervorul
de combustibil trebuie golit äi curãöat.
Combustibil ecologic
HUSQVARNA recomandã utilizarea benzinei adaptate ecologic
Ulei de lanö
(numitã äi benzinã alchilat), fie benzinã preamestecatã Aspen
• Pentru ungere recomandãm utilizarea unui ulei special (ulei
pentru motoare în doi timpi, fie benzinã adaptatã ecologic pentru
pentru lanö), cu caracteristici de adeziune superioare.
(48)
motoare în patru timpi, amestecatã cu ulei pentru motoare în doi
timpi, conform indicaöiilor de mai jos. Reöineöi faptul cã la
• Nu folosiöi niciodatã ulei uzat. Aceasta poate duce la avarii ale
schimbarea tipului de carburant poate fi necesarã reglarea
pompei de ulei, ale lamei äi ale lanöului.
carburatorului (vezi instrucöiunile din capitolul Carburator).
• Este important sã folosiöi un tip corect de ulei în raport cu
Carburant cu etanol
temperatura ambiantã (de vâscozitate corespunzãtoare).
• La temperaturi sub 0°C anumite uleiuri devin mai vâscoase.
HUSQVARNA recomandã utilizarea carburantului disponibil pe
Aceasta poate sã ducã la suprasolicitarea pompei de ulei äi
piaöã cu conöinut maxim de etanol de 10%.
rezultã în avarii ale componentelor pompei.
Rodaj
• Luaöi legãtura cu atelierul de reparaöii pentru alegerea uleiului
Evitaöi folosirea la viteze mari pe o perioadã mai lungã în timpul
de lanö.
primelor 10 ore de funcöionare.
Ulei pentru motoare în doi timpi
• Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi HUSQVARNA,
realizat special pentru a oböine rezultate äi performanöe
optime cu motoare în doi timpi, rãcite cu aer.
• Nu utilizaöi niciodatã ulei destinat motoarelor suspendate în
exteriorul bordului, rãcite cu apã, denumit uneori ulei pentru
motoare suspendate (TCW).
• Nu folosiöi niciodatã uleiuri destinate pentru motoare în
patru timpi.
• Uleiul de calitate inferioarã sau amestecul de ulei/carburant
prea bogat poate pune în pericol funcöionarea convertorului
catalitic äi poate reduce durata de funcöionare a acestuia.
316 – Romanian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08

MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI
Alimentarea
Siguranöa manipulãrii combustibilului
• Nu alimentaöi niciodatã maäina cu motorul în funcöiune.
• Asiguraöi-vã cã ventilaöia este corespunzãtoare atunci când
alimentaöi sau în timpul preparãrii amestecului de
combustibil (benzinã äi ulei pentru motoare în doi timpi).
AVERTISMENT! Urmãtoarele mãsuri de
• Mutaöi maäina cel puöin 3 m de la locul alimentãrii înainte de
precauöie micäoreazã riscul de incendii:
!
a o porni.
• Nu porniöi niciodatã maäina:
Nu fumaöi äi nu amplasaöi obiecte fierbinöi în
apropierea carburantului.
1 Dacã aöi vãrsat pe maäinã combustibil sau ulei de lanö. Ätergeöi
tot ce s-a vãrsat äi lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze.
Opriöi motorul äi lãsaöi-l sã se rãceacsã câteva
minute înainte de alimentare.
2 Dacã aöi vãrsat carburant pe dumneavoastrã sau pe
îmbrãcãminte, schimbaöi îmbrãcãmintea. Spãlaöi pãröile ce au
Deschideöi capacul rezervorului de combustibil
ajuns în contact cu combustibilul. Folosiöi sãpun äi apã.
încet, ca o eventualã suprapresiune sã fie încet
compensatã.
3 În caz de scurgere de combustibil din maäinã. Verificaöi
periodic capacul rezervorului äi coductele de combustibil în
Strângeöi bine capacul rezervorului dupã
privinöa curgerii.
alimentare.
Mutaöi întotdeauna echipamentul departe de
zona de realimentare äi de sursã înainte de
pornire.
Ätergeöi curat în jurul capacului rezervorului de combustibil.
Curãöaöi periodic rezervorul de combustibil äi de ulei. Filtrul de
combustibil trebuie schimbat cel puöin odatã pe an. Un rezervor
Transport äi depozitare
murdar cauzeazã tulburãri în funcöionare. Asiguraöi-vã înainte de
• Depozitaöi întotdeauna ferãstrãul cu motor äi combustibilul
alimentare, prin a scutura vasul cu combustibil, cã amestecul de
departe de orice izvor de scântei sau foc deschis. De exemplu
combustibil este bine amestecat. Volumul rezervorului de
maäini electrice, motoare electrice, releuri/întrerupãtoare,
combustibil äi volumul rezervorului de ulei sunt în corelaöie.
boilere, etc.
Alimentaöi de aceea întotdeauna în acelaäi timp atât rezervorul de
ulei al lanöului cât äi rezervorul de combustibil.
(48)
• Depozitaöi combustibilul întotdeauna în recipiente proiectate
äi aprobate pentru acest scop.
AVERTISMENT! Combustibilul äi vaporii lui
• În decursul unei depozitãri de lungã duratã sau transportului
sunt uäor inflamabili. Fiöi atent la manipularea
ferãstrãului cu motor, rezervorul de combustibil äi cel de ulei
!
combustibilului äi a uleiului de lanö. Öineöi
de lanö trebuie sã fie golite. Întrebaöi la staöia de benzinã unde
seama de riscul de incendiu, explozie äi
puteöi sã aruncaöi reziduurile de combustibil äi de ulei de la
inhalare.
• În timpul transportului sau depozitãrii aparatului, trebuie
montatã apãrãtoarea pentru transport pentru a preveni
Scoaterea capacului rezervorului de carburant äi
contactul accidental cu lanöul ascuöit. Chiar äi un lanö oprit
a capacului uleiului pentru lanö
poate provoca vãtãmãri grave utilizatorului sau altor persoane
care au acces la lanö.
• Apãsaöi pe zona cu texturã a pârghiei de basculare äi ridicaöi-o
• Scoateöi capacul bujiei de pe bujie. Acöionaöi frâna lanöului.
în poziöie verticalã.
(49)
• Asiguraöi aparatul în timpul transportului.
• Slãbiöi capacul rotindu-l în sensul invers acelor de ceasornic.
(50)
Depozitarea pe termen lung
• Scoateöi capacul. (51)
Goliöi rezervoarele de carburant äi de ulei într-o zonã bine aerisitã.
Înlocuirea capacului rezervorului de carburant
Pãstraöi carburantul în recipiente omologate, în loc sigur. Montaöi
apãrãtoarea äinei. Curãöaöi aparatul. Vezi instrucöiunile din
äi a capacului uleiului pentru lanö
capitolul Programul de întreöinere.
• Introduceöi capacul cu pârghia de basculare în poziöie
Aveöi grijã ca maäina sã fie bine curãöatã äi ca un service complet
verticalã.
(52)
sã fie efectuat înainte de depozitare pe termen îndelungat.
• Strângeöi capacul în siguranöã, rotindu-l în sensul acelor de
ceasornic. (53)
• Trageöi în jos maneta de basculare. (54)
IMPORTANT! Înlocuiöi întotdeauna capacul deteriorat.
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Romanian – 317
!
AVERTISMENT! Niciodatã nu utilizaöi aparate
cu deteriorãri vizibile ale bujiei sau ale cablului
de alimentare a aprinderii. Existã riscul sã sarã
scântei care pot provoca incendiu.

PORNIRE ÄI OPRIRE
pornire/oprire va angrena mecanismul la ralanti, fãcând mai
Pornire äi oprire
uäoarã pornirea la cald.
Trageöi mânerul demarorului, 4: Prindeöi mânerul din faöã cu
AVERTISMENT! Înaintea pornirii trebuie
mâna stângã. Menöineöi ferãstrãul cu lanö pe sol poziöionând
observate urmãtoarele:
!
piciorul drept prin mânerul din spate.
(57)
Frâna lanöului trebuie activatã în momentul
Trageöi mânerul demarorului cu mâna dreaptã äi trageöi uäor în
pornirii motofierãstrãului pentru a reduce
afarã cablul demarorului pânã când simöiöi rezistenöã (în timp ce
riscul contactului cu lanöul aflat în miäcare.
închizãtoarele demarorului cupleazã), apoi trageöi puternic äi
rapid pânã ce motorul se încãlzeäte.
Nu porniöi ferãstrãul cu motor fãrã ca lama,
Deoarece frâna lanöului este încã angrenatã, viteza motorului
lanöul äi toate capacele sã fie montate. În caz
trebuie sã fie setatã la modul ralanti cât mai curând posibil; acest
contrar ambreiajul se poate desprinde äi
lucru se oböine prin eliberarea siguranöei supapei de reglaj.
produce rãniri.
Decuplarea este efectuatã prin împingerea uäoarã a
Aäezaöi maäina pe un suport stabil. Aveöi grijã
declanäatorului supapei de reglaj. Acest lucru împiedicã uzura
sã aveöi o poziöie stabilã äi ca lanöul sã nu atingã
inutilã a ambreiajului, a tamburului cuplajului äi a benzii de frânã.
vreun obiect.
Lãsaöi maäina sã meargã în gol câteva secunde, înainte de a apãsa
Aveöi grijã ca nici o persoanã neautorizatã sã nu
la maxim clapeta de admisie.
se afle în zona de lucru.
La capãtul posterior al fierãstrãului se aflã indicaöii ilustrate
Nu rãsuciöi niciodatã cablul de pornire în jurul
simplificate, cu fiecare pas al procedeului de pornire (A).
(57)
mâinii.
ATENÖIE! Nu trageöi complet cablul de demaraj äi nici nu daöi
drumul mânerului demarorului când acesta este în poziöie
Pornire
complet scoasã. Aceste manevre pot produce avarii ale maäinii.
Frâna de lanö trebuie sã fie decuplatã atunci când ferãstrãul cu
Notaöi! Repoziöionaöi frâna de lanö prin a deplasa protecöia la
recul spre mânerul anterior.
Prin aceasta feãstrãul cu motor este
motor se porneäte. Activaöi frâna prin deplasarea în faöã a
gata pentru folosire.
protecöiei contra reculului.
(55)
Motor rece
Poziöia pornit, 1: Fixaöi butonul pornire/oprire în poziöia de äoc
trãgând dispozitivul de control de culoare roäie înspre exterior - în
sus.
(56)
Pompa de combustibil (2): Apãsaöi de mai multe ori pompa de
• Nu porniöi niciodatã ferãstrãul cu motor fãrã ca lama, lanöul
aerisire, pânã când carburantul umple pompa (de cel puöin 6 ori).
de ferãstrãu äi toate capacele sã fie corect montate. A se vedea
Nu este obligatoriu ca pompa sã se umple complet.
(56)
instrucöiunile la paragraful Montaj. Dacã äina äi lanöul nu
sunt montate pe motofierãstrãu, este posibil ca ambreiajul sã
Prindeöi mânerul din faöã cu mâna stângã. Menöineöi ferãstrãul cu
se desprindã äi sã provoace vãtãmãri grave.
lanö pe sol poziöionând piciorul drept prin mânerul din spate. (57)
• Frâna lanöului trebuie activatã în momentul pornirii
Trageöi mânerul demarorului, 3: Trageöi mânerul demarorului
motofierãstrãului. Vezi instrucöiunile din capitolul Pornirea äi
cu mâna dreaptã äi trageöi uäor în afarã cablul demarorului pânã
oprirea. Niciodatã nu porniöi motofierãstrãul lãsându-l sã
când simöiöi rezistenöã (în timp ce închizãtoarele demarorului
cadã äi trãgând de fir. Aceastã metodã este extrem de
cupleazã), apoi trageöi puternic äi rapid pânã ce motorul se
periculoasã deoarece puteöi pierde foarte uäor controlul asupra
încãlzeäte .
motofierãstrãului.
(55)
Împingeöi în jos controlul äocului de culoare roäie, 4: Imediat
• Nu porniöi niciodatã maäina în interiorul casei. Fiöi conätient
ce motorul se încãlzeäte (ne putem da seama de aceasta, deoarece
de pericolul inhalãrii gazelor de eäapament de la motor.
se poate auzi un sunet similar cu un „puff”) împingeöi în jos
• Observaöi cu atenöie zona din jur äi asiguraöi-vã cã nu se aflã
controlul äocului de culoare roäie.
persoane sau animale în apropiere, care ar putea sã vinã în
Trageöi mânerul demarorului (5): Continuaöi sã trageöi cu
contact cu dispozitivul de tãiere.
putere cablul pânã când porneäte motorul.
• Totdeauna öineöi motofierãstrãul cu ambele mâini. Öineöi
mânerul din spate cu mâna dreaptã äi mânerul din faöã cu
Motor cald
mâna stângã.
Toöi utilizatorii (dreptaci äi stângaci) trebuie
Poziöia pornit, 1: Poziöia corectã a supapei de admisie de pornire/
sã respecte aceastã poziöie.
Öineöi mânerul ferm, astfel încât
de äoc pentru pornirea la cald se oböine prin mutarea iniöialã a
degetul mare äi celelalte degete sã cuprindã mânerul
controlului äocului, trãgând controlul de culoare roäie înspre
motofierãstrãului.
exterior äi în sus.
(56)
Oprire
Pompa de combustibil (2): Apãsaöi de mai multe ori pompa de
aerisire, pânã când carburantul umple pompa (de cel puöin 6 ori).
Opriöi motorul apãsând în jos comutatorul de pornire/oprire.
Nu este obligatoriu ca pompa sã se umple complet.
(56)
(59)
Împingeöi în jos controlul äocului de culoare roäie, 3: Aceastã
ATENÖIE! Comutatorul de pornire/oprire revine automat în
operaöie dezactiveazã äocul de care nu este nevoie la pornirea unui
poziöia de funcöionare. Pentru a împiedica pornirea accidentalã,
ferãstrãu cu lanö care este cald. Totuäi, miäcarea comutatorului de
capacul bujiei trebuie îndepãrtat de pe bujie ori de câte ori maäina
rãmâne nesupravegheatã.
(60)
318 – Romanian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
!
AVERTISMENT! Inhalarea un timp îndelungat
a gazelor de eäapament ale motorului, aburului
uleiului de lanö cât äi a pulberii de rumeguä
poate duce la riscarea sãnãtãöii.

REGULI DE LUCRU
friguroasã este obositor, äi produce situaöii periculoase, cum ar
Înaintea fiecãrei folosiri: (61)
fi teren alunecos, imposibilitatea prevederii direcöiei de
1 Verificaöi ca frâna de lanö sã funcöioneze corespunzãtor äi ca
cãdere, etc.
aceasta sã nu fie deterioratã.
3 Fiöi foarte atent la tãierea crengilor suböiri, äi evitaöi tãierea
2 Verificaöi ca protecöia posterioarã a mâini drepte sã nu fie
tufiäurilor (= multe crengi suböiri în acelaäi timp). Crengi
deterioratã.
suböiri se pot agãöa de lanö dupã tãiere äi pot fi aruncate înspre
3 Verificaöi ca blocatorul acceleraöiei sã funcöioneze corect äi sã
Dvs., cauzând rãniri.
nu fie deteriorat.
4 Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi
4 Verificaöi dacã butonul de oprire funcöioneazã corect äi dacã
dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri
nu este deteriorat.
neaäteptate (rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc).
5 Verificaöi ca toate manetele sã nu fie murdare de ulei.
Lucraöi cu atenöie mãritã pe teren înclinat.
6 Verificaöi ca sistemul de reducere a vibraöiilor sã funcöioneze
5 Fiöi foarte atent la tãierea copacilor care sunt tensionaöi. Un
äi sã nu fie deteriorat.
copac tensionat se poate arcui atât în timpul tãierii cât äi dupã
7 Verificaöi ca toba de eäapament sã fie bine fixatã äi sã nu fie
tãiere, revenind în poziöia normalã. Dacã vã plasaöi greäit sau
deterioratã.
plasaöi tãietura iniöialã într-un mod necorespunzãtor, arborele
8 Verificaöi ca toate detaliile ferãstrãului cu motor sã fie bine
poate sã vã loveascã sau sã loveascã maäina, ceea ce duce la
strânse äi sã nu fie deteriorate sau sã lipseascã.
pierderea controlului. Ambele situaöii pot duce la rãniri grave.
9 Verificaöi ca captatorul lanöului sã fie la locul lui äi sã nu fie
deteriorat.
10 Verificaöi dacã lanöul este tensionat corect.
6 În caz de deplasare trebuie ca lanöul de ferãstrãu sã fie blocat
Instrucöiuni generale de lucru
cu frâna de lanö iar motorul trebuie închis. Öineöi ferãstrãul cu
motor de mânerul anterior cu lama de ghidaj äi lanöul spre
IMPORTANT!
spate. În cazul unor deplasãri mai lungi cât äi în cazul transpor
Acest capitol trateazã reguli de bazã de siguranöã pentru lucrul
7 Atunci când aäezaöi motofierãstrãul pe pãmânt, blocaöi lanöul
cu ferãstrãul cu motor. Informaöia datã nu poate niciodatã
cu frâna lanöului äi nu scãpaöi aparatul din vedere. Opriöi
înlocui acele cunoätiinöe pe care un meseriaä le acumuleazã prin
motorul înainte de a pãrãsi motofierãstrãul pentru perioade
studiu äi experienöã practicã. Atunci când vã aflaöi în faöa unei
oricât de scurte.
situaöii în care nu sunteöi sigur de modul de continuare a
folosirii, trebuie sã consultaöi un specialist. Adresaöi-vã
magazinului de vânzare, atelierului de service sau unui utilizator
cu experienöã al ferãstrãului cu motor. Evitaöi orice folosire
pentru care vã simöiöi insuficient calificat!
Înaintea folosirii ferãstrãului cu motor trebuie sã înöelegeöi ce
este reculul äi cum se poate evita. A se vedea instrucöiunile de la
Reguli generale
paragraful Mãsuri de prevenire a reculului.
1 Dacã înöelegeöi ce este reculul äi cum apare, puteöi sã reduceöi
Înaintea folosirii ferãstrãului cu motor trebuie sã înöelegeöi
sau sã eliminaöi elementul de surprizã. Reduceöi riscurile prin
diferenöa dintre tãierea cu partea superioarã äi cea inferioarã a
a fi pregãtit. Reculul este deobicei destul de uäor, dar
lamei. Vezi instrucöiunile din capitolele Cum sã evitaöi reculul äi
câteodatã poate sã fie foarte rapid äi violent.
Echipamentele de siguranöã ale aparatului.
2 Öineöi întotdeauna ferãstrãul cu motor hotãrât, cu mâna
Purtaöi echipament individual de protecöie. A se vedea
dreaptã pe mânerul anterior äi cu mâna stângã pe mânerul
instrucöiunile de la paragraful Echipamentul individual de
posterior. Apucaöi mânerele cu degetele în jurul lor. Folosiöi
protecöie.
aceastã apucãturã indiferent dacã sunteöi dreptaci sau
stângaci. Aceastã prindere reduce la minim efectele unui
Reguli de bazã de siguranöã
recul, äi face posibil sã menöineöi controlul asupra ferãstrãului
cu motor.
Nu daöi drumul la mânere!
1 Priviöi în jurul Dvs.:
3 Cele mai multe accidente de recul se întâmplã la tãiat crengi.
• Pentru a vã asigura cã nu se aflã persoane, animale sau obiecte
Asiguraöi-vã de o poziöie stabilã äi cã nimic nu vã este în cale
care vã pot influenöa controlul asupra maäinii.
care poate sã cauzeze împiedicarea sau pierderea echilibrului.
• Pentru a vã asigura cã nici una dintre cele menöionate mai sus
Lipsa concentraöiei poate sã ducã la recul dacã zona de risc de
nu pot sã vinã în contact cu lama sau nu pot fi lovite de
recul a lamei de ghidaj atinge neintenöionat o ramurã, un
arborele în cãdere.
copac în apropiere sau un alt obiect.
ATENÖIE! Urmãriöi instrucöiunile de mai sus, dar nu folosiöi
Controlaöi piesa prelucratã. În cazul în care piesele pe care
niciodatã ferãstrãul cu motor într-o situaöie în care nu puteöi
doriöi sã le tãiaöi sunt mici äi uäoare, acestea se pot bloca în
chema ajutor în cazul unui accident.
lanö äi pot fi proiectate spre dumneavoastrã. Chiar dacã acest
2 Evitaöi folosirea în vreme proastã. Ca de exemplu ceaöã deasã,
lucru nu prezintã neapãrat un pericol, vã poate surprinde äi
ploaie puternicã, vânt tare, frig excesiv, etc. A lucra în vreme
puteöi pierde controlul motofierãstrãului. Niciodatã nu tãiaöi
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
Romanian – 319
!
AVERTISMENT! Uneori aächiile rãmân
blocate în capacul ambreiajului provocând
blocarea lanöului. Opriöi întotdeauna motorul
înainte de curãöare.

REGULI DE LUCRU
buäteni äi ramuri suprapuse fãrã a le separa în prealabil. Tãiaöi
Termeni folosiöi
un singur buätean sau o singurã piesã la un moment dat.
Tãiere = Termen general pentru secöionarea prin lemn.
Îndepãrtaöi piesele tãiate pentru a menöine siguranöa locului
de muncã.
(62)
Curãöire = Tãierea crengilor de pe un arbore doborât.
4 Nu folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor mai sus de
Despicare = Când obiectul tãierii se rupe înainte de terminarea
nivelul umerilor, äi evitaöi sã tãiaöi cu vârful lamei. Nu
tãieturii.
folosiöi niciodatã ferãstrãul cu motor cu o singurã mânã!
Cinci factori importanöi trebuie luaöi în considerare înainte de
(63)
tãiere:
5 Pentru a avea control maxim asupra ferãstrãului
1 Asiguraöi-vã cã dispozitivul de tãiere nu se înöepeneäte în
dumneavoastrã cu motor trebuie sã aveöi o poziöie stabilã. Nu
tãieturã.
(68)
lucraöi niciodatã în picioare pe o scarã, urcat într-un copac sau
atunci când nu aveöi o bazã solidã pe care sã staöi.
(64)
2 Asiguraöi-vã cã trunchiul nu se va despica. (69)
6 Folosiöi întotdeauna o vitezã mare de lanö la tãiere, adicã
3 Asiguraöi-vã cã lanöul de ferãstrãu nu atinge terenul sau vreun
acceleraöie maximã.
obiect în timpul tãierii sau dupã aceasta.
(70)
7 Procedaöi cu mare precauöie când tãiaöi cu partea superioarã a
4 Existã vreun risc de recul? (4)
lamei, adicã atunci când tãiaöi de jos în sus. Aceasta se
5 Afecteazã condiöiile äi terenul înconjurãtor modul în care
numeäte tãiere în direcöie de împingere. Lanöul de ferãstrãu
puteöi înainta äi sta?
încearcã sã împingã ferãstrãul cu motor înapoi, spre operator.
Doi factori decid dacã lanöul se va înöepeni sau dacã trunchiul se
În cazul blocãrii lanöului este posibil ca motofierãstrãul sã fie
va despica: Modul de sprijinire al trunchiului înainte äi dupã tãiere
aruncat înapoi, spre dumneavoastrã.
(65)
cât äi dacã obiectul ce trebuie tãiat este supus unei tensiuni.
8 Dacã operatorul nu se opune foröe de împingere a ferãstrãului
În cele mai multe cazuri aceste probleme pot fi evitate prin tãiere
cu motor, existã riscul ca ferãstrãul cu motor se va deplasa aäa
în douã momente, dinspre partea superioarã äi dinspre partea
de mult înapoi, încât zona de risc de recul este singura care
inferioarã a trunchiului. Trebuie neutralizatã ”tendinöa”
vine în contact cu lemnul, ceea ce duce la recul.
(66)
obiectului de tãiat de a bloca lanöul äi de a se despica.
Tãiere cu partea inferioarã a lamei, adicã de sus în jos, se
numeäte tãiere în direcöie de tragere. În acest caz ferãstrãul cu
IMPORTANT! Dacã lanöul s-a înöepenit în tãieturã: opriöi
motor se trage spre copac, äi partea anterioarã a corpului
motorul! Nu încercaöi sã trageöi afarã ferãstrãul cu motor. Dacã
ferãstrãului cu motor constituie un punct de sprijin natural
încercaöi, puteöi sã stricaöi lanöul când ferãstrãul cu motor brusc
spre trunchi. Tãierea în direcöie de tragere vã permite un
se elibereazã. Folosiöi o pârghie pentru a elibera ferãstrãul cu
control mai bun asupra ferãstrãului cu motor äi asupra poziöiei
motor.
zonei de risc de recul.
(67)
9 Urmãriöi instrucöiunile privind ascuöirea äi întreöinerea lamei
Instrucöiunile de mai jos aratã cum sã procedaöi în majoritatea
äi a lanöului. La schimbarea lamei äi a lanöului folosiöi numai
situaöiilor în care puteöi sã ajungeöi folosind un ferãstrãu cu motor.
combinaöii recomandate de noi. A se vedea instrucöiunile de
Curãöirea de crengi
la paragrafele Mecanismul de tãiere äi Date tehnice.
La tãierea crengilor groase folosiöi acelaäi procedeu ca äi pentru
Tehnica de bazã de tãiere
secöionare.
Crengi de formã mai complicatã se vor tãia bucatã cu bucatã. (71)
AVERTISMENT! Niciodatã nu folosiöi
motofierãstrãul öinându-l cu o singurã mânã.
Tãiere
!
Motofierãstrãul nu poate fi controlat în
siguranöã cu o singurã mânã. Menöineöi
permanent o prizã fermã asupra mânerelor, cu
ambele mâini.
Generalitãöi
• Tãiaöi întotdeauna cu acceleraöie la maximum!
Dacã aveöi o stivã de buäteni, fiecare buätean de tãiat trebuie scos
• Reduceöi accelereöia la turaöie de mers în gol dupã fiecare
din stivã, aäezat pe caprã sau cadru äi tãiat separat.
tãieturã (acceleraöie maximã timp mai îndelungat fãrã vreo
Îndepãrtaöi piesele tãiate de locul de muncã. Lãsarea acestora în
încãrcare a motorului, cu alte cuvinte fãrã oponenöa pe care
zona de muncã mãreäte riscul de recul datorat unei greäeli, precum
motorul o primeäte în timpul tãierii, poate duce la avarii
äi riscul dezechilibrãrii în timpul lucrului.
(72)
serioase ale mot
Trunchiul este culcat pe teren. Nu existã risc de înöepenire a
• Tãiere de sus în jos = Tãiere în direcöie de ”tragere”.
lanöului sau de despicare a trunchiului. Existã în schimb un risc
• Tãiere de jos în sus = Tãiere în direcöie de ”împingere”.
mare ca lanöul de ferãstrãu sã atingã terenul la terminarea tãieturii.
Tãierea în direcöie de ”împingere” mãreäte riscul reculului. A se
(73)
vedea instrucöiunile de la paragraful Mãsuri de prevenire a
reculului.
320 – Romanian
1155355-93 Rev.2 2013-05-08
!
AVERTISMENT! Niciodatã nu încercaöi sã
tãiaöi buäteni suprapuäi sau apropiaöi unul de
altul. Acest tip de procedurã mãreäte foarte
mult riscul de recul, care poate duce la vãtãmãri
grave sau mortale.