Hitachi CG25EUS – страница 3
Инструкция к Мотокоса (бензотриммеру) Hitachi CG25EUS
Magyar
MEGJEGYZÉS
A brain vágófej felszerelése
○ A bővítőelem csatlakoztatásakor az éles zsinorlimitálót el kell
távolítani a pengevédőről (ha az fel volt szerelve).
VIGYÁZAT
○ Ha az egység el van látva a védőelem elhelyezésére vonatkozó
Hitachi fejeknél és Hitachi ötvözet fejeknél kizárólag a gyártó
utasításokkal (matricával), e szerint járjon el.
által javasolt rugalmas, nem fémből készült zsinórt használjon.
○ A bővítőelem eltávolítását illetően tekintse meg az ábrákat.
Ezek ugyanis letörhetnek, és amikor elszállnak, súlyos
Nyomja be a négy fület a védőelemen, egyiket a másik után.
sérüléseket okozhatnak.
A művelet elvégzéséhez viseljen kesztyűt, mivel a bővítőelem
éles zsinorlimitálóval van ellátva. (10. ábra)
MEGJEGYZÉS
Hitachi ötvözet fej (CH-100) használatakor a vágózsinorok
A félautómata vágófej felszerelése
hosszát kb. 17 cm-esre kell beállítani. (14. ábra)
1. Funkció
Automatikusan több nejlon vágózsinórt adagol, ka kis
MŰKÖDTETÉSI ELJÁRÁSOK
sebességen fut (nem nagyobb, mint 4500 ford/perc).
Motorolaj
Műszaki leírás
○ Mindig a megfelelő motorolajat használja (SAE 10W-
30 besorolás szerint többfokozatú olaj). Nem megfelelő
A rögzítőcsavar
A rögzítőcsavar
Kódszám
Forgásirány
mennyiségű motorolaj, vagy a megadottól eltérő olaj az egység
típusa
mérete
meghibásodásához vezethet.
Óra járásával
6696454 Anyacsavar
M10×P1,25-LH
ellentétes
A motorolaj feltöltése
○ Az egységet vízszintes, stabil és tiszta felületre helyezze.
Alkalmazandó nejlon zsinór
○ Távolítsa el az olajtartály sapkáját és ellenőrizze, hogy a
Zsinór átmérő: Φ3,0 mm hossza: 2 m
motorolaj feljön-e az olajtartály nyílásának szájáig. (15. ábra)
Zsinór átmérő: Φ2,4 mm hossza: 4 m
○ Ha az olajszint alacsony, vagy ha először használja a
készüléket, az olajtartály nyílásának szájáig töltse fel a tartályt
2. Óvintézkedések
motorolajjal.
○ A dobozt biztonságosan csatlakoztassa a borításhoz.
○ Ha a motorolaj gyanúsan piszkos, vagy elszíneződött, cserélje
○ Ellenőrizze, hogy a borítás, a doboz és az egyéb alkatrészek
le azt.
nem töröttek, vagy károsodottak-e.
○ Erősen csavarja vissza az olajtartály sapkáját a betöltés után.
○ Ellenőrizze doboz és a gomb kopottságát.
○ Ha először használja az egységet, 10 óra üzem után cserélje
A kopásjel már nem látható a dobozon, vagy lyuk van a gomb
le a motorolajat. Ezt követően 50 óra üzem után cserélje le az
alján, azonnal cserélje ki az adott alkatrészt. (11. ábra)
olajat.
○ A vágófejet biztonságosan kell rögzíteni az egység
meghajtóházához.
FIGYELEM
○ A kiváló teljesítmény és megbízhatóság érdekében minden
○ Az égési sérülések elkerülése érdekében a motorolajcsere előtt
esetben használjon Hitachi nejlon vágózsinórt. Kábelt, vagy
várja meg, míg a motor lehűl.
más anyagokat, melyeket a berendezés kilőhet tilos használni.
○ A meghibásodás elkerülése végett ne hagyja, hogy üzemanyag
○ Ha a vágófej nem veszi be megfelelően a nejlonzsinórt,
beadagoláskor homok, vagy szennyeződés jusson a tankba.
ellenőrizze a zsinórt és azt hogy az összes alkatrész
megfelelően van-e felszerelve. Forduljon Hitachi
Üzemanyag
kereskedőjéhez, amennyiben segítségre lenne szüksége.
3. Összeszerelés (12. ábra)
VIGYÁZAT
○ Szerelje fel a vágófejet a fővágó/sövénnyíró fogaskerékházára.
Biztosítson megfelelő szellőztetést tankoláskor és az
A rögzítőanya (12) balmenetes. Kioldáshoz forgassa óra
üzemanyag kezelésekor.
járásával megegyező, meghúzáshoz ellentétes irányba.
○ Mindig 89-es oktánszámú ólommentes benzint használjon.
MEGJEGYZÉS
○ Ne használjon benzin-motorolaj keveréket, mivel ez indítási
○ Mivel itt nincsen szükség vágótartó kupakra, ezt tegye félre a
hibákhoz és teljesítménycsökkenéshez vezethet.
fémkések használatához, ha van ilyen.
○ Illessze be az imbuszkulcsot (13) a meghajtódoboz furatába,
Üzemanyag
így lezárhatja a vágótartót.
VIGYÁZAT
A vágópenge
felszerelése (13. ábra)
○ Mindig állítsa le a motort az üzemanyag újratöltés előtt.
(ha van)
○ Lassan nyissa ki az üzemanyagtankot az üzemanyag
Vágópenge felszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy a pengén
beletöltése előtt, így a lehetséges túlnyomás megszűnik.
nincsenek repedések vagy sérülés, és hogy a helyes irányban áll.
○ Alaposan csavarja vissza a tanksapkát az üzemanyag
utántöltés után.
MEGJEGYZÉS
○ A szegélyvágó bekapcsolása előtt távolodjon el az üzemanyag-
○ A vágótartó sapka (14) felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a
betöltés helyszínétről legalább 3 méterre.
homorú rész felfelé álljon.
○ Helyezze be az imbuszkulcsot (15) váltó nyílásába a
Üzemanyag utántöltés előtt tisztítsa meg a tanksapka környékét
vágótartó (16) rögzítéséhez. Felhívjuk rá fi gyelmét, hogy a
alaposan annak érdekében, hogy ne kerülhessen szennyeződés a
vágó rögzítőcsavarja vagy anyája (17) balmenetes (jobbra:
tankba.
kicsavarás, balra: becsavarás). Húzza meg a rögzítőcsavart
vagy anyát a csőkulccsal.
Indítás (16. ábra)
FIGYELEM
FIGYELEM
○ Használat előtt győződjön meg róla, hogy a penge megfelelően
A munka megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a vágó
fel lett szerelve.
szerelvény nem ér hozzá semmihez.
○ Ha az egység fel van szerelve védőburkolattal a vágópenge
alatt, használat előtt ellenőrizze, hogy nincs-e elkopva és
1.
Állítsa az gyújtáskapcsolót (18) ON (BE) pozícióba. (
16. ábra
)
nincs-e rajta repedés. Bármilyen sérülés vagy repedés esetén
* Nyomja meg néhányszor az üzemanyag-adagolót (19), hogy
cserélje ki a védőburkolatot, mivel ez egy fogyóeszköz.
az üzemanyag átfolyjon az adagolón vagy a visszavezető
csövön. (Ha van) (17. ábra)
41
000BookCG25EUSEE.indb41000BookCG25EUSEE.indb41 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Magyar
2. Állítsa a szivatót CLOSED (zárt) állásba (20). (18. ábra)
Karburátor beállítás (25. ábra)
3. Rántsa meg a behúzót gyorsan, eközben ügyeljen, hogy a
fogantyú a kezében maradjon, és nehogy visszaugorjon.
VIGYÁZAT
4. Amikor azt hallja, hogy a motor vissza akar térni a kezdő
○ A karburátor beállítása közben a vágó rész foroghat.
pozícióba, állítsa vissza a szivatót RUN (futás) állásba (nyitott
○ Soha ne indítsa be a motort úgy, hogy a teljes ventillátorház és
állás). Ezután húzza meg ismét a berántót.
a cső nincs felszerelve! Ellenkező esetben a tengelykapcsoló
kiengedhet és ez súlyos személyi sérüléseket eredményezhet.
MEGJEGYZÉS
A karburátorban a benzin levegővel keveredik. A gyárban a motor
Ha a motor nem indul be, ismételje meg 2-4 alkalommal a
tesztelésekor beállítják a karburátort is. További beállításra lehet
folyamatot.
szükség a klímától és a tengerszint feletti magasságtól függően. A
karburátor egy módon állítható:
5. A motor beindítása után hagyja a motort kb. 2-3 percig
T = üresjárat-sebesség beállító csavar.
bemelegedni és csak ezután terhelje a gépet.
Üresjárat-sebesség beállítás (T)
Vágás (19., 20., 21. ábra)
Ellenőrizze, hogy a légszűrő tiszta-e. Amikor az üresjárat
○ Vágáskor a motort 6500 f/p-n járassa. Ha az eszközt
sebessége megfelel, a vágó rész nem fog forogni. Amennyiben a
huzamosabb ideig alacsony fordulatszámon üzemelteti, akkor
beállítás szükséges csavarja a T csavart az óramutató járásával
ez a tengelykapcsoló idő előtti elpokásához vezethet.
megegyező irányba, mialatt a motor jár, ameddig a vágórész el nem
○ A füvet jobból balra vágja.
kezd forogni. Csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes
○ Pengelökés következhet be, ha a pörgő penge hozzáér egy
irányba, ameddig a vágórész meg nem áll. Akkor sikerült beállítani
tömör tárgyhoz a kritikus részen.
a megfelelő üresjárati sebességet, amennyiben a motor minden
Ilyenkor veszélyes helyzet állhat elő: a teljes egységet és a
pozícióban simán jár, jóval az alatt a fordulatszám alatt, mint mikor
kezelőt erőteljes lökés éri. Ezt a reakciót pengelökésnek hívjuk.
a vágórész elkezd forogni.
Ennek eredményeképp a kezelő elveszítheti uralmát az egység
felett, ami súlyos vagy halálos kimenetelű balesethez vezethet.
Ha a vágórész még mindig forog, az üresjárat beállítása után, lépjen
A pengelökés gyakrabban előfordul olyan helyeken, ahol a
kapcsolatba Hitachi forgalmazójával.
vágandó anyag neheze látható.
○ Az ábrán látható módon szerelje fel a burkolatot (ha van). A
MEGJEGYZÉS
penge az óramutató járásával ellentétes irányba forog, így
○ A normál alapjárati fordulatszám 3000 f/p.
a készülék hatékony használata érdekében jobbról balra
○ Bizonyos modelleken, melyeket olyan helyen forgalmaznak,
mozgassa a képet. A nézelődő emberek legalább 15 méterre
ahol az emissziós szabályok szigorúak, nincsen magas és
álljanak a munkaterülettől.
alacsony sebességű karburátor beállítás. Az ilyen beállítások
következtében a motor az emissziós értékhatárok feletti
MEGJEGYZÉS
kibocsátással rendelkezhet. Ezen modellek esetében csak az
Vészhelyzet esetén nyomja meg a gyors leállító gombot vagy
üresjárat állítható a karburátoron.
húzza meg a vészleállító kart (ha van).
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
Amikor a motor üresjáratban van, a vágórész semmilyen
Amennyiben a vágórész kőnek vagy egyéb törmeléknek
körülmények között nem foroghat.
ütődne, állítsa le a motort, és ellenőrizze, hogy a vágórész vagy
a kapcsolódó alkatrészek nem sérültek-e meg. Amennyiben
Az olajcsere
fű, vagy inda tekeredne a vágórészre, állítsa le a motort, majd
A szennyezett motorolaj jelentősen csökkenti a motor élettartamát.
távolítsa el őket.
Rendszeresen ellenőrizze a motorolajat.
Leállítás (22. ábra)
FIGYELEM
Csökkentse a motor sebességét, járassa üresjáratban néhány
○ Az égési sérülések elkerülése érdekében a motorolajcsere előtt
percig, majd a gyújtáskapcsoló elfordításával állítsa le a gépet.
várja meg, míg a motor lehűl.
○ A meghibásodás elkerülése végett ne hagyja, hogy üzemanyag
VIGYÁZAT
beadagoláskor homok, vagy szennyeződés jusson a tankba.
Amennyiben a motor leállítása vagy a sebességszabályzó
kiengedése után a vágó rész tovább forog, a vágó rész
Mikor kell olajat cserélni: Az egység első használatakor, kb. 10
megsérülhet. Amikor az egységet leállítja, győződjön meg arról,
órányi üzemeltetést vagy 1 hónapot követően (amelyik előbb
hogy a vágó szerelvény is leállt.
bekövetkezik); ezután 50 üzemóránként vagy félévente (amelyik
előbb bekövetkezik).
Félautomata vágófej
Meghatározott motorolaj: SAE 10W-30 besorolás alapján többfokozatú
olaj
6. A hossz beállítása
Motorolaj kapacitás: 80 ml
○ Állítsa a motor fordulatszámát a lehető legalacsonyabbra,
és kopogtassa meg a földet a fejjel. Minden koppantással a
1. Kapcsolja ki a gyújtáskapcsolót.
nejlonzsinór 3 cm-re kijjebb jön. (23. ábra)
2. Ellenőrizze, hogy a tanksapka jól meg van e húzva.
Kézzel is ki tudja húzni a nejlonzsinórt de ekkor le kell állítania a
3. Távolítsa el az olajtartály sapkáját, úgy döntse meg az
motort. (24. ábra)
egységet, hogy a tartály nyílása alul legyen és engedje le a
○ Állítsa be a nejlonzsinórt a megfelelő hosszúságúra (11-14 cm)
motorolajat egy edénybe. (26. ábra)
minden egyes művelet előtt.
4. Ha a motorolajat teljesen leeresztette, helyezze az egységet
vízszintesen egy tiszta, sík felületre.
5. Töltse fel az olajtartályt motorolajjal a tartály nyílásáig.
KARBANTARTÁS
(15. ábra)
6. Húzza meg kézzel az olajtartály sapkáját.
AZ EMISSZIÓ SZABÁLYZÓ ESZKÖZÖK ÉS RENDSZEREK
KARBANTARTÁSÁT, CSERÉJÉT, VAGY JAVÍTÁSÁT BÁRMELY
MEGJEGYZÉS
NEM JÁRMŰ MOTOR JAVÍTÓ MŰHELY VAGY SZEMÉLY
○ Az elhasznált motorolajat ne kezelje kommunális hulladékként,
ELVÉGEZHETI.
és ne öntse azt a földbe.
Az olajat a helyi szabályoknak megfelelően selejtezze le.
Ha nem biztos a dolgában, forduljon az olaj forgalmazójához.
42
000BookCG25EUSEE.indb42000BookCG25EUSEE.indb42 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Magyar
○ Az olajtartályt a meghatározott mennyiségű motorolajjal töltse
(5) Amikor behelyezi az orsót a burkolatba, vezesse át a zsinor
fel.
mindkét szabad végét a zsinorvezetőn (27). (34. ábra)
A túl sok vagy túl kevés motorolaj a motor lerobbanásához
vezethet.
MEGJEGYZÉS
○ A motorolaj akkor is elhasználódhat, ha azt nem használja.
Az orsó burkolatba történő behelyezésekor próbálja meg egy
Ezért rendszeresen cserélje a motorolajat.
szintbe hozni az ütköző lyukakat (26) a zsinorvezetővel (27) a
zsinor könnyebb eltávolíthatósága érdekében.
Légszűrő (27. ábra)
A légszűrőt meg kell tisztítani a portól és kosztól, hogy az alábbiak
(6) Helyezze a burkolatot a burkolatra, hogy a sapka rögzítőfülei
elkerülhetőek legyenek:
illeszkedjenek a burkolat hosszú nyílásaiba. Ezután nyomja a
○ Karburátor hibás működése
helyére a burkolatot, hogy az kattanjon. (35. ábra)
○ Indítási hibák
(7) A zsinor kezdeti vágóhosszának kb. 11–14 cm-esnek és azonos
○ A motor teljesítményének csökkenése
hosszúságúnak kell lennie mindkét oldalon. (36. ábra)
○ A motor alkatrészeinek szükségtelen kopása
○ Magas üzemanyag-fogyasztás
Penge (30. ábra)
Tisztítsa naponta vagy gyakrabban a légszűrőt, ha nagyon poros
VIGYÁZAT
környezetben dolgozik.
A pengék kezelésekor, vagy karbantartásakor mindig viseljen
védőkesztyűt.
A légszűrő tisztítása
Távolítsa el a légszűrő fedelét és a légszűrőt (21). Öblítse ki őket
○ Éles pengét használjon. Egy tompa penge sokkal nagyobb
langyos szappanos vízben. Ellenőrizze, hogy a szűrő száraz-e
eséllyel csorbul ki. Cserélje ki a rögzítőcsavart, ha az sérült és
mielőtt visszaszereli a gépbe. A hosszabb ideje használt légszűrőt
nehéz megszorítani.
nem lehet teljesen kitisztítani. Ezért bizonyos időközönként újjal kell
○ A penge cseréjekor a Hitachi által javasolt pengét vásárolja
helyettesíteni. A sérült szűrőt mindig cserélni kell.
meg, melyen 25,4 mm (egy hüvelyk) a furat átmérője.
○ A penge telepítésekor (23), mindig a megjelölt rész nézzen
Benzinszűrő (28. ábra)
felfelé. 3 vagy 4-fogas vágókorong (22) esetén mindkét oldal
Engedje le az összes üzemanyagot a tankból, és majd húzza ki
használható.
az üzemanyagszűrő vezetékét. Húzza ki a szű
rőt a tartóból, majd
○ A munkához mindig a megfelelő pengét használja.
áztassa be meleg, mosószeres vízbe.
○ A penge cseréjéhez megfelelő szerszámokat használjon.
○ Ha a vágófelület tompává válik, az ábrán láthetó módon élesítse
Áztassa ki alaposan, míg a mosószer teljesen el nem tűnik. Préselje
vagy reszelje meg. A helytelen élesítés túlzott mértékű vibrációt
ki - de ne facsarja – a vizet, majd hagyja megszáradni az alkatrészt.
okozhat.
○ Az elhajolt, meggörbült, repedt, törött vagy bármiféle módon
MEGJEGYZÉS
sérült pengéket dobja ki.
Amennyiben a felgyülemlett por miatt a szűrő megkeményedett,
cserélje ki.
MEGJEGYZÉS
A penge élezésekor nagyon fontos, hogy a fogak megtartsák
Gyújtógyertya (29. ábra)
az eredeti alakjukat.
A gyújtógyertya állapotát befolyásolják a következők:
○ Helytelen karburátor beállítás
Ütemezett karbantartás
○ Koszos légszűrő
Alább találhat néhány fontosabb karbantartási útmutatót.
○ Durva üzemelési körülmények (mint például hideg idő)
További információ érdekében, kérjük lépjen kapcsolatba Hitachi
○ Túl sok motorolaj
forgalmazójával.
Ezek a tényezők lerakódásokat eredményezhetnek a gyújtógyertya
elektródáin, amely hibás működést és nehézségeket okozhat.
Napi karbantartás
Amennyiben a motor gyenge, nehéz elindítani és nagyon gyengén
○ A gép külsejének tisztítása.
jár alapjáraton, akkor mindig a gyertyát ellenőrizze először.
○ Ellenőrizze, hogy a burkolat sértetlen-e.
Amennyiben a gyertya koszos, tisztítsa meg és ellenőrizze az
○ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e vagy törött-e a penge-védő.
elektróda hézagot. Amennyiben szükséges, állítsa be újra. A
Horpadás vagy törés esetén cserélje ki a védőt.
megfelelő hézag 0,6 mm. A gyertyákat 100 óra működés után
○ Ellenőrizze, hogy a vágórész megefelelően középre van-e
cserélni kell vagy korábban, ha az elektródák nagyon rozsdásak.
igazítva, hogy éles-e, továbbá, hogy nincs-e rajta repedés. Egy
nem középre igazított vágórész olyan rezgéseket hozhat létre,
MEGJEGYZÉS
mely kárt tehet az eszközben.
Bizonyos településeken, a helyi törvények megkövetelik
○ Ellenőrizze, hogy a vágórész csavaranyája megfelelően meg
az ellenállás gyújtógyertya használatát, hogy elfojtható
van-e húzva.
legyen az indítási jel. Amennyiben az Ön gépében ellenállás
○ Bizonyosodjon meg róla, hogy a láncvezető védő sértetlen és
gyújtógyertyák vannak, ha cserélni szükséges, ugyanazzal a
könnyen feltehető.
típussal cserélje ki.
○ Ellenőrizze, hogy a csavarok eléggé meg vannak-e húzva.
○ Ellenőrizze a motorolaj mennyiségét és állapotát.
Félautomata vágófej
Heti karbantartás
A nejlonzsinor cseréje
○ Ellenő
rizze az indítóegységet, különösen a berántó zsinórt és a
(1) Távolítsa el a burkolatot (24) a rögzítőfülek határozott
visszahúzó rugót.
megnyomásával (lásd: 31. ábra).
○ Tiszítsa meg a gyertyafurat külsejét.
(2) A burkolat eltávolítása után vegye ki az orsót, és dobja ki a
○ Távolítsa el és ellenőrizze az elektróda hézagot. Állítsa be 0,6
maradék zsinort.
mm-re, vagy cserélje a gyertyát.
(3) Hajtsa félbe az új nejlonzsinort a képen látható módon.
○ A légszűrő tisztítása.
Akassza be a nejlonzsinór U alakú végét az orsó középső
részén lévő mélyedésbe (25).
Havi karbantartás
Tekerje fel a zsinor mindkét felét az orsóra, azonos irányban,
○ Áztassa be az üzemanyagtartályt benzinbe.
úgy, hogy a zsinór mindkét fele a saját oldalán maradjon. (32.
○ Tisztítsa meg a karburátor külsejét és a körülötte lévő helyeket.
ábra)
○ Tisztítsa meg a hűtőventillátort és a körülötte lévő helyeket.
(4) Nyomja be a zsinórokat az ütköző lyukakba (26), úgy, hogy kb.
10 cm hosszú zsinor lógjon ki. (33. ábra)
43
000BookCG25EUSEE.indb43000BookCG25EUSEE.indb43 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Čeština
(Překlad původního návodu)
VÝZNAM SYMBOLŮ
POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny.
Symboly
VAROVÁNÍ
Následující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před
tím, než začnete zařízení používat.
Je důležité, abyste četli a plně pochopili
následující bezpečnostní upozornění a
Zobrazuje maximální rychlost hřídele.
varování. Neopatrné používání přístroje
Nepoužívejte sekací agregát, jehož
může způsobit vážné nebo smrtelné
otáčky jsou nižší než otáčky hřídele.
zranění.
Čtete, seznamte se a dodržujte všechna
V případě potřeby, např. při montáži
varování a pokyny v tomto manuálu i na
řezného zařízení, noste ochranné
přístroji.
rukavice.
Při práci s tímto zařízením vždy používejte
Noste pevnou a odolnou obuv
ochranu hlavy, zraku i sluchu.
s protiskluzovou podrážkou.
Pokud se roztočený nůž střetne
Pokud je na zařízení tento symbol,
v kritické oblasti s pevnou překážkou,
nepoužívejte kovové (tuhé) nože.
může dojít k nárazu. Může nastat
prudká reakce končící odhozením
zařízení i obsluhy. Této reakci se
říká ráz nože. V jejím důsledku
může obsluha ztratit nad zařízením
kontrolu, což může skončit vážným
Všechny děti, náhodní přítomní i
i smrtelným zraněním. Ráz nože
spolupracující osoby by se neměli
je pravděpodobnější při sekání
přibližovat na méně než 15 m. Pokud se
v prostorech, kde je nasekaný
k vám někdo přiblíží, ihned vypněte motor
materiál obtížně vidět.
a sekací agregát.
Signalizace polohy rukojeti. Rukojeť
Pozor na odletující předměty.
nepřipojovat nad tímto bodem.
Před použitím zařízení
• Pečlivě čtěte návod.
• Zkontrolujte správné připojení a nastavení řezného mechanismu.
• Nastartujte přístroj a zkontrolujte seřízení karburátoru. Viz “ÚDRŽBA”.
Obsah
CO JE CO .........................................................................................45
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................................46
SPECIFIKACE..................................................................................47
MONTÁŽNÍ POSTUPY ....................................................................47
OBSLUHA ........................................................................................48
ÚDRŽBA ..........................................................................................49
44
000BookCG25EUSEE.indb44000BookCG25EUSEE.indb44 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Čeština
CO JE CO
Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou
existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte
pokyny, které platí pro vaše zařízení.
1. Víčko palivové nádrže
2. Ovladač přívodu paliva
3. Startovací páčka
4. Kryt nože
5. Sekací agregát
6. Manžeta hřídele
7. M adlo
8. Závěsné oko
13
9. Spínač zapalování
10. Popruh
7
9
11
11. Blokování ovladače paliva
12. Páčka sytiče
13. Motor
6
14. Kuželový převod
14
15. Kombinovaný klíč
16. Pokyny pro manipulaci
5
2
17. Víčko na olej
4
9
11
13
10
2
8
6
7
14
5
4
3
12
1
16
15
17
45
000BookCG25EUSEE.indb45000BookCG25EUSEE.indb45 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Čeština
○ Při sekání trávy, na niž byly aplikovány insekticidy, noste kvůli
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ochraně dýchacích cest ochrannou masku.
○ Osoby zahrnuje děti, zvířata, kolemjdoucí i pomocníky udržujte
Bezpečnost obsluhy
ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám
○ Vždy noste ochranný štít nebo brýle.
kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte.
○ Vždy noste pevné dlouhé kalhoty, boty a rukavice. Nenoste
○ Motor držte vždy napravo od těla.
volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechoďte
○ Stroj držte pevně oběma rukama.
bosi. Vlasy si upravte tak, aby končily nad linií ramen.
○ Udržujte bezpečný a stabilní postoj a rovnováhu.
○ S nástrojem nepracujte, pokud jste vyčerpaní, nemocní nebo
Nepředklánějte se.
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
○ Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla
○ Nikdy nedovolte zacházet dítěti nebo nezkušené osobě se
k řezné části nepřiblížili.
strojem.
○
Držte sekací agregát pod úrovní pasu.
○ Používejte chrániče sluchu. Věnujte pozornost svému okolí.
○ Při přesunu na jiné místo práce vždy vypněte motor a ujistěte
Vnímejte každého kolemstojícího, který vám může signalizovat
se, že pohyblivé části se zastavily.
problém. Ihned po vypnutí motoru odstraňte bezpečnostní
○ Nikdy nestavte na zem běžící pilu.
vybavení.
○ Před čištěním řezné části od jakýchkoliv nečistot se vždy
○ Používejte ochranu hlavy.
ujistěte, že je pila vypnutá a všechny pohyblivé součásti stojí.
○ Nikdy motor nespouštějte v uzavřené místnosti nebo budově.
○ Při používání tohoto zařízení mějte vždy na dosah lékárničku.
Vdechování výfukových výparů může zabíjet.
○ Nikdy přístroj nespouštějte v uzavřené místnosti nebo budově
○ Rukojeti nenechte zašpinit olejem a palivem.
a/nebo v blízkosti hořlavých kapalin. Vdechování výfukových
○ Ruce držte dál od řezné části.
výparů může zabíjet.
○ Zařízení nikdy nechytejte za řeznou část.
○ Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že
Bezpečnost při údržbě
se pohyblivé součásti zastavily.
○ Zařízení/přístroj udržujte podle stanovených doporučení.
○ Při dlouhodobějším používání si dopřejte přestávky, abyste
○ S výjimkou seřizování karburátoru vyjměte před každou
se vyhnuli syndromu vibrace v pažích způsobenému
údržbou svíčky.
dlouhodobým řezáním.
○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších
osob.
VAROVÁNÍ
○ Používejte pouze originální náhradní díly Hitachi doporučené
○ Antivibrační systémy nezaručí imunitu vůči vibracím v pažích
výrobcem.
ani vůči syndromu karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí
uživatelé by proto měli sledovat stav svých paží a prstů. Pokud
Transpor t a uskladnění
se dostaví kterýkoliv z popisovaných příznaků, ihned vyhledejte
○ Zařízení/přístroj přenášejte za rukojeť s motorem vypnutým a
odbornou lékařskou pomoc.
tlumičem stranou od těla.
○ Pokud používáte jakýkoliv zdravotnický elektrický/elektronický
○ Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž a před
přístroj, např. kardiostimulátor, poraďte se s lékařem i
uložením nebo transportem zařízení/přístroj zajistěte.
dodavatelem zařízení, než je začnete používat.
○ Před uložením zařízení palivovou nádrž vyprázdněte. Po
každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo
Bezpečnost zařízení
ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.
○ Před každým použitím celé zařízení/přístroj důkladně
○ Zařízení/přístroj ukládejte mimo dosah dětí.
prohlédněte. Vyměňte poškozené součásti. Zkontrolujte úniky
○ Zařízení/přístroj pečlivě čistěte a ukládejte je na suchém místě.
paliva a ověřte si, že všechny uzávěry jsou na svém místě
○ Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač
utažené.
motoru.
○ Před použitím zařízení/přístroje vyměňte prasklé nebo jakkoliv
○ Při přepravě ve vozidle zakryjte nůž krytem.
jinak poškozené součásti.
○ Ujistěte se o správném nasazení bezpečnostního krytu.
Pokud se vyskytne situace, o které tento manuál nepojednává,
○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších
buďte opatrní a používejte logický úsudek. Pokud potřebujete
osob.
pomoc, kontaktujte prodejce Hitachi. Zvláštní pozornost věnujte
○ Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
úsekům uvozeným následujícími slovy:
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/
Naznačuje možnost vážného úrazu nebo ohrožení života
přístroj používejte výhradně k účelu, k němuž je určeno.
v případě nedodržení.
Bezpečnost v zacházení s pohonnými hmotami
UPOZORNĚNÍ
○ Palivo dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně.
Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě
○ Na palivo a olej používejte schválenou nádobu.
nedodržení.
○ Při používání zařízení/přístroje ani kdykoliv jindy v jeho blízkosti
nekuřte a kouření nedovolte.
POZNÁMKA
○ Před nastartováním otřete případně uniklé palivo.
Prospěšné informace pro správnou funkci a užívání.
○ Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m.
○ Před sejmutím víčka nádrže a víčka na olej motor vypněte.
UPOZORNĚNÍ
○ Před uložením zařízení palivovou nádrž vyprázdněte. Po
Startér nerozebírejte. Vratná pružina by vám mohla způsobit
každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo
úraz.
ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.
○
Přístroj a palivo ukládejte tak, aby výpary z paliva nebyly
v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem – pozor na
bojlery, elektromotory, spínače, kotle atd.
VAROVÁNÍ
Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatrnosti, protože
je snadno vznítitelné, explozivní a vdechnutelné.
Bezpečnost při sekání
○ Nesekejte žádný jiný materiál kromě trávy a keřů.
○ Před každým použitím prohlédněte prostor, kde budete sekat.
Odstraňte předměty, které mohou být odmrštěny nebo by se
mohly namotat.
46
000BookCG25EUSEE.indb46000BookCG25EUSEE.indb46 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Čeština
SPECIFIKACE
MONTÁŽNÍ POSTUPY
CG25EUS
Vsuňte hřídel do motoru (Obr. 1)
Model
CG25EUS (L)
Povolte upínací šroub trubky (1) tak, aby hrot šroubu nebránil
vložení manžety hřídele. Při vkládání manžety hřídele držte pojistný
šroub trubky venku tak, aby ani vnitřní úprava rovněž nepřekážela.
Objem motoru (mℓ)25
Vložte hnací hřídel do pouzdra spojky motoru správně tak, aby
vyznačené místo (2) na manžetě hřídele se setkalo s pouzdrem
spojky.
POZNÁMKA
Pokud je obtížné vložit hnací hřídel až po vyznačenou pozici
NGK CMR5H
na manžetě hřídele, otočte hnací hřídel ve směru hodinových
Svíčka
nebo ekvivalent
ručiček nebo opačně. Utáhněte pojistný šroub trubky tak,
aby byl v rovině s otvorem v manžetě hřídele. Pak důkladně
dotáhněte upínací šroub (3).
Instalace rukojeti
Kapacita palivové
0,55
nádrže (ℓ)
VAROVÁNÍ
Pokud na dostřihovači nebo křovinořezu používáte kovové/tuhé
nože, vždy používejte zábrannou lištu (4) a ramenní popruh
s okem. (Obr. 2)
Kapacita motorového
80
Rukojeť upevněte na manžetu hřídele v úhlu k motoru.
oleje (mℓ)
Před zahájením provozu si pozici upravte co možná nejpohodlněji.
POZNÁMKA
Pokud má vaše zařízení štítek pro umístění rukojeti na manžetě
hřídele, držte se obrázku.
CG2 5 EUS ...... 5 , 2
Suchá hmotnost (kg)
CG25EUS (L)
... 5 ,0
Odstraňte držák rukojeti (5) z agregátu. (Obr. 3)
Umístěte rukojeti a zlehka čtyřmi šrouby upevněte držák. Upravte
odpovídající pozici. Pak důkladně utáhněte šrouby.
Ochrannou trubici nasaďte na hnací hřídel nebo rukojeť pomocí
kabelových svorek (6). (Obr. 4)
Hladina akustického
tlakuLpA (dB (A))
Lanko plynu / brzdné lanko (Obr. 6)
(EN27917)
Odstraňte kryt vzduchového fi ltru. (Obr. 5)
81,8 78,6
Připojte brzdná lanka. (Obr. 7
)
Pokud je vnější konec plynu (7) na vašem přístroji se závitem,
Změřená hladina
našroubujte ho po celé délce do ukotvení regulátoru lanka (8) a
akustického výkonu LwA
pak konec lanka utáhněte pomocí regulační matice (9) na ukotvení
(dB (A))
101,8 98,6
regulátoru (8).
Připojte konec lanka plynu (10) na karburátor (11) a instalujte kryt čepu
Zaručená hladina
(pokud existuje), pokud byl součástí dodávky, na čep.
akustického výkonu LwA
Nasaďte kryt vzduchového fi ltru.
(dB (A))
104 101
Instalace krytu nože (Obr. 8)
2
Hladina vibrací (m/s
)
POZNÁMKA
(ISO7916)
U některých modelů může být držák krytu již namontován na
pouzdru převodovky.
CG25EUS
Levá rukojeť
4,8 5,4
Kryt nože instalujte na trubici hnací hřídele proti úhlovému převodu.
Pravá rukojeť
4,7 4,8
Utáhněte držák krytu pevně tak, aby se kryt nože nekýval ani
během provozu nesjížděl.
CG25EUS (L)
Přední rukojeť
4,8 4,5
UPOZORNĚNÍ
Zadní rukojeť
3,2 4,6
Některé kryty nože jsou vybaveny ostrými omezovači. Při
manipulaci s nimi buďte opatrní.
POZNÁMKA
Při používání dostřihovací hlavy s dvoudílným krytem nože
Ekvivalentní hladina hluku/hladina vibrací se vypočítává jako
upevněte na kryt nože nástavec. (Obr. 9)
časově vážený součet energie na hluk/vibrace v různých
pracovních podmínkách s následujícím časovým rozdělením:
POZNÁMKA
1/2 volnoběh, 1/2 plný provoz.
○ Při nasazování nástavce na kryt nože musí být z krytu
* Změna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena.
odstraněn ostrý omezovač (pokud existuje).
○ Pokud má váš přístroj na manžet
ě hřídele štítek znázorňující
umístění krytu, držte se vyobrazení.
○ Při odstraňování nástavce krytu postupujte podle výkresu.
Noste rukavice, protože nástavec má ostrý omezovač,
postupně stlačte všechny čtyři záchyty na krytu. (Obr. 10)
47
000BookCG25EUSEE.indb47000BookCG25EUSEE.indb47 2009/12/269:26:242009/12/269:26:24
Čeština
Instalace poloautomatické řezné hlavy
Instalace řezné hlavy
1. Funkce
VAROVÁNÍ
Při stlačení v nízkých otáčkách (max. 4500 ot/min) se
Na hlavy Hitachi nebo slitinové hlavy Hitachi používejte
automaticky vysouvá nylonová sekací struna.
pouze pružná, nekovová lanka doporučená výrobcem. Nikdy
nepoužívejte dráty nebo drátěná lanka. Mohou prasknout a
Specifi kace
fungovat jako nebezpečný projektil.
Typ
Velikost
Č. kódu.
upevňovacího
Směr otáčení
upevňovacího
POZNÁMKA
šroubu
šroubu
Při používání slitinové hlavy Hitachi (CH-100) by měla být
počáteční délka řezu asi 17 cm. (Obr. 14)
Proti směru
6696454 Matka
hodinových
M10×P1,25-LH
ručuček
OBSLUHA
Vhodný nylonový kord
Motorový olej
Průměr kordu: Φ3,0 mm Délka: 2 m
○ Vždy používejte určený motorový olej (univerzální olej
Průměr kordu: Φ2,4 mm Délka: 4 m
s klasifi kací SAE 10W-30). Nedostatek motorového oleje nebo
použití jiného než určeného typu oleje může způsobit poruchu
2. Bezpečnostní optaření
zařízení.
○ Kryt musí být spolehlivě spojený s pouzdrem.
○ Zkontrolujte kryt, pouzdro a další komponenty na praskliny
Plnění motorového oleje
nebo na další poškození.
○ Položte zařízení vodorovně na čistý a rovný povrch.
○ Zkontrolujte pouzdro a tlačítko na opotřebení.
○ Sejměte víčko oleje a zkontrolujte, zda se motorový olej zvedl
Pokud značka opotřebení na pouzdru už není viditelná nebo je
do hrdla otvoru palivové nádrže. (Obr. 15)
spodní část přítlačné plochy děravá, ihned vyměňte za nový díl.
○ Před prvním použitím zařízení nebo pokud je hladina oleje
(Obr. 11)
příliš nízká dolijte do nádrže motorový olej až po hrdlo olejové
○ Řezná hlava musí být bezpečně
nasazena na převodovku
nádržky.
jednotky.
○ Pokud je motorový olej viditelně znečištěn nebo odlišně
○ Pro nejlepší možný výkon a spolehlivost používejte vždy
zbarven, vyměňte olej.
nylonové sekací struny HITACHI. Nikdy nepoužívejte dráty
○ Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko olejové nádrže.
nebo jiné materiály, které se mohou chovat jako neřízené střely.
○ Pokud používáte zařízení poprvé, vyměňte motorový olej po
○ Pokud řezná hlava neodvíjí správně řeznou strunu, zkontrolujte,
přibližně 10 hodinách provozu motoru. Poté vyměňujte olej po
zda nylonová struna a všechny komponenty jsou správně
každých 50 hodinách provozu.
nainstalovány. Pokud potřebujete pomoc, kontaktujte prodejce
Hitachi.
UPOZORNĚNÍ
3. Instalace (Obr. 12)
○ Aby se př
edešlo nebezpečí popálenin, před výměnou
○ Na převodovku dostřihovače trávy/křovinořezu nasaďte řeznou
motorového oleje nechte motor řádně ochladit.
hlavu. křovinořezu nasaďte žací hlavu. Upevňovací matice
○ Pro zabránění poruchy se ujistěte, že se v průběhu plnění do
(12) je s levochodými závity. Pro povolení otáčejte ve směru
nádrže nedostal písek nebo nečistota.
hodinových ručiček/pro utažení proti směru hodinových
ručiček.
Palivo
POZNÁMKA
VAROVÁNÍ
○ Protože zde není použit držák krytu žací hlavy, uschovejte ji pro
Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem dbejte na kvalitní
případ používání ocelového nože.
větrání.
○ Zastrčte imbusový klíč (13) do otvoru převodovky pro zajištění
držáku řezné části.
○ Vždy používejte značkový bezolovnatý benzin 89 okt.
○ Nepoužívejte směs benzinu a motorového oleje, protože může
Instalace řezné lišty (
nože) (Obr. 13)
poškodit startér nebo snížit výkon.
(Pokud existuje)
Při instalaci nože se ujistěte, že je v bezvadném stavu bez
Doplňování paliva
jakéhokoliv poškození, a že řezná ostří směřují správným směrem.
VAROVÁNÍ
POZNÁMKA
○ Před doplňováním paliva vždy zhasněte motor.
○ Při instalaci krytu držáku nože (14) kontrolujte, zda je vydutá
○ Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl
strana obrácena vzhůru.
případný přetlak uniknout.
○ Vložte klíč (15) do otvoru v kuželovém převodu a zajistěte držák
○ Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové nádrže.
nože (16). Upozorňujeme, že upínací šroub nebo matice nože
○ Před spuštěním dostřihovače se s ním vždy přemístěte nejméně
(17) má levý závit (ve směru hodinových ručiček povolovat/
3 m od místa, kde jste doplňovali palivo.
opačně utahovat). Nástrčným klíčem utáhněte upínací šroub
nebo matici.
Před doplňováním vyčistěte okolí krytu nádrže, aby se do ní
nedostala žádná nečistota.
UPOZORNĚNÍ
○ Před zahájením provozu se ujistěte, že byl nůž správně
Startování (Obr. 16)
nainstalován.
○ Pokud je váš přístroj vybaven ochranným krytem pod nožem,
UPOZORNĚNÍ
zkontrolujte před zahájením provozu, zda nemá praskliny
Před spuštěním se ujistěte, že se sekací agregát ničeho
nebo trhliny. Pokud shledáte jakékoliv stopy poškození nebo
nedotýká.
opotřebení, vyměňte ho, jedná se o spotřební materiál.
1. Spínač zapalování (18) nastavte do polohy ON. (Obr. 16)
* Několikrát stlačte sytič (19), aby jím nebo vratným vedením
proteklo palivo. (Pokud existuje) (Obr. 17
)
48
000BookCG25EUSEE.indb48000BookCG25EUSEE.indb48 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Čeština
2. Nastavte páčku sytiče do polohy CLOSED (zavřeno) (20). (Obr.
V karburátoru, palivo je smíšené s vzduchem. Karburátor se
18)
nastavuje při zkušebním provozu motoru ve výrobě. Další
3. Rychle škubněte za pružný startér a rukojeť přitom důkladně
úprava může být požadována, podle klimatu a nadmořské výšky.
držte, nenechte si ji vyklouznout.
Karburátor má jednu regulační možnost:
4. Až uslyšíte, že má motor snahu startovat, vraťte páčku sytiče do
T = seřizovací šroub volnoběhu.
polohy RUN (otevřeno). Pak za startér opět rázně zatáhněte.
Seřízení otáček chodu naprázdno (T)
POZNÁMKA
Zkontrolujte, zda vzduchový fi ltr je čistý. Když je volnoběh nastaven
Pokud motor nenastartuje, zopakujte kroky 2 až 4.
správně, řezné ústrojí se nebude točit. Pokud je potřebná úprava,
dotáhnět (ve směru otáčení hodinových ručiček) šroub T při
5. Před vystavením motoru zátěži jej nechte po spuštění zahřívat
běžícím motoru, dokud se řezné ústrojí nezačne to
čit. Povolte (proti
po dobu 2-3 minut.
směru hodinových ručiček) šroub, dokud se řezné ústrojí nezastaví.
Správného volnoběhu je dosaženo, pokud motor plynule běží
Sekání (Obr. 19, 20, 21)
ve všech polohách těsně pod otáčkami, při nichž se řezné ústrojí
○ Při sekání držte motor v otáčkách nad 6500 ot./min. Při
začíná točit.
dlouhodobějším používání v nízkých otáčkách může docházet
k předčasnému opotřebení spojky.
Pokud se řezná část stále točí po seřízení otáček chodu naprázdno,
○ Trávu sekejte zprava doleva.
kontaktujte prodejce Hitachi.
○ Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou
překážkou, může dojít k nárazu.
POZNÁMKA
Může nastat prudká reakce kon
čící odhozením zařízení i
○ Standardně jsou volnoběžné otáčky 3000 ot./min.
obsluhy. Této reakci se říká ráz nože. V jejím důsledku může
○ U některých modelů prodávaných do zemí s přísnými emisními
obsluha ztratit nad zařízením kontrolu, což může skončit
limity není možnost seřízení vysokých a nízkých otáček
vážným i smrtelným zraněním. Ráz nože je pravděpodobnější
karburátoru. Takovéto úpravy motoru by umožňovaly nastavení
při sekání v prostorách, kde je na sekaný materiál obtížně vidět.
mimo stanovené emisní limity. Pro tyto modely je u karburátoru
○ Popruh noste tak, jak je znázorněno na obrázku (pokud
možné pouze seřízení volnoběhu.
existuje). Nůž se točí proti směru hodinových ručiček, proto
abyste dosáhli efektivního sekání, pracujte zprava doleva.
VAROVÁNÍ
Všechny ostatní osoby se musí vzdálit na nejméně 15 m.
Pokud je motor spuštěn na volnoběh, řezné ústrojí se nesmí za
žádných okolností točit.
POZNÁMKA
V případě nouze stiskněte nouzový vypínač nebo zatáhněte za
Výměna motorového oleje
nouzovou klapku (pokud existuje).
Znečištěný motorový olej podstatně sníží životnost motoru.
Pravidleně kontrolujte a vyměňujte motorový olej.
VAROVÁNÍ
Pokud sekací agregát narazí na kameny nebo jiné překážky, je
UPOZORNĚNÍ
třeba vypnout motor a zkontrolovat, zda nedošlo k poškození
○ Aby se předešlo nebezpečí popálenin, před výměnou
pracovní části a dalších součástí. Pokud se na přístroj namotá
motorového oleje nechte motor řádně ochladit.
tráva nebo jiné rostliny, vypněte motor a namotaný rostlinný
○ Pro zabránění poruchy se ujistěte, že se v průběhu plnění do
materiál odstraňte.
nádrže nedostal písek nebo nečistota.
Zastavení (Obr. 22)
Kdy vyměnit olej: Pokud užíváte zařízení poprvé, pak přibližně po10
Snižte otáčky motoru, nechte ho pár minut běžet na volnoběh a
hodinách provozu nebo po 1 měsíci, podle toho, k čemu dojde dříve;
teprve pak vypněte spínač zapalování.
následně po každých 50 hodinách provozu nebo každých 6 měsíců,
podle toho, k čemu dojde dříve.
VAROVÁNÍ
Určený motorový olej: Univerzální olej s klasifi kací SAE 10W-30
Sekací agregát může způsobit úraz i po vypnutí motoru nebo
Kapacita motorového oleje: 80 ml
ztlumení plynu, pokud se ještě točí. Po vypnutí zařízení se
před jeho položením na zem ujistěte, že se pohyblivé součásti
1. Vypněte spína
č zapalování.
zastavily.
2. Zontrolujte, zda je víčko palivové nádrže řádně utaženo.
3. Sejměte víčko olejové nádrže, nakloňte zařízení tak, aby otvor
Poloautomatická žací hlavice
olejové nádrže byl na spodní straně a nechte odtéct motorový
olej do nádoby. (Obr. 26)
6. Nastavení délky struny
4. Po odtečení veškerého motorového oleje položte zařízení
○ Otáčky motoru nastavte na nejnižší možnou hodnotu a opřete
vodorovně na čistý, rovný povrch.
hlavici s nylonovou strunou o zem. Nylonová struna se každým
5. Naplňte olejovou nádrž motorovým olejem až po hrdlo olejové
poklepem protáhne o 3 cm. (Obr. 23)
nádržky. (Obr. 15)
Také lze prodloužit nylonovou strunu ručně, ale motor musí být
6. Opatrně ručně utáhněte víčko olejové nádrže.
zcela zastaven. (Obr. 24)
○ Před každou činností nastavte délku nylonové struny na 11 –
POZNÁMKA
14 cm.
○ Starý motorový olej nepatří do kanalizace ani do komunálního
odpadu.
Olej odevzdejte k likvidaci podle ustanovení místních vyhlášek.
ÚDRŽBA
V případě nejasností se obraťte na prodejce oleje.
○ Do olejové nádrže přilijte specifi kované množství motorového
ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ A
oleje.
SYSTÉMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO
Příliš velké nebo malé množství oleje může vést k poškození
AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAVÁŘ.
motoru.
○ Motorový olej přirozenou cestou stárne, i když se nepoužívá.
Seřízení karburátoru (Obr. 25)
Olej v motoru pravidelně vyměňujte.
VAROVÁNÍ
Vzduchový fi ltr (Obr. 27)
○ Sekací agregát se může během seřizování karburátoru otáčet.
Vzduchový fi
ltr musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se
○ Nikdy motor nespouštějte, pokud nemáte namontovaný kryt
předešlo:
ventilátoru a trubku! Jinak se může spojka uvolnit a způsobit
○ Selhání karburátoru
poranění.
○ Spouštěcím problémům
49
000BookCG25EUSEE.indb49000BookCG25EUSEE.indb49 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Čeština
○ Snížení výkonu motoru
(7) Počáteční délka sekací struny by měla být přibl. 11–14 cm a
○ Zbytečnému opotřebení motorových částí
měla by být stejná na obou stranách. (Obr. 36)
○ Nadměrné spotřebě paliva
Nůž (Obr. 30)
Vzduchový fi ltr čistěte denně, pokud pracujete v nadměrně
prašných oblastech, pak i častěji.
VAROVÁNÍ
Při práci s nožem nebo při jeho údržbě noste ochranné
Čištění vzduchového fi ltru
rukavice.
Odstraňte kryt vzduchového fi ltru i fi ltr samotný (21). Opláchněte
mýdlovou vodou. Před opětovným namontováním zkontrolujte,
○ Používejte ostrý nůž. Tupý nůž se snáze zachytí a kopne. Pokud
zda je fi ltr suchý. Vzduchový fi ltr který byl užívaný po určitou dobu
je upínací matice poškozená a jde obtížně utahovat, vyměňte ji.
nelze zcela vyčistit. Proto musí být pravidelně vyměňován za nový.
○ Pokud nůž vyměňujete, kupujte nůž doporučený fi rmou Hitachi
Poškozený fi ltr musí být vždy vyměněn.
s montážním otvorem o průměru 25,4 mm (jeden palec).
○ Při instalaci pilové lišty (23) vždy obracejte raženou stranu
Palivový fi ltr (Obr. 28)
vzhůru. V případě 3 nebo 4 zubého nože (22) lze používat
Vypusťte z palivové nádrže všechno palivo a z nádrže vytáhněte
oboustranně.
vedení palivového fi ltru. Vytáhněte fi ltr z držáku a vypláchn
ěte
○ Pro každý druh práce používejte správný nůž.
v teplé vodě s odmašťujícím přípravkem.
○ Při výměně nožů používejte odpovídající nástroje.
○ Pokud jsou řezné hrany tupé, přiostřete je nebo přibruste podle
Proplachujte důkladně tak dlouho, dokud nebude odmašťující
obrázku. Nesprávné naostření může vyvolávat nadměrné
přípravek vypláchnut docela. Filtrační vložku vymačkejte
vibrace.
(neždímat), aby se odstranila nadbytečná voda, pak nechte
○ Zbavte se nožů, které jsou ohnuté, zkroucené, prasklé, zlomené
uschnout na vzduchu.
nebo jakkoliv jinak poškozené.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
Pokud je fi ltrační vložka ztvrdlá vlivem usazenin nečistot,
Při ostření nože je důležité dodržovat původní tvar při
vyměňte ji.
patě zubu, aby nedošlo k prasknutí.
Zapalovací svíčka (Obr. 29)
Plán údržby
Stav svíčky je ovlivněn následujícími factory:
Níže jsou uvedeny některé všeobecné pokyny pro údržbu. Pro
○ Nesprávný seřízení karburátoru
bližší informace kontaktujte prosím prodejce Hitachi.
○ Špinavý vzduchový fi ltr
○ Tvrdé provozní podmínky (jako například chladné počasí)
Denní údržba
○ Příliš mnoho oleje v motoru
○ Vyčistěte zevnějšek agregátu.
Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách svíčky které mohou
○ Zkontrolujte, zda popruh není poškozen.
mít za následek špatné fungování a spouštění. Pokud má motor
○ Hledejte praskliny nebo jiná poškození. V případě prasklin nebo
horší výkon, obtížně startuje nebo má nesprávný chod na volnoběh,
jiného poškození kryt vyměňte.
vždy nejprve zkontrolujte svíčku. Pokud je svíčka znečištěná,
○ Ověřte, zda je sekací agregát správně vycentrován, ostrý a
vyčistěte ji a zkontrolujte odtrh elektrod. Znovu seřiď
te, bude-li to
bez prasklin. Nevycentrovaný sekací agregát vyvolává prudké
nezbytné. Správný odtrh je 0,6 mm. Zapalovací svíčka by měla být
vibrace, které mohou poškodit celé zařízení.
vyměněna po cca 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matice sekacího agregátu.
elektrody výrazně erodované.
○ Ujistěte se, že ochranný kryt sloužící k přepravě kotouče není
poškozen a zda jej lze bezpečně namontovat.
POZNÁMKA
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů.
V některých oblastech, místní zákon vyžaduje používání
○ Kontrolujte množství a objem oleje.
rezistorové zapalovací svíčky, aby byly potlačeny zapalovací
signály. Pokud byl váš stroj původně vybaven rezistorovou
Týdenní údržba
zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ.
○ Zkontrolujte startér, zejména přívod a vratnou pružinu.
○ Očistěte vnější část zapalovací svíčky.
Poloautomatická žací hlavice
○ Vyjměte ji a zkontrolujte odtrh elektrody. Seřiďte na 0,6 mm
nebo svíčku vyměňte.
Výměna nylonové struny
○
Čištění vzduchového fi ltru.
(1) Při snímání krytu (24) palcem jemně zatlačte západky směrem
dovnitř podle obr. 31.
Měsíční údržba
(2) Po sejmutí krytu vyjměte cívku a odstraňte zbytek struny.
○ Palivovou nádrž vypláchněte benzinem.
(3) Konec nylonové struny ohněte do smyčky podle obrázku.
○ Vyčistěte zevnějšek karburátoru a prostor kolem něj.
Smyčku nylonové struny zahákněte do žlábku (25) ve středovém
○ Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj.
válečku cívky.
Obě části ohnuté struny naviňte na cívku ve stejném směru tak,
aby každá část struny zůstávala na své polovině st
ředového
válečku. (Obr. 32)
(4) Každou část struny zasuňte do otvorů (26) tak, aby volný konec
byl cca 10 cm dlouhý. (Obr. 33)
(5) Při vkládání cívky do pouzdra provlékněte oba volné konce
struny vodícím otvorem (27). (Obr. 34)
POZNÁMKA
Po vložení cívky do pouzdra vyrovnejte otvor v zarážce (26)
proti vodícímu otvoru struny (27) tak, aby se struna snadno
odvíjela.
(6) Kryt vyrovnejte oproti pouzdru cívky, aby západky zapadly do
podélných otvorů v krytu. Poté zatlačte opatrně na pouzdro
dokud se nezacvakne dovnitř. (Obr. 35)
50
000BookCG25EUSEE.indb50000BookCG25EUSEE.indb50 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
(Orijinal talimatların çevirisi)
SEMBOLLERİN ANLAMLARI
NOT: Bazı ünitelerde bu semboller yoktur.
Semboller
UYARI
Aşağıda, bu alet için kullanılan simgeler gösterilmiştir. Aleti kullanmadan önce bu simgelerin ne anlama
geldiğini anladığınızdan emin olun.
Aşağıdaki emniyet ikaz ve uyarılarını
Maksimum şaft hızını gösterir.
okumanız, iyice anlamanız ve
Maksimum devir hızı şaft devir
uygulamanız önemlidir. Ünitenin dikkatsiz
hızından düşük olan kesme
veya hatalı kullanılması ciddi ve hatta
donanımları kullanılmamalıdır.
ölümcül yaralanmalara yol açabilir.
Bu kılavuzdaki ve ünite üzerindeki tüm
Gerekli olduğunda, örneğin
uyarıları ve talimatları okuyun, anlayın ve
kesme donanımı takılırken eldiven
uygulayın.
takılmalıdır.
Bu üniteyi kullanırken, mutlaka emniyet
Kaymayan ve sağlam ayakkabı
gözlüğü, koruyucu başlık ve koruyucu
giyilmelidir.
kulaklık takın.
Hızla dönen bıçak, kritik alanda katı
bir cisimle temas ettiğinde bıçak geri
Ünitenin üzerinde bu işareti gördüğünüzde
itilebilir. Bütün ünitenin ve operatörün
metal/katı bıçak kullanmayın.
şiddetli bir şekilde geri itilmesine
sebep olan tehlikeli bir reaksiyon
meydana gelebilir. Bu reaksiyona
bıçağın geri itilmesi denilir. Sonuç
olarak operatör ünitenin kontrolünü
Bütün çocukları, çevredeki kişileri ve
kaybedebilir, bu durum ciddi veya
yardımcıları üniteden 15 metre uzakta
ölümcül yaralanmaya sebep olabilir.
tutun. Size herhangi bir kişi yaklaşırsa
Kesilecek olan malzemeyi görmenin
motoru ve kesme donanımını derhal
zor olduğu alanlarda bıçağın geri
durdurun.
itilme ihtimali daha fazladır.
Kolun yerini gösterir. Kolu bu noktanın
Savrulan cisimlere dikkat edin.
üzerine takmayın.
Makinenizi kullanmadan önce
• Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun.
• Kesme donanımının doğru bir şekilde takılıp ayarlanmış olup olmadığını kontrol edin.
• Üniteyi çalıştırın ve karbüratör ayarını kontrol edin. Bkz “BAKIM”.
İçindekiler
TANIMLAR .......................................................................................52
UYARILAR VE GÜVENLİK TALİMATLARI ......................................53
SPECIFICATIONS ...........................................................................54
MONTAJ İŞLEMLERİ .......................................................................54
ÇALIŞTIRMA....................................................................................55
BAKIM ..............................................................................................56
51
000BookCG25EUSEE.indb51000BookCG25EUSEE.indb51 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
TANIMLAR
Bu kullanım kılavuzu birkaç modeli kapsadığı için, resimler ile
cihazınız arasında bazı farklar olabilir. Cihazınız için geçerli olan
talimatları kullanın.
1. Yakıt kapağı
2. Gaz tetiği
3. Marş düzeneği kolu
4. Bıçak mahfazası
5. Kesme donanımı
6. Tahrik mili borusu
7. Tutma
8. Süspansiyon deliği
13
9. Kontak anahtarı
10. Kayış
7
9
11
11. Gaz tetiği kilidi
12. Jigle kolu mili
13. Motor
6
14. Açı transmisyonu
14
15. Kombi kutu anahtarı
16. Taşıma talimatları
5
2
17. Yağ kapağı
4
9
11
13
10
2
8
6
7
14
5
4
3
12
1
16
15
17
52
000BookCG25EUSEE.indb52000BookCG25EUSEE.indb52 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
UYARI
UYARILAR VE GÜVENLİK TALİMATLARI
Yakıt kolayca alev alabilir, patlayabilir veya buharı solunabilir;
Kullanıcı güvenliği
bu sebeple yakıtı taşırken veya doldururken özel dikkat
○ Daima yüz koruyucu maske veya emniyet gözlüğü kullanın.
gösterin.
○ Daima kalın kumaştan yapılmış uzun pantolon ve bot giyin;
Kesme İşlemi Güvenliği
eldiven takın. Bol giysiler, kısa pantolon, sandalet giymeyin, takı
○ Çim ve çalı dışında herhangi bir malzeme kesmeyin.
takmayın; çıplak ayakla çalışmayın. Saçlarınızı omuz hizasından
○ Her kullanımdan önce kesilecek olan yeri inceleyin.
yüksekte olacak şekilde bağlayın.
Savrulabilecek, makineye dolaşabilecek cisimleri temizleyin.
○ Makineyi yorgun veya hastayken ya da alkol, hap veya başka bir
○ Solunum sisteminizi korumak için, böcek ilacı uygulandıktan
ilaç etkisindeyken kullanmayın.
sonra çim keserken, aerosol koruyucu maske takın.
○ Makineyi çocukların veya deneyimsiz kişilerin kullanmasına
○ Çocukları, hayvanları, çalışmanızı izleyen kişileri ve
kesinlikle izin vermeyin.
yardımcılarınızı tehlike alanından 15 metre uzakta tutun. Size
○ Koruyucu kulaklık takın. Etrafınıza dikkat edin. Civarınızdaki,
yaklaşan olursa, derhal motoru durdurun.
bir soruna sebebiyet verebilecek kişilere dikkat edin. Emniyet
○ Motoru daima vücudunuzun sağ tarafında tutun.
teçhizatını, motoru kapattıktan hemen sonra çıkarın.
○ Üniteyi/makineyi her iki elinizle sıkıca tutun.
○
Koruyucu başlık kullanın.
○ Ayakta sağlam ve dengeli şekilde durduğunuzdan emin olun.
○ Motoru asla kapalı bir oda ya da bina içinde çalıştırmayın
Çok uzanmayı
n.
ve kullanmayın. Egzoz dumanının solunması ölümle
○ Motor çalışırken tüm vücudunuzun susturucudan ve kesici
sonuçlanabilir.
parçadan uzak durduğundan emin olun.
○ Makinenin kulplarında yağ veya yakıt olmadığından emin olun.
○ Kesme donanımını bel hizanızın altında tutun.
○ Ellerinizi kesici parçalardan uzak tutun.
○ Yeni bir çalışma bölgesine geçerken, makinenin kapalı
○ Makineyi kesici kısmından kavramayın ya da tutmayın.
olduğundan ve tüm kesme donanımlarının durdurulmuş
○ Makineyi durdurduğunuzda, kesme donanımının makine yere
olduğundan emin olun.
bırakılmadan önce durmuş olması gereklidir.
○ Makineyi çalışır durumdayken kesinlikle yere bırakmayın.
○ Makineyle uzun süre çalışıyorsanız, titreşimden kaynaklanan
○ Kesme donanımındaki pislikleri veya otları temizlemeden önce
El-Kol Titreme Sendromundan (HAVS) korunmak için zaman
motorun kapalı olduğundan ve tüm kesici bağlantıların tamamen
zaman mola verin.
durduğundan mutlaka emin olun.
UYARI
○ Elektrikli el aleti kullanırken daima bir ilk yardım çantası taşıyın.
○ Titreşim önleyici sistemler sizi El-Kol Titreme Sendromuna
○ Motoru kesinlikle kapalı bir odada veya binada ve/veya yanıcı
yada tekrarlanan hareket arazına karşı koruma garantisi
bir sıv
ının yakınında çalıştırmayın ve kullanmayın. Egzoz
vermemektedir. Bu nedenle, makineyi sürekli kullanan kişiler
dumanının solunması ölümle sonuçlanabilir.
ellerinin ve parmaklarının durumunu dikkatli şekilde izlemelidir.
Bakım güvenliği
Yukarıda belirtilen semptomlardan herhangi birinin ortaya
○ Ünitenin/makinenin bakımını önerilen prosedürlere göre yapın.
çıkması halinde derhal bir doktora başvurun.
○ Karbüratör ayarları dışında, bakım yapacağınız zaman buji
○ Kalp pili gibi elektrikli/elektronik tıbbi herhangi bir cihaz
bağlantısını kesin.
kullanıyorsanız, elektrikle çalışan herhangi bir cihazı
○ Karbüratör ayarı yaparken çevrenizdeki insanları makineden
kullanmadan önce doktorunuza ve cihaz imalatçısına danışın.
uzaklaştırın.
Makine güvenliği
○ Sadece üreticinin önerdiği orijinal Hitachi yedek parçalarını
○ Her kullanımdan önce makinenin/ünitenin her yerini kontrol
kullanın.
edin. Hasar gören parçaları yenileriyle değiştirin. Yakıt sızıntısı
Taşıma ve saklama
olup olmadığını kontrol edin ve tüm bağlantıların doğru yerde ve
○ Makineyi/üniteyi, motoru durdurduktan sonra ve susturucuyu
güvenli şekilde sık
ılmış olduğundan emin olun.
vücudunuzdan uzak tutarak elle taş
ıyın.
○ Çatlamış, çizilmiş ya da herhangi bir şekilde hasar görmüş
○ Motoru saklamak için kaldırmadan ya da bir araç ile taşımadan
parçaları, makineyi/üniteyi kullanmaya başlamadan önce
önce, motorun soğumasını bekleyin, yakıt deposunu boşaltın ve
değiştirin.
üniteyi/makineyi sabitleyin.
○ Emniyet muhafazasının uygun şekilde takıldığından emin olun.
○ Makineyi kullanmadığınız zamanlarda yerine kaldırmadan
○ Karbüratör ayarı yaparken çevrenizdeki insanları makineden
önce yakıt deposunu boşaltın. Her kullanımdan sonra yakıtın
uzaklaştırın.
boşaltılması tavsiye edilir. Depoda yakıt kalması halinde,
○ Sadece üretici tarafından bu makine/ünite için önerilen
makineyi yakıtı sızdırmayacak şekilde saklayın.
aksesuarları kullanın.
○ Makineyi/üniteyi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
UYARI
○ Makineyi özenle temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir yerde
Makine/ünite üzerinde hiçbir şekilde değişiklik yapmayın.
saklayın.
Makineyi/üniteyi kesinlikle amaçlanan kullanım dışında bir iş
○ Taşıma ya da saklama s
ırasında motorun kapalı olduğundan
için kullanmayın.
emin olun.
○ Araçla taşırken bıçağa bıçak kılıfını takın.
Yakıt güvenliği
○ Yakıtı açık havada dökün ve çevrede kıvılcım ya da ateş
Bu kılavuzda yer almayan durumlarda, sorunu iradenizle ve sağ
olmadığından emin olun.
duyunuzla çözün. Yardıma ihtiyaç duyarsanız, Hitachi satıcınızla
○ Yakıt ve yağ için onaylı bir kap kullanın.
irtibata geçin. Aşağıdaki sözcüklerle vurgulanan ifadelere özellikle
○ Yakıtın ya da makinenin/ünitenin yakınında ya da makineyi/
dikkat edin.
üniteyi kullanırken sigara içmeyin ve başkalarının içmesine izin
vermeyin.
UYARI
○ Motoru çalıştırmadan önce tüm yakıt döküntülerini silerek
Talimatlara uyulmaması halinde ciddi yaralanma ya da ölümle
temizleyin.
sonuçlanacak risklere işaret eder.
○ Motoru çalıştırmadan önce makineyi yakıt doldurma alanı
nın en
UYARI
az 3 metre dışına çıkarın.
Talimatlara uyulmaması halinde yaralanma ya da makine
○ Yakıt kapağını ve yağ kapağını çıkarmadan önce motoru
hasarıyla sonuçlanacak risklere işaret eder.
durdurun.
○ Makineyi kullanmadığınız zamanlarda yerine kaldırmadan
NOT
önce yakıt deposunu boşaltın. Her kullanımdan sonra yakıtın
Makinenin işlev ve kullanımında sorunları giderecek bilgileri
boşaltılması tavsiye edilir. Depoda yakıt kalması halinde,
içerir.
makineyi yakıtı sızdırmayacak şekilde saklayın.
UYARI
○ Makineyi/üniteyi ve yakıtı, şofbenlerden, elektrikli motorlardan
Marş düzeneğini sökmeyin. Gergi yayı, yaralanmanıza neden
veya şalterlerden, fırınlardan, vb. çıkan alev veya kıvılcımlar
ın
olabilir.
yakıt buharlarına ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
53
000BookCG25EUSEE.indb53000BookCG25EUSEE.indb53 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
SPECIFICATIONS
MONTAJ İŞLEMLERİ
CG25EUS
Motor - tahrik mili (Şekil 1)
Model
CG25EUS (L)
Boru emniyet cıvatasını (1), cıvatanın ucu takılacak olan tahrik mili
borusunu engellemeyecek şekilde yaklaşık on devir gevşetin. Tahrik
mili borusunu takarken boru emniyet mandalını dışarı doğru tutarak
içeri takılmayı ve engel oluşmasını önleyin.
Motor büyüklüğü (mℓ)25
Boru emniyet mandalının üzerindeki işaretli konum (2) kavrama
kutusuna ulaşıncaya kadar tahrik milini motorun kavrama kutusuna
takın.
NOT
NGK CMR5H veya
Tahrik milinin tahrik mili borusunun üzerindeki işaretli konuma
Buji
eşdeğeri
kadar takılmasının zor olması halinde tahrik milini kesici montaj
ucundan saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin. Boru
emniyet mandalı kaplamasını mil borusundaki deliğe kadar
sıkın. Daha sonra kelepçe cıvatası
nı emniyetli şekilde sıkın (3).
Yakıt Deposu
Kolun takılması
0,55
Kapasitesi (ℓ)
UYARI
Düz milli kesicilerde veya çalı kesicilerinde çelik/katı bıçak
kullandığınızda daima bariyer çubuk (4) ve ilmikli bir omuz kayışı
kullanın. (Şekil 2)
Motor Yağı Kapasitesi
80
(mℓ)
Kolu tahrik mili borusuna açısı motora doğru gelecek şekilde takın.
Yerini çalışmadan önce en rahat olacak konuma gelecek şekilde
ayarlayın.
NOT
CG2 5 EUS .......... 5, 2
Cihazınızın tahrik mili borusunun üzerinde kol yer etiketi varsa
Boş Ağırlık (kg)
CG25EUS (L) .... 5,0
çizime uyun.
Kol bağlantısını (5) tertibattan çıkarın. (Şekil 3)
Kolları yerleştirin ve kol bağlantısını dört cıvatayla hafi fçe yerine
takın. Uygun konuma ayarlayın. Daha sonra cıvataları iyice s
ıkın.
Ses basıncı seviyesi
Kordon kelepçelerini (6) kullanarak koruyucu boruyu tahrik miline
LpA (dB (A))
veya tutamağa takın. (Şekil 4)
81,8 78,6
(EN27917)
Gaz teli / durdurma kordonu (Şekil 6)
Hava temizleyicisi kapağını çıkarın. (Şekil 5)
Durdurma kordonlarını birleştirin. (Şekil 7)
Ölçülen ses gücü
Cihazınızdaki gaz kelebeğinin dış ucu (7) dişli ise, kablo ayarlayıcı
seviyesi LwA (dB (A))
mesnedine (8) sonuna kadar vidalayın, daha sonra kablo ayarlayıcı
101,8 98,6
mesnedine (8) karşı ayarlayıcı somunu (9) kullanarak bu kablo
Garanti edilen ses
ucunu sıkın.
gücü seviyesi LwA
Gaz teli ucunu (10) karbüratöre (11) bağlayın ve alet çantasında
104 101
(dB (A))
bulunan fırdöndü kapağ
ını (bu donanıma sahipse) fırdöndüye takın.
Hava fi ltresinin kapağını takın.
Titreşim seviyesi
2
Bıçak mahfazasının takılması (Şekil 8)
(m/s
) (ISO7916)
NOT
CG25EUS
Bazı modellerde mahfaza desteği dişli kutusuna monte edilmiş
Sol kabza
4,8 5,4
olarak gelebilir.
Sağ kabza
4,7 4,8
Bıçak mahfazasını, açı transmisyonuna karşı tahrik mili borusuna
CG25EUS (L)
monte edin. Mahfaza desteğini bıçak mahfazası çalışma esnasında
Ön kabza
4,8 4,5
sallanmayacak veya aşağı inmeyecek şekilde iyice sıkın.
Arka kabza
3,2 4,6
UYARI
Bazı bıçak mahfazaları keskin çizgi sınırlayıcı
larıyla
NOT
donatılmıştır. Tutarken dikkatli olun.
Eşdeğer gürültü seviyesi / titreşim seviyeleri, şu zaman
dağılımına sahip çeşitli çalışma koşullarında gürültü/titreşim
İki parçalı bıçak mahfazası olan bir kesici kafa kullanırken, mahfaza
seviyelerine ilişkin zamana göre düzeltilmiş toplam enerji için
uzantısını bıçak mahfazasına takın. (Şekil 9)
hesaplanmıştır: 1/2 Boşta, 1/2 çalışırken.
* Tüm veriler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
NOT
○ Mahfaza uzantısı bıçak mahfazasına takılırken, keskin çizgi
sınırlayıcı (takılmışsa) bıçak mahfazasından çıkarılmalıdır.
○ Cihazınızın tahrik mili borusunun üzerinde mahfaza yer etiketi
varsa çizime uyun.
54
000BookCG25EUSEE.indb54000BookCG25EUSEE.indb54 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
○ Mahfaza uzantısını çıkarmak için, çizimleri inceleyin. Uzantının
Brain kesici kafanın monte edilmesi
keskin çizgi sınırlayıcısı olduğu için eldiven takın, daha sonra
mahfazanın üzerindeki dört adet kare çıkıntıyı sırayla birer birer
UYARI
itin. (Şekil 10)
Hitachi kafaları veya Hitachi alaşım kafa için, yalnızca üretici
tarafından tavsiye edilen esnek, metalik olmayan ip kullanın.
Yarı otomatik kesme kafasının takılması
Bunlar kopabilir ve tehlikeli uçan parçalara dönüşebilir.
1. Fonksiyon
NOT
Düşük devirde (maksimum 4500 devir/dk) uyarıldığında
Hitachi alaşım kafa (CH-100) kullanılırken, ilk kesim çizgisi
otomatik olarak daha fazla naylon kesme ipi besler.
uzunluğu yaklaşık 17 cm olmalıdır. (Şekil 14)
Teknik özellikler
ÇALIŞTIRMA
Montaj vidasının
Montaj vidasının
Kod No.
Dönme yönü
tipi
ölçüsü
Motor yağı
○ Daima belirtilen motor yağını kullanın (çok mevsimli yağ sınıfı
6696454 Dişi vida Ters saat yönü M10×P1,25-LH
SAE 10W-30). Yetersiz motor yağı veya belirtilen tip dışında
Uygulanabilir naylon ip
motor yağı kullanılması, ünitenin arıza yapmasına neden
İp çapı: Φ3,0 mm Uzunluk: 2 m
olabilir.
İp çapı: Φ2,4 mm Uzunluk: 4 m
Motor yağı doldurma
2. Önlemler
○ Üniteyi temiz ve düz bir yüzey üzerine yatay olarak yerleştirin.
○ Mahfaza, kapağa emniyetli şekilde bağlanmalıdır.
○ Yağ kapağını çıkarın ve motor yağının yağ deposu açıklığının
○ Kapağı, mahfazayı ve diğer bileşenleri çatlaklara veya başka
ağzına kadar gelip gelmediğini kontrol edin. (Şekil 15)
hasarlara karşı kontrol edin.
○ Eğer yağ düzeyi düşükse veya üniteyi ilk defa kullan
ıyorsanız,
○ Mahfazayı ve düğmeyi aşınmaya karşı kontrol edin.
depoyu yağ deposu açıklığının ağzına kadar motor yağıyla
Eğer mahfaza üzerindeki aşınma limit işareti artık görünmez
doldurun.
olmuşsa veya düğmenin altında bir delik varsa, derhal yeni
○ Eğer motor yağı dikkat çekici şekilde kirlenmişse veya rengi
parçalarla değiştirin. (Şekil 11)
değişmişse, yağı değiştirin.
○ Kesme kafası, ünitenin dişli muhafazasına emniyetli şekilde
○ Yağ doldurduktan sonra yağ kapağını emniyetli şekilde sıkın.
monte edilmelidir.
○ Üniteyi ilk defa kullandığınızda, motoru yaklaşık 10 saat
○ Üstün performans ve güvenilirlik için daima Hitachi naylon
çalıştırdıktan sonra motor yağını değiştirin. Ardından, her 50
kesme ipi kullanın. Tehlikeli bir mermiye dönüşebilecek tel veya
saatlik çalışmadan sonra yağı
değiştirin.
başka malzemeleri kesinlikle kullanmayın.
○ Eğer kesme kafası kesme ipini uygun şekilde beslemezse,
UYARI
naylon ipin ve tüm bileşenlerin uygun şekilde takılıp
○ Yanık yaralanması riskinden kaçınmak için, yağı değiştirmeden
takılmadığını kontrol edin. Yardıma ihtiyaç duyarsanız, Hitachi
önce motorun iyice soğumasını bekleyin.
bayinizle irtibata geçin.
○ Arızaya meydan vermemek için, ikmal sırasında depoya kum
3. Montaj (Şekil 12)
veya kir girmemesine dikkat edin.
○ Kesme kafasını çim kesicisi/çalı kesicisi dişli muhafazasına
takın. Montaj somunu (12), sol yönlü dişe sahiptir. Gevşetmek
Yakıt
için saat yönünde, sıkmak için ters saat yönünde çevirin.
UYARI
NOT
Yakıt doldururken ve yakıtı kullanırken daima iyi bir
○ Kesici tutucusu başlığı burada kullanılmadığından, bir metal
havalandırma sağlayın.
bıçak (ş
ayet var ise) kullanılacağı zaman için saklayın.
○ Kesici tutucusunu kilitlemek için Alyen anahtarını (13) dişli
○ Daima 89 oktan kurşunsuz markalı benzin kullanın.
muhafazasının deliğine yerleştirin.
○ Marş motorunun zayıfl amasına veya gücün azalmasına yol
açabileceğinden, benzin ve motor yağı karışımı kullanmayın.
Kesici ağzın monte edilmesi (Şekil 13)
(Bu donanıma sahipse)
Yakıt doldurma
Kesici ağız monte ederken, ağızda çatlak veya hasar olmadığından
ve kesici kenarların doğru yöne baktığından emin olun.
UYARI
○ Yakıt doldurmadan önce motoru kapatın.
NOT
○ Olası bir aşırı basıncın giderilmesi için, yakıt doldurma sırasında
○ Bıçak tutucusu kapağını (14) monte ederken, konkav tarafı
yakıt deposunu yavaşça açın.
yukarıya doğru ayarlayın.
○ Yakıt doldurduktan sonra yakıt kapağını dikkatli bir şekilde
○ Bıçak tutucusunu (15) kilitlemek için, alyen anahtarını (16)
kapatın.
açı transmisyon deliğine takın. Lütfen, kesici sabitleme
○ Çalıştırmadan önce, kesiciyi yakıt doldurma alanının en az 3
cı
vatası veya somununun (17) dişlerinin sola doğru olduğuna
metre dışına çıkarın.
(gevşetmek için saat yönünde, sıkmak için ters saat yönünde
döndürüleceğine) dikkat edin.
Yakıtı doldurmadan önce, depo kapağı alanını dikkatlice temizleyin
Sabitleme cıvatasını veya somununu yıldız anahtarla sıkın.
ve depoya herhangi bir pislik düşmediğinden emin olun.
UYARI
Çalıştırma (Şekil 16)
○ Çalışmadan önce, bıçağın gereği gibi takılmış olduğundan emin
olun.
UYARI
○ Cihazınız kesici ağız altında koruyucu kapakla donatılmışsa,
Başlamadan önce, kesme donanımının hiçbir şeye
çalışmadan önce kapakta aşınma veya çatlak olup olmadığını
dokunmadığından emin olun.
kontrol edin. Herhangi bir hasar veya aşınma varsa, değiştirin.
1. Kontak anahtarını (18) ON (açık) konumuna getirin. (Şekil 16)
* Ana hazneye (19) yakıt haznenin içinden veya dönüş
borusunun içinden akacak şekilde birkaç kez bastırın. (Bu
donanıma sahipse) (Şekil 17)
2. Jikle kolunu CLOSED (kapalı) konuma (20) getirin. (Şekil 18)
55
000BookCG25EUSEE.indb55000BookCG25EUSEE.indb55 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
3. Kolu iyice tuttuğunuzdan emin olarak ve geriye fırlamamasını
○ Motoru komple fan mahfazası ve boru monte edilmeden
sağlayarak marş düzeneğinin kolunu hızlıca çekin.
asla çalıştırmayın! Aksi takdirde, kavrama gevşeyebilir ve
4. Motorun çalışacak şekle geldiğini anladığınızda, jikle kolunu
yaralanmanıza neden olabilir.
RUN (çalıştırma) konumuna getirin (açık). Daha sonra marş
Karbüratörde yakıt hava ile karışır. Motor fabrikada test amaçlı
düzeneğini hızla tekrar çekin.
çalıştırılırken karbüratörün temel ayarı yapılır. Ancak iklime ve
rakıma göre ilave bir ayar yapılması gerekebilir. Karbüratör, bir
NOT
ayarlama imkanına sahiptir:
Eğer motor çalışmazsa, 2 ila 4 işlemlerini tekrarlayın.
T = Rölanti hızı ayar vidası.
5. Motoru çalıştırdıktan sonra, herhangi bir işlem yapmadan
Rölanti hızı ayarı (T)
yaklaşık 2-3 dakika motorun ısınmasını bekleyin.
Hava fi ltresinin temiz olup olmadığını kontrol edin. Rölanti hızı
doğru ise kesme parçası dönmeyecektir. Ayar gerekiyorsa, motor
Kesim (Şekil 19, 20, 21)
çalışırken kesme parçası dönmeye başlayıncaya kadar T-vidasını
○ Kesim yapılırken motoru 6500 dev/dak’ın üzerinde çal
ıştırın.
(saat yönünde) çevirerek sıkın. Vidayı, kesme parçası duruncaya
Düşük devirde uzun süreli kullanım kavramanın zamanından
kadar (ters saat yönünde) çevirin. Kesme parçası dönmeye
önce aşınmasına sebep olabilir.
başladığında, motor devir hızının altında tüm konumlarda rahatça
○ Çimleri sağdan sola doğru kesin.
çalışıyorsa, doğru rölanti hızına ulaşmışsınız demektir.
○ Hızla dönen bıçak, kritik alanda katı bir cisimle temas ettiğinde
bıçak geri itilebilir.
Eğer rölanti hızı ayarından sonra kesme parçası dönmeye devam
Bütün ünitenin ve operatörün şiddetli bir şekilde geri itilmesine
ediyorsa, Hitachi satıcınızla irtibata geçin.
sebep olan tehlikeli bir reaksiyon meydana gelebilir. Bu
reaksiyona bıçağın geri itilmesi denilir. Sonuç olarak operatör
NOT
ünitenin kontrolünü kaybedebilir, bu durum ciddi veya ölümcül
○ Standart Rölanti devri/3000 devir/dakika’dır.
yaralanmaya sebep olabilir. Kesilecek olan malzemeyi
○ Katı egzoz emisyonu denetlemesine tabi kimi bölgelerde
görmenin zor olduğu alanlarda bıçağın geri itilme ihtimali daha
satılan modellerden bazılarında yüksek ve dü
şük hız karbüratör
fazladır.
ayarları bulunmamaktadır. Bu tür ayarlar motorun kendi emisyon
○ Kayışı şekilde gösterildiği gibi takın (bu donanıma sahipse).
uyumluluk sınırları dışında çalışmasını sağlayabilir. Bu modeller
Bıçak saat yönünün tersine döner, bu sebeple verimli kesim
için tek karbüratör ayarı rölanti hızıdır.
yapabilmek için cihazınızı sağdan sola doğru kullanmanız
tavsiye edilir. Seyircileri çalışma alanının en az 15 metre d
ışında
UYARI
tutun.
Motor rölantideyken, kesme parçası kesinlikle dönmemelidir.
NOT
Motor yağının değiştirilmesi
Acil durumlarda hızlı bırakma butonuna basın veya acil durum
Kirli motor yağı, motorun kullanım ömrünü önemli ölçüde
serbest bırakma kanatçığını çekin (bu donanıma sahipse).
azaltacaktır. Motor yağını düzenli olarak kontrol edin ve değiştirin.
UYARI
UYARI
Kesme donanımı taşa veya başka bir cisme çarparsa, motoru
○ Yanık yaralanması riskinden kaçınmak için, yağı değiştirmeden
durdurun ve donanım ve ilgili parçaların hasar görmediğinden
önce motorun iyice soğumasını bekleyin.
emin olun. Donanımın çevresine çimen veya sarmaşıklar
○ Arızaya meydan vermemek için, ikmal sırasında depoya kum
dolanırsa motoru ve donanımı durdurun ve bunları temizleyin.
veya kir girmemesine dikkat edin.
Durdurma (Şekil 22)
Yağı değiştireceğiniz zaman: Üniteyi ilk defa kullanırken, yaklaşık
Motor hızını düşürün, birkaç dakika süreyle rölantide çalıştırın ve
10 saat çalıştırmadan sonra veya 1 aylık süre dolduğunda (hangisi
daha sonra kontak anahtarını kapatın.
daha erken ise) ve ardından her 50 saatlik çalıştı
rmadan veya 6 aylık
süreden sonra (hangisi daha erken ise).
UYARI
Belirtilen motor yağı: Çok mevsimli yağ sınıfı SAE 10W-30
Motor durdurulduktan veya güç kontrolü serbest bırakıldıktan
Motor yağ kapasitesi: 80 ml
sonra dönmeye devam eden kesme donanımları yaralanmaya
neden olabilir. Makineyi durdurduğunuzda, kesme donanımının
1. Kontak anahtarını kapatın.
makine yere bırakılmadan önce durmuş olması gereklidir.
2. Yakıt kapağının emniyetli şekilde sıkılıp sıkılmadığını kontrol
edin.
Yarı otomatik kesme kafası
3. Yağ kapağını çıkarın, üniteyi yağ deposunun ağzı alt tarafa
gelecek şekilde yatırın ve motor yağını bir kapa akıtın. (Şekil 26)
6. Uzunluğun ayarlanması
4. Motor yağı tamamen boşaldığında, üniteyi temiz ve düz bir
○ Motor hızını mümkün olduğu kadar düşük ayarlayın ve başlığı
yüzey üzerine yatay olarak yerleştirin.
yere indirerek hafi fçe vurun. Her bir vuruşla naylon ip yaklaşık 3
5. Yağ deposunu depo açıklığının ağzına kadar motor yağıyla
cm dışarı çekilecektir. (Şekil 23)
doldurun. (Şekil 15)
Naylon ipi elinizle de uzatabilirsiniz; fakat motor tamamen
6. Yağ kapağını elinizle emniyetli şekilde sıkın.
durmuş olmalıdır. (Şekil 24)
○ Her çalışmadan önce, naylon ipi 11
– 14 cm arasında uygun
NOT
uzunluğa ayarlayın.
○ Atık motor yağını çöplerle birlikte atmayın veya yere dökmeyin.
Yağı bölgenizde geçerli olan yönetmeliklere uygun şekilde atın.
BAKIM
Eğer bu konuda bilgi sahibi değilseniz, yağı satın aldığınız
bayiye danışın.
EMİSYON KONTROL CİHAZLARININ VE SİSTEMLERİNİN BAKIMI,
○ Depoyu belirtilen miktarda motor yağıyla doldurun.
YENİLENMESİ VEYA ONARIMI, HERHANGİ BİR KARAYOLU
Çok fazla veya çok az motor yağı, motorun arızalanmasına
HARİCİ MOTOR ONARIM KURUMU YA DA KİŞİSİ TARAFINDAN
neden olabilir.
GERÇEKLEŞTİRİLEBİLİR.
○ Motor yağı kullan
ılmasa bile zamanla bozulur.
Motor yağını düzenli olarak değiştirin.
Karbüratörün ayarlanması (Şekil 25)
Hava fi ltresi (Şekil 27)
UYARI
Hava fi ltresi aşağıdaki durumlara meydan vermemek için toz ve
○ Karbüratör ayarlamaları esnasında kesme aksesuarı dönebilir.
kirden arındırılmalıdır:
56
000BookCG25EUSEE.indb56000BookCG25EUSEE.indb56 2009/12/269:26:252009/12/269:26:25
Türkçe
○ Karbüratör arızası
(7) İlk kesme ip uzunluğu yaklaşık 11
–14 cm ve her iki tarafta eşit
○ Çalıştırma problemleri
olmalıdır. (Şekil 36)
○ Motor gücünün düşmesi
○ Motor parçalarının gereksiz yere aşınması
Bıçak (Şekil 30)
○ Anormal yakıt tüketimi
UYARI
Özellikle tozlu bir bölgede çalışıyorsanız, hava fi ltresini her gün ya
Bıçağı tutarken veya bakımını yaparken iş eldiveni takın.
da günde birkaç kez temizleyin.
○ Keskin bir bıçak kullanın. Kör bıçakların takılma ve itme ihtimali
Hava fi ltresinin temizlenmesi
daha fazladır. Hasarlı ve sıkılması zor ise sabitleme somununu
Hava fi ltresi kılıfını ve fi ltreyi (21) çıkarın. Ilık sabunlu suyla yıkayın.
değiştirin.
Tekrar takmadan önce fi ltrenin kuru olduğundan emin olun. Bir
○ Bıçak değiştirirken, Hitachi tarafından tavsiye edilen, 25,4 mm
süre kullanılan hava fi ltresi tamamen temizlenemez. Bu nedenle,
(bir inç) takma delikli bir bıçak satın alın.
düzenli olarak yenisiyle değiştirilmelidir. Hasar gören fi ltre mutlaka
○ Testere laması (23), monte ederken daima markalı tarafı
değiştirilmelidir.
yukarıya getirin. 3 veya 4 dişli bıçak (22) durumunda, her iki
tarafta kullanılabilir.
Yakıt fi ltresi (Şekil
28)
○ Yapılacak iş için doğru bıçağı kullanın.
Yakıt deposundaki bütün yakıtı boşaltın ve yakıt fi ltre hjattını
○ Bıçakları
değiştirirken, uygun aletler kullanın.
depodan çekin. Filtre elemanını tertibattan çekip çıkarın ve elemanı
○ Kesici kenarlar köreldiğinde çizimde gösterildiği gibi yeniden
deterjanlı ılık suda yıkayın.
bileyin veya eğeleyin. Yanlış bileme aşırı titreşime sebep
olabilir.
Deterjan tamamen temizleninceye kadar iyice durulayın. Burmadan
○ Bükülen, çarpılan, çatlayan, kırılan veya başka bir şekilde hasar
sıkarak fazla suyu giderin ve elemanın havanın etkisiyle kurumasını
gören bıçakları atın.
bekleyin.
NOT
NOT
Bıçak bilenirken, çatlamaların önlenmesi için dişin tabanında
Eleman aşırı kir birikmesinden dolayı sertleşmişse, değiştirin.
orijinal yarıçap şeklinin sürdürülmesi önemlidir.
Buji (Şekil 29)
Bakım programı
Buji aşağıdakiler nedeniyle zarar görebilir:
Aşağıda bazı temel bakım talimatları bulacaksınız. Daha fazla bilgi
○ Yanlış karbüratör ayarı
için, lütfen Hitachi satıcınızla irtibata geçin.
○ Kirli bir hava fi ltresi
○ Sert çalı
şma koşulları (örneğin, soğuk hava)
Günlük bakım
○ Çok fazla motor yağı
○ Makinenin dış yüzeyini temizleyin.
Bu faktörler buji elektrotlarında birikintiler oluşmasına ve dolayısıyla
○
Kayışın hasarsız olup olmadığını kontrol edin.
arızaya ve çalıştırma zorluklarına neden olabilir. Motorun gücü
○ Bıçak mahfazasını hasar veya çatlak olup olmadığını görmek
zayıfsa, başlatılması zorlaşmışsa ya da rölantide zayıf bir şekilde
için kontrol edin. Darbe veya çatlak olması halinde mahfazayı
çalışıyorsa, öncelikle bujiyi kontrol edin. Buji kirli ise temizleyin ve
değiştirin.
elektrot tırnak açıklığını kontrol edin. Gerekirse yeniden ayarlayın.
○ Kesme donanımının uygun bir şekilde ortalanmış, keskin,
Doğru boşluk 0,6 mm’dir. Buji 100 çalışma saatinden sonra
çatlaksız olup olmadığını kontrol edin. Dengesiz kesme
ya da elektrotlar aşınmışsa daha erken bir zamanda yenisi ile
donanımları, makineye hasar verebilecek ağır titreşimlere
değiştirilmelidir.
sebep olur.
○ Kesme donanımı somununun yeterince sıkıştırılıp
NOT
sıkıştırılmadığın
ı kontrol edin.
Bazı bölgelerdeki kanunlar, ateşlemenin kontrol edilmesi için
○ Zincirin taşıma emniyetinin hasar görmediğinden ve emniyetli
dirençli buji kullanılması
nı gerektirmektedir. Makinenizde
şekilde takılabildiğinden emin olun.
dirençli buji varsa, eskiyen bujiyi yine aynı tipte buji ile
○ Somunların ve vidaların yeterince sıkıldıklarından emin olun.
değiştirin.
○ Motor yağının hacmini ve durumunu kontrol edin.
Yarı otomatik kesme kafası
Haftalık bakım
○ Marş motorunu, kordonu ve geri döndürme yayını kontrol edin.
Naylon ipin değiştirilmesi
○ Bujinin dış kısmını temizleyin.
(1) Şekil 31’te görüldüğü gibi kilitleme dillerini başparmaklarınızla
○ Çıkarın ve elektrod boşluğunu kontrol edin. Tırnak açıklığını 0,6
içeri doğru sıkıca itmek suretiyle mahfazayı (24) çıkarın.
mm’ye ayarlayın veya bujiyi değiştirin.
(2) Mahfazayı çıkardıktan sonra, makarayı çıkarın ve kalan ipi atın.
○ Hava fi ltresinin temizlenmesi.
(3) Naylon ipi şekilde görüldüğü gibi eşit olmayacak şekilde ikiye
katlayın.
Aylık bakım
Naylon ipin U-şekilli ucunu makaranın orta kısmı üzerindeki
○
Yakıt deposunu benzinle yıkayın.
oluğa (25) oturtun.
○ Karbüratörün dış kısmını ve etrafını temizleyin.
Makara üzerinde ipin her bir yarısını bölüntünün kendine ait
○ Fanı ve etrafındaki alanı temizleyin.
tarafında tutmak suretiyle iki parçasını da aynı yönde sarın.
(Şekil 32)
(4) Her bir ipi, yaklaşık 10 cm uzunluğunda serbest uçlar bırakarak
durdurucu çentiklere (26) bastırın. (Şekil 33)
(5) Makarayı mahfazaya yerleştirirken, ipin her iki serbest ucunu ip
kılavuzundan (27) geçirin. (Şekil 34)
NOT
Makarayı mahfazaya yerleştirirken, sonradan ipi daha kolay
serbest bırakmak için durdurucu çentiklerle (26) iplik kılavuzunu
(27) hizalamaya çalışın.
(6) Kapağı, mahfaza üzerindeki kapak kilitleme dilleri kapak
üzerindeki uzun deliklere karşılık gelecek şekilde mahfaza
üzerine yerleştirin. Ardından, mahfaza bir “klik” sesiyle yerine
oturuncaya kadar emniyetli şekilde bastırın. (Şekil 35)
57
000BookCG25EUSEE.indb57000BookCG25EUSEE.indb57 2009/12/269:26:262009/12/269:26:26
Română
(Traducerea instrucţiunilor originale)
SENSUL SIMBOLURILOR
NOTĂ: Unele unităţi nu le prezintă.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt prezentate simbolurile folosite pentru mașină. Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că
înţelegeţi semnifi caţia acestora.
Este foarte important să citiţi, să înţelegeţi
pe deplin și să respectaţi următoarele
Respectaţi viteza maximă a arborelui.
măsuri de precauţie și avertismente.
Nu utilizaţi un dispozitiv de tăiere
Utilizarea neglijentă sau improprie a
a cărui rpm max. este sub rpm
dispozitivului poate cauza răni grave sau
arborelui.
fatale.
Citiţi, conștientizaţi și respectaţi toate
Purtaţi mănuși acolo unde este
avertismentele și instrucţiunile din acest
necesar, de ex., la dispozitivul de
manual și de pe dispozitiv.
tăiere.
Purtaţi întotdeauna echipament de
Purtaţi încălţăminte robustă și
protecţie a ochilor, capului și urechilor,
antiderapantă.
atunci cînd folosiţi dispozitivul.
Se poate produce rănirea prin tăiere,
dacă lama de fi lare întâlnește un
Nu utilizaţi lame metalice/rigide cînd
obiect solid în zona de lucru. Se
semnul acestora se afl ă pe aparat.
poate produce o reacţie periculoasă
care poate provoca deteriorarea
aparatului și rănirea gravă a
operatorului. Această reacţie este
denumită tăietură de sabie. Ca
urmare, operatorul poate pierde
Păstraţi copiii, privitorii și ajutoarele
controlul aparatului care poate răni
la o distanţă de 15 m de aparat. Dacă
grav sau fatal. Probabilitatea de
o persoană se apropie de dvs., opriţi
producere a tăieturilor de sabie este
imediat motorul și dispozitivul de tăiere.
mai mare în zonele în care masa de
tăiat este greu de văzut.
Indică poziţia mînerului. Nu atașaţi
Fiţi atent la obiectele instabile.
mînerul deasupra acestui punct.
Înainte de a utiliza mașina
• Citiţi cu atenţie manualul.
• Verifi caţi dacă dispozitivul de tăiere este asamblat și reglat corect.
• Porniţi și verifi caţi reglajul carburatorului. Vezi ”ÎNTREŢINERE”.
Cuprins
CE ȘI CE ESTE ................................................................................59
AVERTISMENTE ȘI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ..................60
SPECIFICATII ..................................................................................61
PROCEDURI DE ASAMBLARE ......................................................61
PROCEDURI DE OPERARE ...........................................................62
ÎNTREŢINERE .................................................................................63
58
000BookCG25EUSEE.indb58000BookCG25EUSEE.indb58 2009/12/269:26:262009/12/269:26:26
Română
CE ȘI CE ESTE
Întrucît prezentul manual acoperă mai multe modele, pot exista
unele diferenţe între fotografi e și aparatul dumneavoastră. Utilizaţi
instrucţiunile care sunt aplicabile aparatului dumneavoastră.
1. Bușonul rezervorului de carburant
2. Maneta de acceleraţie
3. Demaror
4. Apărătoare
5. Dispozitiv de tăiere
6. Tijă de transmisie
7. M îner
8. Carabina pentru atașarea hamului
13
9. Comutator de aprindere
10. Ham
7
9
11
11. Dispozitiv de blocare a manetei de acceleraţie
12. Mîner de șoc
13. Motor
6
14. Angrenaj de transmisie
14
15. Set chei combinate
16. Instrucţiuni de manipulare
5
2
17. Bușonul rezervorului de ulei
4
9
11
13
10
2
8
6
7
14
5
4
3
12
1
16
15
17
59
000BookCG25EUSEE.indb59000BookCG25EUSEE.indb59 2009/12/269:26:262009/12/269:26:26
Română
○ Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul/
AVERTISMENTE ȘI INSTRUCŢIUNI DE
aparatul. Se recomandă golirea de carburant după fi ecare
SIGURANŢĂ
utilizare. Dacă se lasă carburant în rezervor, depozitaţi aparatul
în aș
a fel încît carburantul să nu curgă.
Siguranţa operatorului
○ Depozitaţi dispozitivul/aparatul și carburantul în locuri în care
○ Purtaţi întotdeauna mască de protecţie sau ochelari de
vaporii de carburant nu pot intra în contact cu scîntei sau fl ăcări
protecţie.
deschise de la dispozitive de încălzire a apei, motoare electrice,
○ Purtaţi întotdeauna pantaloni lungi, strîmţi, ghete și mănuși.
comutatoare sau cuptoare etc.
Nu purtaţi haine largi, bijuterii, pantaloni scurţi, sandale sau nu
lucraţi desculţ. Asiguraţi-vă că aveţi părul strîns astfel încît să
AVERTISMENT
nu vă depășească umerii.
Carburantul poate lua foc sau exploda sau fi inhalat foarte ușor,
○ Nu folosiţi acest aparat cînd sînteţi obosit, bolnav sau vă afl aţi
din care motiv fi ţi foarte atenţi la manevrarea sau alimentarea
sub infl uenţa alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor.
carburant.
○ Nu lăsaţi aparatul la îndemîna copiilor sau a persoanelor fără
Siguranţa tăierii
experienţă.
○ Nu tăiaţi alte materiale în afară de iarbă și buruieni.
○ Purtaţi căști de protecţie antifonică. Fiţi atent la lucrurile din
○ Înaintea fi ecărei utilizări verifi caţi zona care urmează a fi cosită.
jur. Fiţ
i atent la orice persoană din preajmă, care v-ar putea
Îndepărtaţi obiectele care pot să cadă sau agăţa.
atenţiona asupra unei probleme. Dezbrăcaţi echipamentul de
○ Pentru protecţia căilor respiratorii, purtaţi mască de protecţie
protecţie imediat după oprirea motorului.
cu aerosoli, dacă iarba de cosit a fost tratată cu insecticid.
○ Cască de protecţie.
○ Nu permiteţi copiilor, animalelor, privitorilor și ajutoarelor să
○ Nu porniţi și nu menţineţi în funcţiune motorul în spaţiul închis al
depășească zona de protecţie de 15 m. Opriţi imediat motorul,
unei camere sau clădiri. Inhalarea gazelor de eșapament poate
dacă cineva se apropie de Dumneavoastră
.
ucide.
○ Ţineţi întotdeauna motorul în partea dreaptă a trupului
○ Asiguraţi-vă că mînerele nu prezintă urme de ulei sau de
dumneavoastră.
carburant.
○ Ţineţi puternic dispozitivul/aparatul cu ambele mîini.
○ Aveţi grijă să ţineţi mîinile departe de dispozitivul de tăiere.
○ Fixaţi-vă bine pe picioare și controlaţi-vă echilibrul. Nu vă
○ Nu apucaţi și nu ţineţi unitatea de dispozitivul de tăiere al
întindeţi.
acestuia.
○ Pe durata funcţionării motorului, menţineţi-vă toate părţile
○ După ce aţi deconectat aparatul, înainte de a o depune,
corpului departe de tobă și de dispozitivul de tăiere.
asiguraţi-vă că dispozitivul de tăiere s-a oprit, înainte de a
○ Menţineţi dispozitivul de tăiere sub nivelul taliei.
depune dispozitivul.
○ La schimbarea zonei de lucru, asiguraţi-vă că aţi oprit aparatul
○ Dacă perioada de exploatare se prelunge
ște, faceţi pauză la
și verifi caţi dacă toate dispozitivele de tăiere sînt oprite.
anumite intervale, pentru a evita sindromul de tremur al mîinii și
○ Nu puneţi niciodată jos aparatul afl at în funcţiune.
braţului (STMB), cauzat de vibraţii.
○ Asiguraţi-vă
întotdeauna că motorul este oprit și toate
AVERTISMENT
dispozitivele de tăiere s-au oprit total, înainte de a arunca
○ Sistemele antivibraţii nu garantează că nu veţi suferi de
rumegușul sau iarba de pe dispozitivul de tăiere.
sindromul de tremur al mîinii și braţului sau sindromul canalului
○ Purtaţi întotdeauna o trusă de prim-ajutor, cînd lucraţi cu un
carpian. Din acest motiv, cei care folosesc frecvent sau în
echipament electric.
mod regulat aparatul, își vor supraveghea îndeaproape starea
○ Nu porniţi și nu folosiţi niciodată motorul în spaţiu închis sau
mîinilor și a degetelor. În cazul apariţiei oricărui simptom
clădire și/sau în apropierea unor lichide infl amabile. Inhalarea
menţionat mai sus, adresaţi-vă urgent medicului.
gazelor de eșapament poate ucide.
○ Dacă folosiţi un dispozitiv medical electric / electronic ca
Siguranţa mentenanţei
de exemplu, un pacemaker, consultaţi-vă medicul și, de
○ Întreţineţi dispozitivul/aparatul conform procedurilor
asemenea, producătorul dispozitivului înainte de a folosi orice
recomandate.
echipament electric.
○ Deconectaţi bujia înainte de a efectua operaţiunile de
Siguranţa unităţii/aparatului
întreţinere, exceptând reglarea carburatorului.
○ Înaintea fi ecărei utilizări, verifi caţi integral dispozitivul/aparatul.
○ Staţi departe de ceilalţi, cînd reglaţi carburatorul.
Înlocuiţi piesele afectate. Verifi caţi dacă nu există scurgeri de
○ Folosiţi numai piese originale Hitachi conform recomandărilor
carburant și asiguraţi-vă că toate elementele de fi xare sînt în
producătorului.
bună ordine și strînse corespunzător.
Transpor t și depozitarea
○ Înlocuiţi piesele fi surate, ciobite sau deteriorate în orice fel,
○ Transportaţi unitatea/aparatul în mînă, cu motorul oprit și toba
înainte de a folosi dispozitivul/aparatul.
îndepărtat
ă de corp.
○ Asiguraţi-vă că garda de protecţie este corect atașată.
○ Permiteţi motorului să se răcească, goliţi rezervorul de
○ Staţi departe de ceilalţi, cînd reglaţi carburatorul.
carburant și securizaţi unitatea/aparatul înainte de a-l depozita
○ Folosiţi numai accesoriile recomandate de fabricant pentru
sau a-l transporta într-un vehicul.
acest dispozitiv/aparat.
○ Goliţi rezervorul de carburant înainte de a depozita dispozitivul/
AVERTISMENT
aparatul. Se recomandă golirea de carburant după fi ecare
Nu modifi caţi niciodată, în niciun fel, dispozitivul/aparatul. Nu
utilizare. Dacă se lasă carburant în rezervor, depozitaţi aparatul
folosiţi dispozitivul/aparatul pentru alte operaţiuni decît cele
în așa fel încît carburantul să nu curgă.
pentru care este destinat.
○ Depozitaţi unitatea/aparatul astfel încît să nu se afl e la
îndemîna copiilor.
Siguranţa carburantului
○ Curăţaţi și păstraţi atent unitatea și depozitaţi-o într-un spaţiu
○ Vărsaţi combustibilul în aer liber unde nu există scântei sau
uscat.
fl acără deschisă.
○ Verifi caţi dacă comutatorul motorului este închis pe durata
○ Pentru combustibil și ulei folosiţi un recipient aprobat.
transportului sau a depozitării.
○ Nu fumaţi și nu permiteţi fumatul în apropierea carburantului
○ Înainte de transport, acoperiţi lama cu capacul de protecţie.
sau de dispozitiv/aparat.
○ Ștergeţi toate picăturile de carburant înainte de a porni motorul.
Dacă apar situaţii neprevăzute în manualul de faţă, conduceţi-v
ă
○ Îndepărtaţi-vă la cel puţin 3 m de locul de alimentare cu
de bunul simţ. Contactaţi distribuitorul Hitachi dacă aveţi nevoie
carburant înainte de a porni motorul.
de asistenţă. Acordaţi o atenţie deosebită pasajelor precedate de
○ Opriţi motorul înainte de a deșuruba bușonul rezervorului de
următoarele cuvinte:
combustibil și pe cel al rezervorului de ulei.
AVERTISMENT
Indică o posibilitate sporită de leziuni grave sau pierderea vieţii,
dacă nu sînt urmate instrucţiunile.
60
000BookCG25EUSEE.indb60000BookCG25EUSEE.indb60 2009/12/269:26:262009/12/269:26:26