Erisson MW-117DW: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Микроволновой Печи Erisson MW-117DW
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
a) Во избежание вредного воздействия микроволновой энергии, не
допускайте эксплуатации данной печи с открытой дверцей. Не
повредите механизм защитного блокирования дверцы.
b) Запрещено помещать предметы между передней панелью и дверцей
печи, а также, не допускайте накопления остатков пищи или моющих
средств на уплотняющих поверхностях.
c) ВНИМАНИЕ: Запрещается использование микроволновой печи при
поломке уплотнителей дверцы или самой печи. Дальнейшее
использование разрешается лишь после проведения ремонта
квалифицированным персоналом.
ДОПЛНЕНИЕ
В случае, если вы не содержите прибор в чистоте это приведет к
повреждению поверхности, следовательно, к снижению сроков
эксплуатации и возникновению опасных ситуаций.
Технические характеристики
модель
MW-117DW
Номинальное напряжение 230В
~
50Гц
номинальная входная микроволновая мощность 1150Вт
номинальная выходная микроволновая мощность Вт
700
объем печи 17л
диаметр поворотного подноса Ø 245 м
м
габаритные размеры
440x355x258.5
мм
вес нетто кг
10.5
Важные меры предосторожности
1. Предупреждение: Не подогревайте жидкость или другие продукты в
закрытых емкостях, так как при нагревании они могут взорваться.
2. Предупреждение: Снятие крышки, которая обеспечивает защиту от
излучения микроволновой энергии, разрешается лишь
квалифицированному персоналу.
3. Предупреждение: Детям разрешается использовать печь без присмотра
только после обучения безопасной эксплуатации микроволновой печи.
Ребенок должен понимать опасность неправильного использования печи.
4. Предупреждение: Детям разрешается использовать печь в
комбинированном режиме лишь под присмотром взрослых, так как в
этом режиме вырабатывается высокая температура (только для
моделей, оснащенных функцией гриль).
5. Используйте посуду, предназначенную для микроволновых печей.
6. Регулярно мойте микроволновую печь. Удаляйте остатки пищи с
поверхностей печи.
7. Прочтите и выполняйте требования, указанные в разделе «Меры
предосторожности».
1
8. При подогреве пищи в пластиковой или бумажной посуде, не оставляйте
печь без присмотра, так как существует опасность воспламенения.
9. Если Вы заметили дым, немедленно выключите печь и отсоедините
сетевой шнур печи от розетки. Не открывайте дверцу для того, чтобы
пламя погасло без поступления воздуха.
10. Не перегревайте пищу в микроволновой печи.
11. Не допускается хранение различных предметов (хлеб, печенье, и др.)
в печи.
12. Перед помещением в печь удалите проволоку, металлические
скрепки, ручки бумажной или пластиковой посуды.
13. Установка и размещение микроволновой печи должно выполняться в
соответствии с инструкцией.
14. Яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую нельзя готовить в печи,
так как они могут взорваться, даже после прекращения подогрева.
15. Используйте этот аппарат лишь по назначению и в соответствии с
указанными инструкциями. Запрещается использование коррозийных
химикатов и аэрозолей. Микроволновая печь предназначена только для
подогрева продуктов. Она не предназначена для промышленного или
лабораторного использования.
16. При повреждении шнура электропитания печи, он должен быть
заменен производителем или авторизированным представителем или
квалифицированным персоналом.
17. Запрещается хранение и использование микроволновой печи вне
помещений.
18. Запрещается использование микроволновой печи вблизи воды, возле
бассейнов или в подвалах с повышенным уровнем влажности.
19. При работе микроволновой печи некоторые поверхности, к которым
Вы имеете доступ, сильно нагреваются. Не допускайте соприкосновения
шнура электропитания с горячими поверхностями. Не накрывайте и не
ставьте предметы на печь.
20. Не допускайте провисания шнура электропитания со стола или
прилавка.
21. Сохраняйте микроволновую печь в чистоте. В противном случае
состояние поверхности будет ухудшаться, что приведет к снижению
срока эксплуатации печи или возникновению опасных ситуаций.
22. Содержимое бутылочек или баночек для детского питания
необходимо размешивать или встряхивать. Во избежание ожогов
проверьте температуру перед тем, как дать ребенку пищу.
23. Будьте осторожны. При подогреве напитков в микроволновой печи
может произойти внезапное закипание жидкости.
Снижение риска получения травм
Заземление
Опасно! Прикосновения к некоторым внутренним деталям может стать
причиной поражения электрическим током или смерти. Запрещается
разбирать это устройство.
2
Неправильное заземление может стать причиной поражения электрическим
током. Подключение к сети электропитания допускается только после
проведения правильной установки и заземления.
Данное устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания,
заземление уменьшает риск поражения электрическим током, пропуская ток
по отводящему проводу. Это устройство оснащено шнуром электропитания,
который имеет добавочный провод заземления и штепсельной вилкой с
контактом для заземления. Вилка вставляется в розетку, которая правильно
установлена и заземлена.
Если у Вас есть вопросы по методике заземления или возникли сомнения в
правильности заземления, обратитесь к квалифицированному электрику
или специалистами по обслуживанию. В случае необходимости,
используйте лишь тот удлинительный шнур, который имеет три провода.
Уход и чистка
Перед чисткой печи убедитесь, что она отключена от источника
электропитания.
1. После использования, протрите внутреннюю поверхность печи влажной
тряпкой.
2. Очистите другие принадлежности печи от загрязнения в мыльной воде.
3. Дверца, уплотнители и соседние части должны поддерживаться в
чистоте. При необходимости, удалите загрязнение влажной тканью.
1. Устройство комплектуется коротким шнуром электропитания с целью
предотвращения запутывания или падений.
2. В случае использовании более длинного шнура электропитания или
удлинительного шнура:
1) Электрические характеристики шнура электропитания или
удлинительного шнура должны быть не ниже требований устройств
данного класса.
2) Удлинительный шнур должен иметь третий провод заземления.
3) Длинный шнур должен быть расположен так, чтобы не
образовывались кольца на столе или прилавке, за которые могут
потянуть дети или же наступить.
Посуда
Внимание: во избежание причинения вреда здоровью все сервисные
работы, связанные с открыванием крышки, предохраняющую от
микроволновой энергии. Смотрите раздел « Материалы, пригодные для
использования в микроволновой печи». Неметаллическую посуду
небезопасно использовать в микроволновой печи. Если вы сомневаетесь,
протестируйте посуду следующим способом:
3
1. Наполните безопасный для микроволновой печи контейнер 250 мл
холодной воды, поместите в него тестируемый контейнер.
2. Готовьте на максимальной мощности в течение 1 мин.
3. Осторожно дотроньтесь до тестируемого контейнера. Если пустой
контейнер тёплый, он не пригоден для использования.
4. Не превышайте время теста: 1 мин
Материалы, пригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевая
Только для экранирования. Небольшие кусочки фольги
фольга
можно использовать для покрытия мяса или свинины,
чтобы они не подгорели. При использовании фольги,
если она слишком близко от стенок печки, может
появиться искрение. Фольга должна быть на
расстоянии минимум 2.5см от стенок печки.
Посуда для жарки Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для
жарки должно располагаться на высоте 5мм над
поворотным подносом. В противном случае он может
повредиться.
Столовая посуда Только предназначенная для использования в
микроволновой печи. Следуйте инструкциям
производителя. Не используйте треснувшую посуду или
с отколовшимися кусочками.
Стеклянная банка Всегда снимайте крышку. Используйте только для
подогрева пищи. Большинство банок не термостойкие и
могут треснуть.
Стеклянная
Используйте только термостойкую посуду.
посуда
Удостоверьтесь, что на ней нет металлических частей.
Не пользуйтесь треснувшей посудой или с
отколовшимися кусочками.
Целлофановый
Следуйте инструкциям производителя. Не закрывайте
пакет для готовки
пакет металлической проволокой. Сделайте отверстия
для выхода пара.
Бумажные
Используйте только для кратковременной готовки. Во
тарелки и чашки
время использования не оставляйте прибор без
присмотра.
Бумажные
Накрывайте пищу во время повторного нагрева и для
полотенца
впитывания жира. Используйте только для
кратковременной готовки. Во время использования не
оставляйте прибор без присмотра.
Пергаментная
Покрывайте пищу, чтобы брызги не попадали на стенки
бумага
микроволновой печи. Заворачивайте пищу во время
выпаривания.
Пластик Только безопасный для использования в
микроволновых печах. Следуйте инструкциям
производителя. На посуде должна быть наклейка
“Microwave safe”. По мере нагревания пищи некоторые
контейнеры размягчаются. В этом случае сделайте на
них надрез, проткните или выпустите из них пар.
4
Пластиковая
Только безопасная для использования в
плёнка
микроволновых печах. Покрывайте пищу для
сохранения влаги во время готовки.
Термометр Только предназначенные для использования в
микроволновых печах (термометры для измерения
температуры мяса и сладостей).
Пропитанная
Используется для предотвращения разбрызгивания и
воском бумага
сохранения влаги.
Материалы, непригодные для использования в микроволновой печи
Алюминиевый поднос Может стать причиною возникновения
электрической дуги. Переложите пищу в
посуду для микроволновой печи.
Картонная пищевая упаковка
Может стать причиною возникновения
с металлической ручкой
электрической дуги. Переложите пищу в
посуду для микроволновой печи
Металлические
Металл не пропускает микроволновую
принадлежности или посуда с
энергию. Металлическая отделка может
металлической отделкой
стать причиною возникновения
электрической дуги.
Металлическая проволока
Может стать причиной возникновения
или скрепки
электрической дуги и привести к пожару в
микроволновой печи.
Бумажные пакеты Может стать причиною возникновения
пожара в микроволновой печи.
Пенопласт При высокой температуре, пенопласт может
расплавиться или испортить жидкость,
которая в нем находиться.
Деревянная посуда При использовании деревянной посуды в
микроволновой печи, она высыхает и может
треснуть или расколоться.
Установка микроволновой печи
Название деталей прибора
Распакуйте печь и все аксессуары, удалите из прибора упаковочный
материал.
В комплект поставки входят:
Стеклянный поворотный поднос - 1
Кольцо механизма поворотного подноса – 1
A
Руководство по эксплуатации – 1
F
А – панель управления
В – шпиль поворотного подноса
С – кольцевой ролик
D – стеклянный поворотный поднос
E – смотровое окно
E
D
C B
F - дверца
G
G – защитная система
блокировки
5
Установка поворотного подноса
втулка (нижняя часть)
А) Не устанавливайте стеклянный поднос вверх
дном. Не зажимайте его.
стеклянный
В) Не пользуйтесь печью без стеклянного подноса
поднос
и кольцевого ролика.
С) продукты в контейнерах должны помещаться на
стеклянный поднос.
шпиль
поворотного
D) В случае повреждения кольцевого ролика или
подноса
подноса обратитесь в ближайший сервисный
центр.
кольцевой ролик
Установка
Удалите упаковочные материалы и аксессуары из печи. Убедитесь в
отсутствии повреждений, например таких, как вмятины или сломанная
дверца. Не устанавливайте в случае выявления повреждений.
Удалите защитную пленку с поверхности корпуса микроволновой печи.
Сохраните светло-коричневое слюдяное покрытие внутренней части
микроволновой печи. Это покрытие защищает магнетрон.
30 см
7.5 см
открыть
7.5 см
Минимальное расстояние между печью и соседними стенами должно
составлять 7.5см. Одна сторона должна быть открытой.
(1) Оставьте пространство не менее 30см над печью.
(2) Не снимайте подпорки, которые расположены в нижней части печи.
(3) Блокирование вентиляционных отверстий приведет к поломке
микроволновой печи.
(4) Установите печь как можно дальше от радиоустройств и телевизора.
Использование микроволновой печи может вызвать помехи в работе радио
и телевизора.
2. Подключите печь к стандартной бытовой розетке электропитания.
Убедитесь, что электрическое напряжение и частота сети соответствовали
маркировке, указанной на микроволновой печи.
6
Внимание: не допускается размещения на кухонных плитах или других
нагревательных приборах. Установка на или возле источников тепла
приведет к поломке печи и утрате гарантийных обязательств.
1.
Эксплуатация
Установка времени
При подключении к сети питания на дисплее отображается 0:00, раздастся
звуковой сигнал.
Нажмите “Часы/Установка”, индикация «час» будет мигать
Поверните
для установки часов, вы можете установить часы от 0 до 23
Нажмите “Часы/Установка”, индикация «минуты» будет мигать
Поверните
для установки минут, вы можете установить часы от 0 до 59
Нажмите “Часы/Установка” для завершения установки времени
Примечание: если часы не установлены, после включения изделия, на
дисплее не будет отображаться время.
Если во время установки нажать " ", изделие вернется
Стоп/ Отмена
к
прежнему состоянию.
2.
Приготовление пищи
Нажмите "Микроволны", на дисплее отобразится мощность Р100. Для
выбора мощности от 100% до 10% используйте кнопки "Микроволны" или
.
На экране отобразится выбираемая мощность в следующем порядке: P100,
P80, P50, P30, P10.
Для подтверждения выбора нажмите " ", для
Старт/ +30 сек./Подтвердить
установки времени приготовления используйте
(0:05-95:00). Для того,
чтобы начать приготовление, снова нажмите ". "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Параметры установки времени
0 - 1 мин : 5 сек
1 - 5 мин : 10 сек
5 – 10 мин : 30 сек
10 – 30 мин : 1 мин
30 – 95 мин : 5 мин
Уровень мощности
100% Р 100
80% Р 80
50% Р 50
30% Р 30
10% Р 10
3.
Режим быстрого приготовления
Для того, чтобы начать приготовление на мощности 100% в режиме
ожидания нажмите " ". С каждым нажатием
Старт/ +30 сек./Подтвердить
время приготовления увеличится на 30 сек., максимально можно
7
установить 95 мин. В любом режиме (кроме размораживания по заданному
времени) каждое нажатие этой кнопки увеличивает время на 30 сек.
В режиме «размораживание по заданному весу продукта» время не будет
увеличиваться после нажатия " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Для установки времени в режиме ожидания нажмите
, выбрав желаемое
время, нажмите " ". Мощность при этом будет
Старт/ +30 сек./Подтвердить
составлять 100%
4.
Размораживание по заданному весу продукта
Нажмите “ ”, на дисплее отобразится dEF 1
Размораживание по весу/ времени
Для выбора веса продукта воспользуйтесь
, вы можете установить вес от
100 до 2000 гр.
Для начала размораживания нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
5.
Размораживание по заданному времени
Дважды нажмите “ ”, на дисплее отобразится
Размораживание по весу/ времени
dEF 2
Для выбора времени используйте
(максимально возможное время
95 мин)
Для начала работы нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
6.
Режим приготовления в несколько этапов
Вы можете установить 2 этапа. Если приготовление пищи включает режим
размораживания, необходимо поставить режим размораживания на первый
этап.
Пример:
Если вы хотите размораживать продукт в течение 5 минут, затем готовить 7
мин. на мощности 80%, то необходимо выполнить следующее:
Нажмите “ ”. На экране отобразится «dEF2»
Размораживание по весу/ времени
С помощью
установите время размораживания 5:00
Нажмите "Микроволны" С помощью кнопки
установите мощность 80% (на
экране отобразится P80) Нажмите " " для
Старт/ +30 сек./Подтвердить
подтверждения
Для установки времени приготовления используйте
, установите 7:00
Для начала работы нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
7.
Приготовление по предварительно установленной программе
Сначала установите часы.
Установите режим приготовления пищи. Вы можете установить не более 2
этапов. Этап размораживания не рекомендуется в качестве одного из
этапов.
Пример:
Если вы хотите готовить 7 мин. на мощности 80%, сделайте следующее:
Нажмите "Микроволны". С помощью кнопки
установите мощность 80%
(на дисплее отобразится Р100). Нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
для подтверждения. Для установки времени приготовления используйте
,
на дисплее отобразится 7:00. Будьте внимательны, не нажимайте
" ". Нажмите “Часы/Установка”, индикация
Старт/ +30 сек./Подтвердить
часов будет мигать. С помощью
установите часы от 0 до 23. Нажмите
8
“Часы/Установка”, индикация минут будет мигать. С помощью установите
часы от 0 до 59
Нажмите " " для завершения настройки. В
Старт/ +30 сек./Подтвердить
случае, если дверца закрыта, дважды раздастся звуковой сигнал, изделие
автоматически начнет работу.
Внимание: в первую очередь необходимо установить время!
8.
Блокировка
В режиме ожидания, нажмите и удерживайте " " в течение 3
Стоп/ Отмена
секунд. Длинный звуковой сигнал подтвердить включение блокировки. На
экране появится индикация блокировки.
Разблокирование: В режиме блокировки, нажмите и удерживайте
" " в течение 3 секунд. Длинный звуковой сигнал подтвердит
Стоп/ Отмена
разблокирование изделия.
9.
Автоменю
Для выбора меню воспользуйтесь
, на дисплее отобразится меню А -1
Нажмите для подтверждения " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Для выбора веса воспользуйтесь
Для начала работы нажмите " "
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Звуковой сигнал прозвучит 5 раз, подтверждая окончание работы.
Меню
Вес (г) Дисплей
Мощность
200
200
A-1
400
400
Авто
100%
разогрев
600
600
200
200
A-2
300
300
100%
овощи
400
400
250
250
A-3
350
350
80%
рыба
450
450
250
250
A-4
350
350
100%
мясо
450
450
50 (+ 450 г воды)
50
A-5
80%
макароны
50 (+ 800 г воды)
100
200
200
A-6
400
400
100%
картофель
600
600
A-7
200
200
пицца
100%
400
400
A-8
200
200
80%
400
400
Функция запроса
9
10.
Функция запроса
Для проверки мощности в режиме приготовления пищи нажмите
"Микроволны", на дисплее отобразится мощность в течение 3 сек. После
этого, изделие вернется к прежнему состоянию.
Для просмотра времени в режиме предварительно установленной
программы нажмите “Часы/Установка”. Оно также будет отображено на
дисплее в течение 3 сек. В режиме приготовления пищи нажмите
“Часы/Установка” для отображения текущего времени. Оно также будет
отображено на дисплее в течение 3 сек.
11.
Дополнительная информация
Перед началом эксплуатации звуковой сигнал прозвучит один раз
Если во время готовки дверца была открыта, необходимо нажать
" " для возобновления работы.
Старт/ +30 сек./Подтвердить
Если после выбора программы готовки кнопка
Старт/ +30 сек./Подтвердить
" не будет нажата в течении 1 минуты, все
"
настройки сбросятся и на экране отобразится текущее время
Звуковой сигнал прозвучит, только если нажатие на кнопку производилось с
достаточным усилием. Звуковой сигнал прозвучит 5 раз, подтверждая
окончание работы.
Неполадки и их устранение
Нормальные явления
Работа
Использование микроволновой печи может
микроволновой печи
вызвать помехи в работе радио и
вызывает помехи в
телевизора. Схожие помехи вызывают
работе телевизора
небольшие электроприборы, такие как,
миксер, пылесос, фен. Это является нормой.
Тусклый свет в
При приготовлении на низком уровне
микроволновой печи
мощности, свет микроволновой печи может
потускнеть. Это является нормой.
На дверце
При приготовлении, из пищи может
конденсируется пар,
выходить пар. Влага выводиться через
из вентиляционных
вентиляционные отверстия. Небольшое
отверстий выходит
количество пара может конденсироваться в
горячий воздух
прохладном месте, например, на дверце.
Это является нормой.
Случайное
Работа пустой микроволновой печи в
включение пустой
течение короткого периода времени не
микроволновой печи
причинит ущерба. Но не рекомендуется
включать печь, когда она пуста.
10
Неполадки
Проблема Вероятная причина Метод устранения
Отсоедините от
(1) Ненадежно
электросети.
подключен шнур
Подсоедините через 10
электропитания
секунд.
Замените
предохранитель или
(2) Короткое
повторно включите
Микроволновая
замыкание или
автоматический
печь не
отключился
выключатель
включается
автоматический
(отремонтированный
выключатель
профессиональным
персоналом нашей
компании)
Проверьте исправность
(3) Проблема со
розетки с помощью
штепсельной
другого
розеткой
электроприбора.
Микроволновая
(4) Неплотно закрыта
Плотнее закройте дверь
печь не греет
дверь
Стеклянный
(5) Стеклянный
Для проведения чистки,
поворотный
поворотный поднос и
прочтите раздел «Уход
поднос издает
кольцевой ролик
за микроволновой
шум при работе
загрязнены
печью»
печи
Согласно «Директиве о переработке отработанной
электронной и электрической техники», отработанная
техника подлежит отдельной переработке и утилизации.
Пожалуйста, не утилизируйте технику с бытовыми
отходами. Сдайте продукт в пункт приема отработанной
электронной и электрической техники.
ПОЖАЛУЙСТА, ПРИЛОЖИТЕ КАССОВЫЙ/ТОВАРНЫЙ ЧЕК ДЛЯ
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА СОВЕРШЕНИЯ ПОКУПКИ
11
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
Specifications
Model:
MW-117DW
Rated Voltage:
230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave):
1150W
Rated Output Power(Microwave):
700W
Oven Capacity:
17 L
Turntable Diameter:
245mm
External Dimensions:
440 mmX35 mmX258.5 mm
Net Weight:
Approx. 10.5 kg
12
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
WARNING
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning: Liquids and other foods must
15. Use this appliance only for its intended
not be heated in sealed containers since
uses as described in manual. Do not
they are liable to explode.
use corrosive chemicals or vapors
2. Warning: It is hazardous for anyone other
in this appliance. This oven is especially
than a competent person to remove a
designed to heat. It is not designed for
cover which gives protection against
industrial or laboratory use.
exposure to microwave energy.
16. If the supply cord is damaged, it must
3. Warning: Only allow children to use the
be replaced by the manufacturer, its
oven without supervision when adequate
service agent or similarly qualified
instructions have been given so that the
persons in order to avoid a hazard.
child is able to use the oven in a safe way
17. Do not store or use this appliance
and understand the hazards of improper
outdoors.
use.
18. Do not use this oven near water, in a
4. Warning: When the appliance is operated
wet basement or near a swimming
in the combination mode, children should
pool.
only use the oven under adult supervision
19. The temperature of accessible surfaces
due to the temperatures generated.
may be high when the appliance is
(only for grill series)
operating. The surfaces are liable to
5. Only use utensils suitable for use in
get hot during use.Keep cord away
from heated surface, and do not cover
microwave ovens.
any vents on the oven.
6. The oven should be cleaned regularly and
20. Do not let cord hang over edge of table
any food deposits should be removed.
or counter.
7. Read and follow the specific:"PRECAU-
21. Failure to maintain the oven in a clean
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
condition could lead to deterioration
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
of the surface that could adversely
8. When heating food in plastic or paper
affect the life of the appliance and
containers, keep an eye on the oven due
possibly result in a hazardous situation.
to the possibility of ignition.
22. The contents of feeding bottles and
9. If smoke is observed, switch off or unplug
baby food jars shall be stirred or shaken
the appliance and keep the door closed
and the temperature checked before
in order to stifle any flames.
consumption, in order to avoid burns.
10. Do not overcook food.
23. Microwave heating of beverages can
11. Do not use the oven cavity for storage
result in delayed eruptive boiling,
purposes. Do not store items,
therefore take care when handling the
such as bread, cookies, etc. inside the
container.
oven.
24.The appliance is not intended for use by
12. Remove wire twist-ties and metal handles
persons (including children) with reduced
from paper or plastic containers/bags
physical , sensory or mental capabilities,
before placing them in the oven.
or lack of experience and knowledge,
13. Install or locate this oven only in
unless they have been given supervision
accordance with the installation
or instruction concerning use of the
instructions provided.
appliance by a person responsible for their
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
safety.
eggs should not be heated in microwave
25.Children should be supervised to ensure
ovens since they may explode, even
that they do not play with the appliance.
after microwave heating has ended.
13
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in
a cabinet.
27.Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
28.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
This appliance must be grounded. In the event of
Touching some of the internal
an electrical short circuit, grounding reduces the
components can cause serious
risk of electric shock by providing an escape wire
personal injury or death. Do not
for the electric current. This appliance is equipped
disassemble this appliance.
with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
Consult a qualified electrician or serviceman if the
can result in electric shock. Do
grounding instructions are not completely
not plug into an outlet until
understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly installed
appliance is properly grounded. If it is necessary
and grounded.
to use an extension cord , use only a 3-wire
extension cord.
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from the power supply.
1. Clean the inside of the oven after using
with a slightly damp cloth.
1. A short power-supply cord is provided to
2. Clean the accessories in the usual way
reduce the risks resulting from becoming
in soapy water.
entangled in or tripping over a longer cord.
3. The door frame and seal and
2. If a long cord set or extension cord is used:
neighbouring parts must be cleaned
1)The marked electrical rating of the cord set
carefully with a damp cloth when they
or extension cord should be at least as great
are dirty.
as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-
Two-round-pin plug
type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
14
See the instructions on "Materials you can use in
UTENSILS
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
CAUTION
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
Personal Injury Hazard
utensil in question following the procedure below.
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
Utensil Test:
to carry out any service or repair
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
operation that involves the removal
water (250ml) along with the utensil in question.
of a cover which gives protection
2. Cook on maximum power for 1 minute.
against exposure to microwave
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
energy.
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
bags
slits to allow steam to escape.
Paper plates
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
and cups
while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Parchment
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
paper
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
15
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
metal handle
Metal or metal-
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
trimmed utensils
cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
A
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
F
E
D
C B
A) Control panel
G
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
16
Turntable Installation
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
Hub (underside)
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
Glass tray
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
Turntable shaft
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable ring assembly
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Cabinet: Remove any protective film found
Examine the oven for any damage such as
on the microwave oven cabinet surface.
dents or broken door. Do not install if oven is
Do not remove the light brown Mica cover
damaged.
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
1. Select a level surface that provide
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
enough open space for the intake
can damage the oven.
and/or outlet vents.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
12 inch(30cm)
Operation of microwave oven may
3.0 inch(7.5cm)
OPEN
cause interference to your radio or TV
3.0 inch(7.5cm)
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
A minimum clearance of 3.0 inches
range cooktop or other heat-producing
(7.5cm) is required between the oven and
appliance. If installed near or over a heat
any adjacent walls. One side must be open.
source, the oven could be damaged and
(1) Leave a minimum clearance of 12
the warranty would be void.
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
17
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
1) Press " CLOCK/PRE-SET ", the hour figure flash;
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " CLOCK/PRE-SET" to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " STOP/CLEAR ", the oven
will go back to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
1) Press the "MICROWAVE " key once, and "P100" display.
2) Press " MICROWAVE" for times or turn " " to select the microwave
power from100% to 10%. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
3) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm.
4)Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press " START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power
80% 50%
30%
10%100%
Display
P100 P80 P50 P30 P10
18
3. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " START/+30SEC./CONFIRM " key to cook with 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
2) During the microwave cooking and time defrost process, press
"START/+30SEC./CONFIRM" to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased
by pressing "START/+30SEC./CONFIRM"
4) In waiting states, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing
the time, press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking. The microwave power is
100%.
4. Defrost By Weight
1) Press " W.T./TIME DEFROST " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " START/+30SEC./CONFIRM " key to start defrosting.
5. Defrost By Time
1) Press "W.T./TIME DEFROST" twice, the screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the cooking time. The maximum cooking time is 95 minutes.
3) Press "START/+30SEC./CONFIRM " key to start defrosting.
6.Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first
stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press "W.T./TIME DEFROST " twice, the screen will display "dEF2";
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press"MICROWAVE" once;
4) Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" display;
5) Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm;
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking.
19
7. Pre-set Function
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not
be set in preset function.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
a. Press"MICROWAVE" once;
b. Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" display;
c. Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm;
d. Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
After the above steps, please do not press " START/+30SEC./CONFIRM ". Then
do as following:
3) Press " CLOCK/PRE-SET ". The hour figures flash;
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
5) Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
7) Press " START/+30SEC./CONFIRM " to finish setting. ":" will light, buzzer will
ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: clock must be set first. Otherwise,pre-set function will not work.
8. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting entering the children-lock state and screen will display the locked indicator.
Lock quitting: In locked state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
9. Auto Menu
1) In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8";
2) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm the menu you choose;
3) Turn " " to choose th food weight;
4) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking;
5) After cooking finish, the buzzer sounds five times.
20
Auto Menu
Menu
Weight(g)
Display
Power
200
200
400
400
A-1
100%
REHEAT
600
600
200
200
A-2
300
300
100%
VEGETABLE
400
400
250
250
A-3
350
350
80%
FISH
450
450
250
250
A-4
350
350
100%
MEAT
450
450
50(with water 450 g)
50
A-5
80%
PASTA
100(with water 800 g)
100
200
200
A-6
400
400
100%
POTATO
600
600
A-7
200
200
PIZZA
100%
400
400
A-8
200
200
80%
SOUP
400
400
21
10. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave , press " MICROWAVE " ,the current power will be
displayed for 2-3 seconds.
2) In pre-set state, press " CLOCK/PRE-SET " to inquire the time for delay start cooking.
The pre-set time will flash for 2-3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
3) During cooking state, press "CLOCK/PRE-SET" to check the current time. It will be displayed
for 2-3 seconds.
11. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
(2) "START/+30SEC./CONFIRM" must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
(3) Once the cooking programme has been set , "START/+30SEC./CONFIRM" is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
(5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
22
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
23