Erisson MW-117DI: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микроволновая Печь

Характеристики, спецификации

Внутренний объем:
17 л
Расположение:
отдельно стоящая
Размеры (ШxВxГ):
44x25.8x35.5 cм
Диаметр поддона:
245 мм
Вес устройства:
10.5 кг
Гриль:
нет
Нижний гриль:
нет
Конвекция:
нет
Мощность микроволн:
700 Вт
Тип управления:
электронное
Дисплей:
есть
Переключатели:
тактовые/кнопочные
Функция отсрочки пуска:
нет
Режим разморозки:
есть
Автоматическое приготовление:
есть
Автоматический разогрев:
нет
Автоматическая разморозка:
есть
Возможность внесения своих рецептов в память:
нет
Программирование процесса приготовления:
нет
Автоматическое поддержание заданной температуры:
нет
Дверца:
навесная
Открывание дверцы:
ручка

Инструкция к Микроволновой Печи Erisson MW-117DI

Меры предосторожности во избежание воздействия

микроволнового излучения

(a) Не пытаться включать эту печь с открытой дверцей, так как это может привести к

вредному воздействию микроволнового излучения. Не ломать и не изменять замки

безопасности.

(b) Не помещать предметы между корпусом печи и дверцей, не допускать накопления грязи

или остатков моющих средств в местах контакта дверцы и корпуса.

(c) Внимание: если дверца или прокладка дверцы повреждена, печью нельзя пользоваться

вплоть до устранения проблемы компетентным специалистом.

Дополнение

Если устройство не поддерживается в чистоте, качество его поверхностей может

ухудшиться, что приведет к сокращению срока службы и опасным ситуациям.

Спецификации

Модель: MWG-117DI

Напряжение питания: 220В ~ 50 Гц

Номинальная входная мощность

1150 Вт

(Микроволновая печь):

Номинальная выходная мощность

Вт700

(Микроволновая печь):

Номинальная входная мощность

1000 Вт

(Гриль):

Объем печи: л17

Диаметр вращающейся подставки: 245мм

Внешние размеры: 440мм X 3 мм X 258мм

40

Вес нетто: Около кг11.0

1

Важные указания по безопасности

Чтобы уменьшить опасность пожара, удара электрическим

Предупреждение

током, травмы или воздействия сильного микроволнового

излучения при использовании микроволновой печи,

следуйте мерам предосторожности, перечисленным ниже:

1. Внимание: Жидкости и другие продукты не

15. Использовать оборудование только по

должны нагреваться в

герметичных

назначению, описанному в руководстве.

контейнерах, так как они могут взорваться.

Эта печь разработана исключительно для

2. Внимание: Снятие защитного корпуса

нагрева продуктов в бытовых условиях,

небезопасно, так как он защищает

она не предназначена для промышленного

пользователя от опасного микроволнового

или лабораторного использования.

излучения. Подобная операция должна

16. Если шнур питания поврежден, он

выполняться только квалифицированным

ремонтником.

3. Внимание: Допускать детей к

использованию микроволновой печи без

дополнительного присмотра только после

соответствующих инструкций, ребенок должен

быть в состоянии использовать печь

безопасным способом и понимать все

опасности, возникающие в результате

неправильного использования

.

4.

Внимание: Когда устройство используется

в комбинированном режиме, дети должны

использовать его только под присмотром

взрослых, так как при этом возникают высокие

температуры

. (только для версий с грилем)

5. Использовать только посуду,

предназначенную для микроволновых печек.

6. Печку нужно регулярно чистить, любые

остатки пищи нужно удалять.

7. Прочитать и следовать инструкциям "Меры

предосторожности во избежание

воздействия микроволнового излучения".

8. При нагреве еды в пластмассовых или

бумажных контейнерах, следите за печкой, так

как возможно возгорание.

9. Если наблюдается дым, выключите или

отключите от розетки оборудование, а также

держите дверцу закрытой, чтобы погасить

возможный огонь.

10. Не переваривайте пищу.

11. Не используйте пространство печки для

хранения предметов, таких как хлеб, печенье

и т.д.

12. Снимите проволочные зажимы и

металлические ручки с бумажных или

пластмассовых контейнеров/пакетов для еды

перед помещением их в печку.

13. Установить и разместить печку в

соответствии с инструкциями по установке.

14. Сырые яйца в скорлупе и круто сваренные

яйца не должны нагреваться в микроволновой

печи, так как они могут взорваться, даже после

завершения нагрева микроволновым

излучением.

д

олжен быть заменен производителем, его

обслуживающим агентом или другим

человеком с соответствующей

квалификацией, чтобы избежать

опасности.

17. Не хранить и не использовать

устройство вне помещения.

18. Не использовать печь рядом с водой, в

сырых подвалах или рядом с бассейнами.

19. Во время работы устройства

температура его поверхностей может быть

достаточно высокой. Шнур питания не

должен касаться горячих поверхностей,

также он не должен закрывать элементы

управления печкой.

20. Шнур не должен свисать с края стола

или подставки.

21. Если печка не поддерживается в

чистом состоянии, это может привести к

износу поверхностей, уменьшению срока

службы и возможным опасным ситуациям.

22. Содержимое бутылок для кормления и

банок с детской едой должно быть

взболтано, перед употреблением нужно

проверить температуру чтобы избежать

ожогов.

23. Нагрев напитков микроволновым

излучением может привести к

задержанному взрывному кипению, будьте

внимательны при обращении с емкостью.

24.Устройство не предназначено для

использования лицами (в том числе

д

етьми) с ограниченными физическими,

умственными или сенсорными

возможностями, если они не получили

соответствующие указания от лица,

ответственного за их безопасность.

25.За детьми нужен присмотр, они не

должны играть с микроволновой печкой.

26.Микроволновую печку нельзя

устанавливать в шкафу.

2

Для уменьшения опасности травм

Установка заземления

Опасность

Опасность удара электрическим током.

Это устройство должно быть заземлено. В

Касание к некоторым внутренним частям

случае короткого замыкания, заземление

может вызвать серьезную травму или

уменьшает вероятность удара

смерть. Не разбирать устройство.

электрическим током, благодаря проводу

для ухода тока.

Это устройство оборудовано вилкой с

проводом заземления. Вилка должна

включаться в соответствующим образом

установленную и заземленную розетку.

Предупреждение

Опасность удара электрическим током.

Проконсультируйтесь с

Неправильное использование заземления

квалифицированным электриком если вы не

может привести к удару электрическим

уверенны в наличии и правильности

током. Не включать в розетку, пока

заземления. Если нужно использовать

устройство соответствующим образом не

удлинитель, используйте только

установлено и не заземлено.

трехжильный удлинитель с заземлением.

Чистка

Убедитесь, что устройство отключено от

1. Установлен короткий шнур питания, так

источника питания.

как это предотвращает спутывание с более

1. Очистить внутреннюю часть печки после

длинными шнурами.

использования слегка смоченной тряпкой.

2. Если используется длинный шнур или

2. Очистить кухонные принадлежности в

удлинитель:

мыльной воде обычным способом.

1) Номинальные электрические параметры

3. Если рама дверцы, герметизаторы и

шнура или удлинителя должны быть не хуже

находящиеся рядом части загрязнены,

чем электрические параметры устройства.

он должны быть аккуратно очищены

2) Удлинитель должен быть 3-х жильным с

влажной тряпкой.

заземлением.

3)

Вилка с двумя круглыми штырями

Д

и

линные шнуры должны быть размещены

таким образом, чтобы они не свисали со

стола, так как в противном случае их могут

потянуть дети или через них можно

нечаянно запнуться.

3

Прочитайте инструкции "Материалы, которые можно

Посуда

использовать в микроволновой печи, или которых стоит

избегать." Существу т некоторая неметаллическая посуда,

е

Внимание

использование которой в микроволновой печи

Опасность травмы

небезопасно. Если вы сомневаетесь, можете проверить

Для кого-либо, кроме

сомнительную посуду следующим образом.

квалифицированного техника,

Проверка посуды:

опасно выполнять действия,

1. Заполнить контейнер, который однозначно безопасен для

включающие снятие корпуса,

готовки в микроволновой печи чашкой холодной воды

защищающего от

(250 мл) и поместить в печь вместе с проверяемой

микроволнового излучения.

посудой.

2. Готовить на максимальной мощности в течении 1 минуты.

3. Аккуратно потрогать исследуемую посуду. Если пустая

посуда теплая, не использовать ее для готовки в

микроволновой печи.

4. При проверке не готовить более 1 минуты.

Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи

Комментарии к посуде

Алюминиевая

Только для экранирования. Небольшие гладкие кусочки могут

фольга

использоваться для накрытия тонких кусков мяса или птицы для

предотвращения переварки. Если фольга находится слишком близко к

стенке, возможно искрение. Фольга должна находиться на расстоянии

не менее 1 дюйма (2.5 см) от стенки.

Сковородки Следовать указаниям производителя. Нижняя часть сковородки должна

находиться по крайней мере на 3/16 дюйма (5 мм) выше вращающейся

тарелки. Неправильное использование может сломать тарелку .

Столовая посуда Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям

производителя. Не использовать посуду с трещинами или щербинами.

Стеклянные

Всегда снимать крышку. Использовать только для незначительного

кувшины

подогрева пищи. Большинство кувшинов не теплостойкие и могут

треснуть.

Стеклянная

Только устойчивая к жару стеклянная посуда. Убедиться в отсутствии

посуда

металлического ободка. Не использовать посуду с трещинами или

щербинами.

Пакеты для

Следовать указаниям производителя. Не закрывать металлическими

готовки в духовке

зажимами. Сделать надрезы, чтобы позволить пару выходить.

Бумажные

Использовать только для недлительной готовки/подогрева. При готовке

тарелки и стаканы

не оставлять печь без присмотра.

Бумажные

Использовать чтобы прикрыть еду для удержания и поглощения жира.

полотенца

Использовать только в течении небольшого времени и под присмотром.

Пергаментная

Использовать чтобы прикрыть для предотвращения брызг или готовки

бумага

на пару.

Пластмасса Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям

производителя. Должна иметь отметку "Microwave Safe" (Подходит для

микроволновой печи). Некоторые пластмассовые емкости размягчаются

при нагреве содержащейся в них еды. "Пакеты для кипячения" и плотно

запечатанные пакеты должны быть разрезаны или проколоты, в

соответствии с инструкциями на пакете.

Пластиковая

Только подходящая для микроволновой печи. Используется для

обертка

накрывания еды во время готовки, чтобы удержать влагу. Не допускать

касания пластиковой обертки к еде.

Термометры Только подходящие для микроволновой печи (для мяса и сладостей).

Восковая бумага Используется как покрытие для предотвращения разбрызгивания и

удержания влаги.

4

Материалы, которых нужно избегать

Комментарии к посуде

Алюминиевые лотки Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для

микроволновой печи посуду.

Пакеты для еды с

Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для

металлической

микроволновой печи посуду.

ручкой

Металлическая

Металл экранирует еду от микроволнового излучения.

посуда или посуда с

Металлическое покрытие может вызвать искрение.

металлическим

покрытием

Металлические

Могут вызвать искры и возгорание в .

пeчи

скобки

Бумажные пакеты Может вызвать возгорание в .

пeчи

Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержащуюся в нем

еду при высоких температурах.

Дерево Дерево высыхает при использовании в микроволновой печи и может

треснуть.

Настройка вашей микроволновой печи

Названия частей и аксессуаров микроволновой печи

Вынуть печку и аксессуары из коробки, вынуть весь упаковочный материал из духовки

печки. Вместе с печкой поставляются следующие аксессуары:

Стеклянный лоток 1

Кольцо вращающейся подставки 1

Руководство пользователя 1

A) Панель управления

B) Вал вращающейся подставки

C) Кольцо вращающейся подставки

D) Стеклянный лоток

Подставка для гриля

E) Окно

(только для печек с функцией гриля)

F) Дверца

G) Замки безопасности

Выключить питание, если дверца открылась во время работы печки.

5

Установка вращающегося лотка

a. Никогда не класть стеклянный лоток вниз головой.

Кольцо вращающегося лотка

вижение

лотка не должно быть ограничено.

b. Во время готовки нужно использовать как лоток так и кольцо

вращающейся подставки.

c. Во время готовки еду и упаковки с едой нужно обязательно

класть на вращающийся стеклянный лоток.

Основание (внизу)

Стеклянный

лоток

d. Если лоток или кольцо лотка сломалось, обратитесь в

ближайший центр обслуживания.

Вал подставки

Перед установкой

Снять весь упаковочный материал и

Емкость: Снять всю защитную пленку,

аксессуары. Проверить печку на наличие

которая находится в емкости печки. Не

повреждений дверцы. Не устанавливать

снимать слюдяное защитное покрытие

печку с повреждениями.

светло коричневого цветаоно защищает

магнетрон.

Установка

1. Выбрать ровную поверхность с

(3) Блокировка вентиляционных отверстий

достаточным пространством для

может привести к поломке печки.

вентиляции.

(4) Установить печку как можно дальше от

радио и телевизоров. При работающей печке

может наблюдаться наводка на радио- или

телеприемник.

2. Включить печку в стандартную домашнюю

розетку. Убедитесь, что напряжение и

частота совпадают с указанными на

информационной наклейке.

Внимание: Не устанавливать

микроволновою над обычной плитой

пeчь

или другой нагревающейся поверхностью.

Если установлена рядом или над

пeчь

Между печкой и близлежащими стенами

источником тепла, она может сломаться,

должно быть расстояние не менее 3.0

гарантия на такие случаи не

дюймов (7.5 см). С одной стороны от

распространяется.

печки не должно быть .

стеньι

(1) Над печкой должно быть не менее 12

Доступные поверхности

дюймов (30 см) свободного

могут нагреваться во время

пространства.

работы печки.

(2) Не снимать ножки внизу печки.

6

Инструкции по эксплуатации

Для удовлетворения Ваших потребностей, в этой микроволновой печи используется

современная электронная система настройки параметров готовки.

Инструкции по работе с переключателями

На панели управления есть два переключателя. Для простоты, в руководстве левый

переключатель называется цифровым, а правый многофункциональным

.

1.Инструкции по режимам ожидания

В режиме ожидания на экран выводится текущее время или "0:00".

1) При первом включении устройство переходит в режим ожидания;

2) После завершения готовки устройство переходит в режим ожидания;

3) При установке часов после нажатия " Старт/+30 сек." для подтверждения, устройство

переходит в режим ожидания, на экране отображается текущее время.

2. Установка часов

При включении питания микроволновой печи на экране отображается "0:00" и звучит

одиночный звуковой сигнал. Устройство переходит в режим ожидания.

1) Повернуть многофункциональный переключатель в положение " " , цифры

Часы

значения часа начнут мигать;

2) Вращением цифрового переключателя установите значение часа, значения должны

быть в пределах 0--23.

3) Для подтверждения нажать " Старт/+30 сек.", начнет мигать значение минут.

4) При помощи цифрового переключателя установить значение минут в пределах 0--59.

5) Нажать " Старт/+30 сек." для завершения настройки часов. ":" начнет мигать.

Замечания: 1) Если часы не установлены, они не будут работать при включении питания.

2) Во время настройки часов, если вы не нажмете " Старт/+30 сек." для

подтверждения в течении одной минуты, печка автоматически вернется в

предыдущее состояние.

7

3. Готовка на микроволновой печи

1) Поверните многофункциональный переключатель в положение

"100W","200W"....."700W". Они соответствуют мощности микроволновой печки. На

экране отображается "P100","P200"...."P700".

2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно

установить время в пределах 0:05-95:00.

3) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой

сигнал.

4) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не

установлено, на экране отображается "0:00".

Замечание: шаг при установке времени готовки следующий:

0– 1 минут : 5 секунд

1– 5 минут : 10 секунд

5 –10 минут : 30 секунд

10 –30 минут : 1 минута

30 – 95 минут : 5 минут

Таблица мощностей микроволновой печи

Мощность печи Вт100 Вт200 Вт300 Вт400 Вт500 Вт600 Вт700

Отображается на

P100 P200 P300 P400 P500 P600 P700

экране

4. Готовка с использованием гриля

1) Поверните многофункциональный переключатель в положение " Гриль/Комби." для

выбора функции готовки на гриле. На экране отобразится "G".

2) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения функции гриля.

3) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно

установить время в пределах 0:05-95:00.

4) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой

сигнал.

5) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не

установлено, на экране отображается "0:00".

Замечание: Если прошла половина времени готовки на гриле, печка должна

остановиться. Прозвучит двойной звуковой сигнал, это нормально

. Вы

можете просто нажать

" Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Но для

того, чтобы получить лучший результат, вы должны перевернуть еду,

закрыть дверцу и нажать

" Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Если в

течении 1 минуты не было произведено никаких действий, печка продолжит

работу.

5. Комбинированная готовка (Микроволновая + гриль)

1) Поверните многофункциональный переключатель в положение " Гриль/Комби.". На

экране отобразится "G".

2) Поверните цифровой переключатель для выбора комбинированной функции. На экране

появится "C-1" или "C-2".

3) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения комбинированной функции.

4) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно

установить время в пределах 0:05-95:00.

5) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой сигнал.

6) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не

установлено, на экране отображается "0:00".

8

Функция Экран Мощность

Мощность гриля

микроволновки

Combi.1 C-1 55% 45%

Combi.2 C-2 36% 64%

6. Размораживание по весу

1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение

"

Размораживание по

на экран выводится"dEF1"; ",

весу

2) При помощи цифрового переключателя выбирается вес продукта в диапазоне

100-2000 г.

3) Для начала размораживания нажать " Старт/+30 сек.".

Замечание: когда пройдет половина времени размораживания, прозвучит двойной

звуковой сигнал, который напоминает о том, что еду нужно перевернуть. Если не

последует никакой реакции, устройство продолжит работы.

7. Размораживание по времени

1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение

"

Размораживание по времени

на экран выводится "dEF2"; ",

2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени в диапазоне 0:05-95:00.

3) Для начала размораживания нажать "

Старт/+30 сек.". Размораживание происходит

при мощности P200. Ее невозможно изменить.

8. Функция настройки мощности микроволнового излучения

1) При микроволновой готовке мощность излучения можно изменять в диапазоне от

100

Вт до 700 Вт.

2) При быстрой готовке мощность можно изменять вращая многофункциональный

переключатель;

3) При размораживании по весу или времени, готовке с использованием гриля,

комбинированной готовке и готовке при помощи автоматического меню мощность

нельзя изменить вращением многофункционального переключателя.

9. Быстрая готовка

1). При повороте многофункционального переключателя в одно из положений 100W -

и после выбора мощности, нажмите 700W

" Старт/+30 сек." один раз для начала готовки в

течении 30 секунд на выбранной мощности. При каждом повторном нажатии

" Старт/+30

сек."

время готовки увеличивается на 30 секунд.

2). Когда многофункциональный переключатель указывает на

100W, 200W... 700W,

поверните цифровой переключатель для явного задания времени готовки, для начала

готовки нажмите

" Старт/+30 сек.". Время готовки можно увеличить нажатием " Старт/+30

сек.".

3). Когда многофункциональный переключатель указывает на "

Авто Меню ",

"

", " Гриль/ Комби." или " Время ", готовку нельзя начать

Размораживание по

весу

нажатием

"

Старт/+30 сек.".

Время нельзя увеличить нажатием " Старт/+30 сек.".

4). Время можно увеличить в процессе размораживания по времени.

5). Время невозможно увеличить в автоматическом режиме и в процессе размораживания

по весу.

9

10. Меню Auto

1) Для выбора автоматической готовки поверните многофункциональный переключатель

в положение " Авто Меню ".На экране будет мигать "A-1";

2) При помощи цифрового переключателя выберите нужный режим. На экран будет

выведено "A-1","A-2"..."A-8". Соответственно будет выбран режим "Пицца", "Картошка",

"Мясо", "Овощи", "Рыба", "Спагетти", "Суп" и "Каша";

3) Нажмите

" Старт/+30 сек." для подтверждения выбора;

4) Поверните цифровой переключатель для выбора веса еды;

5) Нажмите

" Старт/+30 сек." для начала готовки;

6) Через пять секунд после завершения будет издан звуковой сигнал.

Меню Auto

Меню Вес (г) Экран Мощность

200 200A-1 PIZZA

(Пицца)

100%

400

400

A-2 POTATO

1 (Около 230 г) 1

(Картошка)

100%

2 (Около 460 г) 2

3 (Около 690 г)

3

A-3 MEAT

250 250

(Мясо)

100%

350 350

450

450

A-4 VEGETABLE

200 200

(Овощи)

100%

300 300

400

400

A-5 FISH

250 250

(Рыба)

350 350

80%

450

450

50(с холодной водой

50A-6 PASTA

(Спагетти)

450 g)(

80%

100(с холодной водой

100

800(g)

200 мл 200A-7 SOUP

(Суп)

100%

400 мл

400

550 550A-8

PORRIDGE

100%/50%

1100

1100

(Каша)

10

11. Функция блокировки от детей

Блокировка: В режиме ожидания , удерживать " Стоп " в течении 3 секунд, длинный

звуковой сигнал оповестит о том, что блокировка от детей установлена, на экране появится

индикатор блокировки.

Разблокировка: В заблокированном состоянии, удерживать

" Стоп " в течении 3 секунд,

длинный звуковой сигнал оповестит о том, что блокировка снята.

12. Спецификация

(1) При каждом вращении многофункционального переключателя, звучит одиночный

звуковой сигнал;

(2) Если во время готовки была открыта дверца, для продолжения готовки нужно нажать

"

Старт/+30 сек."

;

(3) После того, как программа готовки установлена и если кнопка

" Старт/+30 сек." не

нажата в течении 1 минуты, будет выведено текущее время. Настройки будут

сброшены.

(4) Для напоминания о завершении готовки издается пятикратный звуковой сигнал.

11

Устранение неполадок

Нормальные явления

Микроволновая печь

Во время работы микроволновой печки возможны

влияет на прием

помехи приема радио и телевизионных программ. Эти

телепрограмм

помехи аналогичны помехам от мелкой бытовой

техники, такой как миксеры, пылесосы, вентиляторы.

Это нормально.

Тусклый свет лампочки в

При готовке с низкой мощностью, лампочка может

печи

светиться тускло. Это нормально.

На дверце накапливается

При готовке пар может исходить из еды. Большая часть

влага, из вентиляционных

пара выходит через вентиляционные отверстия, но

отверстий выходит

остальной пар может оседать на холодных

горячий воздух

поверхностях, таких как дверца. Это нормально.

Печка неожиданно

Запрещается включать устройство без еды внутри. Это

включается, внутри нет

очень опасно.

еды.

Неисправность Возможная причина Устранение

(1) Плохо вставлена

Вынуть вилку. Повторно вставить

вилка.

через 10 секунд.

(2) Сгорел

Заменить предохранитель или

пeчь

невозможно

предохранитель или

сбросить размыкатель (ремонт

включить.

сработал размыкатель

осуществляется

цепи

.

профессиональным персоналом

нашей компании)

(3) Неисправная розетка. Проверить розетку на другом

электрическом устройстве.

пeчь

не греет. (4) Дверца не закрыта. Плотно закрыть дверцу.

Во время работы

(5) Грязные ролики и

См. "Обслуживание

плиты вращающаяся

нижняя часть подставки

.

микроволновой печи" для

подставка издает шум

инструкций по очистке

загрязненных частей.

В соответствии с директивой по Отходам Электрического и Электронного

Оборудования (WEEE), подобные отходы должны собираться и

обрабатываться отдельно. Если в будущем вам потребуется

утилизировать данный продукт, пожалуйста, не выбрасывайте его вместе

с остальными домашними отходами. При возможности отправьте его на

точку сбора отходов электронного оборудования.

12

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can

result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to

break or tamper with the safety interlocks.

(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow

soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not

be operated until it has been repaired by a competent person.

ADDENDUM

If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could

be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous

situation.

Specifications

Model:

MWG-117DI

Rated Voltage:

2 0V~50Hz

2

Rated Input Power(Microwave):

1150W

Rated Output Power(Microwave):

700W

Rated Input Power(Grill):

1000W

Oven Capacity:

17 L

Turntable Diameter:

245mm

External Dimensions:

440mmX340mmX258mm

Net Weight:

Approx

11.0kg

13

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons

WARNING

or exposure to excessive microwave oven energy when

using your appliance, follow basic precautions, including

the following:

1. Warning: Liquids and other foods must

15. Use this appliance only for its intended

not be heated in sealed containers since

uses as described in manual. Do not

they are liable to explode.

use corrosive chemicals or vapors

2. Warning: It is hazardous for anyone other

in this appliance. This oven is especially

than a competent person to remove a

designed to heat. It is not designed for

cover which gives protection against

industrial or laboratory use.

exposure to microwave energy.

16. If the supply cord is damaged, it must

3. Warning: Only allow children to use the

be replaced by the manufacturer, its

oven without supervision when adequate

service agent or similarly qualified

instructions have been given so that the

persons in order to avoid a hazard.

child is able to use the oven in a safe way

17. Do not store or use this appliance

and understand the hazards of improper

outdoors.

use.

18. Do not use this oven near water, in a

4. Warning: When the appliance is operated

wet basement or near a swimming

in the combination mode, children should

pool.

only use the oven under adult supervision

19. The temperature of accessible surfaces

due to the temperatures generated.

may be high when the appliance is

(only for grill series)

operating.

The surfaces are liable to get

5. Only use utensils suitable for use in

hot during use.

Keep cord away from

microwave ovens.

heated surface, and do not cover any

6. The oven should be cleaned regularly and

events on the oven.

any food deposits should be removed.

20. Do not let cord hang over edge of table

7. Read and follow the specific:"PRECAU-

or counter.

TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

21. Failure to maintain the oven in a clean

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".

condition could lead to deterioration

8. When heating food in plastic or paper

of the surface that could adversely

containers, keep an eye on the oven due

affect the life of the appliance and

to the possibility of ignition.

possibly result in a hazardous situation.

9. If smoke is observed, switch off or unplug

22. The contents of feeding bottles and

the appliance and keep the door closed

baby food jars shall be stirred or shaken

in order to stifle any flames.

and the temperature checked before

10. Do not overcook food.

consumption, in order to avoid burns.

23. Microwave heating of beverages can

11. Do not use the oven cavity for storage

result in delayed eruptive boiling,

purposes. Do not store items,

therefore take care when handling the

such as bread, cookies, etc. inside the

container.

oven.

24.The appliance is not intended for use by

12. Remove wire twist-ties and metal handles

persons (including children) with reduced

from paper or plastic containers/bags

physical , sensory or mental capabilities,

before placing them in the oven.

or lack of experience and knowledge,

13. Install or locate this oven only in

unless they have been given supervision

accordance with the installation

or instruction concerning use of the

instructions provided.

appliance by a person responsible for their

14. Eggs in the shell and whole hard-boiled

safety.

eggs should not be heated in microwave

25.Children should be supervised to ensure

ovens since they may explode, even

that they do not play with the appliance.

after microwave heating has ended.

14

26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet

27. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or

separate remote-control system.

To Reduce the Risk of Injury to Persons

Grounding Installation

This appliance must be grounded. In the event of

an electrical short circuit, grounding reduces the

DANGER

risk of electric shock by providing an escape wire

Electric Shock Hazard

for the electric current. This appliance is equipped

Touching some of the internal

with a cord having a grounding wire with a

components can cause serious

grounding plug. The plug must be plugged into an

personal injury or death. Do not

outlet that is properly installed and grounded.

disassemble this appliance.

Consult a qualified electrician or serviceman if the

WARNING

grounding instructions are not completely

Electric Shock Hazard

understood or if doubt exists as to whether the

Improper use of the grounding

appliance is properly grounded. If it is necessary

can result in electric shock. Do

to use an extension cord , use only a 3-wire

not plug into an outlet until

extension cord.

appliance is properly installed

and grounded.

CLEANING

Be sure to unplug the

1. A short power-supply cord is provided to

appliance from the power supply.

reduce the risks resulting from becoming

1. Clean the inside of the oven after using

entangled in or tripping over a longer cord.

with a slightly damp cloth.

2. If a long cord set or extension cord is used:

2. Clean the accessories in the usual way

1)The marked electrical rating of the cord set

in soapy water.

or extension cord should be at least as great

3. The door frame and seal and

as the electrical rating of the appliance.

neighbouring parts must be cleaned

2)The extension cord must be a grounding-

carefully with a damp cloth when they

type 3-wire cord.

are dirty.

3)The long cord should be arranged so that it

will not drape over the counter top or tabletop

Two-round-pin plug

where it can be pulled on by children or tripped

over unintentionally.

15

See the instructions on "Materials you can use in

UTENSILS

microwave oven or to be avoided in microwave oven."

There may be certain non-metallic utensils that are not

CAUTION

safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the

Personal Injury Hazard

utensil in question following the procedure below.

It is hazardous for anyone

other than a compentent person

Utensil Test:

to carry out any service or repair

1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold

operation that involves the removal

water (250ml) along with the utensil in question.

of a cover which gives protection

2. Cook on maximum power for 1 minute.

against exposure to microwave

3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is

energy.

warm, do not use it for microwave cooking.

4. Do not exceed 1 minute cooking time.

Materials you can use in microwave oven

Utensils Remarks

Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of

meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too

close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from

oven walls.

Browning dish

Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be

at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause

the turntable to break.

Dinnerware

Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use

cracked or chipped dishes.

Glass jars

Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars

are not heat resistant and may break.

Glassware

Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.

Do not use cracked or chipped dishes.

Oven cooking

Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make

bags

slits to allow steam to escape.

Paper plates

Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended

and cups

while cooking.

Paper towels

Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision

for a short-term cooking only.

Parchment

Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.

paper

Plastic

Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be

labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food

inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be

slit, pierced or vented as directed by package.

Plastic wrap

Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain

moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.

Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).

Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.

16

Materials to be avoided in microwave oven

Utensils Remarks

Aluminum tray

May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.

Food carton with

May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.

metal handle

Metal or metal-

Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may

trimmed utensils

cause arcing.

Metal twist ties

May cause arcing and could cause a fire in the oven.

Paper bags

May cause a fire in the oven.

Plastic foam

Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed

to high temperature.

Wood

Wood will dry out when used in the microwave oven and may split

or crack.

SETTING UP YOUR OVEN

Names of Oven Parts and Accessories

Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.

Your oven comes with the following accessories:

Glass tray 1

A

Turntable ring assembly 1

Instruction Manual 1

F

E

D

C B

A) Control panel

G

B) Turntable shaft

C) Turntable ring assembly

D) Glass tray

E) Observation window

F) Door assembly

Grill Rack( Only for Grill series )

G) Safety interlock system

17

Turntable Installation

a. Never place the

glass tray

upside down. The glass

Hub (underside)

tray should never be restricted.

b. Both

glass tray

and

turntable ring assembly

must

always be used during cooking.

Glass tray

c. All food and containers of food are always placed

on the

glass tray

for cooking.

d. If

glass tray

or

turntable ring assembly

cracks or

Turntable shaft

breaks, contact your nearest authorized service

center.

Turntable ring assembly

Countertop Installation

Remove all packing material and accessories.

Cabinet: Remove any protective film found

Examine the oven for any damage such as

on the microwave oven cabinet surface.

dents or broken door. Do not install if oven is

Do not remove the light brown Mica cover

damaged.

that is attached to the oven cavity to

protect the magnetron.

Installation

1. Select a level surface that provide

(3) Blocking the intake and/or outlet openings

enough open space for the intake

can damage the oven.

and/or outlet vents.

(4) Place the oven as far away from

radios and TV as possible.

12 inch(30cm)

Operation of microwave oven may

3.0 inch(7.5cm)

OPEN

cause interference to your radio or TV

3.0 inch(7.5cm)

reception.

2. Plug your oven into a standard household

outlet. Be sure the voltage and the

frequency is the same as the voltage

and the frequency on the rating label.

WARNING: Do not install oven over a

A minimum clearance of 3.0 inches

range cooktop or other heat-producing

(7.5cm) is required between the oven and

appliance. If installed near or over a heat

any adjacent walls. One side must be open.

source, the oven could be damaged and

(1) Leave a minimum clearance of 12

the warranty would be void.

inches (30cm) above the oven.

(2) Do not remove the legs from the

The accessible surface

bottom of the oven.

may be hot during

operation.

18

OPERATION INSTRUCTION

This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters

to meet your needs better for cooking.

Switch Instructions

There are two switches on the panel. For better operations, the manual call the left switch

for digital switch. Call the right switch for multi-function switch.

1.Waiting States Instructions

In waiting states, the screen displays the current time or "0:00".

1) When electrifying for the first time, the unit enters into the waiting states;

2) When cooking finish, the unit enters into waiting states;

3) When setting the clock, press "Start/+30Sec." to confirm, then the unit enters into

waiting states,LED displays the current clock.

2.Clock Setting

When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.

Then the unit enters waiting states.

1) Turn multi-function switch to "Clock", the hour figure flash;

2) Turn digital switch to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.

3) Press " Start/+30Sec." to confirm, the minute figures will flash.

4) Turn digital switch to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.

5) Press " Start/+30Sec." to finish clock setting. ":" will flash.

Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.

2) During the process of clock setting, if you do not press " Start/+30Sec." to

confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.

19

3. Microwave Cooking

1) Turn the multi-function switch to "100W","200W"....."700W". It refers to microwave

power. And "P100","P200","P300"...."P700" dispalys.

2) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.

3) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.

4) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set,

"0:00" displays.

NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:

0---1 min : 5 seconds

1---5 min : 10 seconds

5---10 min : 30 seconds

10---30 min : 1 minutes

30---95 min : 5 minutes

Microwave Power Chart

Microwave Power

100W

200W

300W 400W 500W

600W 700W

Display

P100 P200 P300 P400 P500 P600 P700

4. Grill Cooking

1) Turn the multi-function switch to "Grill/Combi." to choose grill cooking. "G" displays.

2) Press "Start/+30Sec." to confirm the grill function.

3) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.

4) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.

5) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set,

"0:00" displays.

Note: If half the grill time passes, the oven should pause and sound twice, and this

is normal. You can just press"Start/+30Sec." to continue cooking. But in

order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,

close the door, and then press"Start/+30Sec." to continue cooking. If there

is no operation within 1 minute,the oven will continue working.

5. Combination Cooking(Microwave+grill)

1) Turn the multi-function switch to "Grill/Combi." . "G" displays.

2) Turn digital switch to choose combi. function. "C-1" or "C-2" displays.

3) Press "Start/+30Sec." to confirm the combi. function.

4) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.

5) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.

6) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set,

"0:00" displays.

20

Microwave

Function Display

Grill Power

Power

Combi.1 C-1 55% 45%

Combi.2 C-2 36% 64%

6. Defrost By Weight

1) When multi-function switch poiting at "Weight Defrost ","dEF1" displays;

2) Turn digital switch to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.

3) Press " Start/+30Sec." to start defrosting.

Note: when half of the defrost time passes, the buzzer sounds twice to remind you turning

over the food. If there is no operation, the unit will consume working.

7. Defrost By Time

1) When multi-function switch poiting at "Time Defrost ","dEF2" displays;

2) Turn digital switch to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00.

3) Press " Start/+30Sec." to start defrosting. The defrost power is P200.

It cannot changed.

8.Microwave Power Adjustable Function

1) During microwave cooking, microwave power can be adjusted from 100W to 700W.

2) During speedy cooking, microwave power can be adjusted by turning multi-function

switch;

3) During weight defrost, time defrost,grill cooking,combi.cooking and auto menu cooking

process, power cannot be adjusted by turning multi-function switch.

9. Speedy Cooking

1). When multi-function switch pointing at 100W, 200W, 300W... 700W, turn digital switch

directly to choose the cooking time, press "Start/+30Sec." to start cooking. Time can be

increased by pressing "Start/+30Sec.".

2). When multi-function switch pointing at "Auto Menu","Weight Defrost","Grill/Combi."or

"Clock", cooking cannot started by pressing "Start/+30Sec.". Time cannot be

increased by pressing "Start/+30Sec.".

3). Time can be increased under the states of defrost by time.

4). Time cannot be increased during auto menu can defrost by weight cooking.

21

10. Auto Menu

1) Turn multi-function switch to "Auto Menu" to choose auto cooking."A-1" flash;

2) Turn digital switch to choose the menu you need. "A-1","A-2"..."A-8" will display.

"Pizza","Potato","Meat","Vegetable","Fish", "Pasta","Soup" and "Porridge" will

be selected in order;

3) Press "Start/+30Sec." to confirm the menu you choose;

4) Turn digital switch to choose the food weight;

5) Press "Start/+30Sec." to start cooking;

6) Buzzer sounds five times after cooking finishing.

Auto Menu

Menu

Weight(g)

Display

Power

A-1

200

200

100%

PIZZA

400

400

About 230g

1

A-2

About 460g

2

100%

POTATO

About 690g

3

250

250

A-3

350

350

MEAT

100%

450

450

200

200

A-4

300

300

VEGETABLE

100%

400

400

250

250

A-5 FISH

350

350

80%

450

450

50(with cold water 450g)

50

A-6

80%

PASTA

100(with cold water 800g)

100

200ml

200

A-7

100%

SOUP

400ml

400

A-8

550

550

100%/50%

PORRIDGE

1100

1100

22

11. Lock-out Function for Children

Lock: In waiting state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep"

denoting entering the children-lock state and screen will display the locked indicator.

Lock quitting: In locked state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep"

denoting that the lock is released.

12. Specification

(1) The buzzer will sound once when turning the multi-function;

(2) "Start/+30Sec." must be pressed to continue cooking if the door is opened

during cooking;

(3) Once the cooking programme has been set , "Start/+30Sec." is not pressed

in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.

(4) Buzzer sounds five times to remind you the cooking is finished.

23

Trouble shooting

It is forbidden to run the unit without any food inside.

It is very dangerous.

According to Waste of Electrical and Electronic Equipment

(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and

treated. If at any time in future you need to dispose of this

product please do NOT dispose of this product with household

waste. Please send this product to WEEE collecting points

where available.

24

Аннотация для Микроволновой Печи Erisson MW-117DI в формате PDF