Erisson MW-117DI: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Микроволновой Печи Erisson MW-117DI
Меры предосторожности во избежание воздействия
микроволнового излучения
(a) Не пытаться включать эту печь с открытой дверцей, так как это может привести к
вредному воздействию микроволнового излучения. Не ломать и не изменять замки
безопасности.
(b) Не помещать предметы между корпусом печи и дверцей, не допускать накопления грязи
или остатков моющих средств в местах контакта дверцы и корпуса.
(c) Внимание: если дверца или прокладка дверцы повреждена, печью нельзя пользоваться
вплоть до устранения проблемы компетентным специалистом.
Дополнение
Если устройство не поддерживается в чистоте, качество его поверхностей может
ухудшиться, что приведет к сокращению срока службы и опасным ситуациям.
Спецификации
Модель: MWG-117DI
Напряжение питания: 220В ~ 50 Гц
Номинальная входная мощность
1150 Вт
(Микроволновая печь):
Номинальная выходная мощность
Вт700
(Микроволновая печь):
Номинальная входная мощность
1000 Вт
(Гриль):
Объем печи: л17
Диаметр вращающейся подставки: 245мм
Внешние размеры: 440мм X 3 мм X 258мм
40
Вес нетто: Около кг11.0
1
Важные указания по безопасности
Чтобы уменьшить опасность пожара, удара электрическим
Предупреждение
током, травмы или воздействия сильного микроволнового
излучения при использовании микроволновой печи,
следуйте мерам предосторожности, перечисленным ниже:
1. Внимание: Жидкости и другие продукты не
15. Использовать оборудование только по
должны нагреваться в
герметичных
назначению, описанному в руководстве.
контейнерах, так как они могут взорваться.
Эта печь разработана исключительно для
2. Внимание: Снятие защитного корпуса
нагрева продуктов в бытовых условиях,
небезопасно, так как он защищает
она не предназначена для промышленного
пользователя от опасного микроволнового
или лабораторного использования.
излучения. Подобная операция должна
16. Если шнур питания поврежден, он
выполняться только квалифицированным
ремонтником.
3. Внимание: Допускать детей к
использованию микроволновой печи без
дополнительного присмотра только после
соответствующих инструкций, ребенок должен
быть в состоянии использовать печь
безопасным способом и понимать все
опасности, возникающие в результате
неправильного использования
.
4.
Внимание: Когда устройство используется
в комбинированном режиме, дети должны
использовать его только под присмотром
взрослых, так как при этом возникают высокие
температуры
. (только для версий с грилем)
5. Использовать только посуду,
предназначенную для микроволновых печек.
6. Печку нужно регулярно чистить, любые
остатки пищи нужно удалять.
7. Прочитать и следовать инструкциям "Меры
предосторожности во избежание
воздействия микроволнового излучения".
8. При нагреве еды в пластмассовых или
бумажных контейнерах, следите за печкой, так
как возможно возгорание.
9. Если наблюдается дым, выключите или
отключите от розетки оборудование, а также
держите дверцу закрытой, чтобы погасить
возможный огонь.
10. Не переваривайте пищу.
11. Не используйте пространство печки для
хранения предметов, таких как хлеб, печенье
и т.д.
12. Снимите проволочные зажимы и
металлические ручки с бумажных или
пластмассовых контейнеров/пакетов для еды
перед помещением их в печку.
13. Установить и разместить печку в
соответствии с инструкциями по установке.
14. Сырые яйца в скорлупе и круто сваренные
яйца не должны нагреваться в микроволновой
печи, так как они могут взорваться, даже после
завершения нагрева микроволновым
излучением.
д
олжен быть заменен производителем, его
обслуживающим агентом или другим
человеком с соответствующей
квалификацией, чтобы избежать
опасности.
17. Не хранить и не использовать
устройство вне помещения.
18. Не использовать печь рядом с водой, в
сырых подвалах или рядом с бассейнами.
19. Во время работы устройства
температура его поверхностей может быть
достаточно высокой. Шнур питания не
должен касаться горячих поверхностей,
также он не должен закрывать элементы
управления печкой.
20. Шнур не должен свисать с края стола
или подставки.
21. Если печка не поддерживается в
чистом состоянии, это может привести к
износу поверхностей, уменьшению срока
службы и возможным опасным ситуациям.
22. Содержимое бутылок для кормления и
банок с детской едой должно быть
взболтано, перед употреблением нужно
проверить температуру чтобы избежать
ожогов.
23. Нагрев напитков микроволновым
излучением может привести к
задержанному взрывному кипению, будьте
внимательны при обращении с емкостью.
24.Устройство не предназначено для
использования лицами (в том числе
д
етьми) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными
возможностями, если они не получили
соответствующие указания от лица,
ответственного за их безопасность.
25.За детьми нужен присмотр, они не
должны играть с микроволновой печкой.
26.Микроволновую печку нельзя
устанавливать в шкафу.
2
Для уменьшения опасности травм
Установка заземления
Опасность
Опасность удара электрическим током.
Это устройство должно быть заземлено. В
Касание к некоторым внутренним частям
случае короткого замыкания, заземление
может вызвать серьезную травму или
уменьшает вероятность удара
смерть. Не разбирать устройство.
электрическим током, благодаря проводу
для ухода тока.
Это устройство оборудовано вилкой с
проводом заземления. Вилка должна
включаться в соответствующим образом
установленную и заземленную розетку.
Предупреждение
Опасность удара электрическим током.
Проконсультируйтесь с
Неправильное использование заземления
квалифицированным электриком если вы не
может привести к удару электрическим
уверенны в наличии и правильности
током. Не включать в розетку, пока
заземления. Если нужно использовать
устройство соответствующим образом не
удлинитель, используйте только
установлено и не заземлено.
трехжильный удлинитель с заземлением.
Чистка
Убедитесь, что устройство отключено от
1. Установлен короткий шнур питания, так
источника питания.
как это предотвращает спутывание с более
1. Очистить внутреннюю часть печки после
длинными шнурами.
использования слегка смоченной тряпкой.
2. Если используется длинный шнур или
2. Очистить кухонные принадлежности в
удлинитель:
мыльной воде обычным способом.
1) Номинальные электрические параметры
3. Если рама дверцы, герметизаторы и
шнура или удлинителя должны быть не хуже
находящиеся рядом части загрязнены,
чем электрические параметры устройства.
он должны быть аккуратно очищены
2) Удлинитель должен быть 3-х жильным с
влажной тряпкой.
заземлением.
3)
Вилка с двумя круглыми штырями
Д
и
линные шнуры должны быть размещены
таким образом, чтобы они не свисали со
стола, так как в противном случае их могут
потянуть дети или через них можно
нечаянно запнуться.
3
Прочитайте инструкции "Материалы, которые можно
Посуда
использовать в микроволновой печи, или которых стоит
избегать." Существу т некоторая неметаллическая посуда,
е
Внимание
использование которой в микроволновой печи
Опасность травмы
небезопасно. Если вы сомневаетесь, можете проверить
Для кого-либо, кроме
сомнительную посуду следующим образом.
квалифицированного техника,
Проверка посуды:
опасно выполнять действия,
1. Заполнить контейнер, который однозначно безопасен для
включающие снятие корпуса,
готовки в микроволновой печи чашкой холодной воды
защищающего от
(250 мл) и поместить в печь вместе с проверяемой
микроволнового излучения.
посудой.
2. Готовить на максимальной мощности в течении 1 минуты.
3. Аккуратно потрогать исследуемую посуду. Если пустая
посуда теплая, не использовать ее для готовки в
микроволновой печи.
4. При проверке не готовить более 1 минуты.
Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи
Комментарии к посуде
Алюминиевая
Только для экранирования. Небольшие гладкие кусочки могут
фольга
использоваться для накрытия тонких кусков мяса или птицы для
предотвращения переварки. Если фольга находится слишком близко к
стенке, возможно искрение. Фольга должна находиться на расстоянии
не менее 1 дюйма (2.5 см) от стенки.
Сковородки Следовать указаниям производителя. Нижняя часть сковородки должна
находиться по крайней мере на 3/16 дюйма (5 мм) выше вращающейся
тарелки. Неправильное использование может сломать тарелку .
Столовая посуда Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям
производителя. Не использовать посуду с трещинами или щербинами.
Стеклянные
Всегда снимать крышку. Использовать только для незначительного
кувшины
подогрева пищи. Большинство кувшинов не теплостойкие и могут
треснуть.
Стеклянная
Только устойчивая к жару стеклянная посуда. Убедиться в отсутствии
посуда
металлического ободка. Не использовать посуду с трещинами или
щербинами.
Пакеты для
Следовать указаниям производителя. Не закрывать металлическими
готовки в духовке
зажимами. Сделать надрезы, чтобы позволить пару выходить.
Бумажные
Использовать только для недлительной готовки/подогрева. При готовке
тарелки и стаканы
не оставлять печь без присмотра.
Бумажные
Использовать чтобы прикрыть еду для удержания и поглощения жира.
полотенца
Использовать только в течении небольшого времени и под присмотром.
Пергаментная
Использовать чтобы прикрыть для предотвращения брызг или готовки
бумага
на пару.
Пластмасса Только подходящая для микроволновой печи. Следовать указаниям
производителя. Должна иметь отметку "Microwave Safe" (Подходит для
микроволновой печи). Некоторые пластмассовые емкости размягчаются
при нагреве содержащейся в них еды. "Пакеты для кипячения" и плотно
запечатанные пакеты должны быть разрезаны или проколоты, в
соответствии с инструкциями на пакете.
Пластиковая
Только подходящая для микроволновой печи. Используется для
обертка
накрывания еды во время готовки, чтобы удержать влагу. Не допускать
касания пластиковой обертки к еде.
Термометры Только подходящие для микроволновой печи (для мяса и сладостей).
Восковая бумага Используется как покрытие для предотвращения разбрызгивания и
удержания влаги.
4
Материалы, которых нужно избегать
Комментарии к посуде
Алюминиевые лотки Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для
микроволновой печи посуду.
Пакеты для еды с
Может вызвать искрение. Поместить еду на подходящую для
металлической
микроволновой печи посуду.
ручкой
Металлическая
Металл экранирует еду от микроволнового излучения.
посуда или посуда с
Металлическое покрытие может вызвать искрение.
металлическим
покрытием
Металлические
Могут вызвать искры и возгорание в .
пeчи
скобки
Бумажные пакеты Может вызвать возгорание в .
пeчи
Пенопласт Пенопласт может расплавиться или загрязнить содержащуюся в нем
еду при высоких температурах.
Дерево Дерево высыхает при использовании в микроволновой печи и может
треснуть.
Настройка вашей микроволновой печи
Названия частей и аксессуаров микроволновой печи
Вынуть печку и аксессуары из коробки, вынуть весь упаковочный материал из духовки
печки. Вместе с печкой поставляются следующие аксессуары:
Стеклянный лоток 1
Кольцо вращающейся подставки 1
Руководство пользователя 1
A) Панель управления
B) Вал вращающейся подставки
C) Кольцо вращающейся подставки
D) Стеклянный лоток
Подставка для гриля
E) Окно
(только для печек с функцией гриля)
F) Дверца
G) Замки безопасности
Выключить питание, если дверца открылась во время работы печки.
5
Установка вращающегося лотка
a. Никогда не класть стеклянный лоток вниз головой.
Кольцо вращающегося лотка
Д
вижение
лотка не должно быть ограничено.
b. Во время готовки нужно использовать как лоток так и кольцо
вращающейся подставки.
c. Во время готовки еду и упаковки с едой нужно обязательно
класть на вращающийся стеклянный лоток.
Основание (внизу)
Стеклянный
лоток
d. Если лоток или кольцо лотка сломалось, обратитесь в
ближайший центр обслуживания.
Вал подставки
Перед установкой
Снять весь упаковочный материал и
Емкость: Снять всю защитную пленку,
аксессуары. Проверить печку на наличие
которая находится в емкости печки. Не
повреждений дверцы. Не устанавливать
снимать слюдяное защитное покрытие
печку с повреждениями.
светло коричневого цвета – оно защищает
магнетрон.
Установка
1. Выбрать ровную поверхность с
(3) Блокировка вентиляционных отверстий
достаточным пространством для
может привести к поломке печки.
вентиляции.
(4) Установить печку как можно дальше от
радио и телевизоров. При работающей печке
может наблюдаться наводка на радио- или
телеприемник.
2. Включить печку в стандартную домашнюю
розетку. Убедитесь, что напряжение и
частота совпадают с указанными на
информационной наклейке.
Внимание: Не устанавливать
микроволновою над обычной плитой
пeчь
или другой нагревающейся поверхностью.
Если установлена рядом или над
пeчь
Между печкой и близлежащими стенами
источником тепла, она может сломаться,
должно быть расстояние не менее 3.0
гарантия на такие случаи не
дюймов (7.5 см). С одной стороны от
распространяется.
печки не должно быть .
стеньι
(1) Над печкой должно быть не менее 12
Доступные поверхности
дюймов (30 см) свободного
могут нагреваться во время
пространства.
работы печки.
(2) Не снимать ножки внизу печки.
6
Инструкции по эксплуатации
Для удовлетворения Ваших потребностей, в этой микроволновой печи используется
современная электронная система настройки параметров готовки.
Инструкции по работе с переключателями
На панели управления есть два переключателя. Для простоты, в руководстве левый
переключатель называется цифровым, а правый многофункциональным
.
1.Инструкции по режимам ожидания
В режиме ожидания на экран выводится текущее время или "0:00".
1) При первом включении устройство переходит в режим ожидания;
2) После завершения готовки устройство переходит в режим ожидания;
3) При установке часов после нажатия " Старт/+30 сек." для подтверждения, устройство
переходит в режим ожидания, на экране отображается текущее время.
2. Установка часов
При включении питания микроволновой печи на экране отображается "0:00" и звучит
одиночный звуковой сигнал. Устройство переходит в режим ожидания.
1) Повернуть многофункциональный переключатель в положение " " , цифры
Часы
значения часа начнут мигать;
2) Вращением цифрового переключателя установите значение часа, значения должны
быть в пределах 0--23.
3) Для подтверждения нажать " Старт/+30 сек.", начнет мигать значение минут.
4) При помощи цифрового переключателя установить значение минут в пределах 0--59.
5) Нажать " Старт/+30 сек." для завершения настройки часов. ":" начнет мигать.
Замечания: 1) Если часы не установлены, они не будут работать при включении питания.
2) Во время настройки часов, если вы не нажмете " Старт/+30 сек." для
подтверждения в течении одной минуты, печка автоматически вернется в
предыдущее состояние.
7
3. Готовка на микроволновой печи
1) Поверните многофункциональный переключатель в положение
"100W","200W"....."700W". Они соответствуют мощности микроволновой печки. На
экране отображается "P100","P200"...."P700".
2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно
установить время в пределах 0:05-95:00.
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой
сигнал.
4) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не
установлено, на экране отображается "0:00".
Замечание: шаг при установке времени готовки следующий:
0– 1 минут : 5 секунд
1– 5 минут : 10 секунд
5 –10 минут : 30 секунд
10 –30 минут : 1 минута
30 – 95 минут : 5 минут
Таблица мощностей микроволновой печи
Мощность печи Вт100 Вт200 Вт300 Вт400 Вт500 Вт600 Вт700
Отображается на
P100 P200 P300 P400 P500 P600 P700
экране
4. Готовка с использованием гриля
1) Поверните многофункциональный переключатель в положение " Гриль/Комби." для
выбора функции готовки на гриле. На экране отобразится "G".
2) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения функции гриля.
3) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно
установить время в пределах 0:05-95:00.
4) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой
сигнал.
5) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не
установлено, на экране отображается "0:00".
Замечание: Если прошла половина времени готовки на гриле, печка должна
остановиться. Прозвучит двойной звуковой сигнал, это нормально
. Вы
можете просто нажать
" Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Но для
того, чтобы получить лучший результат, вы должны перевернуть еду,
закрыть дверцу и нажать
" Старт/+30 сек." для продолжения готовки. Если в
течении 1 минуты не было произведено никаких действий, печка продолжит
работу.
5. Комбинированная готовка (Микроволновая + гриль)
1) Поверните многофункциональный переключатель в положение " Гриль/Комби.". На
экране отобразится "G".
2) Поверните цифровой переключатель для выбора комбинированной функции. На экране
появится "C-1" или "C-2".
3) Нажмите " Старт/+30 сек." для подтверждения комбинированной функции.
4) Поверните цифровой переключатель для настройки времени готовки. Возможно
установить время в пределах 0:05-95:00.
5) Нажмите " Старт/+30 сек." для начала готовки. Будет издан одиночный звуковой сигнал.
6) После завершения готовки, на экране отображается текущее время. Если время не
установлено, на экране отображается "0:00".
8
Функция Экран Мощность
Мощность гриля
микроволновки
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
6. Размораживание по весу
1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение
"
Размораживание по
на экран выводится"dEF1"; ",
весу
2) При помощи цифрового переключателя выбирается вес продукта в диапазоне
100-2000 г.
3) Для начала размораживания нажать " Старт/+30 сек.".
Замечание: когда пройдет половина времени размораживания, прозвучит двойной
звуковой сигнал, который напоминает о том, что еду нужно перевернуть. Если не
последует никакой реакции, устройство продолжит работы.
7. Размораживание по времени
1) Когда многофункциональный переключатель указывает на положение
"
Размораживание по времени
на экран выводится "dEF2"; ",
2) Поверните цифровой переключатель для настройки времени в диапазоне 0:05-95:00.
3) Для начала размораживания нажать "
Старт/+30 сек.". Размораживание происходит
при мощности P200. Ее невозможно изменить.
8. Функция настройки мощности микроволнового излучения
1) При микроволновой готовке мощность излучения можно изменять в диапазоне от
100
Вт до 700 Вт.
2) При быстрой готовке мощность можно изменять вращая многофункциональный
переключатель;
3) При размораживании по весу или времени, готовке с использованием гриля,
комбинированной готовке и готовке при помощи автоматического меню мощность
нельзя изменить вращением многофункционального переключателя.
9. Быстрая готовка
1). При повороте многофункционального переключателя в одно из положений 100W -
и после выбора мощности, нажмите 700W
" Старт/+30 сек." один раз для начала готовки в
течении 30 секунд на выбранной мощности. При каждом повторном нажатии
" Старт/+30
сек."
время готовки увеличивается на 30 секунд.
2). Когда многофункциональный переключатель указывает на
100W, 200W... 700W,
поверните цифровой переключатель для явного задания времени готовки, для начала
готовки нажмите
" Старт/+30 сек.". Время готовки можно увеличить нажатием " Старт/+30
сек.".
3). Когда многофункциональный переключатель указывает на "
Авто Меню ",
"
", " Гриль/ Комби." или " Время ", готовку нельзя начать
Размораживание по
весу
нажатием
"
Старт/+30 сек.".
Время нельзя увеличить нажатием " Старт/+30 сек.".
4). Время можно увеличить в процессе размораживания по времени.
5). Время невозможно увеличить в автоматическом режиме и в процессе размораживания
по весу.
9
10. Меню Auto
1) Для выбора автоматической готовки поверните многофункциональный переключатель
в положение " Авто Меню ".На экране будет мигать "A-1";
2) При помощи цифрового переключателя выберите нужный режим. На экран будет
выведено "A-1","A-2"..."A-8". Соответственно будет выбран режим "Пицца", "Картошка",
"Мясо", "Овощи", "Рыба", "Спагетти", "Суп" и "Каша";
3) Нажмите
" Старт/+30 сек." для подтверждения выбора;
4) Поверните цифровой переключатель для выбора веса еды;
5) Нажмите
" Старт/+30 сек." для начала готовки;
6) Через пять секунд после завершения будет издан звуковой сигнал.
Меню Auto
Меню Вес (г) Экран Мощность
200 200A-1 PIZZA
(Пицца)
100%
400
400
A-2 POTATO
1 (Около 230 г) 1
(Картошка)
100%
2 (Около 460 г) 2
3 (Около 690 г)
3
A-3 MEAT
250 250
(Мясо)
100%
350 350
450
450
A-4 VEGETABLE
200 200
(Овощи)
100%
300 300
400
400
A-5 FISH
250 250
(Рыба)
350 350
80%
450
450
50(с холодной водой
50A-6 PASTA
(Спагетти)
450 g)(
80%
100(с холодной водой
100
800(g)
200 мл 200A-7 SOUP
(Суп)
100%
400 мл
400
550 550A-8
PORRIDGE
100%/50%
1100
1100
(Каша)
10
11. Функция блокировки от детей
Блокировка: В режиме ожидания , удерживать " Стоп " в течении 3 секунд, длинный
звуковой сигнал оповестит о том, что блокировка от детей установлена, на экране появится
индикатор блокировки.
Разблокировка: В заблокированном состоянии, удерживать
" Стоп " в течении 3 секунд,
длинный звуковой сигнал оповестит о том, что блокировка снята.
12. Спецификация
(1) При каждом вращении многофункционального переключателя, звучит одиночный
звуковой сигнал;
(2) Если во время готовки была открыта дверца, для продолжения готовки нужно нажать
"
Старт/+30 сек."
;
(3) После того, как программа готовки установлена и если кнопка
" Старт/+30 сек." не
нажата в течении 1 минуты, будет выведено текущее время. Настройки будут
сброшены.
(4) Для напоминания о завершении готовки издается пятикратный звуковой сигнал.
11
Устранение неполадок
Нормальные явления
Микроволновая печь
Во время работы микроволновой печки возможны
влияет на прием
помехи приема радио и телевизионных программ. Эти
телепрограмм
помехи аналогичны помехам от мелкой бытовой
техники, такой как миксеры, пылесосы, вентиляторы.
Это нормально.
Тусклый свет лампочки в
При готовке с низкой мощностью, лампочка может
печи
светиться тускло. Это нормально.
На дверце накапливается
При готовке пар может исходить из еды. Большая часть
влага, из вентиляционных
пара выходит через вентиляционные отверстия, но
отверстий выходит
остальной пар может оседать на холодных
горячий воздух
поверхностях, таких как дверца. Это нормально.
Печка неожиданно
Запрещается включать устройство без еды внутри. Это
включается, внутри нет
очень опасно.
еды.
Неисправность Возможная причина Устранение
(1) Плохо вставлена
Вынуть вилку. Повторно вставить
вилка.
через 10 секунд.
(2) Сгорел
Заменить предохранитель или
пeчь
невозможно
предохранитель или
сбросить размыкатель (ремонт
включить.
сработал размыкатель
осуществляется
цепи
.
профессиональным персоналом
нашей компании)
(3) Неисправная розетка. Проверить розетку на другом
электрическом устройстве.
пeчь
не греет. (4) Дверца не закрыта. Плотно закрыть дверцу.
Во время работы
(5) Грязные ролики и
См. "Обслуживание
плиты вращающаяся
нижняя часть подставки
.
микроволновой печи" для
подставка издает шум
инструкций по очистке
загрязненных частей.
В соответствии с директивой по Отходам Электрического и Электронного
Оборудования (WEEE), подобные отходы должны собираться и
обрабатываться отдельно. Если в будущем вам потребуется
утилизировать данный продукт, пожалуйста, не выбрасывайте его вместе
с остальными домашними отходами. При возможности отправьте его на
точку сбора отходов электронного оборудования.
12
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
Specifications
Model:
MWG-117DI
Rated Voltage:
2 0V~50Hz
2
Rated Input Power(Microwave):
1150W
Rated Output Power(Microwave):
700W
Rated Input Power(Grill):
1000W
Oven Capacity:
17 L
Turntable Diameter:
245mm
External Dimensions:
440mmX340mmX258mm
Net Weight:
Approx
11.0kg
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
WARNING
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning: Liquids and other foods must
15. Use this appliance only for its intended
not be heated in sealed containers since
uses as described in manual. Do not
they are liable to explode.
use corrosive chemicals or vapors
2. Warning: It is hazardous for anyone other
in this appliance. This oven is especially
than a competent person to remove a
designed to heat. It is not designed for
cover which gives protection against
industrial or laboratory use.
exposure to microwave energy.
16. If the supply cord is damaged, it must
3. Warning: Only allow children to use the
be replaced by the manufacturer, its
oven without supervision when adequate
service agent or similarly qualified
instructions have been given so that the
persons in order to avoid a hazard.
child is able to use the oven in a safe way
17. Do not store or use this appliance
and understand the hazards of improper
outdoors.
use.
18. Do not use this oven near water, in a
4. Warning: When the appliance is operated
wet basement or near a swimming
in the combination mode, children should
pool.
only use the oven under adult supervision
19. The temperature of accessible surfaces
due to the temperatures generated.
may be high when the appliance is
(only for grill series)
operating.
The surfaces are liable to get
5. Only use utensils suitable for use in
hot during use.
Keep cord away from
microwave ovens.
heated surface, and do not cover any
6. The oven should be cleaned regularly and
events on the oven.
any food deposits should be removed.
20. Do not let cord hang over edge of table
7. Read and follow the specific:"PRECAU-
or counter.
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
21. Failure to maintain the oven in a clean
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
condition could lead to deterioration
8. When heating food in plastic or paper
of the surface that could adversely
containers, keep an eye on the oven due
affect the life of the appliance and
to the possibility of ignition.
possibly result in a hazardous situation.
9. If smoke is observed, switch off or unplug
22. The contents of feeding bottles and
the appliance and keep the door closed
baby food jars shall be stirred or shaken
in order to stifle any flames.
and the temperature checked before
10. Do not overcook food.
consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can
11. Do not use the oven cavity for storage
result in delayed eruptive boiling,
purposes. Do not store items,
therefore take care when handling the
such as bread, cookies, etc. inside the
container.
oven.
24.The appliance is not intended for use by
12. Remove wire twist-ties and metal handles
persons (including children) with reduced
from paper or plastic containers/bags
physical , sensory or mental capabilities,
before placing them in the oven.
or lack of experience and knowledge,
13. Install or locate this oven only in
unless they have been given supervision
accordance with the installation
or instruction concerning use of the
instructions provided.
appliance by a person responsible for their
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
safety.
eggs should not be heated in microwave
25.Children should be supervised to ensure
ovens since they may explode, even
that they do not play with the appliance.
after microwave heating has ended.
14
26.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet
27. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the
DANGER
risk of electric shock by providing an escape wire
Electric Shock Hazard
for the electric current. This appliance is equipped
Touching some of the internal
with a cord having a grounding wire with a
components can cause serious
grounding plug. The plug must be plugged into an
personal injury or death. Do not
outlet that is properly installed and grounded.
disassemble this appliance.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
WARNING
grounding instructions are not completely
Electric Shock Hazard
understood or if doubt exists as to whether the
Improper use of the grounding
appliance is properly grounded. If it is necessary
can result in electric shock. Do
to use an extension cord , use only a 3-wire
not plug into an outlet until
extension cord.
appliance is properly installed
and grounded.
CLEANING
Be sure to unplug the
1. A short power-supply cord is provided to
appliance from the power supply.
reduce the risks resulting from becoming
1. Clean the inside of the oven after using
entangled in or tripping over a longer cord.
with a slightly damp cloth.
2. If a long cord set or extension cord is used:
2. Clean the accessories in the usual way
1)The marked electrical rating of the cord set
in soapy water.
or extension cord should be at least as great
3. The door frame and seal and
as the electrical rating of the appliance.
neighbouring parts must be cleaned
2)The extension cord must be a grounding-
carefully with a damp cloth when they
type 3-wire cord.
are dirty.
3)The long cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
Two-round-pin plug
where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
15
See the instructions on "Materials you can use in
UTENSILS
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
CAUTION
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
Personal Injury Hazard
utensil in question following the procedure below.
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
Utensil Test:
to carry out any service or repair
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
operation that involves the removal
water (250ml) along with the utensil in question.
of a cover which gives protection
2. Cook on maximum power for 1 minute.
against exposure to microwave
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
energy.
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
bags
slits to allow steam to escape.
Paper plates
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
and cups
while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Parchment
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
paper
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
16
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
metal handle
Metal or metal-
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
trimmed utensils
cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
A
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
F
E
D
C B
A) Control panel
G
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
Grill Rack( Only for Grill series )
G) Safety interlock system
17
Turntable Installation
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
Hub (underside)
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
Glass tray
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
Turntable shaft
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable ring assembly
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Cabinet: Remove any protective film found
Examine the oven for any damage such as
on the microwave oven cabinet surface.
dents or broken door. Do not install if oven is
Do not remove the light brown Mica cover
damaged.
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
1. Select a level surface that provide
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
enough open space for the intake
can damage the oven.
and/or outlet vents.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
12 inch(30cm)
Operation of microwave oven may
3.0 inch(7.5cm)
OPEN
cause interference to your radio or TV
3.0 inch(7.5cm)
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
A minimum clearance of 3.0 inches
range cooktop or other heat-producing
(7.5cm) is required between the oven and
appliance. If installed near or over a heat
any adjacent walls. One side must be open.
source, the oven could be damaged and
(1) Leave a minimum clearance of 12
the warranty would be void.
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
The accessible surface
bottom of the oven.
may be hot during
operation.
18
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
Switch Instructions
There are two switches on the panel. For better operations, the manual call the left switch
for digital switch. Call the right switch for multi-function switch.
1.Waiting States Instructions
In waiting states, the screen displays the current time or "0:00".
1) When electrifying for the first time, the unit enters into the waiting states;
2) When cooking finish, the unit enters into waiting states;
3) When setting the clock, press "Start/+30Sec." to confirm, then the unit enters into
waiting states,LED displays the current clock.
2.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
1) Turn multi-function switch to "Clock", the hour figure flash;
2) Turn digital switch to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30Sec." to confirm, the minute figures will flash.
4) Turn digital switch to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " Start/+30Sec." to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press " Start/+30Sec." to
confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
19
3. Microwave Cooking
1) Turn the multi-function switch to "100W","200W"....."700W". It refers to microwave
power. And "P100","P200","P300"...."P700" dispalys.
2) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.
3) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.
4) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set,
"0:00" displays.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minutes
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power
100W
200W
300W 400W 500W
600W 700W
Display
P100 P200 P300 P400 P500 P600 P700
4. Grill Cooking
1) Turn the multi-function switch to "Grill/Combi." to choose grill cooking. "G" displays.
2) Press "Start/+30Sec." to confirm the grill function.
3) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.
4) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.
5) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set,
"0:00" displays.
Note: If half the grill time passes, the oven should pause and sound twice, and this
is normal. You can just press"Start/+30Sec." to continue cooking. But in
order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press"Start/+30Sec." to continue cooking. If there
is no operation within 1 minute,the oven will continue working.
5. Combination Cooking(Microwave+grill)
1) Turn the multi-function switch to "Grill/Combi." . "G" displays.
2) Turn digital switch to choose combi. function. "C-1" or "C-2" displays.
3) Press "Start/+30Sec." to confirm the combi. function.
4) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00.
5) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once.
6) When cooking finish, LED displays the current time. If the time has not been set,
"0:00" displays.
20
Microwave
Function Display
Grill Power
Power
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
6. Defrost By Weight
1) When multi-function switch poiting at "Weight Defrost ","dEF1" displays;
2) Turn digital switch to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " Start/+30Sec." to start defrosting.
Note: when half of the defrost time passes, the buzzer sounds twice to remind you turning
over the food. If there is no operation, the unit will consume working.
7. Defrost By Time
1) When multi-function switch poiting at "Time Defrost ","dEF2" displays;
2) Turn digital switch to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00.
3) Press " Start/+30Sec." to start defrosting. The defrost power is P200.
It cannot changed.
8.Microwave Power Adjustable Function
1) During microwave cooking, microwave power can be adjusted from 100W to 700W.
2) During speedy cooking, microwave power can be adjusted by turning multi-function
switch;
3) During weight defrost, time defrost,grill cooking,combi.cooking and auto menu cooking
process, power cannot be adjusted by turning multi-function switch.
9. Speedy Cooking
1). When multi-function switch pointing at 100W, 200W, 300W... 700W, turn digital switch
directly to choose the cooking time, press "Start/+30Sec." to start cooking. Time can be
increased by pressing "Start/+30Sec.".
2). When multi-function switch pointing at "Auto Menu","Weight Defrost","Grill/Combi."or
"Clock", cooking cannot started by pressing "Start/+30Sec.". Time cannot be
increased by pressing "Start/+30Sec.".
3). Time can be increased under the states of defrost by time.
4). Time cannot be increased during auto menu can defrost by weight cooking.
21
10. Auto Menu
1) Turn multi-function switch to "Auto Menu" to choose auto cooking."A-1" flash;
2) Turn digital switch to choose the menu you need. "A-1","A-2"..."A-8" will display.
"Pizza","Potato","Meat","Vegetable","Fish", "Pasta","Soup" and "Porridge" will
be selected in order;
3) Press "Start/+30Sec." to confirm the menu you choose;
4) Turn digital switch to choose the food weight;
5) Press "Start/+30Sec." to start cooking;
6) Buzzer sounds five times after cooking finishing.
Auto Menu
Menu
Weight(g)
Display
Power
A-1
200
200
100%
PIZZA
400
400
About 230g
1
A-2
About 460g
2
100%
POTATO
About 690g
3
250
250
A-3
350
350
MEAT
100%
450
450
200
200
A-4
300
300
VEGETABLE
100%
400
400
250
250
A-5 FISH
350
350
80%
450
450
50(with cold water 450g)
50
A-6
80%
PASTA
100(with cold water 800g)
100
200ml
200
A-7
100%
SOUP
400ml
400
A-8
550
550
100%/50%
PORRIDGE
1100
1100
22
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting entering the children-lock state and screen will display the locked indicator.
Lock quitting: In locked state, press "STOP" for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
12. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the multi-function;
(2) "Start/+30Sec." must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
(3) Once the cooking programme has been set , "Start/+30Sec." is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) Buzzer sounds five times to remind you the cooking is finished.
23
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
24