Enerpac ATP-Series – страница 5
Инструкция к Насосу Enerpac ATP-Series

8.0 FELSÖKNING
Endast kvalifi cerade hydraultekniker ska serva pumpen eller systemkomponenterna. Ett systemfel behöver inte betyda att det är fel
på pumpen. För att fastställa orsaken till problemet måste hela systemet beaktas i alla diagnostikprocedurer.
Följande felsökningstabell är endast avsedd att användas som hjälp för att fastställa om problem föreligger. För reparationsservice
kontaktar du auktoriserat Enerpac-servicecenter.
Problem Trolig orsak Åtgärd
Pumpen går inte. Inget lufttryck vid källan. Kontrollera luftkällan.
Pumpens avstängningsventil är stängd. Öppna pumpens luftavstängningsventil.
Pumpens manometer är för lågt inställd. Kontrollera tryckreglagets inställningar.
Luftfi ltret är smutsigt. Byt ut luftfi lterinsatsen.
Luftmotorn är utnött eller skadad. Kontakta auktoriserat Enerpac-servicecenter.
Pumpelementet är igensatt. Kontakta auktoriserat Enerpac-servicecenter.
Pumpen misslyckas med att skapa
Lågt lufttryck eller -volym vid källan. Kontrollera luftkällan.
hydraultryck eller skapar lägre tryck
än önskat.
Pumpens manometer är för lågt inställd. Kontrollera reglagets inställningar.
Luftfi ltret är smutsigt. Byt ut luftfi lterinsatsen.
Oljeventilen är helt eller delvis öppen. Stäng oljeventilen.
Låg oljenivå i behållaren. Kontrollera oljenivån. Fyll på olja enligt behov.
Hydraulfi ltret är smutsigt. Rengör eller byt ut hydraulfi ltinsatsen.
Oljeläckage vid hydraulslang, -anslutning eller
Byt ut läckande föremål enligt behov.
-verktyg.
Oljeventilen läcker. Byt ut oljeventilen.
Luftmotorn är utnött eller skadad. Kontakta auktoriserat Enerpac-servicecenter.
Intern läcka i pumpen och/eller luftmotorn. Kontakta auktoriserat Enerpac-servicecenter.
Ryckande eller felaktig drift. Lågt lufttryck eller -volym vid källan. Kontrollera luftkällan.
Pumpen är inte evakuerad och/eller det fi nns luft i
Evakuera pumpen enligt beskrivningen i avsnitt 4.4.
hydraulslangarna.
Hydrauloljan är smutsig. Byt ut hydrauloljan. Använd bara Enerpac HF-olja.
Rengör eller byt ut hydraulfi ltinsatsen.
Pumpelement utslitet eller skadat. CKontakta auktoriserat Enerpac-servicecenter.
För mycket fukt i utblåsningen. För mycket vatten och/eller smörjmedel i
Reducera fukten i luften. Installera vattenavskiljare.
tillförselluften.
OBS! Pumpens delar är självsmörjande. Ingen
smörjning krävs.
Luftfi lterskålen behöver tömmas. Titta efter vatten i skålen. Töm vid behov.
Luftfi ltret är smutsigt. Byt ut luftfi lterinsatsen.
Internal leakage in pump element and/or air motor. Kontakta auktoriserat Enerpac-servicecenter.
81

说明书
ATP-1500
1500 Bar气动液压泵
L2743 Rev. A 06/10
1.0 重要收货说明
检查所有零件是否存在运输损伤。运输过程中的损伤不在质保范
围。如发现运输过程中的损伤,请立即通知承运商,其有责任承
担由运输损坏造成的修理及更换费用。
2.0 安全
2.1 一般液压安全预防措施
阅读所有说明书,警告及注意事项。操作时,遵守
一切安全规则,避免发生人身伤害及财产损失。如
果用户由于非安全生产,缺乏正常维护,操作或使
用不当而造成的人身伤害及财产损失,ENERPAC不负任何责任。如
对安全防范及措施有任何疑问,请和ENERPAC联系。如果您在高压
液压方面从来未接受过培训,请联系您本地区的分销商或服务中
心进行免费的ENERPAC液压安全培训课程。
不遵守下列警示及防范条例,将会造成设备损坏及人身伤害。
注意-用来说明正确的操作、维护程序以及如何避免伤害或损坏设
备及其他财产。
警告-说明一种潜在的危险,要求有正确的程序和习惯以避免人身
注意:避免损坏软管。在排放软管时应避免过度弯曲和
伤害。
绞结软管。使用过度弯曲或绞结的软管将会产生极大的
危险-仅是指您的某个动作(或缺乏某个动作)可能导致严重的伤
背压。过度弯曲和绞结软管将损坏软管内部结构,从而导致油管
害甚至死亡事故。
过早失效。
避免:将重物砸压在油管上。剧烈的冲击会对油管内
警告:当操作高压液压系统时应配备正确的劳动保护装
部钢丝编织产生损害。给有损伤的油管加压会导致油
备。
管爆裂。
设置泄压阀(溢流阀)压力时请勿高于泵的最大额定压力
重要:严禁提拉软管或旋转接头来提起液压设备。应使
(仅对于配备了用户可调节泄压阀(溢流阀)的泵)。设
用搬运手柄或其他安全方式。
定值过高可能导致设备损坏和/或人身伤害。
警告:系统的最大工作压力决不能超过系统中最低压力等
注意:使液压设备远离明火或过热源。过热会软化衬
级原件的最大工作压力。安装压力表在系统中以检测系统
垫和密封,导致油液泄漏。热量也会弱化软管材料和
压力。压力表是您观察液压系统的窗口。
包装。为了达到最佳工作状况,不要让设备处于
65℃或更高温度中。保护软管和油缸免受焊接火花的喷溅。
危险:不要用手触摸打压状态的软管。飞溅出的压力油
能射穿皮肤,导致严重的伤害。如有压力油溅到皮肤
上,请立即去看医生。
重要:液压设备必须由有资质的液压技术人员维护。如
需修理维护,请与您区域内的ENERPAC授权服务中心联
系。请使用ENERPAC液压油,以保护ENERPAC对您设备的
质量保证。
警告:及时用正牌的ENERPAC零件替换已磨损或已损坏的零
件。普通级别的零件会破裂,导致人身伤害和财产损失。
ENERPAC零部件被设计来承受高压载荷 。
82

2.2 ATP-1500 Safety Precautions
警告:如果没有遵守以下预防措施,可能会导致严重的人
身伤害或死亡!
➍
➊
➎
•
操作泵时,请务必穿戴护眼装置、手套和靴子。
•
如果使用方法不正确,高压液压设备可能极其危险。远离处于高
压状态下的漏油处。从高压设备漏出的液体具有足以穿透皮肤的力
量,从而导致血液中毒。如果发生这种情况,请立即就医。
➋
➌
• 切勿尝试在系统处于加压状态下断开液
压接头的连接。
• 切勿尝试在系统处于加压状态下修理泄
漏处。在进行任何维修前,请确定系统
压力计的读数显示零 [0] bar/psi。
主要部件
➌
卸荷阀
• 切勿在断开连接的公接头背面施加压
➊
打开
➍
气压调节器
力。如果接头在压力下发生故障,可能
会导致严重的人身伤害和死亡。
➋
关闭
➎
空气截止阀
• 在对系统加压时应小心谨慎。压力可能会比预计的上升速度要
快。在加压过程中持续监控压力计。做好立即停止加压的准备.
图 1:连接气源前
• 操作前,拉一拉快速接头,确保它们连接稳固。
• 仅允许受过培训、经验丰富的人员来操作泵。请格外小心,避
• 连接气源前:确保空气截止(开-关)阀处于关闭状态(即手柄
免泵意外启动。
处于垂直位置),并且卸荷阀处于打开状态。见图 1。
• 切勿超过液压软管、工具或泵的安全工作压力。ATP-1500 泵允
• 连接气源后检查空气压力计。如果显示有任何压力,请逆时针
许的最大工作压力(液压)为 1500 bar (21,755 psi)。
旋转气压调节器旋钮,直至压力计读数变为零
[0] bar/psi。
• 切勿使加压后的泵无人看护。如果确实需要离开,请关闭空气
截止阀,并确保泵上的卸荷(回油)阀保持完全打开状态。逆
• 请务必从零 [0] bar/psi 气压开始对泵加压,逐渐增加压力。请
时针旋转气压调节器旋钮,直至气压表读数变为零
缓慢地转动气压调节器旋钮,以防油压意外地突然增加。
[0] bar/psi。
• 获得所需的油压后,请务必关闭空气切断阀,并逆时针旋转气
压调节器旋钮,直至气压表读数变为零 [0] bar/psi。
• 在系统进入无人看护状态前,请务必将其减压。
83

3.0 规格
3.1 性能参数
3.2 技术参数
温度范围 油液粘度范围 液压油类型
密封材料
最大油压
噪音等级 耗气量(标
重量(含油)
(建议)
(工作)
准)*
-29 to +50ºC
[15 - 25 C.S.T.]
丁腈橡胶和
1500 bar
113 L/Min
332 Kg
[-20 to +140ºF]
150 -165 S.U.S.
Enerpac HF
70 dBA Max.
氟橡胶。
[21,755 psi]
[21 SCFM]
[54 lbs.]
*
实际耗气量因具体应用而异。请参阅第 4.3 节,了解更多信息。
3.3 外部尺寸
84
B
C
A
尺寸 毫米(英寸)
A
389 [15.3]
B
400 [15.75]
C
381 [15.0]
5.5
5.5
BAR (80 psi)
BAR (80 psi)
气压
气压
6.2 BAR (90 psi)
6.2 BAR (90 psi)
气压
气压
6.8
6.8
BAR
BAR
(100 psi)
(100 psi)
空气压力
空气压力
(仅供参考而显示 – 请参阅图底部的注)
ATP-1500 气动液压泵 – 流量压力图
(仅供参考而显示 – 请参阅图底部的注)
流量
流量
立方英寸/分(升/分)
立方英寸/分(升/分)
注: 泵的气压安全阀出厂时设置为 6.2
BAR
BAR (90 psi),从而将最大油压限制在 1750
BAR
BAR (25,000 psi)。最大工作油压为
1500
BAR
BAR (21,755 psi)。
液压
液压
BAR
BAR
[psi]
0,49
[30]
0,40
[25]
0,32
[20]
0,24
[15]
0,16
[10]
0,08
[5]
0
0 350 700 1050 1400 1750
[5000] [10000] [15000] [20000] [25000]
[psi]

4
3
1
2
6
7
13
8
5
9
10
12
11
主要部件
1. 进气口 (1/2 NPT)
6. 气压表
11. 空气截止阀
2. 圆钢护栏
7. 空气压力调节器
12. 液压油出口
3. 空气消声器
8. 滤杯组件
13. 卸荷(压力释放至油箱)
4. 压力表
9. 气压安全阀
5. 油箱
10. 液压过滤器
图 2:泵的外形和组件(注:将护罩和盖板卸下完全是出于图解目的。)
4.0 泵设置
4.2 气压和液压连接
警告:在连接气源前,确保空气截止(开-关)阀处于关
4.1 油箱
闭状态(即手柄处于垂直位置),并且卸荷阀处于打开
启动前检查泵油位。检查油位前:
状态。见图 1。此外,还要确保气压调节器完全关闭,
• 确保空气截止阀处于关闭状态,并且卸荷阀
以使泵气压表读数变为零 [0] psi。
处于打开状态。见图 1。
根据需要进行连接:
• 确保泵的压力表和气压表的读数均为零 [0] bar/psi。
• 泵的进气口位于气压调节器组件上,采用标准的 1/2”NPT 连
如图 3 所示,当油位到达油箱顶部时,即表示油箱已满。油容量
接。
约为 3.8 升(1 美国加仑)。请使用 ENERPAC 的 HF 类型
• 泵的液压油出口为 1/4”BSPP 母接头。如果泵是在螺栓连接应
油。
用环境中使用,通常会在其 BSPP 接头处安装一个快换母接
重要事项:只能在所有系统组件都缩回时加油,否则,系统中的
头。
油量会超过油箱容量。
4.3 气源要求
出油压力为6.8 bar (100 psi) 时,泵的耗气量约为 594 升/分 (21
SCFM) 的自由空气。空气压力较低,液压较高时,耗气量将随所
加油盖
示流量成比例地减少。
重要事项:泵供气静压不得超过 6.2 bar (90 psi)。
满
警告:泵气压安全阀出厂设置为大约 6.2 巴 (90 psi)。为
防止人身伤害和设备损坏,请勿尝试提高气压安全阀设
油位
置值。
油箱出油阀
请仅使用干燥和过滤的压缩空气。强烈建议使用水分离器。
泵的内部组件为自润滑组件,不需要使用经过润滑的空气。
打开 关闭
图 3, 液油箱
85

4.4 泵预充油(排气)
重要事项:新泵在初次启动前必须进行预充油。
请按以下步骤所述执行预充程序。请参阅图 4 至 7。
1. 确保液压油箱已填充适用的油,并且油箱出口阀处于打开状
态。请参阅第 4.1 节。
2. 确保空气截止阀处于关闭位置,并且卸荷阀处于打开状态。
3. 将油箱加油盖松动大约半圈,进行排气。排气是正常工作所
必需的。
E RELEASE VALVE
86
O
T CLOSE WITH
D
UE FORCE.
E
4. 将供气软管连接到泵进气口。
5. 使空气截止阀保持关闭状态,启动气源并检查气压表。如果显
示有任何压力,请根据需要逆时针旋转气压调节器旋钮,直至压
力计读数变为零 [0] bar/psi。
打开
• 上拉旋转。
(泵开启)
• 下拉锁定。
图 6, 气压表和气压调节器
6. 将 1 米(3 英尺)长液压软管的一端连接到泵的油出口。
N SLOWLY
7. 在软管的另一端安装一个开口式接头。
8. 卸下油箱的加油盖。将软管安装了开口式接头的一端置于油
箱内,这使油能够在预充期间回流。
9. 关闭卸荷阀。将空气截止阀移至打开位置。
10. 使用气压调节器缓慢地将空气压力从 0 psi 增加到 0.68
– 1.0 bar (10-15 psi),使泵启动。
11. 确认油是否通过软管回流到油箱。将空气压力增加到 2.75
bar (40 psi),直至系统中的所有空气均被排出。
12. 将空气截止阀移回关闭位置。泵将停止运行。
关闭
13. 逆时针旋转气压调节器旋钮,直至气压表读数变为零[0] bar/
(泵关闭)
psi。
14. 卸荷阀,释放所有残留的液压。确认压力表读数为零[0] bar/
psi。
图 4,空气截止阀
关闭
打开
(油流向工具)
(压力释放至油箱)
.
图 7, 压力表
15. 从油箱中取出 1 米(3 英尺)长的回油软管。重新安装油箱
加油盖。
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
16. 断开回油软管与泵油出口的连接。
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
图 5,卸荷阀

5.0 泵操作
5. 将油箱加油盖完全闭合。
请按照第 5.1 至 5.4 节所述操作泵。请参阅图 4 至 7。
重要事项:不使用泵时,必须将油箱加油盖完全闭合,以防
污染物进入系统。
重要事项:新泵在运行前必须进行预充。请参阅第 4.4 节。
6. 按照第 6.0 节所述存放泵。
5.1 泵加压前
6.0 存放
1. 确保空气截止阀处于关闭位置,并且卸荷阀处于打开状态。
• 确保卸荷阀处于打开位置。
2. 为泵做运行准备。检查油位并进行必要的软管连接。请参阅
• 确保油箱加油盖完全闭合。
第 4.1、4.2 和 4.3 节。
3. 使空气截止阀保持关闭状态,启动气源并检查气压表。如果
• 卸下滤杯。排出水并清除任何碎屑。排水后重新安装滤杯。
显示有任何压力,请根据需要逆时针旋转气压调节器旋钮,
• 将泵垂直地存放在洁净、干燥的地方。
直至气压表读数变为零 [0] bar/psi。
• 为为液压油出口和进气口盖上防尘罩。
4. 将油箱加油盖松动大约半圈,进行排气。排气是正常工作所必
• 如果泵的存放时间较长,请在所有暴露的无涂层金属部件上涂
需的。
抹适用的防锈剂。
5.2 泵加压
7.0 维护
1. 关闭卸荷阀。
请参阅图 8,了解泵维护项目的位置。
重要事项:请仅使用手关闭回油阀。使用工具关闭阀可能会
导致阀和/或阀座损坏。
重要事项:请时刻小心以避免灰尘和固体颗粒进入泵和
油路。系统中的异物可能会导致泵发生故障,或损坏泵
2. 将空气截止阀移至打开位置。
的组件。此类损坏不在保修范围之内。
3. 缓慢地增加空气压力(顺时针转动气压调节器旋钮),直至
泵开始运行,并且油压开始增加。
泵运行时请时刻监控压力表。压力的上升速度可能会比
预计的快。做好准备,在指示所需的油压时立即关闭空
空气消声器
气截止阀。
重要事项:为液压管路加压所需的时间因所连接工具的
数量和类型、可用空气流量、液压软管长度及其它因素
而异。
4. 当压力表显示所需的读数时,请停止转动气压调节器旋钮,并
将空气截止阀移至关闭位置。泵将停止运行。
5. 逆时针旋转空气压力调节器旋钮,直至气压表读数变为零
[0] bar/psi。
液压油箱
5.3 泵卸荷
1. 确保空气截止阀处于关闭位置。
2. 缓慢地打开卸荷阀,释放液压。确认压力表读数为零 [0]
bar/psi。
5.4 泵停机和断开连接
1. 确保空气截止阀处于关闭位置。根据需要逆时针旋转气压调
滤杯和空气过
节器旋钮,直至气压表读数变为零 [0] bar/psi。
滤器
2. 缓慢地打开卸荷阀(如果已关闭),清除所有残余液压。确
认压力表读数为零 [0] bar/psi
3. 断开供气软管与泵进气口的连接。
4. 断开供油软管与泵油出口的连接。
液压过滤器
排水口
油箱出口阀
图 8,泵维护项目
87

警告:在开始进行任何维护或修理前,请确保卸荷阀处
于打开状态,并且空气截止阀处于关闭位置。务必断开
供气管路和液压管路与泵的连接。确认压力计读数为零
[0] bar/psi。
7.1 空气过滤器
注:有关详细信息,请访问
www.camozzi.com.
如果空气过滤器元件变脏,或空气流量显著下降,请将其更换。
请参阅图 9 中的零件图。.
7.2 滤杯排水口
当滤杯的水位上升至滤杯高度的大约 1/3 处时,滤杯自己会自动
排水。必须至少将滤杯加压至 1.5 bar (22 psi),才能进行自动排
水。必要时,可以将一根安装了一个 1/8 ”BSPP 接头(用户提
供)的排水软管连接到滤杯排水口。
如果自动排水功能无法工作,请更换整个滤杯组件。请参阅图 9
中的零件图。
重要事项:为防止自动排水组件损坏,请勿尝试松动排水口螺
母。滤杯不含手动排泄阀。如果需要手动排水,请关闭气源,卸
下滤杯,然后将任何滞留的水排出。
7.3 空气消声器
定期检查空气消声器。使用抹布清除任何残留的浮尘或浮油。如
果消声器堵塞或泵的噪音显著增大,请更换消声器。请参阅图
8,了解具体位置。
主要部件:
1. 自动排水滤杯组件(Camozzi 零件号 C238-F11/3)
7.4 换油
2. 挡板/元件组件(Camozzi 零件号 60W3302-0035)
Enerpac HF 油呈现清澈的蓝色。经常比较泵中的油与新鲜
3. 过滤元件,25 微米(Camozzi 零件号 70-3302-0034)
Enerpac 油,检查油的污染状况。一般情况下,每隔 250 小
4. O 型圈
时需要将油箱完全排空,然后清除干净;如果是在肮脏环境
5. 外壳组件
中使用,清洁频率要更高一些。
6. 自动排水组件(包含于组件1)
按照以下步骤所述换油。请参阅图 8:
图 9,空气滤杯详图
1. 关闭油箱出口阀。
2. 断开液压过滤器处的油管。在软管的自由端下放置一个合适
的容器。
3. 打开油箱出口阀。让油排入下面的容器。按照所有适用法规
和法律的规定处理用过的油。
4. 拆卸液压过滤器组件。清洗并重新装上(或更换)液压过滤
器元件。请参阅第 7.5 节,了解更多信息。
5. 重新将油管与液压过滤器相连。为防止空气进入或泄漏,请
确保连接紧密。
进油
出油
6. 打开油箱出口阀。按照第 4.4 节所述预充泵。
7.5 液压过滤器
每次换油时都要卸下并检查液压过滤器元件。如果元件状况良
好,可以在清洁后重复使用。不过,如果旧元件损坏或清洁次数
主要部件:
已超过三次,则应安装新元件。泵性能显著下降时,请检查元
注:有关详细信息,请访问
1. 端盖
件。请参阅图 10 中的零件图。
www.arrowpneumatics.com.
2. O 型圈
3. 弹簧
4. 外壳
5. 弹簧
6. 过滤元件,90 微米(Arrow 零件号 EK9052V-90)
7. 垫圈
图 10:液压过滤器详图
88

8.0 故障排除
只有合格的液压技术人员才能维修泵或系统组件。系统故障不一定是由泵故障导致的。要确定问题原因,诊断过程必须考虑整个系
统。
以下故障排除表仅用于帮助确定是否存在问题。有关维修服务,请联系当地的“Enerpac 授权服务中心”。
问题 可能的原因 操作
泵无法启动。 气源无气压 检查气源。
泵空气截止阀关闭。 打开泵空气切断阀。
泵气压调节器设置得过低。 打开泵空气截止阀。
泵空气过滤器不干净。 更换空气过滤器元件。
泵空气电机磨损或损坏。
联系 Enerpac 授权服务中心。
泵元件堵塞。
联系 Enerpac 授权服务中心。
泵无法建压或压力太低。 气源的气压或气量较低。 检查气源。
泵气压调节器设置得过低。 检查调节器设置。
泵空气过滤器不干净。 R更换空气过滤器元件。
泵卸荷阀处于打开状态,或未完全关闭。 关闭卸荷阀。
油箱的油位低。 检查油位。必要时加油。
泵的液压过滤器不干净。 液压软管、管件或工具漏油。
液压软管、接头或工具漏油。 必要时更换泄漏的组件。
泵卸荷阀泄漏。 更换卸荷阀。
泵气动马达磨损或损坏。
联系 Enerpac 授权服务中心。
泵元件和/或气动马达存在内部泄漏。
联系 Enerpac 授权服务中心。
泵运行不稳定。 气源的气压或气量较低。 检查气源。
泵未进行预充和/或液压管路中有空气。 按照第 4.4 节所述预充泵 。
液压油不干净。 更换液压油。请仅使用 Enerpac HF 油。清洁或更换
液压过滤器元件。
泵空气电机磨损或损坏。
联系 Enerpac 授权服务中心。
泵排气的湿度过大。 供气中的水份和/或润滑剂过多。 减少空气中的水份。安装水分离器。
注:泵组件为自润滑组件。不需要使用经过润滑的
空气。
泵空气滤杯需要排水。 检查滤杯中的水量。必要时排水。
泵空气过滤器不干净。 更换空气过滤器元件。
泵元件和/或空气电机存在内部泄漏。
联系 Enerpac 授权服务中心。
89

説明シート
ATP-1500
1500 バール空気油圧ポンプ
L2743 Rev. A 06/10
1.0納品時の重要指示
全ての部品に運送中の損傷がないか目視で確かめてください。運
送中の損傷は保証されません。運送中の損傷が見つかった場合、す
ぐに運送業者に連絡してください。運送中に生じた損傷について
は、運送業者が修理費や交換費を全て負担します。
2.0安全事項
2.1 一般的な油圧安全注意事項
指示、警告、注意は必ずよくお読みください。安全注意
事項に従って、システム操作中に人身事故や器物破損
が起こらないようにしてください。エナパックは、不安
全な製品の使用、保守の不足、製品及び/又はシステムの不正な操
作から生じる損傷や怪我には責任を負いません。安全注意事項及
び操作に関して疑問点があれば、エナパックまでお間い合わせくだ
さい。高圧油圧の安全に関する訓練を受けたことがない場合、無料
のエナパックハイドロリック安全コースについて、担当の販売店又
はサービスセンターにお問い合わせください。
以下の注意及び警告に従わない場合、装置破損や人身事故の原因
注意:油圧ホースを損傷させないでください。油圧ホース
となる恐れがあります。
は、敷設時に折り曲げたりねじったりしないでください。折
注意は、装置やその他器物の破損を防止するための、適正な操作や
れ曲がったりねじれたホースを使用すると、大きな逆圧が発生しま
保守手順を示す場合に使われます。
す。ホースを折れ曲がったりねじれたままにしておくと、ホースの内
警告は、人身事故を予防するために適正な手順や心得が必要な潜
部が損傷して、早期故障を引き起こします。
在的な危険性を示します。
ホースの上に重いものを落とさないでください。強い衝
危険は、重傷や死亡事故の原因となる恐れがある禁止行為又は必
撃によって、ホース内部のワイヤストランドが損傷する
須行為を示します。
恐れがあります。損傷しているホースに圧力をかける
と、破裂する恐れがあります。
警告:油圧機器を取り扱う際は、適切な保護用具を装着し
てください。
重要:油圧装置は、ホースやスイベルカブラを使って持ち
上げないでください。安全に移動させるために、キャリン
警告:システムの使用圧力は、システム内の最低定格部品
グハンドルやその他の手段を用いてください。
の圧力定格を超えないようにしてください。圧力計をシス
注意:油圧装置は、火気や熱源から離してください。過
テムに取リ付けて、使用圧力をモニターしてください。シス
熱によって、パッキンやシールが柔らかくなり、液漏れ
テムの監視は、各自が行ってください。
が生じます。また、熱によって.ホース材やパッキンが劣
警告:システムの使用圧力は、システム内の最低定格部品の
化します。最適な性能を保つには、装置を65℃(150°F)以上の温度
圧力定格を超えないようにしてください。圧力計をシステム
にさらさないでください。ホースやシリンダに対する溶接スバッタは
に取リ付けて、使用圧力をモニターしてください。システム
避けてください。
の監視は、各自が行ってください。
危険:加圧されているホースには.触れないでください。加
圧状態のオイルが漏れて皮膚に浸透すると、重大な人身
事故の原因となります。オイルが皮膚下にしみ込んだ場
合,すぐに医師の診断を受けてください。
重要:資格を持った油圧技術者以外は、ポンプあるいはシ
ステム構成品の点検修理を行わないでください。点検修理
についてはお近くの正規エナパックサービスセンターにご
連絡ください。保証を受けるためには、必ずエナパックオイルを使用
してください。
警告:摩耗したり損傷した部品は、直ちにエナパックの純正
部品と交換してください。市販の標準部品は、破損して人身
事故や器物破損の原因となる場合があります。エナパック製
の部品は、高荷重に適合および耐えるように設計製造されていま
す。
90

2.2ATP-1500安全注意事項
警告:以下の注意事項を遵守しないと、重大な人身障害や死
亡事故の原因となります。
➍
➊
➎
•
ポンプ操作中は、必ず眼の保護具、グローブ、ブーツを着用してくだ
さい。
•
高圧油圧装置は、誤用すると極めて危険です。高圧時にオイル漏れ
が見つかった場合は離れてください。高圧状態の装置からの液体噴
➋
出は、皮膚を貫通する威力があり、血液中毒の原因となります。この
➌
ような事態が発生した場合、直ちに治療を受けてください。
• 加圧中の油圧カプラは外さないでくださ
•
い。
• システム加圧中は、漏れの修理を行わな
いでください。修理を行う前に、システム
キー
➌
タンク還流弁
の圧力計がゼロ(0)bar/psiを指している
ことを確認してください。
➊
開
➍
空気圧レギュレータ
• 取り外したオス形カプラの後ろ側
➋
閉
➎
空気閉止弁
は加圧しないでください。加圧中
にカプラが故障した場合、重大な
図1、空気供給源を接続する前の状態
人身傷害の原因となります。
• システム加圧中は注意が必要で
す。圧力は予想よりも早く上昇す
• 空気供給源を接続する前に、空気閉止(オン-オフ)弁が閉じられ
ることがあります。加圧中は圧力
(ハンドル垂直位置)、オイルのタンク還流弁が開いていることを
計の監視を続けてください。いつ でも加圧を即停止できるよう
確かめます。図1を参照してください。
に準備してください。
• 空気供給源を接続後、空気圧計を点検します。圧力が示された
• 操作の前に、クイック着脱カップリングが適切に接続されている
ら、空気圧計がゼロ[0]bar/psiを指すまで、空気レギュレータノブ
ことを実際に引っ張って確かめてください。
を反時計方向に回します。
• ポンプの操作は、必ず訓練を受け経験がある人員が行ってくださ
• ポンプの空気圧は、常にゼロ [0]bar/psiから開始して加圧します。
い。誤ってポンプが始動するのを防止するために、特に注意が必
空気圧レギュレータノブはゆっくり回し、予期せぬ油圧の急激な
要です。
上昇を防ぎます。
• 加圧中のシステムは無人状態で放置しないでください。その場を
• 目的の油圧が得られたら、空気閉止弁を閉じて、空気圧計がゼロ
離れなければならない場合、空気閉止弁を閉じて、ポンプの逃し
[0]bar/psiを指すまで、空気圧レギュレータノブを反時計方向に
弁(タンク還流)を完全に開いた状態にしてください。空気圧計が
回します。
ゼロ[0]bar/psiを指すまで、空気レギュレータノブを反時計方向
• システムを無人の状態にする前に、必ず除圧してください。
に回します。
• 油圧ホース、工具またはポンプの安全作動圧力を絶対に超えな
いでください。ATP-1500ポンプの最大許容作動圧力(油圧)は
1500bar[21,755psi]です。
91

3.0 仕様
3.1 性能データ
3.2 技術データ
温度範囲 オイル粘度範
油圧オイルのタイ
シール材料 最大油圧
騒音レベル 空気消費量
重量(オイルを
囲
プ
(操作時)
(標準)*
含む)
(推奨)
-29 to +50ºC
[15 - 25 C.S.T.]
Bunaおよび
1500 bar
113 L/Min
32 Kg
[-20 to +140ºF]
150 -165 S.U.S.
Enerpac HF
70 dBA Max.
Viton.
[21,755 psi]
[21 SCFM]
[54 lbs.]
*
実際の空気使用量は、用途によって異なります。詳細については、図4.3を参照してください。
3.3 外寸
92
B
C
A
寸法 mm(Inches)
A
389 [15.3]
B
400 [15.75]
C
381 [15.0]
5.5 bar[80 psi]
5.5 bar[80 psi]
空気圧
空気圧
6.2 bar[90 psi]
6.2 bar[90 psi]
空気圧
空気圧
6.8 bar[100 psi]
6.8 bar[100 psi]
空気圧
空気圧
(参照用に図示‒グラフ下の注意参照
(参照用に図示‒グラフ下の注意参照
)
ATP-1500 空気油圧ポンプ‒流量-システム圧力
)
流量
流量
L/分(
L/分(
Cu. In.
Cu. In.
/分)
/分)
注:ポンプ空気リリーフ弁は、出荷時に入口側空気圧6.2bar[90psi]に設定され、最大油圧は1750bar[25,000psi]に制限されています。
最大油圧作動圧力は1500bar[21,755psi]です。
油圧
油圧
bar[psi]
0,49
[30]
0,40
[25]
0,32
[20]
0,24
[15]
0,16
[10]
0,08
[5]
0
0 350 700 1050 1400 1750
[5000] [10000] [15000] [20000] [25000]
bar[psi]

4
3
1
2
6
7
13
8
5
9
10
12
11
キー
1. 空気入口の接続(1/2NPT)
6. 空気圧計
11. 空気閉止弁
2. ロールケージ
7. 空気圧レギュレータ
12. 油圧オイル出口接続
3. エアマフラ
8. フィルタボウルアセンブリ
13. オイルタンク還流弁(タンクに圧力
解放)
4. 油圧計
9. 空気圧リリーフ弁
5. 油圧オイルタンク
10. 油圧フィルタ
図2、ポンプの外観および構成部品(注:図示のためにガードおよびカバーを外した状態)
4.0 ポンプの準備
4.2 空気および油圧接続
警告:空気供給源を接続する前に、空気閉止(オン-オフ)弁
4.1 オイルタンク
が閉じられ(ハンドル垂直位置)、オイルのタンク還流弁が
始動前にポンプのオイルレベルを点検します。オイルレベルの点検
開いていることを確かめます。図1を参照してください。空
前に、以下を確認します。
気圧レギュレータを完全に締め切り、空気圧計がゼロ[0]bar/psiを
• 空気閉止弁が閉じられ、オイルのタンク還流 弁が開いている。図
指していることも確かめてください。
1を参照してください。
必要に応じて接続を行います。
• ポンプ油圧計および空気圧計が両方ともゼロ[0]bar/psiを指して
• ポンプ空気入口は、空気圧レギュレータアセンブリにあります。接
いる。
続は、標準の1/2" NPTです。
図3に示すように、オイルレベルがタンクの一番上に達している場
• ポンプ油圧オイル出口の接続は、1/4"メス形BSPPです。ボルト締
合、タンクは満杯です。オイル容量は、およそ3.8liter[1USgallon]で
め用に使用するポンプでは、メス形クイック着脱カプラが
す。EnerpacタイプHFオイルを使用してください。
BSPP接続に標準装備されています。
重要:すべてのシステム部品を完全に元の位置に戻してから、オイ
4.3 空気の要件
ルを補充してください。これに従わない場合、タンクに保持可能な
容量を超えるオイルがシステムに送られます。
ポンプの空気消費量は、6.8 bar[100 psi]オイル排出圧力でおよそ
113L/分[21SCFM](自由大気)です。空気圧が低く油圧が高い場合、
空気消費量は流量に比例して減少します。
充填キャップ
重要:ポンプ空気供給圧は、6.2 bar[90 psi](静圧)を超えないでくだ
さい。
満杯
警告:ポンプ空気リリーフ弁は、出荷時におよそ6.2bar[90
psi]に設定されています。人身障害および装置破損を防止
するため、リリーフ弁の圧力設定は上げないでください。
オイルレベル
必ず乾燥ろ過圧縮空気を使用してください。水分離器の使用を強く
お勧めします。
ポンプの内部構成部品は、自動潤滑式です。空気を潤滑する必要は
タンク出口弁
ありません。
開
閉
図3、油圧オイルタンク
93

4.4 ポンプのプライミング(抽気)
重要: 新しいポンプを使用する際は、初回の始動する前にプライミ
ングが必要です。 以下の手順に従って、プライミング手 順を実
施してください。図4と7を参照してください。
1. 油圧タンクに適正なオイルが補充されていることおよびタンク
出口弁が開いていることを確かめてください。セクション4.1を
参照してください。
2. 空気閉止弁が閉位置になっていることおよびオイルのタンク
還流弁が開いていることを確かめます。
3. タンク充填キャップおよそ1回転半させて緩め、空気を除去しま
す。空気抜きは、適正な作動のために必要です。
E RELEASE VALVE
94
O
T CLOSE WITH
D
UE FORCE.
E
4. 空気供給ホースをポンプの空気入口接続部に接続します。
5. 空気閉止弁を閉じたまま、空気源を立ち上げて、空気圧計を点
検します。圧力が示されたら、空気圧計がゼロ[0]bar/psiを指
すまで、必要に応じて空気レギュレータノブを反時計方向に回
します。
• 回して引き上げます
開
• 押し下げてロックします
(ポンプ入)
図6空気圧計とレギュレータ
6. 長さ1m[3foot]の油圧ホースの片端をポンプオイル出口接続
部に接続します。
N SLOWLY
7. クイック着脱継手の開放端をホースのもう一方の端に取り付け
ます。
8. タンク充填キャップを外します。ホースの端をタンク内側の継
手の開放端に取り付けます。これにより、プライミング中にオイ
ルが戻ります。
9. オイルのタンク還流弁を閉じます。空気閉止弁を開位置にしま
す。
10. 空気圧レギュレータを使用して、空気圧を0.68 ‒ 1.0 bar[0
psi〜10-15psi]にゆっくりと上げ、ポンプの操作を開始します。
11. オイルがホースを通ってタンクに戻っていることを確認します。
閉
システムからすべての空気が除去されるまで(オイルの還流に
(ポンプ切)
泡が含まれなくなります)、空気圧を2.75 bar[40 psi]まで上げ
ます。
12. 空気閉止弁を開位置に戻します。ポンプが停止します。
13. 空気圧計がゼロ[0]bar/psiを指すまで、空気レギュレータノブ
図4、空気閉止弁
を反時計方向に回します。
14. オイルのタンク還流弁を開いて、残余油圧を解放します。油圧
計がゼロ(0)bar/psiを指していることを確認します。
閉
開
(オイルが工具に流れます)
(圧力がタンクに解放され
ます)
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
図7, 油圧計
15. 長さ1 m[3 foot]のオイル還流ホースをタンクから外します。タ
ンク充填キャップを再取り付けします。
16. オイル還流ホースをポンプのオイル出口接続部から外します。
図5、オイルのタンク還流弁

5.0 ポンプの操作
重要:ポンプを使用しないときは、オイル充填キャップを完全に
閉じて、システムから異物が混入するのを防いでください。
セクション5.1〜5.4の指示に従って、ポンプを操作します。図4〜7を
参照してください。
6. セクション6.0の指示に従って、ポンプを保管します。
重要:新しいポンプは、操作する前にプライミングが必要ですセクシ
6.0 保管
ョン4.4を参照してください。
• オイルのタンク還流弁を開位置に切り替えます。
5.1 ポンプを加圧する前に
• タンク充填キャップが完全に閉じられていることを点検します。
1. 空気閉止弁が閉位置になっていることおよびオイルのタンク
• フィルタボウルを外します。水抜きをして、ごみを取り除きます。水
還流弁が開いていることを確かめます。
抜き後にボウルを再取り付けします。
2. ポンプの操作を準備します。オイルレベルを点検して、必要に
• ポンプは、清潔で乾燥した場所で上向きにして保管します。
応じてホース接続を行います。セクション4.1、4.2、4.3を参照し
• ダストカバーを油圧オイル出口と空気入口接続部に取り付けま
てください。
す。
3. 空気閉止弁を閉じたまま、空気源を立ち上げて、空気圧計を点
• ポンプを長期間保管する場合、適切なさび止めをすべてのメッキ
検します。圧力が示されたら、空気圧計がゼロ[0]bar/psiを指
されていない金属部品の露出部分に塗布します。
すまで、必要に応じて空気レギュレータノブを反時計方向に回
します。
7.0 メンテナンス
4. タンク充填キャップおよそ1回転半させて緩め、空気を除去しま
ポンプのメンテナンス部品と配置については、図8を参照してくだ
す。空気抜きは、適正な作動のために必要です。
さい。
5.2 ンプの加圧
重要:あらゆる予防策を講じて、ポンプおよびオイルラインにゴミや
1. オイルのタンク還流弁を閉じます。
チリが入らないように保護してください。システムに異物が入り込
むと、ポンプの故障およびポンプ構成部品の損傷の原因となりま
重要:オイルのタンク還流弁は、必ず手動で閉じてください。弁
す。このような損傷は、保証対象外となります。
に工具を使用すると、弁/弁座を損傷する原因となります。
2. 空気閉止弁を開位置にします。
3. ポンプが始動して油圧が立ち上がるまで、空気圧をゆっくりと
エアマフラ
上げます(空気圧レギュレータノブを時計方向に回します)。
注意:ポンプ作動中は、油圧計を監視し続けてください。
圧力は予想よりも早く上昇します。目的の油圧が示された
ら、空気閉止弁を即閉じることができるように準備します。
重要:油圧サーキットを加圧するのに要する時間は、接続されてい
る工具の数/タイプ、使用できる空気量、油圧ホースの長さおよびそ
の他の要因によって異なります。
4. 油圧計が目的の読取値を指したら、空気圧レギュレータノブを
油圧タンク
回すのを止め、空気閉止弁を閉位置にします。ポンプが停止し
ます。
5. 空気圧計がゼロ[0]bar/psiを指すまで、空気レギュレータノブを
反時計方向に回します。
5.3 ポンプの減圧
1. 空気閉止弁を開位置に切り替えます。
2. オイルのタンク還流弁をゆっくり開き、残余油圧を解放します。
フィルタボウル
油圧計がゼロ(0)bar/psiを指していることを確認します。
とエアフィルタ
5.4 ポンプの停止と切断
1. 空気閉止弁を開位置に切り替えます。空気圧計がゼロ[0]bar/
psiを指すまで、必要に応じて空気圧レギュレータノブを反時
計方向に回します。
2. オイルのタンク還流弁をゆっくり開き(閉じている場合)、残余
油圧フィルタ
油圧を解放します。油圧計がゼロ(0)bar/psiを指していること
を確認します。
3. 空気供給ホースをポンプの空気入口接続部から外します。
4. オイル供給ホースをポンプのオイル出口接続部から外します。
5. タンクの充填キャップを完全に閉じます。
水抜きポート
タンク出口弁
図 8、ポンプのメンテナンス部品
95

警告:メンテナンスや修理を開始する前に、オイル還流弁
を開き、空気閉止弁を閉じてください。空気および油圧ラ
インの接続は、必ずポンプから外してください。圧力計が
ゼロ(0)bar/psiを指していることを確認します。
7.1 エアフィルタ
注:詳細については、
www.camozzi.com
エアフィルタエレメントは、汚れていたり、空気流が著しく低下して
いる場合、新品と交換します。部品については、図9を参照してくだ
を閲覧してください。
さい。
7.2 フィルタボウルの水抜きポート
フィルタボウルは、水位がボウルのおよそ1/3に達すると、自動的に
水抜きを行います。自動水抜きを有効にするには、ボウルを1.5
bar[22 psi]またはそれ以上に加圧してください。必要に応じて、1/8
″BSPP継手付きの水抜きホースをボウルの水抜きポートに接続で
きます。
自動水抜きが機能しない場合、ボウルアセンブリ全体を交換しま
す。部品については、図9を参照してください。
重要:自動水抜きアセンブリの損傷を防ぐため、水抜きポートのナッ
トは緩めないでください。ボウルには、手動の水抜き弁は付いてい
ません。手動で水抜きする場合、空気供給源を遮断して、ボウルを外
して残水を抜きます。
7.3 エアマフラ
キー:
エアマフラは定期的に点検します。ほこりやオイルの残りは、布でふ
き取ります。マフラが詰まっている場合やポンプの騒音が著しく増
1. 自動水抜きボウルアセンブリ(Camozzi 部品番号C238-F11/3)
している場合、新品に交換します。部品の位置については、図8参照
2.バッフル/エレメントアセンブリ(Camozzi 部品番号60W3302-0035)
してください。
3. フィルタエレメント、25ミクロン (Camozzi 部品番号70-3302-0034)
4. O リング
7.4 オイル交換
5. ハウジングアセンブリ
Enerpac HFオイルは、鮮やかな青色です。ポンプのオイルと新品の
6. 自動水抜き(部品#1に付属)
Enerpacオイルの状態を比べて、オイルの汚れ具合を頻繁に確認し
てください。一般的に、250時間毎、または汚れやすい環境で使用し
図9、エアフィルタボウルの詳細
ている場合はこれよりも短期間でオイルタンクからオイルを完全に
抜いて洗浄します。
以下の手順に従って、オイルを交換します。図8を参照してください。
1. タンクの出口弁を閉じます。
2. 油圧フィルタのオイルホースを外します。ホースの開放端に適
当な容器を用意します。
3. タンク出口弁を開きます。オイルを容器に移します。使用済み
オイルは、適用規則および法律に従って廃棄してください。
4. 油圧フィルタアセンブリを分解します。油圧フィルタエレメント
オイル出口
オイル入口
をクリーニングして再取り付けします(または交換します)。詳細
については、図7.5を参照してください。
5. オイルホースを油圧フィルタに再取り付けします。空気の混入
や1. タンクの出口弁を開きます。セクション4.4の指示に従っ
て、ポンプのプライミングを行ってください。
キー:
7.5 油圧フィルタ
1. エンドキャップ
注:詳細については、
オイル交換時には、必ず油圧フィルタエレメントを外して点検しま
2. Oリング
www.arrowpneumatics.com
す。エレメントをクリーニングして、良好な状態であれば再使用して
3. スプリング
を閲覧してください。
くだ さい。エレメントが損傷していたり、3回以上クリーニングを行っ
4. ハウジング
ている場合は、新品と交換してください。ポンプ性能が著しく低下し
5. スプリング
ている場合、エレメントを点検してください。部品については、図
6. エレメント、90ミクロン(Arrow部品番号EK9052V-90)
10を参照してください。
7. ガスケット
図10、 油圧フィルタの詳細
96

8.0 トラブルシューティング
ポンプまたはシステム部品の整備は、必ず資格を持った油圧技術者が行ってください。システムの故障が必ずしもポンプの不調原因とは
限りません。問題の原因を特定するには、あらゆる診断手順でシステム全体を点検する必要があります。
以下のトラブルシューティングチャートは、問題がある場合に原因を特定する役割りを果たします。修理サービスについては、最寄りの
Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせください。
故障トラブル 考えられる原因 対策
ポンプがサイクル運転しない。 空気圧が供給されない 空気圧を点検してください。
ポンプの空気閉止弁が閉じられている。 ポンプの空気閉止弁を開いてください。
ポンプの空気圧レギュレータの設定が低すぎる。 圧力レギュレータの設定を点検してください。
ポンプのエアフィルタが汚れている。 エアフィルタエレメントを交換してください。
ポンプのエアモーターが摩損または故障している。 Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせくだ
さい。
Pポンプエレメントが詰まる。 Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせくだ
さい。
ポンプが油圧を立ち上げないまた
空気供給の空気圧が低いまたは空気量が少ない。 空気圧を点検してください。
は圧力は立ち上がるが目的値よりも
低い。
ポンプの空気圧レギュレータの設定が低すぎる。 レギュレータの設定を点検してください。
ポンプのエアフィルタが汚れている。 エアフィルタエレメントを交換してください。
ポンプのタンク還流弁が開いているか完全に閉じて
タンク還流弁を閉じます。
いない。
タンクのオイルレベルが低い。 オイルレベルを点検してください。必要に応じて、オイ
ルを補充してください。
ポンプの油圧フィルタが汚れている。 油圧フィルタエレメントをクリーニングまたは交換して
くだ さい 。
油圧ホース、継手または工具からのオイル漏れ。 必要に応じて、漏れている部品を交換してください。
ポンプのタンク還流弁が漏れている。 タンク還流弁を交換します。
ポンプのエアモーターが摩損または故障している。 Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせくだ
さい。
ポンプエレメント/エアモータの内部漏れ。 Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせくだ
さい。
ンプ作動が不規則または不安定。 空気供給の空気圧が低いまたは空気量が少ない。 空気圧を点検してください。
ポンプがプライミングされていないまたは油圧ライン
セクション4.4の指示に従って、ポンプのプライミングを
に空気が混入している。
行ってください。
油圧オイルが汚れている。 油圧オイルを交換してください。必ずEnerpacHFオイ
ルを使用してください。油圧フィルタエレメントをクリ
ーニングまたは交換してください。
ポンプエレメントが摩損または損傷している。 Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせくだ
さい。
ポンプからの排気に過剰な水分が含
供給空気中に過剰な水分/潤滑剤が含まれている。 空気中の水分を減らしてください。水分離器を取り付
まれている。
けてください。
注:ポンプ構成部品は自動潤滑式です。空気を潤滑す
る必要はありません。
水抜きには、ポンプのエアフィルタボウルが必要です。 ボウルに溜まっている水を点検してください。必要に応
じて水抜きしてください。
ポンプのエアフィルタが汚れている。 エアフィルタエレメントを交換してください。
ンプエレメント/エアモータの内部漏れ。 Enerpac正規サービスセンターにお問い合わせくだ
さい。
97

Инструкция
ATP-1500 Пневмогидравлический насос на
1500 бар (21755 фунтов на кв. дюйм)
L2743 Rev. A 06/10
1.0 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ
ИЗДЕЛИЯ
Визуально осмотрите все компоненты на предмет повреждения
при доставке. На повреждения, полученные при доставке,
гарантия не распространяется. Если таковое обнаружится,
немедленно известите об этом транспортную компанию.
Транспортная фирма несет ответственность по стоимости за весь
ремонт и замену товара, поврежденного при транспортировке.
2.0 БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 ВОПРОСЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Вопросы безопасности Внимательно прочитайте
все инструкции, предупреждения и
ВНИМАНИЕ! Не допускайте повреждения
предостережения. Следуйте всем мерам
гидравлического шланга. При прокладке
безопасности во избежание травм или повреждения имущества
гидравлических шлангов не допускайте изгибов под острым
во время работы. Enerpac не может нести ответственность за
углом и петель. Использование изогнутого или петлеобразного
повреждение имущества или травмы, происшедшие в
шланга приведет к значительному противодавлению. Изгибы
результате не соблюдения требований безопасности при
под острым углом и петли приводят к повреждению внутренней
эксплуатации изделий, недостаточного технического
поверхности шланга и преждевременному выходу его из строя
обслуживания или неправильного применения оборудования.
Если имеются сомнения, касающиеся вопросов безопасности
Не допускайте падения на шланг тяжелых
или применения оборудования, обращайтесь в компанию
предметов. Сильные удары могут привести к
Enerpac. Если вы никогда не проходили обучение правилам
повреждению внутренних проволочных жил
техники безопасности при работе с гидравлическим
шланга. Подача давления в поврежденный шланг может
оборудованием высокого давления, ообратитесь к
привести к его разрыву.
дистрибьютору или сервисный центр компании Enerpac,
чтобы пройти такое обучение бесплатно.
ЭТО ВАЖНО! Не поднимайте гидравлическое
оборудование за шланги или вертлюжные
Несоблюдение требований следующих предостережений и
соединения. Пользуйтесь рукоятками,
предупреждений может привести к травмам персонала и
предназначенными для переноски, или
повреждению оборудования.
специальными приспособлениями.
Надпись «ОСТОРОЖНО!» используется для указания на
ВНИМАНИЕ! Не допускайте воздействия на
правильные методы работы или выполнения технического
гидравлическое оборудование пламени и тепла.
обслуживания, чтобы избежать повреждения или разрушения
Чрезмерный нагрев приведет к размягчению
оборудования или другого имущества.
сальников и уплотнений и последующим утечкам жидкости.
Надпись «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» указывает на возможную
Кроме того, при нагреве материал шлангов и сальники
опасность, требующую точного соблюдения правил
становятся менее прочными. Для обеспечения оптимального
эксплуатации и техники безопасности для избежания травмы.
режима работы не допускайте нагрева оборудования до
Надпись «ОПАСНО!» используется только тогда, когда ваши
температуры 65 °С (150 °F) и выше. Предохраняйте шланги и
действия или бездействие могут привести к получению
цилиндры от брызг металла при сварке.
тяжелой травмы или даже смерти.
ОПАСНО! Не перемещайте шланги, находящиеся
под давлением. Масло, вытекающее под давлением,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При работе с гидравлическим
может прорвать кожу и привести к тяжелым травмам.
оборудованием носите специальные средства
Если под кожу попало масло, немедленно обратитесь к врачу.
индивидуальной защиты.
ЭТО ВАЖНО! Обслуживание гидравлического
ОПАСНО! Не устанавливайте предохранительный
оборудования должно выполняться только
клапан на давление, превышающее максимальное
квалифицированным специалистом по гидравлике.
давление насоса. Установка более высоких параметров
Для выполнения ремонта обратитесь в сервисный центр
может привести к повреждению оборудования и/или к
ENERPAC. Чтобы сохранитьЧтобы сохранить гарантию,
получению травмы. Не снимайте предохранительный клапан.
пользуйтесь только маслом Enerpac право.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Рабочее давление системы не
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Изношенные или
должно превышать номинальное давление компонента
поврежденные части должны немедленно заменяться
системы, имеющего минимальное номинальное
частями от компании- изготовителя ENERPAC.
давление. Для контроля рабочего давление установите в
Запасные части других изготовителей могут выйти из строя,
системе манометры. Это ваше окно, через через которое Вы
нанося травмы и повреждая имущество. Оригинальные части
видите, что происходит в системе.
от компании Enerpac подходят друг к другу и выдерживают
большие нагрузки.
98

2.2 Правила техники безопасности ATP-1500
Внимание! Несоблюдение нижеследующих правил
может привести к повреждению оборудования и
➍
получению телесных травм.
• При работе с насосом обязательно надевайте защитные
➊
➎
очки, перчатки и обувь.
• При неправильном использовании гидравлическое
оборудование высокого давления может быть чрезвычайно
опасным. Остерегайтесь утечек масла под высоким
➋
давлением. Выбрасываемая из оборудования под высоким
давлением, жидкость обладает достаточной энергией, чтобы
➌
проникнуть под кожу и вызвать заражение крови. В этом
случае НЕМЕДЛЕННО обратитесь за медицинской
помощью.
• Никогда не пытайтесь разъединить гидравлическое
соединение, находящееся под давлением.
Key:
• Никогда не пытайтесь устранять утечки в системе,
➍
Регулятор давления
находящейся под давлением. Перед выполнением любых
воздуха
➊
ОТКРЫТ
ремонтных работ убедитесь в том, что манометр показывает
➎
Клапан-отсекатель
[0] фунтов на кв. дюйм/бар.
➋
ЗАКРЫТ
пневмосистемы
• Никогда не создавайте давление в
➌
Клапан возврата в бак
отсоединённой части «папе»
быстроразъёмного соединения.
Рисунок 1 – положения рукояток клапанов перед
Выход из строя находящегося под
подсоединением источника сжатого воздуха.
давлением этого штуцера может
причинить тяжелые телесные
повреждения.
• Перед подсоединением источника сжатого воздуха убедитесь
в том, что клапан-отсекатель включения-выключения
• Создавая давление в
пневмосистемы закрыт (т. е., его рукоятка находится в
системе, принимайте
вертикальном положении), а клапан возврата масла в бак –
соответствующие меры
открыт. См. рисунок 1.
предосторожности.
Давление может расти
• Подсоединив источник сжатого воздуха, проверьте
быстрее, чем
показание манометра пневмосистемы. В случае индикации
предполагается. При
любого давления, поверните рукоятку регулятора давления
создании давления
воздуха против часовой стрелки до нулевого ([0] фунтов на
постоянно контролируйте
кв. дюйм/ бар) показания манометра.
его по манометру. Будьте
• Подъем воздушного давления в насосе всегда начинайте с [0]
готовы в любой момент
фунтов на кв. дюйм/бар. МЕДЛЕННО (чтобы предотвратить
прекратить повышение
внезапное и непредвиденное повышение гидравлического
давления.
давления) поверните рукоятку регулятора воздушного
• Перед работой потяните с усилием быстроразъемные
давления.
соединения, чтобы убедиться в их надежности.
• По достижению требуемого гидравлического давления
• К работе с насосом допускайте только обученный и опытный
обязательно закройте клапан-отсекатель пневмосистемы,
персонал. Примите особые меры к недопущению случайного
поверните рукоятку регулятора давления воздуха против
включения насоса.
часовой стрелки до нулевого ([0] фунтов на кв. дюйм/ бар)
показания манометра пневмосистемы.
• Никогда не оставляйте без надзора насос, находящийся под
давлением. При необходимости отлучиться, закройте
• Прежде чем оставить систему без надзора, обязательно
клапан-отсекатель пневмосистемы и полностью откройте
сбросьте из нее давление.
предохранительный клапан насоса (клапан возврата в бак).
Рукоятку регулятора давления воздуха поверните против
часовой стрелки до нулевого ([0] фунтов на кв. дюйм/ бар)
показания манометра пневмосистемы.
• Никогда не превышайте допустимое рабочее давление для
гидравлических шлангов, инструментов и насоса. Для насоса
ATP-1500 максимально допустимое рабочее давление
(гидравлическое) составляет 1500 бар (21755 фунтов на кв.
дюйм).
99

3.0 СПЕЦИФИКАЦИИ
3.1 Эксплуатационные характеристики
3.2 Технические характеристики
Диапазон
Диапазон
Тип
Материалы
Макс. гидр.
Уровень шума Расход
Вес
температур
вязкости
гидравлического
уплотнений
давление
воздуха*
(включая
масла
масла
(рабочее)
(стандартный)
масло)
(рекомендуемый)
-20 to +140ºF
150 -165 S.U.S.
Буна и
21,755 psi
21 SCFM
54 lbs.
[-29 to +50ºC]
[15 - 25 C.S.T.]
Enerpac HF
70 dBA Max.
вайтон.
[1500 bar]
[113 L/Min]
[32 Kg]
*
Фактический расход воздуха зависит от выполняемой работы. Дополнительные сведения см. в разделе 4.3.
3.3 Габаритные размеры
100
B
C
A
Размер
Дюймы (mm)
A
15.3 [389]
B
15.75 [400]
C
15.0 [381]
Воздушное давление 5,5 бар [80 фунтов на кв. дюйм]
Воздушное давление 5,5 бар [80 фунтов на кв. дюйм]
Воздушное давление 6,2 бар [90 фунтов на кв. дюйм]
Воздушное давление 6,2 бар [90 фунтов на кв. дюйм]
Воздушное давление 6,8 бар [100 фунтов на кв. дюйм]
Воздушное давление 6,8 бар [100 фунтов на кв. дюйм]
(показано только для справки – см. примечание под
(показано только для справки – см. примечание под
графиком)
Пневмогидравлический насос ATP-1500 – подача в зависимости от давления в системе
графиком)
ПОДАЧА
ПОДАЧА
Куб. дюймы /мин (л/мин)
Куб. дюймы /мин (л/мин)
Примечание. Заводская установка предохранительного клапана пневмосистемы по входному давлению воздуха составляет 6,2 бар [90 фунтов
на кв. дюйм], что ограничивает максимальное гидравлическое давление значением 1724 бар [25000 фунтов на кв. дюйм]. Максимальное
гидравлическое рабочее давление равно 1500 бар [21755 фунтов на кв. дюйм].
ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
фунтов на кв. дюйм [бар]
30
[0,49]
25
[0,40]
20
[0,32]
15
[0,24]
10
[0,16]
5
[0,08]
0
0 5000 10000 15000 20000 25000
[350] [700] [1050] [1400] [1750]
фунтов на кв. дюйм [бар]