Enerpac GP-Series: инструкция

Раздел: Профоборудование

Тип: Аппарат

Инструкция к Аппарату Enerpac GP-Series

Instruction Sheet

Gauges

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L505 Rev C 01/09

Index:

English ...................................................................1-3

Français .................................................................4-7

Deutsch................................................................8-11

Italiano ...............................................................12-15

Español..............................................................16-19

Nederlands ........................................................20-23

Portuguese ........................................................24-27

Greek .................................................................28-31

Finnish ...............................................................32-35

Russian ..............................................................36-39

WARNING: Wear proper personal

protective gear when operating

1.0 IMPORTANT RECEIVING

hydraulic equipment.

INSTRUCTIONS

WARNING: Stay clear of loads

Visually inspect all components for shipping

supported by hydraulics. A cylinder,

damage. Shipping damage is not covered by

when used as a load lifting device,

warranty. If shipping damage is found, notify

should never be used as a load holding

carrier at once. The carrier is responsible for all

device. After the load has been raised or

repair and replacement costs resulting from

lowered, it must always be blocked

damage in shipment.

mechanically.

SAFETY FIRST

WARNING: USE ONLY RIGID

PIECES TO HOLD LOADS.

2.0 SAFETY ISSUES

Carefully select steel or wood blocks

Read all instructions, warnings

that are capable of supporting the load. Never

and cautions carefully. Follow

use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in

all safety precautions to avoid

any lifting or pressing application.

personal injury or property damage during

DANGER: To avoid personal

system operation. Enerpac cannot be

injury keep hands and feet

responsible for damage or injury resulting from

away from cylinder and

unsafe product use, lack of maintenance or

workpiece during operation.

incorrect product and/or system operation.

Contact Enerpac when in doubt as to the

WARNING: Do not exceed

safety precautions and operations. If you have

equipment ratings. Never attempt to

never been trained on high-pressure hydraulic

lift a load weighing more than the

safety, consult your distribution or service

capacity of the cylinder. Overloading causes

center for a free Enerpac Hydraulic safety

equipment failure and possible personal injury.

course.

Never set the relief valve to a higher

Failure to comply with the following cautions

pressure than the maximum rated

and warnings could cause equipment damage

pressure of the pump. Higher

and personal injury.

settings may result in equipment damage

and/or personal injury.

A CAUTION is used to indicate correct

operating or maintenance procedures and

WARNING: The system operating

practices to prevent damage to, or destruction

pressure must not exceed the

of equipment or other property.

pressure rating of the lowest rated

component in the system. Install pressure

A WARNING indicates a potential danger that

gauges in the system to monitor operating

requires correct procedures or practices to

pressure. It is your window to what is

avoid personal injury.

happening in the system.

A DANGER is only used when your action or

lack of action may cause serious injury or even

death.

CAUTION: Avoid damaging

added stability. Do not weld or otherwise

hydraulic hose. Avoid sharp bends

modify the cylinder to attach a base or other

and kinks when routing hydraulic

support.

hoses. Using a bent or kinked hose will cause

Avoid situations where loads are not

severe back-pressure. Sharp bends and kinks

directly centered on the cylinder

will internally damage the hose leading to

plunger. Off-center loads produce

premature hose failure.

considerable strain on cylinders and plungers.

Do not drop heavy objects on

In addition, the load may slip or fall, causing

hose. A sharp impact may cause

potentially dangerous results.

internal damage to hose wire

Distribute the load evenly across the

strands. Applying pressure to a damaged hose

entire saddle surface. Always use a

may cause it to rupture.

saddle to protect the plunger.

IMPORTANT: Do not lift hydraulic

equipment by the hoses or swivel

couplers. Use the carrying handle or

IMPORTANT: Hydraulic equipment

other means of safe transport.

must only be serviced by a qualified

hydraulic technician. For repair

CAUTION: KEEP HYDRAULIC

service, contact the Authorized ENERPAC

EQUIPMENT AWAY FROM

Service Center in your area. To protect your

FLAMES AND HEAT. Excessive

warranty, use only ENERPAC oil.

heat will soften packings and seals, resulting in

fluid leaks. Heat also weakens hose materials

WARNING: Immediately replace worn

and packings. For optimum performance do

or damaged parts by genuine

not expose equipment to temperatures of

ENERPAC parts. Standard grade

65°C [150°F] or higher. Protect hoses and

parts will break causing personal injury and

cylinders from weld spatter.

property damage. ENERPAC parts are

designed to fit properly and withstand high

DANGER: DO NOT HANDLE

loads.

PRESSURIZED HOSES. Escaping

oil under pressure can penetrate the

skin, causing serious injury. If oil is injected

3.0 DESCRIPTION

under the skin, see a doctor immediately.

Your Enerpac gauge is designed primarily to

WARNING: Only use hydraulic

function as a visual measuring device for

cylinders in a coupled system. Never

observing the hydraulic operating condition of

use a cylinder with unconnected

your system. The use of a hydraulic gauge is

couplers. If the cylinder becomes extremely

recommended with every hydraulic system to

overloaded, components can fail

insure that the operating ratings of the

catastrophically causing severe personal

hydraulic components within the system are

injury.

not exceeded.

WARNING: BE SURE SETUP IS

In high-production applications, once the

STABLE BEFORE LIFTING LOAD.

hydraulic system pressure settings have been

Cylinders should be placed on a flat

adjusted for production runs, your hydraulic

surface that can support the load.

gauge should be disconnected from the

Where applicable, use a cylinder base for

hydraulic system. This can be done by

Gauge Adaptor Specifications

Part Number Thread Dimensions

ABCL

3

1

3

GA-1

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 2.81 in. (71 mm)

8

2

8

3

1

3

GA-2

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 6.10 in. (139 mm)

8

2

8

3

1

3

GA-3

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 5.25 in. (133 mm)

8

4

8

1

1

3

GA-4

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 4.38 in. (111 mm)

4

2

8

2

complete removal from the system or by

connections and fittings, use the proper

installation of a shut-off valve between the

open-end wrenches. Do not use crescent

gauge and the high-pressure line.

or pipe wrenches, as they may damage the

high-pressure fittings.

Should the hydraulic gauge be left in operation

continuously, the calibration of the gauge may

5.0 OPERATION

be greatly affected, requiring recalibration or

The gauge should be operated at pressures

complete replacement. Shut-off valves are

which do not normally exceed 75% of full

recommended as added protection for any

scale.

hydraulic gauge that may be subjected to high

cycle rates or pressure fluctuations.

Using the gauge to read less than 10% of the

full scale can result in an erroneous reading.

IMPORTANT: The gauge should be checked

for accuracy on a periodic basis, especially

when the pressure measurement is critical and

a gauge failure or inaccuracy will create a

hazard to personnel or property.

Pump

outlet port

Hose or

coupler

(1) Gauge

(2) Shut-off Valve

(3) Gauge Adaptor

4.0 INSTALLATION

6.0 REPAIR AND SERVICE INFORMATION

NOTE: When making hydraulic connections,

use high quality sealing compound only on the

Enerpac gauges are precalibrated by the

threads of the male NPT fittings. If you use

factory to within ±1% and ±1

1

/

2

% of the full

Teflon tape, do not tape the first thread

. Use

scale. For recalibration, please refer to your

tape sparingly. Loose Teflon tape in your pump

local phone or business directory. For warranty

or cylinder can cause malfunctions and

and/or repair service, send your gauge to the

damage. Wrap tape so that it tightens upon

nearest Enerpac Service Center.

assembly (clockwise with the threads facing

6.1 Glycerin Gauge Maintenance

you). Install your hydraulic gauge where it is

easily readable but well protected against

For maintenance, please contact your nearest

damage from external sources.

authorized Enerpac Service Center. The

procedure for filling the glycerin gauge is

1. Remove the hydraulic oil outlet plug(s) from

covered in Enerpac's Instruction Sheet, L2561.

your pump.

2. Apply sealant (or Teflon tape) to male NPT

threads. Make connections as pictured

above. When tightening hydraulic

3

Fiche d’instructions

Manomètres

L505 Rev C 01/09

1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES

RELATIVES À LA RÉCEPTION

Inspecter tous les composants pour vous

assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage en

cours d’expédition. Les dommages subis en

cours de transports ne sont pas couverts par

la garantie. S’il sont abîmés, aviser

immédiatement le transporteur, qui est

responsable des frais de réparation et de

remplacement résultant de dommages en

cours de transport.

mortelles.

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

AVERTISSEMENT : Porter un

2.0 SÉCURITÉ

équipement de protection

personnelle adéquat pour utiliser un

Lire attentivement toutes les

appareil hydraulique.

instructions et mises en garde

et tous les avertissements.

AVERTISSEMENT : Rester à l’écart

Suivre toutes les précautions pour éviter

de charges soutenues par un

d’encourir des blessures personnelles ou de

mécanisme hydraulique. Un vérin,

provoquer des dégâts matériels durant le

lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne

fonctionnement du système. Enerpac ne peut

doit jamais servir de support de charge. Après

pas être tenue responsable de dommages ou

avoir monté ou abaissé la charge, elle doit être

blessures résultant de l’utilisation risquée du

bloquée par un moyen mécanique.

produit, d’un mauvais entretien ou d’une

AVERTISSEMENT : UTILISER

application incorrecte du produit et du

SEULEMENT DES PIÈCES

système. En cas de doute sur les précautions

RIGIDES POUR SOUTENIR LES

ou les applications, contacter Enerpac. En

CHARGES. Sélectionner avec

l’absence d’une formation aux mesures de

précaution des blocs d’acier ou de bois

sécurité à prendre en présence de liquides

capables de supporter la charge. Ne jamais

sous haute pression, consulter un centre de

utiliser un vérin hydraulique comme cale ou

distribution ou de réparation Enerpac pour

intercalaire d’appui pour les applications de

suivre un cours gratuit sur ce thème.

levage ou de pressage.

Respecter les mises en garde et

DANGER : Pour écarter tout

avertissements suivants sous peine de

risque de blessure personnelle,

provoquer des dégâts matériels et des

maintenir les mains et les pieds

blessures personnelles.

à l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant

Une mise en garde ATTENTION sert à

l’utilisation.

indiquer des procédures d’utilisation et de

AVERTISSEMENT : Ne pas

maintenance correctes qui visent à empêcher

dépasser les valeurs nominales du

l’endommagement voire la destruction du

matériel. Ne jamais essayer de

matériel ou d’autres dégâts.

soulever une charge d’un poids supérieur à la

Un AVERTISSEMENT indique un danger

capacité du vérin. Une surcharge entraînera la

potentiel qui exige la prise de mesures

panne du matériel et risque de provoquer des

particulières visant à écarter tout risque de

blessures personnelles.

blessure.

Ne jamais régler la soupape de sûreté

La mention DANGER n’est utilisée que

à une pression supérieure à la pression

lorsqu’une action ou un acte de négligence

nominale maximale de la pompe sous

risque de causer des blessures graves, voire

peine de provoquer des dégâts matériels et/ou

4

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

des blessures personnelles.

immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT : La pression de

AVERTISSEMENT : Utiliser des

fonctionnement du système ne doit

vérins hydrauliques uniquement

pas dépasser la pression nominale

dans un système couplé. Ne jamais

du composant du système affichant la plus

utiliser un vérin en présence de raccords

petite valeur. Installer des manomètres dans le

déconnectés. La surcharge du vérin peut avoir

système pour surveiller la pression de

des effets désastreux sur ses composants, qui

fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce

peuvent causer des blessures graves.

qui se passe dans le système.

AVERTISSMENT : S'assurer de la

ATTENTION : Éviter d’endommager

stabilité de l'ensemble avant de

les tuyaux hydrauliques. Éviter de les

lever une charge. Le vérin doit être

plier et de les tordre en les mettant en

placé sur une surface plane capable

place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un fort

de supporter la charge. Lorsqu'applicable,

retour de pression. Les plis et coudes

utiliser une base de vérin pour accroître la

prononcés endommageront par ailleurs

stabilité. Ne pas souder ou modifier le vérin de

l’intérieur du tuyau, provoquant son usure

quelque façon que ce soit pour y fixer une

précoce.

base ou un autre dispositif de support.

Ne pas faire tomber d’objets

Éviter les situations où les charges

lourds sur le tuyau. Un fort impact

ne sont pas directement centrées sur

risque de causer des dégâts

le piston du vérin. Les charges

intérieurs (torons métalliques). L’application d’

décentrées imposent un effort considérable au

une pression sur un tuyau endommagé risque

vérins et pistons. En outre, la charge risque de

d’entraîner sa rupture.

glisser ou de tomber, ce qui crée un potentiel

de danger.

IMPORTANT : Ne pas soulever le

matériel hydraulique en saisissant

Répartir la charge uniformément sur

ses tuyaux ou ses raccords articulés.

toute la surface d'appui. Toujours

Utiliser la poignée de transport ou procéder

utiliser un coussinet d'appui si des

d’une autre manière sûre.

accessoires non filetés sont utilisés.

ATTENTION : Garder le matériel

IMPORTANT : Le matériel

hydraulique à l’écart de flammes et

hydraulique doit uniquement être

d’une source de chaleur. Une forte

réparé par un technicien hydraulique

température amollira les garnitures et

qualifié. Pour toute réparation, contacter le

les joints et provoquera par conséquent des fuites. La

centre de réparation ENERPAC agréé le plus

chaleur affaiblit également les matériaux et les

garnitures du tuyau. Pour une performance maximale,

proche. Pour assurer la validité de la garantie,

ne pas exposer le matériel à une température

n’utiliser que de l’huile ENERPAC.

supérieure ou égale à 65 °C [150 °F]. Protéger tuyaux

AVERTISSEMENT : Remplacer

et vérins de projections de soudure.

immédiatement les pièces usées ou

DANGER : Ne pas manipuler les

endommagées par des pièces

tuyaux sous pression. L’huile sous

ENERPAC authentiques. Les pièces de qualité

pression qui risque de s’en échapper

standard se casseront et provoqueront des

peut pénétrer dans la peau et

blessures et des dégâts matériels. Les pièces

provoquer des blessures graves. En cas

ENERPAC sont conçues pour s’ajuster

d’injection d’huile sous la peau, contacter

parfaitement et résister à de fortes charges.

Caractéristiques des adaptateurs de manomètre

N° de référence Dimensions des filetages

ABCL

3

1

3

GA-1

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 71 mm (2.81 in.)

8

2

8

3

1

3

GA-2

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 139 mm (6.10 in.)

8

2

8

3

1

3

GA-3

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 133 mm (5.25 in.)

8

4

8

1

1

3

GA-4

/

" NPT

/

" NPT

/

" NPT 111 mm (4.38 in.)

4

2

8

5

3.0 DESCRIPTION

4.0 INSTALLATION

Le manomètre Enerpac est conçu

NOTE : Lors des branchements hydrauliques,

principalement pour servir de dispositif de

utiliser un composé d'étanchéité de haute

mesure visuel permettant d'observer l'état du

qualité uniquement sur les filetages des

circuit hydraulique. Son usage est

raccords NPT mâles. Si du ruban Téflon est

recommandé avec chaque circuit hydraulique

utilisé, ne pas couvrir le premier pas du

afin d'assurer que les valeurs nominales de

filetage. Ne pas utiliser trop de ruban. La

fonctionnement des composants hydrauliques

pénétration de morceaux de ruban Téflon dans

du circuit ne sont pas dépassées.

la pompe ou le vérin peut causer des

problèmes de fonctionnement et des

Dans les applications de production intensive,

dommages. Enrouler le ruban de manière à ce

une fois les réglages de pression du circuit

qu'il se serre lors de l'assemblage. (Enrouler

hydraulique effectués pour les cycles de

vers la droite, le filetage face à soi.) Installer le

production, le manomètre hydraulique doit

manomètre hydraulique à un endroit où il est

être déconnecté du circuit hydraulique. Cela

facile de le lire, mais qui est bien protégé des

peut se faire en le retirant complètement du

sources de dommages externes.

circuit ou en installant un robinet d'arrêt entre

1. Enlever le(s) bouchon(s) de la sortie d'huile

le manomètre et la conduite haute pression.

hydraulique de la pompe.

Si le manomètre est laissé continuellement en

2. Appliquer du composé d'étanchéité (ou du

service, son étalonnage en souffrira

ruban Téflon) aux filetages NPT mâles.

grandement, nécessitant un ré-étalonnage ou

Effectuer les branchements comme illustré

un remplacement total. Les robinets d'arrêt

ci-dessus. Pour serrer les branchements et

sont recommandés car ils offrent une

raccords hydrauliques, utiliser les clés

protection supplémentaire pour les

plates adéquates. Ne pas utiliser de clés à

manomètres hydrauliques soumis à des cycles

molette ou à tubes car elles risquent

rapides ou des fluctuations de pression.

d'endommager les raccords haute

pression.

5.0 UTILISATION

Le manomètre doit être utilisé à des pressions

ne dépassant pas normalement 75 % de sa

capacité maximale.

L'utilisation du manomètre pour des valeurs

inférieures à 10 % de sa capacité maximale

risque de donner des relevés inexacts.

Orifice

IMPORTANT : Vérifier la précision du

de sortie

manomètre à intervalles réguliers, en

de la

particulier quand la mesure de pression est

pompe

critique et qu'une panne du manomètre ou un

relevé inexact risque de présenter un danger

Flexible ou

au personnel ou au matériel.

raccord

(1) Manomètre

(2) Robinet d'arrêt

(3) Adaptateur de manomètre

6

6.0 INFORMATIONS POUR LA

RÉPARATION ET L'ENTRETIEN

Les manomètres Enerpac sont étalonnés à

l'avance en usine à ±1 % - ±1

1

/

2

% près de leur

capacité maximale. Pour les ré-étalonner,

prière de se reporter à l'annuaire téléphonique

local ou aux pages jaunes. Pour toute

réparation couverte ou non par la garantie,

envoyer le manomètre au centre Enerpac

agréé local.

6.1 Entretien des manomètres à bain d’huile

Pour l’entretien , contactez le centre de

réparation Enerpac le plus proche. La

procédure de remplissage du manomètre est

décrite dans le document L2561.

7

Аннотация для Аппарата Enerpac GP-Series в формате PDF