Enerpac ATP-Series – страница 2

Инструкция к Насосу Enerpac ATP-Series

4.4 Vorfüllen der Pumpe (Entleeren der Luft)

WICHTIG: Neue Pumpen MÜSSEN VOR der Inbetriebnahme

vorgefüllt werden.

Führen Sie das Vorfüllen wie unten beschrieben durch. Siehe

Abb. 4 bis 7.

1. Vergewissern Sie sich, dass der Hydraulikbehälter mit dem

richtigen Öl gefüllt ist und das Auslassventil des Behälters

offen ist. Siehe Abschnitt 4,1.

2. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil

GESCHLOSSEN und das Ölventil zurück zum Tank offen ist.

3. Lösen Sie zur Entlüftung die Füllungskappe des Behälters eine

halbe Umdrehung. Die Entlüftung ist für den

ordnungsgemäßen Betrieb erforderlich.

E RELEASE VALVE

21

O

T CLOSE WITH

D

UE FORCE.

E

4. Schließen Sie den Luftversorgungsschlauch an den

Lufteinlassanschluss der Pumpe an.

5. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die

Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn

ein Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler

so weit wie nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das

Messgerät [0] bar/psi anzeigt.

• Zum Drehen nach oben ziehen.

OFFEN

• Zum Verriegeln nach unten drücken.

(Pumpe ein)

Abb. 6, Luftdruckmesser und Regler

6. Schließen Sie ein Ende eines 1 m [3 Fuß] langen

Hydraulikschlauchs an den Ölauslassanschluss der Pumpe an.

N SLOWLY

7. Bringen Sie ein Schnellverschlussverschraubung mit

offenem Ende am anderen Ende des Schlauchs an.

8. Schrauben Sie die Füllungskappe des Behälters ab.

Platzieren Sie das Schlauchende an der Verschraubung mit

offenem Ende im Behälter. So kann das Öl während des

Vorfüllens zurückfl ießen.

9. Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank. Bewegen Sie

das Luftabsperrventil in die Position OFFEN.

10. Erhöhen Sie mithilfe des Luftdruckreglers den Luftdruck

LANGSAM von 0,67 bar – 1,0 bar [0 psi bis 10-15 psi], um

GESCHLOSSEN

den Pumpenbetrieb zu starten.

(Pumpe aus)

11. Überprüfen Sie, ob Öl durch den Schlauch zum Behälter

zurückfl ießt. Erhöhen Sie den Luftdruck auf 2,75 bar [40

psi], bis die gesamte Luft aus dem System entleert ist (keine

Blasen im zurückfl ießenden Ölstrom sichtbar).

12. Bewegen Sie das Luftabsperrventil wieder in die Position

Abb. 4, Luftabsperrventil

GESCHLOSSEN. Die Pumpe stoppt.

13. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn,

GESCHLOSSEN

OFFEN

bis [0] bar/psi auf dem Luftdruckmesser angezeigt werden.

(Ölfl uss zu gering)

(Druckverringerung

14. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank, um restlichen

zum Tank)

hydraulischen Druck entweichen zu lassen. Überprüfen Sie,

ob das hydraulische Manometer null [0] bar/psi anzeigt.

PRESSURE RELEASE VALVE

DO NOT CLOSE WITH

UNDUE FORCE.

OPEN SLOWLY

.

Abb. 7, Hydraulisches Manometer

15. Entfernen Sie den 1 m [3 Fuß] langen Ölrückfl ussschlauch

vom Behälter. Bringen Sie die Füllungskappe des Behälters

wieder an.

16. Trennen Sie den Ölrückfl ussschlauch von den

Ölauslassanschlüssen der Pumpe.

Abb. 5, Ölventil zurück zum Tank

5.0 PUMPENBETRIEB

5. Schließen Sie die Füllungskappe des Behälters vollständig.

Betreiben Sie die Pumpe wie in den Abschnitten 5.1 bis 5.4 beschrieben.

WICHTIG: Die Füllungskappe des Behälters muss vollständig

Siehe Abb. 4 bis 7.

geschlossen sein, wenn die Pumpe nicht verwendet wird, um zu

verhindern, dass Verunreinigungen in das System gelangen.

WICHTIG: Neue Pumpen müssen vor dem Betrieb vorgefüllt werden.

6. Bewahren Sie die Pumpe wie in Abschnitt 6.0 beschrieben auf.

Siehe Abschnitt 4,4.

6.0 AUFBEWAHRUNG

5.1 Vor dem unter Druck setzen der Pumpe

Vergewissern Sie sich, dass das Ölventil zurück zum Tank in der

1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil GESCHLOSSEN

Position OFFEN ist.

und das Ölventil zurück zum Tank offen ist.

Überprüfen Sie, ob die Füllungskappe des Behälters vollständig

2. Bereiten Sie die Pumpe auf den Betrieb vor. Überprüfen Sie den

geschlossen ist.

Ölstand und nehmen Sie die erforderlichen Schlauchanschlüsse

vor. Siehe Abschnitt 4.1, 4.2 und 4.3.

Entfernen Sie den Filtertopf. Lassen Sie das Wasser ab und entfernen

3. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die

Sie eventuelle Fremdkörper. Bauen Sie den Filtertopf nach dem

Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn ein

Entleeren wieder ein.

Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie

Bewahren Sie die Pumpe in senkrechter Position an einem sauberen

nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Messgerät [0] bar/psi

und trockenen Ort auf.

anzeigt.

Bringen Sie Staubabdeckungen an den Hydraulikölsauslass- und

4. Lösen Sie zur Entlüftung die Füllungskappe des Behälters eine

Lufteinlassanschlüssen an.

halbe Umdrehung. Die Entlüftung ist für den ordnungsgemäßen

Falls die Pumpe längere Zeit aufbewahrt werden soll, bringen Sie ein

Betrieb erforderlich.

geeignetes Rostschutzmittel an allen korrosionsgefährdeten

5.2 Unter Druck setzen der Pumpe

unbeschichteten Metallteilen auf.

1. Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank.

7.0 WARTUNG

WICHTIG: : Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank nur mit

Die Stellen der Pumpenwartungselemente fi nden Sie in Abb. 8.

Handdruck. Die Verwendung von Werkzeugen kann zu Schäden am

Ventil und/oder Ventilsitz führen.

WICHTIG: Setzen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen ein, um die Pumpe

und die Ölleitungen vor Schmutz und Staub zu schützen. Fremdkörper

2. Bewegen Sie das Luftabsperrventil in die Position OFFEN.

im System können zu einem Ausfall der Pumpe oder Schäden an

3. Erhöhen Sie LANGSAM den Luftdruck (drehen Sie den

Pumpenkomponenten führen. Solche Schäden sind nicht von der

Luftdruckregler im Uhrzeigersinn), bis die Pumpe zu laufen

Garantie abgedeckt.

beginnt und sich hydraulischer Druck aufbaut.

ACHTUNG: Überwachen Sie ständig das hydraulische

Manometer, während die Pumpe läuft. Druck kann schneller

Air Muffl er

steigen als erwartet. Seien Sie darauf vorbereitet, das

Luftabsperrventil sofort zu schließen, wenn der gewünschte

hydraulische Druck angezeigt wird.

WICHTIG: Die für das unter Druck setzen des hydraulischen Kreises

erforderliche Zeit unterscheidet sich je nach Anzahl und Art der

angeschlossenen Werkzeuge, des verfügbaren Luftvolumens, der

Länge der Hydraulikschläuche und anderen Faktoren.

4. Wenn die gewünschte Anzeige auf dem hydraulischen Manometer

erscheint, hören Sie mit dem Drehen des Luftdruckreglers auf und

Hydraulikbehälter

bewegen Sie das Luftabsperrventil in die Position GESCHLOSSEN.

Die Pumpe stoppt.

5. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis

der Luftdruckmesser null [0] psi/bar anzeigt.

5.3 Verringern des Pumpendrucks

1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil in der Position

GESCHLOSSEN ist.

Filtertopf und

2. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank LANGSAM, um den

Luftfi lter

hydraulischen Druck entweichen zu lassen. Überprüfen Sie, ob

das hydraulische Manometer null [0] bar/psi anzeigt.

5.4 Abschalten und Trennen der Pumpe

1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil in der Position

GESCHLOSSEN ist. Drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie

Hydraulic Filter

nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der Luftdruckmesser null

[0] psi/bar anzeigt.

2. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank LANGSAM (falls

geschlossen), um den restlichen hydraulischen Druck entweichen

zu lassen. Überprüfen Sie, ob das hydraulische Manometer null

[0] bar/psi anzeigt.

3. Trennen Sie den Luftversorgungsschlauch vom

Entleerungsöffnung

Auslassventil des Behälters

Lufteinlassanschluss der Pumpe.

4. Trennen Sie den Ölversorgungsschlauch vom Ölauslassanschluss

Abb. 8, Pumpenwartungselemente

der Pumpe.

22

WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Beginn

Entfernen Sie das Hydraulikfi lterelement bei jedem Ölwechsel

irgendwelcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten, dass

und überprüfen Sie es. Das Element kann gereinigt und

das Ölventil zurück zum Tank offen und das

wiederverwendet werden, wenn es in gutem Zustand ist. Jedoch

Luftabsperrventil geschlossen ist. Trennen Sie die Luft- und

sollte in neues Element eingebaut werden, wenn das alte Element

Hydraulikleitungen immer von der Pumpe. Überprüfen Sie, ob

beschädigt ist oder öfter als dreimal gereinigt wurde. Überprüfen

das Manometer null [0] bar/psi anzeigt.

Sie das Element wenn eine merkliche Verringerung der

Pumpenleistung auftritt. Teilediagramm siehe Abb. 10.

7.1 Luftfi lter

Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus, wenn es schmutzig

aussieht, oder wenn sich die Luftströmung merklich verringert.

Teilediagramm siehe Abb. 9.

7.2 2 Filtertopf-Entleerungsöffnung

Der Filtertopf entleert sich automatisch selbst, wenn der

Hinweis: Zusätzliche

Wasserstand auf ungefähr 1/3 der Topfhöhe steigt. Der Topf

Informationen fi nden Sie

muss unter einen Druck von mindestens 1,5 bar [22 psi] gesetzt

unter www.camozzi.com.

werden, damit das automatische Entleeren erfolgt. Falls

gewünscht, kann ein Entleerungsschlauch mit einer 1/8 Zoll

BSSP-Verschraubung (vom Benutzer zu liefern) an die

Entleerungsöffnung des Topfes angeschlossen werden.

Tauschen Sie den gesamten Filtertopf aus, wenn die automatische

Entleerungsfunktion nicht mehr funktioniert. Teilediagramm siehe

Abb. 9.

WICHTIG: Um Schäden an der automatischen Entleerung zu

verhindern, sollten Sie nicht versuchen, die Mutter der

Entleerungsöffnung zu lösen. Der Topf enthält kein manuelles

Entleerungsventil. Wenn eine manuelle Entleerung gewünscht ist,

schalten Sie die Luftversorgung aus und entleeren Sie das Wasser

durch Entfernen des Topfes.

7.3 Luftschalldämpfer

Schlüssel:

Überprüfen Sie den Luftschalldämpfer regelmäßig. Entfernen Sie

1. Automatische Entleerungstopfbaugruppe (Camozzi-

losen Schmutz oder Ölrückstände mit einem Tuch. Tauschen Sie

Teilenummer C238-F11/3)

den Schalldämpfer aus, wenn er verstopft ist oder sich die

2. Prallplatten/Element-Baugruppe (Camozzi-Teilenummer

Pumpenlautstärke merklich erhöht. Ort siehe Abb. 8.

60W3302-0035)

3.

Filterelement, 25 Mikron (Camozzi-Teilenummer 70-3302-0034)

7.4 Ölwechsel

4. O-Ring

5. Gehäusebaugruppe

Enerpac HF-Öl hat eine klare blaue Farbe. Überprüfen Sie den

Ölzustand regelmäßig auf Verunreinigung, indem Sie das

6. Automatische Entleerung (in Artikel Nr. 1 enthalten)

Pumpenöl mit neuem Enerpac-Öl vergleichen. Als allgemeine

Abb. 9, Luftfi ltertopf-Details

Regel gilt, dass Sie den Behälter alle 250 Stunden entleeren und

reinigen sollten. Es sollte häufi ger geschehen, wenn die Pumpe

in schmutzigen Umgebungen eingesetzt wird.

Wechseln Sie das Öl wie in den folgenden Schritten beschrieben:

Siehe Abb. 8:

1. Schließen Sie das Auslassventil des Behälters.

2. Trennen Sie den Ölschlauch vom Hydraulikfi lter. Stellen

Sie einen geeigneten Behälter unter das offene Ende des

Schlauches.

ÖL AUS ÖL EIN

3. Öffnen Sie das Auslassventil des Behälters. Entleeren Sie

das Öl in den Behälter darunter. Entsorgen Sie verbrauchtes

Öl gemäß allen geltenden Bestimmungen und Gesetzen.

4. Trennen Sie die Hydraulikfi lterbaugruppe. Reinigen Sie das

Key:

Hydraulikfi lterelemente (oder tauschen Sie es aus) und bauen

1. Endkappe

Sie es wieder ein. In Abschnitt 7,5 fi nden Sie zusätzliche

2. O-Ring

Hinweis: usätzliche Informationen fi nden

Informationen.

3. Feder

Sie unter www.arrowpneumatics.com.

5. Bringen Sie den Ölschlauch wieder am Hydraulikfi lter an. Um

4. Gehäuse

Lufteintritt oder Lecks zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen,

5. Feder

dass die Anschlüsse dicht sind.

6. Element, 90 Mikron (Arrow-Teilenummer EK9052V-90)

6. Öffnen Sie das Auslassventil des Behälters. Füllen Sie die

Pumpe wie in Abschnitt 4.4 beschrieben vor.

7. Dichtung

7.5 Hydraulikfi lter

Abb. 10, Hydraulikfi lter-Details

23

8.0 FEHLERBEHEBUNG

Nur qualifi zierte Hydrauliktechniker sollten die Pumpe oder Systemkomponenten warten und reparieren. Ein Systemausfall ist nicht

notwendigerweise das Ergebnis einer Fehlfunktion der Pumpe. Um die Ursache des Problems festzustellen, muss das vollständige

System beim Diagnoseverfahren berücksichtigt werden.

Die folgende Fehlerbehebungstabelle ist nur als Hilfe gedacht, um festzustellen, ob ein Problem vorliegt. Wenden Sie sich für die

Reparatur an Ihr autorisiertes Enerpac-Servicecenter.

Problem Mögliche Ursache Maßnahme

Pumpe dreht sich nicht. Kein Luftdruck in der Versorgung. Überprüfen Sie die Luftversorgung.

Luftabsperrventil der Pumpe geschlossen. Öffnen Sie das Luftabsperrventil der Pumpe.

Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt. Überprüfen Sie die Einstellung des Druckreglers.

Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus.

Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Pumpenelement gestaut.. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Pumpe kann keinen hydraulischen

Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der

Überprüfen Sie die Luftversorgung.

Druck aufbauen oder baut nicht den

Luftversorgung.

gewünschten Druck auf.

Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt. Überprüfen Sie die Einstellung des Reglers.

Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus..

Ventil zurück zum Tank der Pumpe offen oder nicht

Schließen Sie das Ventil zurück zum Tank.

vollständig geschlossen.

Niedriger Ölstand im Behälter. Überprüfen Sie den Ölstand. Fügen Sie Öl nach

Bedarf hinzu.

Hydraulikfi lter der Pumpe schmutzig. Reinigen Sie das Hydraulikfi lterelement oder

tauschen Sie es aus.

Ölleck an den Hydraulikschläuchen,

Tauschen Sie undichte Elemente bei Bedarf aus.

Verschraubungen oder Werkzeugen.

Ventil zurück zum Tank der Pumpe undicht. Tauschen Sie das Ventil zurück zum Tank aus.

Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Internes Leck im Pumpenelement und/oder

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Luftmotor.

Servicecenter.

Ruckartiger oder unregelmäßiger

Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der

Überprüfen Sie die Luftversorgung.

Pumpenbetrieb.

Luftversorgung.

Pumpe nicht vorgefüllt und/oder Luft in den

Füllen Sie die Pumpe wie in Abschnitt 4.4

Hydraulikleitungen.

beschrieben vor.

Hydrauliköl schmutzig. Wechseln Sie das Hydrauliköl. Verwenden

Sie nur Enerpac HF-Öl. Reinigen Sie das

Hydraulikfi lterelement oder tauschen Sie es aus.

Pumpenelement abgenutzt oder beschädigt. Contact Enerpac Authorized Service Center.

Übermäßige Feuchtigkeit im

Übermäßiges Wasser und/oder Schmiermittel in der

Verringern Sie die Feuchtigkeit in der Luft. Bauen Sie

Pumpenabgas.

Versorgungsluft.

einen Wasserabscheider ein.

Hinweis: Die Komponenten der Pumpe sind

selbstschmierend. Geschmierte Luft ist nicht

erforderlich

Luftfi ltertopf der Pumpe muss entleert werden. Überprüfen Sie den Topf auf Wasser. Entleeren Sie

ihn nach Bedarf.

Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus.

Internes Leck im Pumpenelement und/oder

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Luftmotor.

Servicecenter

24

Foglio Istruzione

ATP-1500

Pompa ad aria-idraulica da 1500 Bar

L2743 Rev. A 06/10

1.0 ISTRUZIONI AL RICEVIMENTO

Controll are visivamente tutti i componenti per accertare eventuali

danni derivanti dal trasporto. Se del caso, sporgere subito reclamo

al trasportatore. I danni causati durante il trasporto non sono

coperti dalla garanzia. Il trasportatore è responsabile degli stessi e

deve rispondere di tutte le spese e costi per la rimessa in effi cienza

del materiale.

2.0 SICUREZZA

2.1 PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

IDRAULICA

Leggere attentamente tutte le istruzioni, le

Precauzioni ed Avvertenze che si devono osservare

durante l’impiego delle attrezzature. Rispettare

tutte le norme di sicurezza per evitare infortuni alle persone e

danni alle cose. L’ENERPAC non è responsabile per infortuni e

danni causati dal mancato rispetto delle Norme di Sicurezza,

dall’uso e dall’applicazione impropria del prodotto o dalla sua

mancata manutenzione. In caso di dubbi sulla applicazione del

PRECAUZIONE: : Evitare di danneggiare il tubo

prodotto o sulla Sicurezza, contattare l’ENERPAC. Se non si

essibile. Evitare curve strette e serpentine dei tubi

conoscono le Norme di Sicurezza per i Sistemi Oleodinamici ad

essibili. Curve troppo strette causano strozzature nella

Alta Pressione contattare l’ENERPAC o i suoi Rappresentanti per

tubazione che possono dar luogo a pericolose contropressioni

un corso gratuito di addestramento sulla Sicurezza.

le quali ne compromettono la durata.

L’inosservanza delle seguenti Norme di Sicurezza può causare

NON schiacciare i tubi fl essibili. Lo schiacciamento

infortuni alle persone e danni alle attrezzature.

od urto, con oggetti pesanti, possono danneggiare

PRECAUZIONE: Sta ad indicare la corretta procedura d’impiego

le spirali metalliche interne di rinforzo. Pressurizzare

o di manutenzione per evitare danni, anche irreparabili,

un tubo fl essibile lesionato ne causa la rottura.

dell’attrezzature e delle cose circostanti.

IMPORTANTE: Non usare il tubo fl essibile od il giunto

AVVERTENZA: Sta ad indicare un potenziale pericolo che

ruotante per sollevare le attrezzature. Servirsi delle

richiede l’osservanza della procedura per evitare infortuni alle

maniglie di trasporto o di altri mezzi più sicuri.

persone.

PRECAUZION: Proteggere tutti i componenti

PERICOLO: E’usato solo quando una azione od una mancata

oleodinamici da fonti di calore. Una temperatura

azione può provocare gravi infortuni se non la morte.

elevata ammorbidisce le tenute, le guarnizioni ed il

tubo fl essibile, dando origine a perdite d’olio. Per un corretto

AVVERTENZA: Durante l’impiego delle attrezzature

funzionamento la temperatura dell’olio non deve superare i

oleodinamiche usare sempre gli indumenti protettivi

65 °C. Proteggere i tubi fl essibili ed i cilindri dagli spruzzi di

appropriati.

saldatura.

MAI Non regolare mai la valvola di scarico (solo per le

PERICOLO: Non maneggiare i tubi fl essibili sotto

pompe equipaggiate con una valvola do scarico regolabile

pressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano la

da parte dell’utente) ad una pressione più alta di quella

pelle causando serie complicazioni. Se l’olio è penetrato

prevista per la pompa. Più alte regolazioni possono dare luogo a

sotto pelle, consultare immediatamente un Medico.

danni dell’equipaggiamento e/o a ferimento personale.

IMPORTANTE: La manutenzione delle attrezzature

AVVERTENZA: : La pressione max. di esercizio, in un

oleodinamiche deve essere affi data solo a tecnici

circuito, non deve mai superare quella nominale del

qualifi cati. Per il servizio di assistenza tecnica, rivolgersi

componente a pressione più bassa. Per controllare la

al Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC di zona. Per

pressione in un circuito, montare un manometro.

salvaguardare la Vostra garanzia, usare solo olio ENERPAC.

AVVERTENZA: Sostituire immediatamente le parti

usurate o danneggiate con ricambi originali ENERPAC.

Le parti usurate si potrebbero rompere, causando lesioni

alle persone e danni alle cose.

25

2.2 ATP-1500 Precauzioni di sicurezza

Avviso: La mancata osservanza delle seguenti precauzioni

di sicurezza può risultare in un serio ferimento o nella morte

delle persone.

Indossare sempre la protezione degli occhi, guanti e stivali

quando si aziona la pompa.

L’equipaggiamento idraulico ad alta pressione può essere

molto pericoloso, se viene usato in modo improprio. Stare

lontani dalle fughe di olio ad alta pressione. Il liquido che sfugge

da un equipaggiamento altamente pressurizzato ha forza

suffi ciente per penetrare sotto la pelle, ciò che causa un

avvelenamento del sangue. In caso di incidente di questo

genere, ricorrete IMMEDIATAMENTE all’assistenza medica.

Non tentare mai di scollegare un

accoppiatore idraulico mentre é sotto

pressione.

Non tentare mai di riparare le perdite

Legenda:

Valvola di ritorno al serbatoio

mentre il sistema é sotto pressione.

APERTO

Regolatore di pressione dell’aria

AccertateVi che il manometro che

misura la pressione del sistema indichi

CHIUSO

Valvola di chiusura dell’aria

zero [0] bar/psi prima di effettuare le

riparazioni.

Figura 1, Prima di collegare l’alimentazione dell’aria.

Non pressurizzare mai la parte

posteriore di un accoppiatore

Prima di collegare l’alimentazione dell’aria: Accertarsi che la

maschio scollegato. Ne potrebbe

valvola di chiusura dell’aria (on off) sia chiusa (ossia che la

risultare un serio ferimento delle

manopola sia in posizione verticale) e che la valvola di ritorno

persone se l’accoppiatore si

dell’olio nel serbatoio sia aperta. Vedere la Figura 1.

guastasse sotto pressione.

Controllare il manometro della pressione dell’aria dopo avere

Usare precauzione quando si

collegato l’alimentazione dell’aria. Se è indicato un qualsiasi

pressurizza un sistema. La pressione può aumentare

valore di pressione, girare la manopola del regolatore di

più rapidamente di quanto previsto. Durante la pressurizzazione

pressione in senso antiorario fi no a che il manometro indichi

monitorare il manometro della pressione. Essere pronti ad

zero [0] bar/psi.

arrestare la pressurizzazione in qualsiasi momento.

Pressurizzare sempre la pompa partendo da zero [0] bar/psi di

Prima del funzionamento, accertarsi che i raccordi di

pressione d’aria e regolare andando verso l’alto. Girare la

accoppiamento rapido siano correttamente collegati tirando

manopola del regolatore di pressione dell’aria LENTAMENTE

sicamente su di loro.

per impedire aumenti improvvisi e inaspettati della pressione

Permettere solo a personale pratico e con esperienza di

idraulica.

azionare la pompa. Siate particolarmente attenti per evitare

Dopo che si é raggiunta la pressione idraulica desiderata,

l’avvio accidentale della pompa.

chiudere sempre la valvola di esclusione dell’aria e girare la

Non abbandonare mai la pompa pressurizzata e non controllata.

manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso anti-

Se dovete abbandonare la zona, chiudere la valvola di chiusura

orario fi no a che sul manometro della pressione dell’aria sia

dell’aria ed accertarsi che la valvola di scarico (ritorno al

indicato zero [0] bar/psi.

serbatoio) sulla pompa sia completamente aperta. Girare la

Depressurizzare sempre prima di lasciare il sistema

manopola del regolatore della pressione dell’aria in senso

incontrollato

antiorario fi no a che sul manometro della pressione dell’aria la

pressione indicata sia di zero [0] bar/psi.

Non superare mai la pressione di lavoro di sicurezza per i tubi

essibili idraulici, gli attrezzi o la pompa. La pressione massima

(idraulica) di funzionamento ammissibile per la pompa ATP-

1500 è di 1500 bar [21,755 psi].

26

3.0 SPECIFICHE

3.1 Dati sulle prestazioni

3.2 Dati tecnici

Gamma di

Gamma di

Tipo di olio

Materiali di

Max pressione

Livello sonoro Consumo

Peso

temperatura

viscosità

idraulico

tenuta

idraulica

dell’aria

(compreso

dell’olio

(raccomandato)

(funzionamento)

(tipico)

l’olio)

-29 to +50ºC

[15 - 25

Buna e Viton 1500 bar

113 L/Min

32 Kg

[-20 to +140ºF]

C.S.T.]

[21,755 psi]

[21 SCFM]

[54 lbs.]

Enerpac HF

70 dBA Max.

150 -165

S.U.S.

*L’effettivo consumo d’aria dipenderà dall’applicazione. Fare riferimento alla Sezione 4.3 per informazioni addizionali.

3.3

Dimensioni esterne

27

B

C

A

Dimension mm (pollici)

A

389 [15.3]

B

400 [15.75]

C

381 [15.0]

Pressione dell’aria 5,5 bar [80 psi]

Pressione dell’aria 5,5 bar [80 psi]

Pressione dell’aria 6,2 bar [90 psi]

Pressione dell’aria 6,2 bar [90 psi]

Pressione dell’aria 6,8 bar [100 psi]

Pressione dell’aria 6,8 bar [100 psi]

(mostrato solo per referenza – vedere nota in fondo al

(mostrato solo per referenza – vedere nota in fondo al

grafi co)

ATP-1500 pompa aria/idraulica – Diagramma portata/pressione del sistema

grafi co)

PORTATA

PORTATA

l/min [pollici

l/min [pollici

3

3

/min]

/min]

Nota: La valvola di scarico dell’aria della pompa è regolata a 6,2 bar [90 psi] di pressione di entrata dell’aria, limitando la pressione idraulica

massima a 1750 bar [25,000 psi]. La pressione massima idraulica di funzionamento è di 1500 bar [21,755 psi].

PRESSIONE IDRAULICA

PRESSIONE IDRAULICA

bar [psi]

0,49

[30]

0,40

[25]

0,32

[20]

0,24

[15]

0,16

[10]

0,08

[5]

0

0 350 700 1050 1400 1750

[5000] [10000] [15000] [20000] [25000]

bar [psi]

4

3

1

2

6

7

13

8

5

9

10

12

11

Legenda:

1. Collegamento di entrata dell’aria

5. Serbatoio olio idraulico

10. Filtro idraulico

(1/2 NPT)

6. Manometro pressione aria

11. Valvola esclusione aria

2. Gabbia a rulli

7. Regolatore pressione aria

12. Collegamento uscita olio idraulico

3. Silenziatore aria

8. Assieme coppa fi ltro

13. Valvola ritorno olio al serbatoio

4. Manometro pressione idraulica

9. Valvola scarico pressione aria

(scarico pressione nel serbatoio)

Figura 2, Caratteristiche pompa e componenti (Nota: protezioni e coperchi tolti solo a scopo dimostrativo).

4.0 REGOLAZIONE POMPA

4.2 Collegamenti aria e idraulico

AVVISO: Prima di collegare l’alimentazione dell’aria,

4.1 Serbatoio dell’olio

accertarsi che la valvola di chiusura dell’aria (on-off) sia

Controllare il livello dell’olio prima dell’avvio. Prima di controllare l’olio:

chiusa (ossia si trovi nella posizione verticale) e che la valvola

Accertarsi che la valvola di chiusura dell’aria sia CHIUSA e che la

di ritorno dell’olio al serbatoio sia aperta. Inoltre, accertarsi che il

valvola di ritorno dell’olio nel serbatoio sia APERTA. Vedere la Figura

regolatore di pressione dell’aria sia commutato su off, in modo tale che

1.

il manometro della pressione dell’aria indichi zero [0] bar/psi.

• Accertarsi che entrambi i manometri della pressione idraulica della

Effettuare i collegamenti come richiesto:

pompa e della pressione dell’aria indichino zero [0] bar/psi.

L’entrata dell’aria della pompa é situata sull’assieme del regolatore

di pressione dell’aria. Si tratta di un collegamento standard 1/2"

Il serbatoio é PIENO quando il livello dell’olio é in cima al serbatoio

NPT.

come mostrato in Figura 3. La capacità dell’olio é di circa 3,8 litri [1

gallone US]. Usare Olio Enerpac Tipo HF.

L’uscita idraulica della pompa é un collegamento femmina 1/4"

BSPP. Nelle pompe usate in applicazioni di imbullonamento, si

IMPORTANTE:Aggiungere olio soltanto quando tutti i componenti del

installa tipicamente un accoppiatore rapido nel raccordo BSPP.

sistema sono tornati completamente a riposo, oppure il sistema

conterrà più olio di quanto ce ne possa stare nel serbatoio.

4.3 Richieste per l’aria

Il consumo di aria della pompa é di circa 113 l/min. [21 SCFM] di

Cappuccio di

aria libera a 6,8 bar [100 psi] alla pressione di scarico dell’olio.

riempimento

Con pressioni più basse dell’aria e a pressioni idrauliche più alte,

PIENO

il consumo dell’aria verrà ridotto proporzionalmente alle portate

indicate.

IMPORTANTE: La pressione statica dell’aria alla pompa non

deve superare 6,2 bar [90 psi].

LIVELLO

AVVISO: La valvola di scarico della pressione dell’aria alla

OLIO

pompa è regolata in fabbrica a circa 6,2 bar [90 psi]. Per

Valvola

impedire il ferimento delle persone e danni all’equipaggiamento,

uscita

non tentare di alzare la regolazione della valvola di scarico.

serbatoio

Usare solo aria compressa secca e fi ltrate. L’uso di un separatore

d’aria é fortemente raccomandato.

aperto

chiuso

I componenti interni della pompa sono auto-lubrifi canti. NON è

necessaria aria auto-lubrifi cata.

Figura 3, Serbatoio olio idraulico

28

4.4 Adescamento della pompa (spurgo dell’aria)

IMPORTANTE: Le pompe nuove DEBBONO essere adescate

PRIMA dell’avvio iniziale. Seguire la procedura di adescamento

come descritta nei passi seguenti. Fare riferimento alle Figure da 4 a

7.

1. Accertarsi che il serbatoio idraulico sia stato riempito con il giusto

tipo di olio e che la valvola di uscita del serbatoio sia aperta. Fare

riferimento alla Sezione 4.1.

2. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella posizione

CHIUSA e che la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio sia aperta.

3. Allentare il cappuccio di riempimento di circa mezzo giro per

provvedere alla ventilazione dell’aria. La ventilazione é necessaria

per un corretto funzionamento.

E RELEASE VALVE

29

O

T CLOSE WITH

D

UE FORCE.

E

4. Collegare il tubo fl essibile dell’aria al raccordo di entrata

dell’aria nella pompa

5. Mentre la valvola di esclusione dell’aria rimane CHIUSA,

attivare la mandata dell’aria e controllare il manometro

dell’aria. Se vi è indicata una qualsiasi pressione, girare la

manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso anti-

orario come richiesto, fi no a che il manometro indichi zero

[0] bar/ psi.

APERTO

Tirare un su per girare.

(pompa on)

• Spingere in giù per bloccare

Figura 6, Manometro pressione aria e regolatore

6. Cllegare un’estremità di un tubo fl essibile idraulico di 1 m [3

N SLOWLY

piedi] al raccordo di uscita dell’olio dalla pompa.

7. Installare un raccordo rapido ad estremità libera all’altra

estremità del tubo fl essibile.

8. Svitare il cappuccio di riempimento del serbatoio. Porre il tubo

essibile con il raccordo ad estremità libera dentro al serbatoio.

Questo permetterà il ritorno dell’olio durante l’adescamento.

9. Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio. Spostare la valvola di

esclusione dell’aria alla posizione OPEN (APERTO).

10. Usando il regolatore della pressione dell’aria, aumentare

LENTAMENTE la pressione dell’aria da 0,68 a 1,0 bar [da 0 psi

CHIUSO

no a 10-15 psi] per iniziare il funzionamento della pompa.

(pompa off)

11. Verifi care che l’olio ritorni nel serbatoio attraverso il tubo

essibile. Aumentare la pressione a 2,75 bar [40 psi] fi no a che

l’aria sia spurgata dal sistema (non ci debbono essere bolle

d’aria nel fl usso dell’olio di ritorno).

Figura 4, Valvola di esclusione dell’aria

12. Spostare la valvola di esclusione dell’aria nella posizione

CLOSED (CHIUSA). La pompa si arresterà.

CHIUSO

13. Girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso

APERTO

(fl usso olio

anti-orario fi no a che il manometro della pressione dell’aria non

(scarico pressione

all’attrezzo)

indichi zero [0] bar/psi.

nel serbatoio)

14. Aprire la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio per scaricare

qualsiasi pressione idraulica residua. Verifi care che il manometro

della pressione idraulica indichi zero [0] bar/psi.

PRESSURE RELEASE VALVE

DO NOT CLOSE WITH

UNDUE FORCE.

OPEN SLOWLY

.

Figura 7, Manometro della pressione idraulica

15. Smontare il tubo fl essibile di ritorno della lunghezza di 1 m [3

piedi] dal serbatoio. Reinstallare il cappuccio di riempimento

del serbatoio.

16. Scollegare il tubo fl essibile di ritorno dell’olio dal raccordo di

Figura 5, Valvola di ritorno dell’olio al serbatoio

uscita della pompa.

5.0 FUNZIONAMENTO DELLA POMPA

2. Aprire lentamente la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio (se

é chiusa) per scaricare la pressione idraulica residua. Verifi care

Fare funzionare la pompa come descritto nelle Sezioni da 5.1 fi no a

che il manometro della pressione idraulica indichi zero [0] bar/

5.4. Fare riferimento alle Figure da 4 a 7.

psi

IMPORTANTE: Le pompe nuove debbono essere adescate prima

3. Scollegare il tubo fl essibile di alimentazione dell’aria dal raccordo

del funzionamento. Fare riferimento alla Sezione 4.4.

dell’aria della pompa.

5.1 Prima di pressurizzare la pompa

4. Scollegare il tubo fl essibile di alimentazione dell’olio dal raccordo

di uscita dell’olio della pompa.

1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella

5. Chiudere completamente il cappuccio di riempimento del

posizione CLOSED (CHIUSA) e che la valvola di ritorno dell’olio

serbatoio.

al serbatoio sia aperta.

IMPORTANT: Il cappuccio di riempimento del serbatoio deve essere

2. Preparare la pompa per il funzionamento. Controllare il livello

completamente chiuso quando la pompa non è in uso per impedire

dell’olio e fare i collegamenti dei tubi fl essibili come richiesto.

l’entrata di sporcizia nel sistema.

Fare riferimento alle Sezioni 4.1, 4.2 e 4.3.

3. Mentre la valvola di esclusione dell’aria rimane CLOSED

6. Immagazzinare la pompa come descritto nella Sezione 6.0.

(CHIUSA), attivare la sorgente dell’aria e controllare il manometro

6.0 IMMAGAZZINAMENTO

della pressione dell’aria. Se é indicata una qualsiasi pressione,

girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso

Accertarsi che la valvola di ritorno dell’olio nel serbatoio sia in

anti-orario come richiesto, fi no a che il manometro indichi zero

posizione OPEN (APERTA).

[0] bar/psi

Controllare che il cappuccio di riempimento del serbatoio sia

4. Allentare il cappuccio di riempimento del serbatoio per fornire

completamente chiuso.

la ventilazione. La ventilazione é necessaria per il corretto

Smontare la coppa del fi ltro. Scaricare l’acqua e asportare i residui.

funzionamento.

Reinstallare la coppa del fi ltro dopo lo scarico.

5.2 Pressurizzazione della pompa

Immagazzinare la pompa nella posizione verticale in un posto

1. Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio.

secco e pulito.

IMPORTANTE: Chiudere la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio

Porre delle coperture antipolvere sull’uscita dell’olio idraulico e sui

usando solo la pressione manuale. L’uso di attrezzi può portare a

raccordi di entrata dell’aria.

danni alla valvola e/o alla sede della valvola.

Se la pompa deve essere immagazzinata per un lungo periodo di

2. Spostare la valvola di esclusione dell’aria alla posizione OPEN

tempo, applicare un inibitore della ruggine adatto a tutte le parti

(APERTO)

metalliche esposte.

3. Aumentare LENTAMENTE la pressione dell’aria (girare la manopola

7.0 MANUTENZIONE

del regolatore dell’aria in senso orario) fi no a che la pompa inizi a

Fare riferimento alla Figura 8 per le posizioni delle voci di manutenzione

funzionare e si venga a creare la pressione idraulica.

della pompa.

ATTENZIONE: monitorare continuamente il manometro

IMPORTANTE: Prendere ogni precauzione per proteggere la pompa

della pressione idraulica mentre la pompa é in funzione. Le

e le linee dell’olio dall’entrata di sporco e sabbia. Sostanze estranee

pressioni possono crescere più rapidamente di quanto

nel sistema risultano in un funzionamento difettoso o danni dei

anticipato. State pronti a chiudere la valvola di esclusione

componenti della pompa. Tali danni non sono coperti dalla garanzia.

immediatamente quando viene indicato il valore della pressione

idraulica desiderata.

AVVISO: Prima di iniziare qualsiasi manutenzione o

riparazione, accertarsi che la valvola di ritorno dell’olio

IMPORTANTE: Il tempo richiesto per pressurizzare il circuito idraulico

nel serbatoio sia aperta e che la valvola di esclusione

varierà, dipendendo dal numero e dal tipo degli utensili collegati, dal

dell’aria sia chiusa. Scollegare sempre le linee dell’aria e

volume dell’aria disponibile, dalla lunghezza dei tubi idraulici fl essibili

idrauliche dalla pompa. Verifi care che i manometri indichino

e da altri fattori.

zero [0] bar/psi.

4. Quando si legge la pressione desiderata sul manometro della

pressione idraulica, non girare più la manopola del regolatore

7.1 Filtro dell’aria

d’aria e spostare la valvola di esclusione dell’aria nella posizione

Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria se appare sporco, oppure

CLOSED (CHIUSA). La pompa si arresta.

se c’é una notevole caduta di portata dell’aria. Vedere la Figura 9

5. Girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso

per il diagramma dei componenti.

anti-orario fi no a che il manometro della pressione dell’aria indichi

zero [0] bar/psi.

7.2 Raccordo di scarico della coppa del fi ltro

La coppa del fi ltro si scaricherà automaticamente quando il livello

5.3 Depressurizzazione della pompa

dell’acqua sale a circa 1/3 dell’altezza della coppa. La coppa

1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia in posizione

deve essere pressurizzata ad almeno 1,5 bar [22 psi] perché

CLOSED (CHIUSA)

avvenga lo scarico automatico. Se desiderato, si può collegare

2. Aprire LENTAMENTE la valvola di ritorno al serbatoio per

un tubo fl essibile di scarico da 1/8 di pollice (fornito dall’utente)

scaricare la pressione idraulica. Verifi care che il manometro

al raccordo di scarico della coppa.

della pressione idraulica indichi zero [0] bar/psi.

Sostituire l’intiero assieme della coppa se non si verifi ca la scarico

automatico. Vedere la Figura 9 per il diagramma delle pariti.

5.4 Arresto della pompa e scollegamento

IMPORTANTE: Per impedire danni all’assieme dell’auto-scarico non

1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella posizione

tentare di allentare il dado del raccordo dello scarico. La coppa non

CLOSED (CHIUSA). Girare la manopola del regolatore di

contiene alcuna valvola di scarico manuale. Se si desidera fare

pressione dell’aria in senso anti-orario, fi no a che il manometro

della pressione dell’aria indichi zero [0] bar/psi.

30

6. Aprire la valvola di scarico del serbatoio. Adescare la pompa

Silenziatore aria

come descritto nella in Sezione 4.4.

7.5 Filtro idraulico

Smontare e ispezionare l’elemento fi ltrante idraulico ad ogni

cambio dell’olio. Se l’elemento è in buone condizioni esso può

essere pulito e riutilizzato. Se invece il vecchio elemento è

danneggiato o è stato pulito più di tre volte, installare un elemento

nuovo. Controllare l’elemento se si verifi ca una notevole caduta

di pressione nelle prestazioni della pompa. Vedere la Figura 10

Serbatoio

per il diagramma delle parti.

idraulico

Nota: Per informazione

addizionale, visitare

www.camozzi.com.

Coppa del fi ltro e fi ltro

dell’aria

Filtro idraulico

Raccordo di scarico

Valvola di uscita del serbatoio

Figura 8, Voci per la manutenzione della pompa

lo scarico manuale, escludere l’alimentazione dell’aria e scaricare

l’acqua contenuta smontando la coppa.

Legenda:

7.3 Silenziatore dell’aria

1. Assieme coppa ad auto scarico

Ispezionare periodicamente il silenziatore dell’aria. Togliere lo sporco

(componente Camozzi Nr. C238-F11/3)

eventuale o i residui di olio con uno straccio. Sostituire il silenziatore

2. Assieme sfi oratore/elemento

se si ottura o se si verifi ca un notevole aumento del rumore della

(componente Camozzi Nr 60W3302-0035)

pompa. Vedere la Figura 8 per la posizione.

3. Elemento fi ltrante, 25 Micron

(componente Camozzi Nr 70-3302-0034)

7.4 Cambio dell’olio

4. O-Ring

L’olio Enerpac HF ha un colore blu vivo. Controllare frequentemente

5. Assieme involucro

la condizione dell’olio comparando l’olio della pompa all’olio Enerpac

nuovo. Come regola generale, scaricare completamente e pulire il

6. Auto-scarico (incluso con la voce #1)

serbatoio dell’olio ogni 250 ore, o più frequentemente se é stato

usato in un ambiente sporco.

FigurA 9, Dettagli coppa fi ltro aria

Cambiare l’olio come descritto nei punti seguenti. Fare riferimento

alla Figura 8:

1. Chiudere la valvola di scarico del serbatoio.

2. Scollegare il tubo fl essibile dell’olio al fi ltro idraulico. Porre un

contenitore adatto sotto l’estremità libera del tubo fl essibile.

3. Aprire la valvola di scarico del serbatoio. Permettere all’olio di

scaricarsi nel contenitore al di sotto. Eliminare l’olio usato in

accordo con i regolamenti e le leggi esistenti.

4. Smontare l’assieme del fi ltro idraulico. Pulire e reinstallare (o

sostituire) l’elemento idraulico fi ltrante. Fare riferimento alla

Sezione 7.6 per informazioni addizionali.

5. Ricollegare il tubo fl essibile dell’olio al fi ltro idraulico. Per

impedire l’entrata dell’aria o le perdite, accertarsi che i

collegamenti siano stretti.

31

USCITA

ENTRATA

OLIO

OLIO

Legenda:

1. Cappuccio

terminale

Nota: Per informazione addizionale,

2. O-ring

visitare www.arrowpneumatics.com.

3. Molla

4. Involucro

5. Molla

6. Elemento, 90 Micron

(numero componente Arrow EK9052V-90)

7. Guarnizione

Figura 10, Dettagli fi ltro idraulico

32

8.0 ELIMINAZIONE DIFETTI

Solo tecnici idraulici qualifi cati dovrebbero intervenire sulla pompa e sui componenti del sistema. Un difettoso funzionamento del

sistema non è necessariamente il risultato di una disfunzione della pompa. Per determinare la causa del problema, si deve esaminare

tutto il sistema con una procedura di diagnosi.

Il seguente diagramma per l’eliminazione dei difetti é inteso per essere usato come un aiuto per determinare se il problema esiste.

Per il servizio di riparazione, contattate il Vostro Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

Problema Causa possibile Azione

La pompa non effettua il ciclo. Non c’é pressione dell’aria di alimentazione. Controllare l’alimentazione dell’aria.

Valvola di esclusione dell’aria alla pompa chiusa. Valvola di esclusione dell’aria alla pompa aperta.

Regolatore della pressione dell’aria alla pompa

Controllare la regolazione del regolatore di pressione

regolato troppo basso.

dell’aria.

Filtro dell’aria alla pompa sporco. Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria.

Motore ad aria della pompa consumato o

Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

danneggiato.

Elemento pompante bloccato. Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

La pompa non riesce a creare

Alimentazione aria a bassa pressione o portata. Controllare l’alimentazione dell’aria.

la pressione idraulica o crea

una pressione inferiore a quella

Regolatore della pressione dell’aria alla pompa

Controllare la regolazione del regolatore.

desiderata.

regolato troppo basso.

Filtro dell’aria della pompa sporco. Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria.

Valvola di ritorno dalla pompa al serbatoio aperta o

Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio.

non completamente chiusa.

Basso livello dell’olio nel serbatoio. Controllare il livello dell’olio. Aggiungere olio se

richiesto.

Filtro idraulico della pompa sporco. Pulire o sostituire l’elemento fi ltrante idraulico.

Perdita di olio nei tubi fl essibili idraulici, raccordi o

Sostituire le voci che perdono come richiesto.

attrezzi.

Valvola di ritorno al serbatoio che perde. Sostituire la valvola di ritorno al serbatoio.

Motore ad aria della pompa consumato o

Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

danneggiato.

Perdite interne nell’elemento della pompa e/o

Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

motore ad aria.

Funzionamento della pompa a

Alimentazione aria a bassa pressione o portata . Controllare l’alimentazione dell’aria.

strappi o erratico.

La pompa non é stata adescata e/o aria nei tubi

Prime the pump as described in Section 4.4.

idraulici.

Olio idraulico sporco. Cambiare l’olio idraulico. Usare solo olio Enerpac HF.

Pulire o sostituire l’elemento fi ltrante.

Elemento pompante consumato a danneggiato. Contact Enerpac Authorized Service Center.

Eccessiva umidità nello scarico della

Eccessiva acqua e/o lubrifi cante nell’aria di

Ridurre l’umidità dell’aria. Installare un separatore

pompa.

alimentazione.

d’acqua.

Nota: I componenti della pompa sono auto

lubrifi canti. Non é richiesta aria lubrifi cata.

La coppa del fi ltro dell’aria della pompa deve essere

Controllare l’acqua nella coppa. Scaricare come

scaricato.

richiesto.

Filtro dell’aria della pompa sporco. Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria.

Perdite interne nell’elemento della pompa e/o

Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

motore ad aria.

33

Instrucciones

Bomba hidráulica-aire ATP-1500

1500 bar

L2743 Rev. A 06/10

1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN

Inspeccione visualmente todos los componentes para verifi car si

hay daños producidos en el transporte. Debido a que la garantía

no ampara daños en transporte, si los hubiese, informe

inmediatamente a la empresa de transportes, puesto que ésta es

responsable de todos los gastos de reparaciones o reemplazo

que resulten por daños producidos en el transporte.

2.0 SEGURIDAD

2.1 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

HIDRÁULICA

Lea todas las instrucciones, advertencias y

precauciones. Acate todas las precauciones de

seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad

durante el funcionamiento del sistema. ENERPAC no puede ser

responsable de daños o lesiones que resulten de no usar el

producto de forma segura, falta de mantenimiento o aplicación

incorrecta del producto y/o funcionamiento del sistema.

Comuníquese con ENERPAC si tuviese dudas sobre las

PRECAUCIÓN: Evite dañar la manguera hidráulica.

precauciones de seguridad o sobre las aplicaciones. Si nunca ha

Evite pliegues y curvas agudos al guiar las mangueras

sido capacitado en seguridad hidráulica de alta presión, consulte

hidráulicas. Usar una manguera con pliegues o curvas puede

a su distribuidor o centro de servicio para obtener un curso de

causar severa contrapresión. Los pliegues y curvas agudos

seguridad gratis denominado ENERPAC Hydraulic.

causarán daños internos a la manguera, lo que ocasionará que

El no cumplir con las siguientes precauciones y advertencias

ésta falle prematuramente.

podría causar daños averías al equipo y lesiones.

No deje caer objetos pesados sobre la manguera.

Una PRECAUCIÓN se utiliza para indicar procedimientos y

Un impacto directo puede dañar el trenzado

prácticas de uso o mantenimiento correctos para evitar daños o la

metálico de la manguera. Aplicar presión a una

destrucción de equipo u otra propiedad.

manguera dañada puede ocasionar que se rompa.

Una ADVERTENCIA indica un potencial peligro que requiere de

IMPORTANTE: No levante el equipo hidráulico por las

procedimientos o prácticas correctos para evitar lesiones.

mangueras o acopladores giratorios. Utilice el asa de

Un PELIGRO se utiliza sólo cuando su acción u omisión podría

transporte u otros medios para transportarla con

causar lesiones graves o incluso la muerte.

seguridad.

PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo hidráulico

ADVERTENCIA: Use el equipo de protección personal

alejado de las llamas y el calor. El calor en exceso

adecuado cuando use equipo hidráulico.

ablandará las juntas, lo que resultará en fugas de

Nunca ajustar la válvula de descarga (bombas equipadas

líquidos. Asimismo, el calor debilita los materiales de la manguera

sólo con válvula de descarga ajustable por el usuario) a

y juntas. Para lograr un rendimiento óptimo, no exponga el

una presión mayor que la presión máxima de la bomba.

equipo a temperaturas de 65°C (150°F) o mayores. Proteja las

Ajustes mayores pueden provocar daños en el equipo y/o lesiones

mangueras y cilindros de salpicaduras de soldadura.

personales

.

PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. El

ADVERTENCIA: La presión de trabajo del sistema no

aceite que escape bajo presión puede penetrar la piel y

debe sobrepasar el valor nominal de presión del

causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la piel,

componente con el valor nominal más bajo en el sistema.

consulte a un médico inmediatamente.

Instale manómetros en el sistema para vigilar la presión de trabajo.

IMPORTANTE: Únicamente técnicos califi cados en

Es su ventana a lo que está sucediendo en el sistema.

sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al

equipo hidráulico. Comuníquese con el Centro de

Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio

de reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a fi n de

proteger su garantía.

ADVERTENCIA: Reemplace inmediatamente las piezas

gastadas o dañadas por piezas ENERPAC genuinas. Las

piezas de calidad corriente se romperán, llo que causará

lesiones y daños a la propiedad. Las piezas ENERPAC están

diseñadas para encajar debidamente y resistir grandes cargas.

34

2.2 Precauciones de seguridad de la ATP-1500

Advertencia: La inobservancia de las siguientes

precauciones puede dar como resultado lesiones graves o

la muerte.

Siempre usar protección para los ojos, guantes y botas al

operar la bomba.

Si no se utiliza correctamente, el equipo hidráulico a alta

presión puede ser muy peligroso. Mantenerse alejado de

fugas de aceite a alta presión. Un líquido que se escapa de un

equipo altamente presurizado tiene la sufi ciente potencia

como para entrar en contacto con la piel, lo que podría causar

septicemia. En caso de que este accidente ocurriera, buscar

atención médica INMEDIATA.

Nunca intentar desconectar un

acoplador hidráulico mientras esté bajo

presión.

Clave:

Regulador de la presión

Nunca intentar reparar fugas si el

del aire

sistema está presurizado. Asegurarse

ABIERTA

de que el manómetro del sistema indica

CERRADA

Válvula de aislamiento

cero [0] psi/bar antes de realizar

del aire

Válvula de retorno al

cualquier reparación.

tanque

Nunca presurizar la parte

posterior de un acoplador macho

desconectado. Podría provocar

Figura 1, Antes de conectar un suministro de aire

una grave lesión personal si el

acoplador falla mientras está

Antes de conectar el suministro de aire: Asegurarse de que la

bajo presión.

válvula de aislamiento neumático (apagado-encendido) está

Tener precaución al momento de

cerrada (es decir, en posición vertical) y que la válvula de retorno

la presurización del sistema. La presión puede elevarse más

de aceite al tanque está abierta. Véase Figura 1.

rápido de lo esperado. Observar continuamente el presostato

Comprobar el manómetro neumático después de conectar el

durante la presurización. Estar preparado para detener la

suministro de aire. Si se indica alguna presión, girar el regulador

presurización inmediatamente en cualquier momento.

presostático en sentido antihorario hasta que indique cero [0]

Antes de la operación, asegúrese de que los enchufes rápidos

psi/ bar.

están debidamente desconectados estirando físicamente de

Presurizar siempre la bomba comenzando por cero [0] psi/bar

ellos.

presión del aire y trabaje hacia arriba. Girar el regulador de la

Permitir que sólo personal capacitado y experimentado haga

presión del aire LENTAMENTE para evitar incrementos

operar la bomba. tener especial cuidado para evitar el arranque

repentinos e inesperados en la presión hidráulica.

accidental de la bomba.

Un vez obtenida la presión hidráulica deseada, cerrar siempre

Nunca dejar la bomba presurizada y desatendida. En caso de

la válvula de aislamiento neumático y girar el regulador de la

tener que abandonar el área, cerrar la válvula de aislamiento

presión en sentido antihorario hasta que se indique cero [0]

neumático y asegurarse de que la válvula de descarga (retorno

psi/ bar en el manómetro neumático.

al tanque) de la bomba está completamente abierta. Girar el

Despresurizar siempre antes de dejar el sistema desatendido.

regulador en sentido antihorario hasta que se indique cero [0]

psi/ bar en el manómetro neumático.

Nunca exceder la presión de trabajo segura de las mangueras

hidráulicas, herramientas o bomba. La presión de trabajo

máxima permisible (hidráulica) de la bomba

ATP-1500 es 21,755 psi [1500 bar].

35

3.0 ESPECIFICACIONES

3.1 Datos de rendimiento

3.2 Ficha técnica

Rango de

Rango de

Aceite tipo

Materiales de

Hidr. Máx

Nivel de

Consumo de

Peso

temperatura

oleoviscosidad

hidráulico

estanqueidad

Presión (en

sonido

aire (típico)

(incluyendo

(recomendado)

funcionamiento)

aceite)

-29 to +50ºC

[15 - 25 C.S.T.]

Buna y Viton 1500 bar

70 dBA

113 L/Min

32 Kg

[-20 to +140ºF]

150 -165 S.U.S.

Enerpac HF

[21,755 psi]

Max.

[21 SCFM]

[54 lbs.]

*

El consumo real de aire variará dependiendo de la aplicación. Consultar la sección 4.3 para obtener información adicional.

3.3

Dimensiones externas

36

B

C

A

Dimensión mm (pulgadas)

A

389 [15.3]

B

400 [15.75]

C

381 [15.0]

Presión de trabajo de 80 psi [5,5 bar]

Presión de trabajo de 80 psi [5,5 bar]

Presión de trabajo de 90 psi [6,2 bar]

Presión de trabajo de 90 psi [6,2 bar]

Presión de trabajo 100 psi [6,8 bar]

Presión de trabajo 100 psi [6,8 bar]

(se muestra sólo para referencia – véase la nota en la parte

(se muestra sólo para referencia – véase la nota en la parte

inferior del gráfi co)

Bomba hidráulica-aire ATP-1500 – Caudal vs. Presión del sistema

inferior del gráfi co)

FLUJO

FLUJO

l/min [Cu. Pulg./Minuto]

l/min [Cu. Pulg./Minuto]

Nota: La válvula de seguridad neumática de la bomba se fi ja en fábrica a una presión de aire de entrada de 90 psi [6,2 bar], limitando la presión

hidráulica máxima a 25,000 psi [1724 bar]. La presión hidráulica máxima de trabajo es de 21,755 psi [1500 bar].

PRESIÓN HIDRÁULICA

PRESIÓN HIDRÁULICA

bar [psi]

0,49

[30]

0,40

[25]

0,32

[20]

0,24

[15]

0,16

[10]

0,08

[5]

0

0 350 700 1050 1400 1750

[5000] [10000] [15000] [20000] [25000]

bar [psi]

4

3

1

2

6

7

13

8

5

9

10

12

11

Clave:

1. Conexión de entrada de aire

6. Manómetro neumático

11. Válvula de aislamiento neumático

(1/2 NPT)

7. Regulador de la presión del aire

12. Conexión de la salida del aceite

2. Armazón

8. Conjunto del recipiente del fi ltro

hidráulico

3. Silenciador

9. Válvula de alivio de la presión

13. Válvula de retorno de aceite al

4. Manómetro hidráulico

neumática

tanque (liberación de presión al

5. Reserva del aceite hidráulico

10. Filtro hidráulico

depósito)

Figura 2, Características de la bomba y componentes (Nota: se han quitado las protecciones y cubiertas sólo por propósitos ilustrativos).

4.0 AJUSTES DE LA BOMBA

4.2 Conexiones hidráulicas y neumáticas

ADVERTENCIA: Antes de conectar el suministro de aire,

4.1 Depósito de aceite

asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático

Comprobar el nivel de aceite de la bomba antes de arrancar. Antes

(apagado-encendido) está cerrada (es decir, manipular en

de comprobar el nivel de aceite:

posición vertical) y que la válvula de retorno de aceite al tanque está

Asegurarse de que la válvula de aislamiento de aire está

abierta. Véase Figura 1. Además, asegurarse de que el regulador de

CERRADA y de que la válvula de retorno al tanque está ABIERTA

la presión neumática está completamente desactivado de modo

Véase Figura 1.

que el manómetro de presión neumática indique cero [0] psi..

Asegurarse de que tanto la presión hidráulica de la bomba como

Realizar las conexiones según se necesite.

los manómetros de presión del aire indican cero [0] psi/bar.

La entrada de aire a la bomba está situada en el cuerpo del

regulador de la presión neumática. Es una conexión 1/2" NPT

El depósito está LLENO cuando el nivel de aceite se encuentra en

estándar.

la parte superior del depósito como se muestra en la fi gura 3. La

capacidad del aceite es de aproximadamente 3,8 litros [1 US

La salida de aceite hidráulico de la bomba es una conexión hembra

galón]. Use aceite Enerpac tipo HF.

1/4" BSPP. En bombas utilizadas en aplicaciones de empernado,

se instala generalmente un enchufe rápido en la conexión BSPP.

IMPORTANTE: Añadir aceite sólo si todos los componentes del

sistema están completamente replegados o si el sistema contiene

4.3 Requisitos de aire

más aceite de lo que el depósito puede resistir.

El consumo de aire de la bomba es de aproximadamente 21

SCFM [113 L/min] de aire libre a 100 psi [6,8 bar] de presión de

Tapón del

descarga del aceite. En presiones neumáticas más bajas y

llenado

presiones hidráulicas más altas, el consumo de aire se verá

LLENO

reducido proporcionalmente a los caudales indicados.

IMPORTANTE: La presión del suministro de aire a la bomba no

debería exceder los 90 psi [6,2 bar].

ADVERTENCIA: La válvula de seguridad neumática de

NIVEL DEL

la bomba viene tarada de fábrica a 90 psi [6,2 bar]. Para

ACEITE

evitar lesiones personales y daños al equipo, no intente

elevar el ajuste de la válvula de seguridad.

Válvula de

salida del

Usar sólo aire comprimido seco y fi ltrado. Se recomienda

depósito

encarecidamente usar un fi ltro regulador-lubricador.

Los componentes internos de la bomba son autolubricantes. NO

SE NECESITA aire lubricado.

abierto

cerrado

Figura 3, Depósito de aceite hidráulico

37

4.4 Cebado de la bomba (purga de aire)

IMPORTANT: Las nuevas bombas DEBEN cebarse ANTES del

arranque inicial.

Lleve a cabo los procedimientos de cebado como se describe en los

siguientes pasos: Consultar las fi guras 4 a 7.

1. Asegurarse de que el depósito hidráulico se ha llenado con el

aceite correcto y la válvula de salida del depósito está abierta.

Consultar la sección 4.1.

2. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en la

posición CERRADA y que la válvula de retorno de aceite al tanque

está abierta.

3. Afl ojar el tapón del llenado aproximadamente medio giro para

proporcionar ventilación de aire. Es necesaria la ventilación

para un funcionamiento adecuado.

E RELEASE VALVE

38

O

T CLOSE WITH

D

UE FORCE.

E

4. Conectar la manguera de suministro de aire a la conexión de

entrada de aire de la bomba.

5. Mientras la válvula de aislamiento neumático permanece

CERRADA, activar la fuente de aire y comprobar el

manómetro de aire. Si se indica alguna presión, girar el

regulador presostático en sentido antihorario según se

necesite hasta que indique cero [0] psi/ bar.

Tire hacia arriba para girar.

ABIERTA

• Empujar hacia abajo para bloquear.

(bomba

encendida)

Figura 6, Manómetro de aire y regulador

6. Conectar un extremo de una manguera hidráulica de 1 m [3

pies] a la conexión de salida del aceite de la bomba.

N SLOWLY

7. Instalar una conexión de rápida desconexión a cada lado de

la manguera.

8. Desenroscar el tapón de llenado del depósito. Colocar el

extremo de la manguera con una conexión de extremo

abierto dentro del depósito. Esto permitirá el retorno de

aceite durante el cebado.

9. Cerrar la válvula de retorno de aceite al tanque. Mover la

válvula de aislamiento neumático a la posición ABIERTA.

10. Usando el regulador de la presión del aire, aumente

LENTAMENTE la presión neumática de 0 psi a 10-15 psi

CERRADA

[0,68 - 1,0 bar] para iniciar el funcionamiento de la bomba.

(bomba apagada)

11. Verifi car que el aceite retorna al depósito por la manguera.

Aumentar la presión del aire a 40 psi [2,75 bar] hasta purgar

todo el aire del sistema (hasta que no haya burbujas visibles

en el fl ujo de retorno del aceite).

12. Mover la válvula de aislamiento neumático de nuevo a la

Figura 4, Válvula de aislamiento neumático

posición CERRADA. La bomba se detendrá.

13. Girar el regulador en sentido antihorario hasta que se indique

CERRADA

ABIERTA

cero [0] psi/ bar en el manómetro neumático.

(fl ujo de aceite a la

(liberación de

herramienta)

14. Abrir la válvula de retorno de aceite al tanque para aliviar

presión al tanque)

toda presión hidráulica residual. Verifi car que el manómetro

hidráulico indica cero (0) psi/bar.

PRESSURE RELEASE VALVE

DO NOT CLOSE WITH

UNDUE FORCE.

OPEN SLOWLY

.

Figura 7, Manómetro hidráulico

15. Retirar la manguera de retorno de aceite de 1 m [3 pies] de

longitud del depósito. Instalar de nuevo el tapón de llenado

del depósito.

16. Desconectar la manguera de retorno del aceite de la

conexión de salida de aceite de la bomba.

Figura 5, Válvula de retorno de aceite al tanque

5.0 PFUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

5. Cerrar completamente el tapón de llenado del depósito.

Operar la bomba como se describe en las secciones 5.1 a 5.4.

IMPORTANT: El tapón de llenado del depósito debe estar

Consultar las fi guras 4 a 7.

completamente cerrado cuando la bomba no se use para evitar

que entren partículas contaminantes en el sistema.

IMPORTANTE: Las nuevas bombas deben cebarse antes del

arranque inicial. Consultar la sección 4.4.

6. Almacenar la bomba como se describe en la sección 6.0.

5.1 Antes de presurizar la bomba

6.0 ALMACENAMIENTO

1. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en

Asegurarse de que la válvula de retorno de aceite al tanque

la posición CERRADA y que la válvula de retorno de aceite al

está en la posición ABIERTA.

tanque está abierta.

Comprobar si el tapón de llenado del depósito está

2. Preparar la bomba para el funcionamiento. Revisar el nivel del

completamente cerrado.

aceite y realizar las conexiones de mangueras según se necesite.

Retirar el recipiente del fi ltro. Drenar el agua y eliminar la

Consultar las secciones 4.1, 4.2 y 4.3.

suciedad. Reinstalar el recipiente después de drenar.

3. Mientras la válvula de aislamiento neumático permanece

Almacenar la bomba en posición recta en una posición limpia

CERRADA, activar la fuente de aire y comprobar el manómetro

y seca.

de aire. Si se indica alguna presión, girar el regulador presostático

en sentido antihorario según se necesite hasta que indique cero

Colocar cubiertas antipolvo en la salida de aceite hidráulico y

[0] psi/ bar.

en las conexiones de entrada de aire.

4. Afl ojar el tapón del llenado aproximadamente medio giro para

Si se almacena la bomba durante un largo período de tiempo,

proporcionar ventilación de aire. Es necesaria la ventilación

aplicar un inhibidor antioxidante adecuado para todos los

para un funcionamiento adecuado.

elementos metálicos no plateados que estén expuestos a la

intemperie.

5.2 Presurización de la bomba

1. Cerrar la válvula de retorno de aceite al tanque.

7.0 MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: Cerrar la válvula de retorno de aceite al tanque sólo

Consultar la Figura 8 para conocer las ubicaciones de los

con presión manual. El uso de herramientas puede causar daños a la

elementos de mantenimiento de la bomba.

válvula y/o asiento.

IMPORTANTE: Tomar precauciones al proteger la bomba y

2. Mover la válvula de aislamiento neumático a la posición ABIERTA.

líneas de aceite contra la entrada de suciedad y arena. Una

materia extraña en el sistema puede provocar fallos en la bomba

3. Aumentar LENTAMENTE la presión neumática (girar el regulador de

o daños a los componentes de la bomba. Este tipo de daños no

la presión neumática en sentido horario) hasta que la bomba

está cubierto por la garantía.

comience a funcionar y se empiece a acumular la presión

hidráulica.

PRECAUCIÓN: CObservar continuamente el manómetro

Silenciador

hidráulico mientras la bomba funciona. Las presiones

pueden elevarse más rápido de lo esperado. Prepararse

para cerrar válvula de aislamiento neumático inmediatamente cuando

se indique la presión hidráulica deseada.

IMPORTANTE: El tiempo necesario para presurizar el circuito

hidráulico variará dependiendo del número y el tipo de herramientas

conectadas, el volumen de aire disponible, las longitudes de la

manguera hidráulica y otros factores.

4. Cuando aparezca el valor deseado en el manómetro hidráulico,

Depósito

parar de girar el regulador y mover la válvula de aislamiento

del aceite

neumático a la posición CERRADA. La bomba se detendrá.

5. Girar el regulador presostático en sentido antihorario según se

necesite hasta que indique cero [0] psi/ bar.

5.3 Despresurización de la bomba

1. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en la

posición CERRADA.

2. Abrir LENTAMENTE la válvula de retorno de aceite al tanque

Recipiente del

para liberar la presión hidráulica. Verifi car que el manómetro de la

ltro y fi ltro

presión hidráulica indica cero (0) bar/psi.

del aire

5.4 Apagar y desconectar la bomba

1. Be sure that air-shutoff valve is in the CLOSED position. Turn the

air pressure regulator knob counter-clockwise as required, until

the air pressure gauge indicates zero [0] psi/bar.

2. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en

Filtro hidráulico

la posición CERRADA. Girar el regulador presostático en sentido

antihorario según se necesite hasta que el regulador de la presión

indique cero [0] psi/ bar.

2. Abrir LENTAMENTE la válvula de retorno de aceite al tanque (si

está cerrada) para purgar cualquier presión hidráulica restante.

Verifi car que el manómetro hidráulico indica cero (0) psi/bar.

3. Desconectar la manguera de suministro de aire desde la conexión

Toma de drenaje

Válvula de salida del depósito

de entrada de aire de la bomba.

4. Desconectar la manguera de suministro de aceite de la conexión

Figura 8, Elementos de mantenimiento de la bomba

de salida de aceite de la bomba.

39

ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier tarea de

mantenimiento o reparación, asegurarse de que la

válvula de retorno de aceite al tanque está abierta y de

que la válvula de aislamiento neumático está cerrada. Desconectar

siempre las líneas neumática e hidráulica de la bomba. Verifi car

que el manómetro indica cero [0] psi/bar

Nota: Para obtener

información adicional, vaya

7.1 Filtro del aire

www.camozzi.com.

Sustituir el elemento del fi ltro de aire si parece sucio o si se

observa una caída notable en el fl ujo de aire. Véase Figura 9 para

el diagrama de piezas.

7.2 Toma de drenaje del recipiente del fi ltro

El recipiente del fi ltro se drenará automáticamente cuando el

nivel del agua aumente a aproximadamente 1/3 de la altura del

recipiente. El recipiente debe estar presurizado a al menos 22 psi

[1,5 bar] para que pueda ocurrir un drenaje automático. Si lo

desea puede conectarse a la toma de drenaje del recipiente, una

manguera de drenaje con una conexión BSPP de 1/8 pulgada

(suministrada por el usuario).

Sustituir todo el conjunto del recipiente si falla el funcionamiento

del autodrenaje. Véase Figura 9 para el diagrama de piezas.

IMPORTANTE: Para evitar dañar el conjunto del autodrenaje, no

intentar afl ojar la tuerca de la toma de drenaje. El recipiente no

contiene ninguna válvula de drenaje manual. Si se desea realizar

Clave:

un drenaje manual, cerrar el suministro de aire y drenar toda el

1. Conjunto del recipiente del autodrenaje. (Número de pieza de

agua retenida retirando el recipiente.

Camozzi C238-F11/3)

2. Conjunto del defl ector/elemento. (Número de pieza de Camozzi

7.3 Silenciador

60W3302-0035)

Inspeccionar periódicamente el silenciador. Retirar toda la

3. Elemento del fi ltro, 25 Micras (Número de pieza de Camozzi

70-3302-0034)

suciedad suelta o residuo de aceite con un paño. Sustituir el

4. Junta tórica

silenciador si se atasca o si se observa que aumenta el ruido de

5. Conjunto de la carcasa

la bomba. Véase Figura 8 para la ubicación.

6. Autodrenaje (incluído con el elemento número 1)

7.4 Cambio de aceite

Figura 9, Detalles del recipiente del fi ltro hidráulico

El aceite Enerpac HF es de color azul. Comprobar con frecuencia

el estado del aceite para ver si está contaminado comparando el

aceite de la bomba con aceite Enerpac nuevo. Por regla general,

drenar y limpiar completamente el depósito cada 250 horas o

con más frecuencia si se usa en ambientes sucios.

Cambiar el aceite como se describe en los siguientes pasos:

Consultar la Figura 8:

1. Cerrar la válvula de salida del depósito

2. Desconectar la manguera del aceite en el fi ltro hidráulico.

SALIDA

ENTRADA

colocar un contenedor adecuado bajo el extremo abierto de

DE

DE

la manguera.

ACEITE

AACEITE

3. Abrir la válvula de salida del depósito Permitir que el aceite

se drene en el contendor de abajo. Deshacerse del aceite

Clave:

usado de acuerdo con las regulaciones y leyes aplicables.

1. Tapón nal

4. Desmontar el conjunto del ltro hidráulico. Limpiar y reinstalar

Nota: Para obtener

2. Junta tórica

(o sustituir) el elemento del fi ltro hidráulico. Consultar la

3. Resorte

información adicional, vaya

sección 7.5 para obtener información adicional.

4. Carcasa

www.arrowpneumatics.com.

5. Reacoplar la manguera del aceite al fi ltro hidráulico. Para

5. Resorte

evitar la entrada de aire o las fugas, asegurarse de que las

6. Elemento, 90 Micras (número de pieza en la fl echa

conexiones están bien apretadas.

EK9052V-90)

6. Abrir la válvula de salida del depósito Cebar la bomba como

7. Junta

se describe en la sección 4.4.

7.5 Filtro hidráulico

Figura 10, Detalles del fi ltro hidráulico

Retirar e inspeccionar el elemento del fi ltro hidráulico en cada

cambio de aceite. El elemento puede limpiarse y reutilizarse si

está en buen estado. No obstante, debería instalarse un nuevo

elemento si el viejo está dañado o si se ha limpiado más de tres

veces. Comprobar el elemento si ocurre una caída notable en el

rendimiento de la bomba Véase Figura 10 para el diagrama de

piezas.

40