Enerpac ATP-Series – страница 2
Инструкция к Насосу Enerpac ATP-Series

4.4 Vorfüllen der Pumpe (Entleeren der Luft)
WICHTIG: Neue Pumpen MÜSSEN VOR der Inbetriebnahme
vorgefüllt werden.
Führen Sie das Vorfüllen wie unten beschrieben durch. Siehe
Abb. 4 bis 7.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Hydraulikbehälter mit dem
richtigen Öl gefüllt ist und das Auslassventil des Behälters
offen ist. Siehe Abschnitt 4,1.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil
GESCHLOSSEN und das Ölventil zurück zum Tank offen ist.
3. Lösen Sie zur Entlüftung die Füllungskappe des Behälters eine
halbe Umdrehung. Die Entlüftung ist für den
ordnungsgemäßen Betrieb erforderlich.
E RELEASE VALVE
21
O
T CLOSE WITH
D
UE FORCE.
E
4. Schließen Sie den Luftversorgungsschlauch an den
Lufteinlassanschluss der Pumpe an.
5. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die
Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn
ein Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler
so weit wie nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das
Messgerät [0] bar/psi anzeigt.
• Zum Drehen nach oben ziehen.
OFFEN
• Zum Verriegeln nach unten drücken.
(Pumpe ein)
Abb. 6, Luftdruckmesser und Regler
6. Schließen Sie ein Ende eines 1 m [3 Fuß] langen
Hydraulikschlauchs an den Ölauslassanschluss der Pumpe an.
N SLOWLY
7. Bringen Sie ein Schnellverschlussverschraubung mit
offenem Ende am anderen Ende des Schlauchs an.
8. Schrauben Sie die Füllungskappe des Behälters ab.
Platzieren Sie das Schlauchende an der Verschraubung mit
offenem Ende im Behälter. So kann das Öl während des
Vorfüllens zurückfl ießen.
9. Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank. Bewegen Sie
das Luftabsperrventil in die Position OFFEN.
10. Erhöhen Sie mithilfe des Luftdruckreglers den Luftdruck
LANGSAM von 0,67 bar – 1,0 bar [0 psi bis 10-15 psi], um
GESCHLOSSEN
den Pumpenbetrieb zu starten.
(Pumpe aus)
11. Überprüfen Sie, ob Öl durch den Schlauch zum Behälter
zurückfl ießt. Erhöhen Sie den Luftdruck auf 2,75 bar [40
psi], bis die gesamte Luft aus dem System entleert ist (keine
Blasen im zurückfl ießenden Ölstrom sichtbar).
12. Bewegen Sie das Luftabsperrventil wieder in die Position
Abb. 4, Luftabsperrventil
GESCHLOSSEN. Die Pumpe stoppt.
13. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn,
GESCHLOSSEN
OFFEN
bis [0] bar/psi auf dem Luftdruckmesser angezeigt werden.
(Ölfl uss zu gering)
(Druckverringerung
14. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank, um restlichen
zum Tank)
hydraulischen Druck entweichen zu lassen. Überprüfen Sie,
ob das hydraulische Manometer null [0] bar/psi anzeigt.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Abb. 7, Hydraulisches Manometer
15. Entfernen Sie den 1 m [3 Fuß] langen Ölrückfl ussschlauch
vom Behälter. Bringen Sie die Füllungskappe des Behälters
wieder an.
16. Trennen Sie den Ölrückfl ussschlauch von den
Ölauslassanschlüssen der Pumpe.
Abb. 5, Ölventil zurück zum Tank

5.0 PUMPENBETRIEB
5. Schließen Sie die Füllungskappe des Behälters vollständig.
Betreiben Sie die Pumpe wie in den Abschnitten 5.1 bis 5.4 beschrieben.
WICHTIG: Die Füllungskappe des Behälters muss vollständig
Siehe Abb. 4 bis 7.
geschlossen sein, wenn die Pumpe nicht verwendet wird, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen in das System gelangen.
WICHTIG: Neue Pumpen müssen vor dem Betrieb vorgefüllt werden.
6. Bewahren Sie die Pumpe wie in Abschnitt 6.0 beschrieben auf.
Siehe Abschnitt 4,4.
6.0 AUFBEWAHRUNG
5.1 Vor dem unter Druck setzen der Pumpe
• Vergewissern Sie sich, dass das Ölventil zurück zum Tank in der
1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil GESCHLOSSEN
Position OFFEN ist.
und das Ölventil zurück zum Tank offen ist.
• Überprüfen Sie, ob die Füllungskappe des Behälters vollständig
2. Bereiten Sie die Pumpe auf den Betrieb vor. Überprüfen Sie den
geschlossen ist.
Ölstand und nehmen Sie die erforderlichen Schlauchanschlüsse
vor. Siehe Abschnitt 4.1, 4.2 und 4.3.
• Entfernen Sie den Filtertopf. Lassen Sie das Wasser ab und entfernen
3. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die
Sie eventuelle Fremdkörper. Bauen Sie den Filtertopf nach dem
Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn ein
Entleeren wieder ein.
Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie
• Bewahren Sie die Pumpe in senkrechter Position an einem sauberen
nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Messgerät [0] bar/psi
und trockenen Ort auf.
anzeigt.
• Bringen Sie Staubabdeckungen an den Hydraulikölsauslass- und
4. Lösen Sie zur Entlüftung die Füllungskappe des Behälters eine
Lufteinlassanschlüssen an.
halbe Umdrehung. Die Entlüftung ist für den ordnungsgemäßen
• Falls die Pumpe längere Zeit aufbewahrt werden soll, bringen Sie ein
Betrieb erforderlich.
geeignetes Rostschutzmittel an allen korrosionsgefährdeten
5.2 Unter Druck setzen der Pumpe
unbeschichteten Metallteilen auf.
1. Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank.
7.0 WARTUNG
WICHTIG: : Schließen Sie das Ölventil zurück zum Tank nur mit
Die Stellen der Pumpenwartungselemente fi nden Sie in Abb. 8.
Handdruck. Die Verwendung von Werkzeugen kann zu Schäden am
Ventil und/oder Ventilsitz führen.
WICHTIG: Setzen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen ein, um die Pumpe
und die Ölleitungen vor Schmutz und Staub zu schützen. Fremdkörper
2. Bewegen Sie das Luftabsperrventil in die Position OFFEN.
im System können zu einem Ausfall der Pumpe oder Schäden an
3. Erhöhen Sie LANGSAM den Luftdruck (drehen Sie den
Pumpenkomponenten führen. Solche Schäden sind nicht von der
Luftdruckregler im Uhrzeigersinn), bis die Pumpe zu laufen
Garantie abgedeckt.
beginnt und sich hydraulischer Druck aufbaut.
ACHTUNG: Überwachen Sie ständig das hydraulische
Manometer, während die Pumpe läuft. Druck kann schneller
Air Muffl er
steigen als erwartet. Seien Sie darauf vorbereitet, das
Luftabsperrventil sofort zu schließen, wenn der gewünschte
hydraulische Druck angezeigt wird.
WICHTIG: Die für das unter Druck setzen des hydraulischen Kreises
erforderliche Zeit unterscheidet sich je nach Anzahl und Art der
angeschlossenen Werkzeuge, des verfügbaren Luftvolumens, der
Länge der Hydraulikschläuche und anderen Faktoren.
4. Wenn die gewünschte Anzeige auf dem hydraulischen Manometer
erscheint, hören Sie mit dem Drehen des Luftdruckreglers auf und
Hydraulikbehälter
bewegen Sie das Luftabsperrventil in die Position GESCHLOSSEN.
Die Pumpe stoppt.
5. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
der Luftdruckmesser null [0] psi/bar anzeigt.
5.3 Verringern des Pumpendrucks
1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil in der Position
GESCHLOSSEN ist.
Filtertopf und
2. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank LANGSAM, um den
Luftfi lter
hydraulischen Druck entweichen zu lassen. Überprüfen Sie, ob
das hydraulische Manometer null [0] bar/psi anzeigt.
5.4 Abschalten und Trennen der Pumpe
1. Vergewissern Sie sich, dass das Luftabsperrventil in der Position
GESCHLOSSEN ist. Drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie
Hydraulic Filter
nötig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der Luftdruckmesser null
[0] psi/bar anzeigt.
2. Öffnen Sie das Ölventil zurück zum Tank LANGSAM (falls
geschlossen), um den restlichen hydraulischen Druck entweichen
zu lassen. Überprüfen Sie, ob das hydraulische Manometer null
[0] bar/psi anzeigt.
3. Trennen Sie den Luftversorgungsschlauch vom
Entleerungsöffnung
Auslassventil des Behälters
Lufteinlassanschluss der Pumpe.
4. Trennen Sie den Ölversorgungsschlauch vom Ölauslassanschluss
Abb. 8, Pumpenwartungselemente
der Pumpe.
22

WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Beginn
Entfernen Sie das Hydraulikfi lterelement bei jedem Ölwechsel
irgendwelcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten, dass
und überprüfen Sie es. Das Element kann gereinigt und
das Ölventil zurück zum Tank offen und das
wiederverwendet werden, wenn es in gutem Zustand ist. Jedoch
Luftabsperrventil geschlossen ist. Trennen Sie die Luft- und
sollte in neues Element eingebaut werden, wenn das alte Element
Hydraulikleitungen immer von der Pumpe. Überprüfen Sie, ob
beschädigt ist oder öfter als dreimal gereinigt wurde. Überprüfen
das Manometer null [0] bar/psi anzeigt.
Sie das Element wenn eine merkliche Verringerung der
Pumpenleistung auftritt. Teilediagramm siehe Abb. 10.
7.1 Luftfi lter
Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus, wenn es schmutzig
aussieht, oder wenn sich die Luftströmung merklich verringert.
Teilediagramm siehe Abb. 9.
7.2 2 Filtertopf-Entleerungsöffnung
Der Filtertopf entleert sich automatisch selbst, wenn der
Hinweis: Zusätzliche
Wasserstand auf ungefähr 1/3 der Topfhöhe steigt. Der Topf
Informationen fi nden Sie
muss unter einen Druck von mindestens 1,5 bar [22 psi] gesetzt
unter www.camozzi.com.
werden, damit das automatische Entleeren erfolgt. Falls
gewünscht, kann ein Entleerungsschlauch mit einer 1/8 Zoll
BSSP-Verschraubung (vom Benutzer zu liefern) an die
Entleerungsöffnung des Topfes angeschlossen werden.
Tauschen Sie den gesamten Filtertopf aus, wenn die automatische
Entleerungsfunktion nicht mehr funktioniert. Teilediagramm siehe
Abb. 9.
WICHTIG: Um Schäden an der automatischen Entleerung zu
verhindern, sollten Sie nicht versuchen, die Mutter der
Entleerungsöffnung zu lösen. Der Topf enthält kein manuelles
Entleerungsventil. Wenn eine manuelle Entleerung gewünscht ist,
schalten Sie die Luftversorgung aus und entleeren Sie das Wasser
durch Entfernen des Topfes.
7.3 Luftschalldämpfer
Schlüssel:
Überprüfen Sie den Luftschalldämpfer regelmäßig. Entfernen Sie
1. Automatische Entleerungstopfbaugruppe (Camozzi-
losen Schmutz oder Ölrückstände mit einem Tuch. Tauschen Sie
Teilenummer C238-F11/3)
den Schalldämpfer aus, wenn er verstopft ist oder sich die
2. Prallplatten/Element-Baugruppe (Camozzi-Teilenummer
Pumpenlautstärke merklich erhöht. Ort siehe Abb. 8.
60W3302-0035)
3.
Filterelement, 25 Mikron (Camozzi-Teilenummer 70-3302-0034)
7.4 Ölwechsel
4. O-Ring
5. Gehäusebaugruppe
Enerpac HF-Öl hat eine klare blaue Farbe. Überprüfen Sie den
Ölzustand regelmäßig auf Verunreinigung, indem Sie das
6. Automatische Entleerung (in Artikel Nr. 1 enthalten)
Pumpenöl mit neuem Enerpac-Öl vergleichen. Als allgemeine
Abb. 9, Luftfi ltertopf-Details
Regel gilt, dass Sie den Behälter alle 250 Stunden entleeren und
reinigen sollten. Es sollte häufi ger geschehen, wenn die Pumpe
in schmutzigen Umgebungen eingesetzt wird.
Wechseln Sie das Öl wie in den folgenden Schritten beschrieben:
Siehe Abb. 8:
1. Schließen Sie das Auslassventil des Behälters.
2. Trennen Sie den Ölschlauch vom Hydraulikfi lter. Stellen
Sie einen geeigneten Behälter unter das offene Ende des
Schlauches.
ÖL AUS ÖL EIN
3. Öffnen Sie das Auslassventil des Behälters. Entleeren Sie
das Öl in den Behälter darunter. Entsorgen Sie verbrauchtes
Öl gemäß allen geltenden Bestimmungen und Gesetzen.
4. Trennen Sie die Hydraulikfi lterbaugruppe. Reinigen Sie das
Key:
Hydraulikfi lterelemente (oder tauschen Sie es aus) und bauen
1. Endkappe
Sie es wieder ein. In Abschnitt 7,5 fi nden Sie zusätzliche
2. O-Ring
Hinweis: usätzliche Informationen fi nden
Informationen.
3. Feder
Sie unter www.arrowpneumatics.com.
5. Bringen Sie den Ölschlauch wieder am Hydraulikfi lter an. Um
4. Gehäuse
Lufteintritt oder Lecks zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen,
5. Feder
dass die Anschlüsse dicht sind.
6. Element, 90 Mikron (Arrow-Teilenummer EK9052V-90)
6. Öffnen Sie das Auslassventil des Behälters. Füllen Sie die
Pumpe wie in Abschnitt 4.4 beschrieben vor.
7. Dichtung
7.5 Hydraulikfi lter
Abb. 10, Hydraulikfi lter-Details
23

8.0 FEHLERBEHEBUNG
Nur qualifi zierte Hydrauliktechniker sollten die Pumpe oder Systemkomponenten warten und reparieren. Ein Systemausfall ist nicht
notwendigerweise das Ergebnis einer Fehlfunktion der Pumpe. Um die Ursache des Problems festzustellen, muss das vollständige
System beim Diagnoseverfahren berücksichtigt werden.
Die folgende Fehlerbehebungstabelle ist nur als Hilfe gedacht, um festzustellen, ob ein Problem vorliegt. Wenden Sie sich für die
Reparatur an Ihr autorisiertes Enerpac-Servicecenter.
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Pumpe dreht sich nicht. Kein Luftdruck in der Versorgung. Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Luftabsperrventil der Pumpe geschlossen. Öffnen Sie das Luftabsperrventil der Pumpe.
Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt. Überprüfen Sie die Einstellung des Druckreglers.
Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus.
Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Servicecenter.
Pumpenelement gestaut.. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Servicecenter.
Pumpe kann keinen hydraulischen
Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Druck aufbauen oder baut nicht den
Luftversorgung.
gewünschten Druck auf.
Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt. Überprüfen Sie die Einstellung des Reglers.
Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus..
Ventil zurück zum Tank der Pumpe offen oder nicht
Schließen Sie das Ventil zurück zum Tank.
vollständig geschlossen.
Niedriger Ölstand im Behälter. Überprüfen Sie den Ölstand. Fügen Sie Öl nach
Bedarf hinzu.
Hydraulikfi lter der Pumpe schmutzig. Reinigen Sie das Hydraulikfi lterelement oder
tauschen Sie es aus.
Ölleck an den Hydraulikschläuchen,
Tauschen Sie undichte Elemente bei Bedarf aus.
Verschraubungen oder Werkzeugen.
Ventil zurück zum Tank der Pumpe undicht. Tauschen Sie das Ventil zurück zum Tank aus.
Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Servicecenter.
Internes Leck im Pumpenelement und/oder
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Luftmotor.
Servicecenter.
Ruckartiger oder unregelmäßiger
Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der
Überprüfen Sie die Luftversorgung.
Pumpenbetrieb.
Luftversorgung.
Pumpe nicht vorgefüllt und/oder Luft in den
Füllen Sie die Pumpe wie in Abschnitt 4.4
Hydraulikleitungen.
beschrieben vor.
Hydrauliköl schmutzig. Wechseln Sie das Hydrauliköl. Verwenden
Sie nur Enerpac HF-Öl. Reinigen Sie das
Hydraulikfi lterelement oder tauschen Sie es aus.
Pumpenelement abgenutzt oder beschädigt. Contact Enerpac Authorized Service Center.
Übermäßige Feuchtigkeit im
Übermäßiges Wasser und/oder Schmiermittel in der
Verringern Sie die Feuchtigkeit in der Luft. Bauen Sie
Pumpenabgas.
Versorgungsluft.
einen Wasserabscheider ein.
Hinweis: Die Komponenten der Pumpe sind
selbstschmierend. Geschmierte Luft ist nicht
erforderlich
Luftfi ltertopf der Pumpe muss entleert werden. Überprüfen Sie den Topf auf Wasser. Entleeren Sie
ihn nach Bedarf.
Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus.
Internes Leck im Pumpenelement und/oder
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-
Luftmotor.
Servicecenter
24

Foglio Istruzione
ATP-1500
Pompa ad aria-idraulica da 1500 Bar
L2743 Rev. A 06/10
1.0 ISTRUZIONI AL RICEVIMENTO
Controll are visivamente tutti i componenti per accertare eventuali
danni derivanti dal trasporto. Se del caso, sporgere subito reclamo
al trasportatore. I danni causati durante il trasporto non sono
coperti dalla garanzia. Il trasportatore è responsabile degli stessi e
deve rispondere di tutte le spese e costi per la rimessa in effi cienza
del materiale.
2.0 SICUREZZA
2.1 PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
IDRAULICA
Leggere attentamente tutte le istruzioni, le
Precauzioni ed Avvertenze che si devono osservare
durante l’impiego delle attrezzature. Rispettare
tutte le norme di sicurezza per evitare infortuni alle persone e
danni alle cose. L’ENERPAC non è responsabile per infortuni e
danni causati dal mancato rispetto delle Norme di Sicurezza,
dall’uso e dall’applicazione impropria del prodotto o dalla sua
mancata manutenzione. In caso di dubbi sulla applicazione del
PRECAUZIONE: : Evitare di danneggiare il tubo
prodotto o sulla Sicurezza, contattare l’ENERPAC. Se non si
fl essibile. Evitare curve strette e serpentine dei tubi
conoscono le Norme di Sicurezza per i Sistemi Oleodinamici ad
fl essibili. Curve troppo strette causano strozzature nella
Alta Pressione contattare l’ENERPAC o i suoi Rappresentanti per
tubazione che possono dar luogo a pericolose contropressioni
un corso gratuito di addestramento sulla Sicurezza.
le quali ne compromettono la durata.
L’inosservanza delle seguenti Norme di Sicurezza può causare
NON schiacciare i tubi fl essibili. Lo schiacciamento
infortuni alle persone e danni alle attrezzature.
od urto, con oggetti pesanti, possono danneggiare
PRECAUZIONE: Sta ad indicare la corretta procedura d’impiego
le spirali metalliche interne di rinforzo. Pressurizzare
o di manutenzione per evitare danni, anche irreparabili,
un tubo fl essibile lesionato ne causa la rottura.
dell’attrezzature e delle cose circostanti.
IMPORTANTE: Non usare il tubo fl essibile od il giunto
AVVERTENZA: Sta ad indicare un potenziale pericolo che
ruotante per sollevare le attrezzature. Servirsi delle
richiede l’osservanza della procedura per evitare infortuni alle
maniglie di trasporto o di altri mezzi più sicuri.
persone.
PRECAUZION: Proteggere tutti i componenti
PERICOLO: E’usato solo quando una azione od una mancata
oleodinamici da fonti di calore. Una temperatura
azione può provocare gravi infortuni se non la morte.
elevata ammorbidisce le tenute, le guarnizioni ed il
tubo fl essibile, dando origine a perdite d’olio. Per un corretto
AVVERTENZA: Durante l’impiego delle attrezzature
funzionamento la temperatura dell’olio non deve superare i
oleodinamiche usare sempre gli indumenti protettivi
65 °C. Proteggere i tubi fl essibili ed i cilindri dagli spruzzi di
appropriati.
saldatura.
MAI Non regolare mai la valvola di scarico (solo per le
PERICOLO: Non maneggiare i tubi fl essibili sotto
pompe equipaggiate con una valvola do scarico regolabile
pressione. Spruzzi d’olio sotto pressione perforano la
da parte dell’utente) ad una pressione più alta di quella
pelle causando serie complicazioni. Se l’olio è penetrato
prevista per la pompa. Più alte regolazioni possono dare luogo a
sotto pelle, consultare immediatamente un Medico.
danni dell’equipaggiamento e/o a ferimento personale.
IMPORTANTE: La manutenzione delle attrezzature
AVVERTENZA: : La pressione max. di esercizio, in un
oleodinamiche deve essere affi data solo a tecnici
circuito, non deve mai superare quella nominale del
qualifi cati. Per il servizio di assistenza tecnica, rivolgersi
componente a pressione più bassa. Per controllare la
al Centro Assistenza Autorizzato ENERPAC di zona. Per
pressione in un circuito, montare un manometro.
salvaguardare la Vostra garanzia, usare solo olio ENERPAC.
AVVERTENZA: Sostituire immediatamente le parti
usurate o danneggiate con ricambi originali ENERPAC.
Le parti usurate si potrebbero rompere, causando lesioni
alle persone e danni alle cose.
25

2.2 ATP-1500 Precauzioni di sicurezza
Avviso: La mancata osservanza delle seguenti precauzioni
di sicurezza può risultare in un serio ferimento o nella morte
➍
delle persone.
• Indossare sempre la protezione degli occhi, guanti e stivali
➊
➎
quando si aziona la pompa.
• L’equipaggiamento idraulico ad alta pressione può essere
molto pericoloso, se viene usato in modo improprio. Stare
lontani dalle fughe di olio ad alta pressione. Il liquido che sfugge
➋
da un equipaggiamento altamente pressurizzato ha forza
suffi ciente per penetrare sotto la pelle, ciò che causa un
➌
avvelenamento del sangue. In caso di incidente di questo
genere, ricorrete IMMEDIATAMENTE all’assistenza medica.
• Non tentare mai di scollegare un
accoppiatore idraulico mentre é sotto
pressione.
• Non tentare mai di riparare le perdite
Legenda:
➌
Valvola di ritorno al serbatoio
mentre il sistema é sotto pressione.
➊
APERTO
➍
Regolatore di pressione dell’aria
AccertateVi che il manometro che
misura la pressione del sistema indichi
➋
CHIUSO
➎
Valvola di chiusura dell’aria
zero [0] bar/psi prima di effettuare le
riparazioni.
Figura 1, Prima di collegare l’alimentazione dell’aria.
• Non pressurizzare mai la parte
posteriore di un accoppiatore
• Prima di collegare l’alimentazione dell’aria: Accertarsi che la
maschio scollegato. Ne potrebbe
valvola di chiusura dell’aria (on off) sia chiusa (ossia che la
risultare un serio ferimento delle
manopola sia in posizione verticale) e che la valvola di ritorno
persone se l’accoppiatore si
dell’olio nel serbatoio sia aperta. Vedere la Figura 1.
guastasse sotto pressione.
• Controllare il manometro della pressione dell’aria dopo avere
• Usare precauzione quando si
collegato l’alimentazione dell’aria. Se è indicato un qualsiasi
pressurizza un sistema. La pressione può aumentare
valore di pressione, girare la manopola del regolatore di
più rapidamente di quanto previsto. Durante la pressurizzazione
pressione in senso antiorario fi no a che il manometro indichi
monitorare il manometro della pressione. Essere pronti ad
zero [0] bar/psi.
arrestare la pressurizzazione in qualsiasi momento.
• Pressurizzare sempre la pompa partendo da zero [0] bar/psi di
• Prima del funzionamento, accertarsi che i raccordi di
pressione d’aria e regolare andando verso l’alto. Girare la
accoppiamento rapido siano correttamente collegati tirando
manopola del regolatore di pressione dell’aria LENTAMENTE
fi sicamente su di loro.
per impedire aumenti improvvisi e inaspettati della pressione
• Permettere solo a personale pratico e con esperienza di
idraulica.
azionare la pompa. Siate particolarmente attenti per evitare
• Dopo che si é raggiunta la pressione idraulica desiderata,
l’avvio accidentale della pompa.
chiudere sempre la valvola di esclusione dell’aria e girare la
• Non abbandonare mai la pompa pressurizzata e non controllata.
manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso anti-
Se dovete abbandonare la zona, chiudere la valvola di chiusura
orario fi no a che sul manometro della pressione dell’aria sia
dell’aria ed accertarsi che la valvola di scarico (ritorno al
indicato zero [0] bar/psi.
serbatoio) sulla pompa sia completamente aperta. Girare la
• Depressurizzare sempre prima di lasciare il sistema
manopola del regolatore della pressione dell’aria in senso
incontrollato
antiorario fi no a che sul manometro della pressione dell’aria la
pressione indicata sia di zero [0] bar/psi.
• Non superare mai la pressione di lavoro di sicurezza per i tubi
fl essibili idraulici, gli attrezzi o la pompa. La pressione massima
(idraulica) di funzionamento ammissibile per la pompa ATP-
1500 è di 1500 bar [21,755 psi].
26

3.0 SPECIFICHE
3.1 Dati sulle prestazioni
3.2 Dati tecnici
Gamma di
Gamma di
Tipo di olio
Materiali di
Max pressione
Livello sonoro Consumo
Peso
temperatura
viscosità
idraulico
tenuta
idraulica
dell’aria
(compreso
dell’olio
(raccomandato)
(funzionamento)
(tipico)
l’olio)
-29 to +50ºC
[15 - 25
Buna e Viton 1500 bar
113 L/Min
32 Kg
[-20 to +140ºF]
C.S.T.]
[21,755 psi]
[21 SCFM]
[54 lbs.]
Enerpac HF
70 dBA Max.
150 -165
S.U.S.
*L’effettivo consumo d’aria dipenderà dall’applicazione. Fare riferimento alla Sezione 4.3 per informazioni addizionali.
3.3
Dimensioni esterne
27
B
C
A
Dimension mm (pollici)
A
389 [15.3]
B
400 [15.75]
C
381 [15.0]
Pressione dell’aria 5,5 bar [80 psi]
Pressione dell’aria 5,5 bar [80 psi]
Pressione dell’aria 6,2 bar [90 psi]
Pressione dell’aria 6,2 bar [90 psi]
Pressione dell’aria 6,8 bar [100 psi]
Pressione dell’aria 6,8 bar [100 psi]
(mostrato solo per referenza – vedere nota in fondo al
(mostrato solo per referenza – vedere nota in fondo al
grafi co)
ATP-1500 pompa aria/idraulica – Diagramma portata/pressione del sistema
grafi co)
PORTATA
PORTATA
l/min [pollici
l/min [pollici
3
3
/min]
/min]
Nota: La valvola di scarico dell’aria della pompa è regolata a 6,2 bar [90 psi] di pressione di entrata dell’aria, limitando la pressione idraulica
massima a 1750 bar [25,000 psi]. La pressione massima idraulica di funzionamento è di 1500 bar [21,755 psi].
PRESSIONE IDRAULICA
PRESSIONE IDRAULICA
bar [psi]
0,49
[30]
0,40
[25]
0,32
[20]
0,24
[15]
0,16
[10]
0,08
[5]
0
0 350 700 1050 1400 1750
[5000] [10000] [15000] [20000] [25000]
bar [psi]

4
3
1
2
6
7
13
8
5
9
10
12
11
Legenda:
1. Collegamento di entrata dell’aria
5. Serbatoio olio idraulico
10. Filtro idraulico
(1/2 NPT)
6. Manometro pressione aria
11. Valvola esclusione aria
2. Gabbia a rulli
7. Regolatore pressione aria
12. Collegamento uscita olio idraulico
3. Silenziatore aria
8. Assieme coppa fi ltro
13. Valvola ritorno olio al serbatoio
4. Manometro pressione idraulica
9. Valvola scarico pressione aria
(scarico pressione nel serbatoio)
Figura 2, Caratteristiche pompa e componenti (Nota: protezioni e coperchi tolti solo a scopo dimostrativo).
4.0 REGOLAZIONE POMPA
4.2 Collegamenti aria e idraulico
AVVISO: Prima di collegare l’alimentazione dell’aria,
4.1 Serbatoio dell’olio
accertarsi che la valvola di chiusura dell’aria (on-off) sia
Controllare il livello dell’olio prima dell’avvio. Prima di controllare l’olio:
chiusa (ossia si trovi nella posizione verticale) e che la valvola
• Accertarsi che la valvola di chiusura dell’aria sia CHIUSA e che la
di ritorno dell’olio al serbatoio sia aperta. Inoltre, accertarsi che il
valvola di ritorno dell’olio nel serbatoio sia APERTA. Vedere la Figura
regolatore di pressione dell’aria sia commutato su off, in modo tale che
1.
il manometro della pressione dell’aria indichi zero [0] bar/psi.
• Accertarsi che entrambi i manometri della pressione idraulica della
Effettuare i collegamenti come richiesto:
pompa e della pressione dell’aria indichino zero [0] bar/psi.
• L’entrata dell’aria della pompa é situata sull’assieme del regolatore
di pressione dell’aria. Si tratta di un collegamento standard 1/2"
Il serbatoio é PIENO quando il livello dell’olio é in cima al serbatoio
NPT.
come mostrato in Figura 3. La capacità dell’olio é di circa 3,8 litri [1
gallone US]. Usare Olio Enerpac Tipo HF.
• L’uscita idraulica della pompa é un collegamento femmina 1/4"
BSPP. Nelle pompe usate in applicazioni di imbullonamento, si
IMPORTANTE:Aggiungere olio soltanto quando tutti i componenti del
installa tipicamente un accoppiatore rapido nel raccordo BSPP.
sistema sono tornati completamente a riposo, oppure il sistema
conterrà più olio di quanto ce ne possa stare nel serbatoio.
4.3 Richieste per l’aria
Il consumo di aria della pompa é di circa 113 l/min. [21 SCFM] di
Cappuccio di
aria libera a 6,8 bar [100 psi] alla pressione di scarico dell’olio.
riempimento
Con pressioni più basse dell’aria e a pressioni idrauliche più alte,
PIENO
il consumo dell’aria verrà ridotto proporzionalmente alle portate
indicate.
IMPORTANTE: La pressione statica dell’aria alla pompa non
deve superare 6,2 bar [90 psi].
LIVELLO
AVVISO: La valvola di scarico della pressione dell’aria alla
OLIO
pompa è regolata in fabbrica a circa 6,2 bar [90 psi]. Per
Valvola
impedire il ferimento delle persone e danni all’equipaggiamento,
uscita
non tentare di alzare la regolazione della valvola di scarico.
serbatoio
Usare solo aria compressa secca e fi ltrate. L’uso di un separatore
d’aria é fortemente raccomandato.
aperto
chiuso
I componenti interni della pompa sono auto-lubrifi canti. NON è
necessaria aria auto-lubrifi cata.
Figura 3, Serbatoio olio idraulico
28

4.4 Adescamento della pompa (spurgo dell’aria)
IMPORTANTE: Le pompe nuove DEBBONO essere adescate
PRIMA dell’avvio iniziale. Seguire la procedura di adescamento
come descritta nei passi seguenti. Fare riferimento alle Figure da 4 a
7.
1. Accertarsi che il serbatoio idraulico sia stato riempito con il giusto
tipo di olio e che la valvola di uscita del serbatoio sia aperta. Fare
riferimento alla Sezione 4.1.
2. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella posizione
CHIUSA e che la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio sia aperta.
3. Allentare il cappuccio di riempimento di circa mezzo giro per
provvedere alla ventilazione dell’aria. La ventilazione é necessaria
per un corretto funzionamento.
E RELEASE VALVE
29
O
T CLOSE WITH
D
UE FORCE.
E
4. Collegare il tubo fl essibile dell’aria al raccordo di entrata
dell’aria nella pompa
5. Mentre la valvola di esclusione dell’aria rimane CHIUSA,
attivare la mandata dell’aria e controllare il manometro
dell’aria. Se vi è indicata una qualsiasi pressione, girare la
manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso anti-
orario come richiesto, fi no a che il manometro indichi zero
[0] bar/ psi.
APERTO
• Tirare un su per girare.
(pompa on)
• Spingere in giù per bloccare
Figura 6, Manometro pressione aria e regolatore
6. Cllegare un’estremità di un tubo fl essibile idraulico di 1 m [3
N SLOWLY
piedi] al raccordo di uscita dell’olio dalla pompa.
7. Installare un raccordo rapido ad estremità libera all’altra
estremità del tubo fl essibile.
8. Svitare il cappuccio di riempimento del serbatoio. Porre il tubo
fl essibile con il raccordo ad estremità libera dentro al serbatoio.
Questo permetterà il ritorno dell’olio durante l’adescamento.
9. Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio. Spostare la valvola di
esclusione dell’aria alla posizione OPEN (APERTO).
10. Usando il regolatore della pressione dell’aria, aumentare
LENTAMENTE la pressione dell’aria da 0,68 a 1,0 bar [da 0 psi
CHIUSO
fi no a 10-15 psi] per iniziare il funzionamento della pompa.
(pompa off)
11. Verifi care che l’olio ritorni nel serbatoio attraverso il tubo
fl essibile. Aumentare la pressione a 2,75 bar [40 psi] fi no a che
l’aria sia spurgata dal sistema (non ci debbono essere bolle
d’aria nel fl usso dell’olio di ritorno).
Figura 4, Valvola di esclusione dell’aria
12. Spostare la valvola di esclusione dell’aria nella posizione
CLOSED (CHIUSA). La pompa si arresterà.
CHIUSO
13. Girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso
APERTO
(fl usso olio
anti-orario fi no a che il manometro della pressione dell’aria non
(scarico pressione
all’attrezzo)
indichi zero [0] bar/psi.
nel serbatoio)
14. Aprire la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio per scaricare
qualsiasi pressione idraulica residua. Verifi care che il manometro
della pressione idraulica indichi zero [0] bar/psi.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Figura 7, Manometro della pressione idraulica
15. Smontare il tubo fl essibile di ritorno della lunghezza di 1 m [3
piedi] dal serbatoio. Reinstallare il cappuccio di riempimento
del serbatoio.
16. Scollegare il tubo fl essibile di ritorno dell’olio dal raccordo di
Figura 5, Valvola di ritorno dell’olio al serbatoio
uscita della pompa.

5.0 FUNZIONAMENTO DELLA POMPA
2. Aprire lentamente la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio (se
é chiusa) per scaricare la pressione idraulica residua. Verifi care
Fare funzionare la pompa come descritto nelle Sezioni da 5.1 fi no a
che il manometro della pressione idraulica indichi zero [0] bar/
5.4. Fare riferimento alle Figure da 4 a 7.
psi
IMPORTANTE: Le pompe nuove debbono essere adescate prima
3. Scollegare il tubo fl essibile di alimentazione dell’aria dal raccordo
del funzionamento. Fare riferimento alla Sezione 4.4.
dell’aria della pompa.
5.1 Prima di pressurizzare la pompa
4. Scollegare il tubo fl essibile di alimentazione dell’olio dal raccordo
di uscita dell’olio della pompa.
1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella
5. Chiudere completamente il cappuccio di riempimento del
posizione CLOSED (CHIUSA) e che la valvola di ritorno dell’olio
serbatoio.
al serbatoio sia aperta.
IMPORTANT: Il cappuccio di riempimento del serbatoio deve essere
2. Preparare la pompa per il funzionamento. Controllare il livello
completamente chiuso quando la pompa non è in uso per impedire
dell’olio e fare i collegamenti dei tubi fl essibili come richiesto.
l’entrata di sporcizia nel sistema.
Fare riferimento alle Sezioni 4.1, 4.2 e 4.3.
3. Mentre la valvola di esclusione dell’aria rimane CLOSED
6. Immagazzinare la pompa come descritto nella Sezione 6.0.
(CHIUSA), attivare la sorgente dell’aria e controllare il manometro
6.0 IMMAGAZZINAMENTO
della pressione dell’aria. Se é indicata una qualsiasi pressione,
girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso
• Accertarsi che la valvola di ritorno dell’olio nel serbatoio sia in
anti-orario come richiesto, fi no a che il manometro indichi zero
posizione OPEN (APERTA).
[0] bar/psi
• Controllare che il cappuccio di riempimento del serbatoio sia
4. Allentare il cappuccio di riempimento del serbatoio per fornire
completamente chiuso.
la ventilazione. La ventilazione é necessaria per il corretto
• Smontare la coppa del fi ltro. Scaricare l’acqua e asportare i residui.
funzionamento.
Reinstallare la coppa del fi ltro dopo lo scarico.
5.2 Pressurizzazione della pompa
• Immagazzinare la pompa nella posizione verticale in un posto
1. Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio.
secco e pulito.
IMPORTANTE: Chiudere la valvola di ritorno dell’olio al serbatoio
• Porre delle coperture antipolvere sull’uscita dell’olio idraulico e sui
usando solo la pressione manuale. L’uso di attrezzi può portare a
raccordi di entrata dell’aria.
danni alla valvola e/o alla sede della valvola.
• Se la pompa deve essere immagazzinata per un lungo periodo di
2. Spostare la valvola di esclusione dell’aria alla posizione OPEN
tempo, applicare un inibitore della ruggine adatto a tutte le parti
(APERTO)
metalliche esposte.
3. Aumentare LENTAMENTE la pressione dell’aria (girare la manopola
7.0 MANUTENZIONE
del regolatore dell’aria in senso orario) fi no a che la pompa inizi a
Fare riferimento alla Figura 8 per le posizioni delle voci di manutenzione
funzionare e si venga a creare la pressione idraulica.
della pompa.
ATTENZIONE: monitorare continuamente il manometro
IMPORTANTE: Prendere ogni precauzione per proteggere la pompa
della pressione idraulica mentre la pompa é in funzione. Le
e le linee dell’olio dall’entrata di sporco e sabbia. Sostanze estranee
pressioni possono crescere più rapidamente di quanto
nel sistema risultano in un funzionamento difettoso o danni dei
anticipato. State pronti a chiudere la valvola di esclusione
componenti della pompa. Tali danni non sono coperti dalla garanzia.
immediatamente quando viene indicato il valore della pressione
idraulica desiderata.
AVVISO: Prima di iniziare qualsiasi manutenzione o
riparazione, accertarsi che la valvola di ritorno dell’olio
IMPORTANTE: Il tempo richiesto per pressurizzare il circuito idraulico
nel serbatoio sia aperta e che la valvola di esclusione
varierà, dipendendo dal numero e dal tipo degli utensili collegati, dal
dell’aria sia chiusa. Scollegare sempre le linee dell’aria e
volume dell’aria disponibile, dalla lunghezza dei tubi idraulici fl essibili
idrauliche dalla pompa. Verifi care che i manometri indichino
e da altri fattori.
zero [0] bar/psi.
4. Quando si legge la pressione desiderata sul manometro della
pressione idraulica, non girare più la manopola del regolatore
7.1 Filtro dell’aria
d’aria e spostare la valvola di esclusione dell’aria nella posizione
Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria se appare sporco, oppure
CLOSED (CHIUSA). La pompa si arresta.
se c’é una notevole caduta di portata dell’aria. Vedere la Figura 9
5. Girare la manopola del regolatore di pressione dell’aria in senso
per il diagramma dei componenti.
anti-orario fi no a che il manometro della pressione dell’aria indichi
zero [0] bar/psi.
7.2 Raccordo di scarico della coppa del fi ltro
La coppa del fi ltro si scaricherà automaticamente quando il livello
5.3 Depressurizzazione della pompa
dell’acqua sale a circa 1/3 dell’altezza della coppa. La coppa
1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia in posizione
deve essere pressurizzata ad almeno 1,5 bar [22 psi] perché
CLOSED (CHIUSA)
avvenga lo scarico automatico. Se desiderato, si può collegare
2. Aprire LENTAMENTE la valvola di ritorno al serbatoio per
un tubo fl essibile di scarico da 1/8 di pollice (fornito dall’utente)
scaricare la pressione idraulica. Verifi care che il manometro
al raccordo di scarico della coppa.
della pressione idraulica indichi zero [0] bar/psi.
Sostituire l’intiero assieme della coppa se non si verifi ca la scarico
automatico. Vedere la Figura 9 per il diagramma delle pariti.
5.4 Arresto della pompa e scollegamento
IMPORTANTE: Per impedire danni all’assieme dell’auto-scarico non
1. Accertarsi che la valvola di esclusione dell’aria sia nella posizione
tentare di allentare il dado del raccordo dello scarico. La coppa non
CLOSED (CHIUSA). Girare la manopola del regolatore di
contiene alcuna valvola di scarico manuale. Se si desidera fare
pressione dell’aria in senso anti-orario, fi no a che il manometro
della pressione dell’aria indichi zero [0] bar/psi.
30

6. Aprire la valvola di scarico del serbatoio. Adescare la pompa
Silenziatore aria
come descritto nella in Sezione 4.4.
7.5 Filtro idraulico
Smontare e ispezionare l’elemento fi ltrante idraulico ad ogni
cambio dell’olio. Se l’elemento è in buone condizioni esso può
essere pulito e riutilizzato. Se invece il vecchio elemento è
danneggiato o è stato pulito più di tre volte, installare un elemento
nuovo. Controllare l’elemento se si verifi ca una notevole caduta
di pressione nelle prestazioni della pompa. Vedere la Figura 10
Serbatoio
per il diagramma delle parti.
idraulico
Nota: Per informazione
addizionale, visitare
www.camozzi.com.
Coppa del fi ltro e fi ltro
dell’aria
Filtro idraulico
Raccordo di scarico
Valvola di uscita del serbatoio
Figura 8, Voci per la manutenzione della pompa
lo scarico manuale, escludere l’alimentazione dell’aria e scaricare
l’acqua contenuta smontando la coppa.
Legenda:
7.3 Silenziatore dell’aria
1. Assieme coppa ad auto scarico
Ispezionare periodicamente il silenziatore dell’aria. Togliere lo sporco
(componente Camozzi Nr. C238-F11/3)
eventuale o i residui di olio con uno straccio. Sostituire il silenziatore
2. Assieme sfi oratore/elemento
se si ottura o se si verifi ca un notevole aumento del rumore della
(componente Camozzi Nr 60W3302-0035)
pompa. Vedere la Figura 8 per la posizione.
3. Elemento fi ltrante, 25 Micron
(componente Camozzi Nr 70-3302-0034)
7.4 Cambio dell’olio
4. O-Ring
L’olio Enerpac HF ha un colore blu vivo. Controllare frequentemente
5. Assieme involucro
la condizione dell’olio comparando l’olio della pompa all’olio Enerpac
nuovo. Come regola generale, scaricare completamente e pulire il
6. Auto-scarico (incluso con la voce #1)
serbatoio dell’olio ogni 250 ore, o più frequentemente se é stato
usato in un ambiente sporco.
FigurA 9, Dettagli coppa fi ltro aria
Cambiare l’olio come descritto nei punti seguenti. Fare riferimento
alla Figura 8:
1. Chiudere la valvola di scarico del serbatoio.
2. Scollegare il tubo fl essibile dell’olio al fi ltro idraulico. Porre un
contenitore adatto sotto l’estremità libera del tubo fl essibile.
3. Aprire la valvola di scarico del serbatoio. Permettere all’olio di
scaricarsi nel contenitore al di sotto. Eliminare l’olio usato in
accordo con i regolamenti e le leggi esistenti.
4. Smontare l’assieme del fi ltro idraulico. Pulire e reinstallare (o
sostituire) l’elemento idraulico fi ltrante. Fare riferimento alla
Sezione 7.6 per informazioni addizionali.
5. Ricollegare il tubo fl essibile dell’olio al fi ltro idraulico. Per
impedire l’entrata dell’aria o le perdite, accertarsi che i
collegamenti siano stretti.
31

USCITA
ENTRATA
OLIO
OLIO
Legenda:
1. Cappuccio
terminale
Nota: Per informazione addizionale,
2. O-ring
visitare www.arrowpneumatics.com.
3. Molla
4. Involucro
5. Molla
6. Elemento, 90 Micron
(numero componente Arrow EK9052V-90)
7. Guarnizione
Figura 10, Dettagli fi ltro idraulico
32

8.0 ELIMINAZIONE DIFETTI
Solo tecnici idraulici qualifi cati dovrebbero intervenire sulla pompa e sui componenti del sistema. Un difettoso funzionamento del
sistema non è necessariamente il risultato di una disfunzione della pompa. Per determinare la causa del problema, si deve esaminare
tutto il sistema con una procedura di diagnosi.
Il seguente diagramma per l’eliminazione dei difetti é inteso per essere usato come un aiuto per determinare se il problema esiste.
Per il servizio di riparazione, contattate il Vostro Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
Problema Causa possibile Azione
La pompa non effettua il ciclo. Non c’é pressione dell’aria di alimentazione. Controllare l’alimentazione dell’aria.
Valvola di esclusione dell’aria alla pompa chiusa. Valvola di esclusione dell’aria alla pompa aperta.
Regolatore della pressione dell’aria alla pompa
Controllare la regolazione del regolatore di pressione
regolato troppo basso.
dell’aria.
Filtro dell’aria alla pompa sporco. Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria.
Motore ad aria della pompa consumato o
Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
danneggiato.
Elemento pompante bloccato. Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
La pompa non riesce a creare
Alimentazione aria a bassa pressione o portata. Controllare l’alimentazione dell’aria.
la pressione idraulica o crea
una pressione inferiore a quella
Regolatore della pressione dell’aria alla pompa
Controllare la regolazione del regolatore.
desiderata.
regolato troppo basso.
Filtro dell’aria della pompa sporco. Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria.
Valvola di ritorno dalla pompa al serbatoio aperta o
Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio.
non completamente chiusa.
Basso livello dell’olio nel serbatoio. Controllare il livello dell’olio. Aggiungere olio se
richiesto.
Filtro idraulico della pompa sporco. Pulire o sostituire l’elemento fi ltrante idraulico.
Perdita di olio nei tubi fl essibili idraulici, raccordi o
Sostituire le voci che perdono come richiesto.
attrezzi.
Valvola di ritorno al serbatoio che perde. Sostituire la valvola di ritorno al serbatoio.
Motore ad aria della pompa consumato o
Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
danneggiato.
Perdite interne nell’elemento della pompa e/o
Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
motore ad aria.
Funzionamento della pompa a
Alimentazione aria a bassa pressione o portata . Controllare l’alimentazione dell’aria.
strappi o erratico.
La pompa non é stata adescata e/o aria nei tubi
Prime the pump as described in Section 4.4.
idraulici.
Olio idraulico sporco. Cambiare l’olio idraulico. Usare solo olio Enerpac HF.
Pulire o sostituire l’elemento fi ltrante.
Elemento pompante consumato a danneggiato. Contact Enerpac Authorized Service Center.
Eccessiva umidità nello scarico della
Eccessiva acqua e/o lubrifi cante nell’aria di
Ridurre l’umidità dell’aria. Installare un separatore
pompa.
alimentazione.
d’acqua.
Nota: I componenti della pompa sono auto
lubrifi canti. Non é richiesta aria lubrifi cata.
La coppa del fi ltro dell’aria della pompa deve essere
Controllare l’acqua nella coppa. Scaricare come
scaricato.
richiesto.
Filtro dell’aria della pompa sporco. Sostituire l’elemento fi ltrante dell’aria.
Perdite interne nell’elemento della pompa e/o
Contattare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
motore ad aria.
33

Instrucciones
Bomba hidráulica-aire ATP-1500
1500 bar
L2743 Rev. A 06/10
1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN
Inspeccione visualmente todos los componentes para verifi car si
hay daños producidos en el transporte. Debido a que la garantía
no ampara daños en transporte, si los hubiese, informe
inmediatamente a la empresa de transportes, puesto que ésta es
responsable de todos los gastos de reparaciones o reemplazo
que resulten por daños producidos en el transporte.
2.0 SEGURIDAD
2.1 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
HIDRÁULICA
Lea todas las instrucciones, advertencias y
precauciones. Acate todas las precauciones de
seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad
durante el funcionamiento del sistema. ENERPAC no puede ser
responsable de daños o lesiones que resulten de no usar el
producto de forma segura, falta de mantenimiento o aplicación
incorrecta del producto y/o funcionamiento del sistema.
Comuníquese con ENERPAC si tuviese dudas sobre las
PRECAUCIÓN: Evite dañar la manguera hidráulica.
precauciones de seguridad o sobre las aplicaciones. Si nunca ha
Evite pliegues y curvas agudos al guiar las mangueras
sido capacitado en seguridad hidráulica de alta presión, consulte
hidráulicas. Usar una manguera con pliegues o curvas puede
a su distribuidor o centro de servicio para obtener un curso de
causar severa contrapresión. Los pliegues y curvas agudos
seguridad gratis denominado ENERPAC Hydraulic.
causarán daños internos a la manguera, lo que ocasionará que
El no cumplir con las siguientes precauciones y advertencias
ésta falle prematuramente.
podría causar daños averías al equipo y lesiones.
No deje caer objetos pesados sobre la manguera.
Una PRECAUCIÓN se utiliza para indicar procedimientos y
Un impacto directo puede dañar el trenzado
prácticas de uso o mantenimiento correctos para evitar daños o la
metálico de la manguera. Aplicar presión a una
destrucción de equipo u otra propiedad.
manguera dañada puede ocasionar que se rompa.
Una ADVERTENCIA indica un potencial peligro que requiere de
IMPORTANTE: No levante el equipo hidráulico por las
procedimientos o prácticas correctos para evitar lesiones.
mangueras o acopladores giratorios. Utilice el asa de
Un PELIGRO se utiliza sólo cuando su acción u omisión podría
transporte u otros medios para transportarla con
causar lesiones graves o incluso la muerte.
seguridad.
PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo hidráulico
ADVERTENCIA: Use el equipo de protección personal
alejado de las llamas y el calor. El calor en exceso
adecuado cuando use equipo hidráulico.
ablandará las juntas, lo que resultará en fugas de
Nunca ajustar la válvula de descarga (bombas equipadas
líquidos. Asimismo, el calor debilita los materiales de la manguera
sólo con válvula de descarga ajustable por el usuario) a
y juntas. Para lograr un rendimiento óptimo, no exponga el
una presión mayor que la presión máxima de la bomba.
equipo a temperaturas de 65°C (150°F) o mayores. Proteja las
Ajustes mayores pueden provocar daños en el equipo y/o lesiones
mangueras y cilindros de salpicaduras de soldadura.
personales
.
PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión. El
ADVERTENCIA: La presión de trabajo del sistema no
aceite que escape bajo presión puede penetrar la piel y
debe sobrepasar el valor nominal de presión del
causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la piel,
componente con el valor nominal más bajo en el sistema.
consulte a un médico inmediatamente.
Instale manómetros en el sistema para vigilar la presión de trabajo.
IMPORTANTE: Únicamente técnicos califi cados en
Es su ventana a lo que está sucediendo en el sistema.
sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al
equipo hidráulico. Comuníquese con el Centro de
Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio
de reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a fi n de
proteger su garantía.
ADVERTENCIA: Reemplace inmediatamente las piezas
gastadas o dañadas por piezas ENERPAC genuinas. Las
piezas de calidad corriente se romperán, llo que causará
lesiones y daños a la propiedad. Las piezas ENERPAC están
diseñadas para encajar debidamente y resistir grandes cargas.
34

2.2 Precauciones de seguridad de la ATP-1500
Advertencia: La inobservancia de las siguientes
precauciones puede dar como resultado lesiones graves o
➍
la muerte.
➊
➎
• Siempre usar protección para los ojos, guantes y botas al
operar la bomba.
• Si no se utiliza correctamente, el equipo hidráulico a alta
presión puede ser muy peligroso. Mantenerse alejado de
fugas de aceite a alta presión. Un líquido que se escapa de un
➋
equipo altamente presurizado tiene la sufi ciente potencia
➌
como para entrar en contacto con la piel, lo que podría causar
septicemia. En caso de que este accidente ocurriera, buscar
atención médica INMEDIATA.
• Nunca intentar desconectar un
acoplador hidráulico mientras esté bajo
presión.
Clave:
➍
Regulador de la presión
• Nunca intentar reparar fugas si el
del aire
sistema está presurizado. Asegurarse
➊
ABIERTA
de que el manómetro del sistema indica
➋
CERRADA
➎
Válvula de aislamiento
cero [0] psi/bar antes de realizar
del aire
➌
Válvula de retorno al
cualquier reparación.
tanque
• Nunca presurizar la parte
posterior de un acoplador macho
desconectado. Podría provocar
Figura 1, Antes de conectar un suministro de aire
una grave lesión personal si el
acoplador falla mientras está
• Antes de conectar el suministro de aire: Asegurarse de que la
bajo presión.
válvula de aislamiento neumático (apagado-encendido) está
• Tener precaución al momento de
cerrada (es decir, en posición vertical) y que la válvula de retorno
la presurización del sistema. La presión puede elevarse más
de aceite al tanque está abierta. Véase Figura 1.
rápido de lo esperado. Observar continuamente el presostato
• Comprobar el manómetro neumático después de conectar el
durante la presurización. Estar preparado para detener la
suministro de aire. Si se indica alguna presión, girar el regulador
presurización inmediatamente en cualquier momento.
presostático en sentido antihorario hasta que indique cero [0]
• Antes de la operación, asegúrese de que los enchufes rápidos
psi/ bar.
están debidamente desconectados estirando físicamente de
• Presurizar siempre la bomba comenzando por cero [0] psi/bar
ellos.
presión del aire y trabaje hacia arriba. Girar el regulador de la
• Permitir que sólo personal capacitado y experimentado haga
presión del aire LENTAMENTE para evitar incrementos
operar la bomba. tener especial cuidado para evitar el arranque
repentinos e inesperados en la presión hidráulica.
accidental de la bomba.
• Un vez obtenida la presión hidráulica deseada, cerrar siempre
• Nunca dejar la bomba presurizada y desatendida. En caso de
la válvula de aislamiento neumático y girar el regulador de la
tener que abandonar el área, cerrar la válvula de aislamiento
presión en sentido antihorario hasta que se indique cero [0]
neumático y asegurarse de que la válvula de descarga (retorno
psi/ bar en el manómetro neumático.
al tanque) de la bomba está completamente abierta. Girar el
• Despresurizar siempre antes de dejar el sistema desatendido.
regulador en sentido antihorario hasta que se indique cero [0]
psi/ bar en el manómetro neumático.
• Nunca exceder la presión de trabajo segura de las mangueras
hidráulicas, herramientas o bomba. La presión de trabajo
máxima permisible (hidráulica) de la bomba
ATP-1500 es 21,755 psi [1500 bar].
35

3.0 ESPECIFICACIONES
3.1 Datos de rendimiento
3.2 Ficha técnica
Rango de
Rango de
Aceite tipo
Materiales de
Hidr. Máx
Nivel de
Consumo de
Peso
temperatura
oleoviscosidad
hidráulico
estanqueidad
Presión (en
sonido
aire (típico)
(incluyendo
(recomendado)
funcionamiento)
aceite)
-29 to +50ºC
[15 - 25 C.S.T.]
Buna y Viton 1500 bar
70 dBA
113 L/Min
32 Kg
[-20 to +140ºF]
150 -165 S.U.S.
Enerpac HF
[21,755 psi]
Max.
[21 SCFM]
[54 lbs.]
*
El consumo real de aire variará dependiendo de la aplicación. Consultar la sección 4.3 para obtener información adicional.
3.3
Dimensiones externas
36
B
C
A
Dimensión mm (pulgadas)
A
389 [15.3]
B
400 [15.75]
C
381 [15.0]
Presión de trabajo de 80 psi [5,5 bar]
Presión de trabajo de 80 psi [5,5 bar]
Presión de trabajo de 90 psi [6,2 bar]
Presión de trabajo de 90 psi [6,2 bar]
Presión de trabajo 100 psi [6,8 bar]
Presión de trabajo 100 psi [6,8 bar]
(se muestra sólo para referencia – véase la nota en la parte
(se muestra sólo para referencia – véase la nota en la parte
inferior del gráfi co)
Bomba hidráulica-aire ATP-1500 – Caudal vs. Presión del sistema
inferior del gráfi co)
FLUJO
FLUJO
l/min [Cu. Pulg./Minuto]
l/min [Cu. Pulg./Minuto]
Nota: La válvula de seguridad neumática de la bomba se fi ja en fábrica a una presión de aire de entrada de 90 psi [6,2 bar], limitando la presión
hidráulica máxima a 25,000 psi [1724 bar]. La presión hidráulica máxima de trabajo es de 21,755 psi [1500 bar].
PRESIÓN HIDRÁULICA
PRESIÓN HIDRÁULICA
bar [psi]
0,49
[30]
0,40
[25]
0,32
[20]
0,24
[15]
0,16
[10]
0,08
[5]
0
0 350 700 1050 1400 1750
[5000] [10000] [15000] [20000] [25000]
bar [psi]

4
3
1
2
6
7
13
8
5
9
10
12
11
Clave:
1. Conexión de entrada de aire
6. Manómetro neumático
11. Válvula de aislamiento neumático
(1/2 NPT)
7. Regulador de la presión del aire
12. Conexión de la salida del aceite
2. Armazón
8. Conjunto del recipiente del fi ltro
hidráulico
3. Silenciador
9. Válvula de alivio de la presión
13. Válvula de retorno de aceite al
4. Manómetro hidráulico
neumática
tanque (liberación de presión al
5. Reserva del aceite hidráulico
10. Filtro hidráulico
depósito)
Figura 2, Características de la bomba y componentes (Nota: se han quitado las protecciones y cubiertas sólo por propósitos ilustrativos).
4.0 AJUSTES DE LA BOMBA
4.2 Conexiones hidráulicas y neumáticas
ADVERTENCIA: Antes de conectar el suministro de aire,
4.1 Depósito de aceite
asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático
Comprobar el nivel de aceite de la bomba antes de arrancar. Antes
(apagado-encendido) está cerrada (es decir, manipular en
de comprobar el nivel de aceite:
posición vertical) y que la válvula de retorno de aceite al tanque está
• Asegurarse de que la válvula de aislamiento de aire está
abierta. Véase Figura 1. Además, asegurarse de que el regulador de
CERRADA y de que la válvula de retorno al tanque está ABIERTA
la presión neumática está completamente desactivado de modo
Véase Figura 1.
que el manómetro de presión neumática indique cero [0] psi..
• Asegurarse de que tanto la presión hidráulica de la bomba como
Realizar las conexiones según se necesite.
los manómetros de presión del aire indican cero [0] psi/bar.
• La entrada de aire a la bomba está situada en el cuerpo del
regulador de la presión neumática. Es una conexión 1/2" NPT
El depósito está LLENO cuando el nivel de aceite se encuentra en
estándar.
la parte superior del depósito como se muestra en la fi gura 3. La
capacidad del aceite es de aproximadamente 3,8 litros [1 US
• La salida de aceite hidráulico de la bomba es una conexión hembra
galón]. Use aceite Enerpac tipo HF.
1/4" BSPP. En bombas utilizadas en aplicaciones de empernado,
se instala generalmente un enchufe rápido en la conexión BSPP.
IMPORTANTE: Añadir aceite sólo si todos los componentes del
sistema están completamente replegados o si el sistema contiene
4.3 Requisitos de aire
más aceite de lo que el depósito puede resistir.
El consumo de aire de la bomba es de aproximadamente 21
SCFM [113 L/min] de aire libre a 100 psi [6,8 bar] de presión de
Tapón del
descarga del aceite. En presiones neumáticas más bajas y
llenado
presiones hidráulicas más altas, el consumo de aire se verá
LLENO
reducido proporcionalmente a los caudales indicados.
IMPORTANTE: La presión del suministro de aire a la bomba no
debería exceder los 90 psi [6,2 bar].
ADVERTENCIA: La válvula de seguridad neumática de
NIVEL DEL
la bomba viene tarada de fábrica a 90 psi [6,2 bar]. Para
ACEITE
evitar lesiones personales y daños al equipo, no intente
elevar el ajuste de la válvula de seguridad.
Válvula de
salida del
Usar sólo aire comprimido seco y fi ltrado. Se recomienda
depósito
encarecidamente usar un fi ltro regulador-lubricador.
Los componentes internos de la bomba son autolubricantes. NO
SE NECESITA aire lubricado.
abierto
cerrado
Figura 3, Depósito de aceite hidráulico
37

4.4 Cebado de la bomba (purga de aire)
IMPORTANT: Las nuevas bombas DEBEN cebarse ANTES del
arranque inicial.
Lleve a cabo los procedimientos de cebado como se describe en los
siguientes pasos: Consultar las fi guras 4 a 7.
1. Asegurarse de que el depósito hidráulico se ha llenado con el
aceite correcto y la válvula de salida del depósito está abierta.
Consultar la sección 4.1.
2. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en la
posición CERRADA y que la válvula de retorno de aceite al tanque
está abierta.
3. Afl ojar el tapón del llenado aproximadamente medio giro para
proporcionar ventilación de aire. Es necesaria la ventilación
para un funcionamiento adecuado.
E RELEASE VALVE
38
O
T CLOSE WITH
D
UE FORCE.
E
4. Conectar la manguera de suministro de aire a la conexión de
entrada de aire de la bomba.
5. Mientras la válvula de aislamiento neumático permanece
CERRADA, activar la fuente de aire y comprobar el
manómetro de aire. Si se indica alguna presión, girar el
regulador presostático en sentido antihorario según se
necesite hasta que indique cero [0] psi/ bar.
• Tire hacia arriba para girar.
ABIERTA
• Empujar hacia abajo para bloquear.
(bomba
encendida)
Figura 6, Manómetro de aire y regulador
6. Conectar un extremo de una manguera hidráulica de 1 m [3
pies] a la conexión de salida del aceite de la bomba.
N SLOWLY
7. Instalar una conexión de rápida desconexión a cada lado de
la manguera.
8. Desenroscar el tapón de llenado del depósito. Colocar el
extremo de la manguera con una conexión de extremo
abierto dentro del depósito. Esto permitirá el retorno de
aceite durante el cebado.
9. Cerrar la válvula de retorno de aceite al tanque. Mover la
válvula de aislamiento neumático a la posición ABIERTA.
10. Usando el regulador de la presión del aire, aumente
LENTAMENTE la presión neumática de 0 psi a 10-15 psi
CERRADA
[0,68 - 1,0 bar] para iniciar el funcionamiento de la bomba.
(bomba apagada)
11. Verifi car que el aceite retorna al depósito por la manguera.
Aumentar la presión del aire a 40 psi [2,75 bar] hasta purgar
todo el aire del sistema (hasta que no haya burbujas visibles
en el fl ujo de retorno del aceite).
12. Mover la válvula de aislamiento neumático de nuevo a la
Figura 4, Válvula de aislamiento neumático
posición CERRADA. La bomba se detendrá.
13. Girar el regulador en sentido antihorario hasta que se indique
CERRADA
ABIERTA
cero [0] psi/ bar en el manómetro neumático.
(fl ujo de aceite a la
(liberación de
herramienta)
14. Abrir la válvula de retorno de aceite al tanque para aliviar
presión al tanque)
toda presión hidráulica residual. Verifi car que el manómetro
hidráulico indica cero (0) psi/bar.
PRESSURE RELEASE VALVE
DO NOT CLOSE WITH
UNDUE FORCE.
OPEN SLOWLY
.
Figura 7, Manómetro hidráulico
15. Retirar la manguera de retorno de aceite de 1 m [3 pies] de
longitud del depósito. Instalar de nuevo el tapón de llenado
del depósito.
16. Desconectar la manguera de retorno del aceite de la
conexión de salida de aceite de la bomba.
Figura 5, Válvula de retorno de aceite al tanque

5.0 PFUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
5. Cerrar completamente el tapón de llenado del depósito.
Operar la bomba como se describe en las secciones 5.1 a 5.4.
IMPORTANT: El tapón de llenado del depósito debe estar
Consultar las fi guras 4 a 7.
completamente cerrado cuando la bomba no se use para evitar
que entren partículas contaminantes en el sistema.
IMPORTANTE: Las nuevas bombas deben cebarse antes del
arranque inicial. Consultar la sección 4.4.
6. Almacenar la bomba como se describe en la sección 6.0.
5.1 Antes de presurizar la bomba
6.0 ALMACENAMIENTO
1. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en
• Asegurarse de que la válvula de retorno de aceite al tanque
la posición CERRADA y que la válvula de retorno de aceite al
está en la posición ABIERTA.
tanque está abierta.
• Comprobar si el tapón de llenado del depósito está
2. Preparar la bomba para el funcionamiento. Revisar el nivel del
completamente cerrado.
aceite y realizar las conexiones de mangueras según se necesite.
• Retirar el recipiente del fi ltro. Drenar el agua y eliminar la
Consultar las secciones 4.1, 4.2 y 4.3.
suciedad. Reinstalar el recipiente después de drenar.
3. Mientras la válvula de aislamiento neumático permanece
• Almacenar la bomba en posición recta en una posición limpia
CERRADA, activar la fuente de aire y comprobar el manómetro
y seca.
de aire. Si se indica alguna presión, girar el regulador presostático
en sentido antihorario según se necesite hasta que indique cero
• Colocar cubiertas antipolvo en la salida de aceite hidráulico y
[0] psi/ bar.
en las conexiones de entrada de aire.
4. Afl ojar el tapón del llenado aproximadamente medio giro para
• Si se almacena la bomba durante un largo período de tiempo,
proporcionar ventilación de aire. Es necesaria la ventilación
aplicar un inhibidor antioxidante adecuado para todos los
para un funcionamiento adecuado.
elementos metálicos no plateados que estén expuestos a la
intemperie.
5.2 Presurización de la bomba
1. Cerrar la válvula de retorno de aceite al tanque.
7.0 MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Cerrar la válvula de retorno de aceite al tanque sólo
Consultar la Figura 8 para conocer las ubicaciones de los
con presión manual. El uso de herramientas puede causar daños a la
elementos de mantenimiento de la bomba.
válvula y/o asiento.
IMPORTANTE: Tomar precauciones al proteger la bomba y
2. Mover la válvula de aislamiento neumático a la posición ABIERTA.
líneas de aceite contra la entrada de suciedad y arena. Una
materia extraña en el sistema puede provocar fallos en la bomba
3. Aumentar LENTAMENTE la presión neumática (girar el regulador de
o daños a los componentes de la bomba. Este tipo de daños no
la presión neumática en sentido horario) hasta que la bomba
está cubierto por la garantía.
comience a funcionar y se empiece a acumular la presión
hidráulica.
PRECAUCIÓN: CObservar continuamente el manómetro
Silenciador
hidráulico mientras la bomba funciona. Las presiones
pueden elevarse más rápido de lo esperado. Prepararse
para cerrar válvula de aislamiento neumático inmediatamente cuando
se indique la presión hidráulica deseada.
IMPORTANTE: El tiempo necesario para presurizar el circuito
hidráulico variará dependiendo del número y el tipo de herramientas
conectadas, el volumen de aire disponible, las longitudes de la
manguera hidráulica y otros factores.
4. Cuando aparezca el valor deseado en el manómetro hidráulico,
Depósito
parar de girar el regulador y mover la válvula de aislamiento
del aceite
neumático a la posición CERRADA. La bomba se detendrá.
5. Girar el regulador presostático en sentido antihorario según se
necesite hasta que indique cero [0] psi/ bar.
5.3 Despresurización de la bomba
1. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en la
posición CERRADA.
2. Abrir LENTAMENTE la válvula de retorno de aceite al tanque
Recipiente del
para liberar la presión hidráulica. Verifi car que el manómetro de la
fi ltro y fi ltro
presión hidráulica indica cero (0) bar/psi.
del aire
5.4 Apagar y desconectar la bomba
1. Be sure that air-shutoff valve is in the CLOSED position. Turn the
air pressure regulator knob counter-clockwise as required, until
the air pressure gauge indicates zero [0] psi/bar.
2. Asegurarse de que la válvula de aislamiento neumático está en
Filtro hidráulico
la posición CERRADA. Girar el regulador presostático en sentido
antihorario según se necesite hasta que el regulador de la presión
indique cero [0] psi/ bar.
2. Abrir LENTAMENTE la válvula de retorno de aceite al tanque (si
está cerrada) para purgar cualquier presión hidráulica restante.
Verifi car que el manómetro hidráulico indica cero (0) psi/bar.
3. Desconectar la manguera de suministro de aire desde la conexión
Toma de drenaje
Válvula de salida del depósito
de entrada de aire de la bomba.
4. Desconectar la manguera de suministro de aceite de la conexión
Figura 8, Elementos de mantenimiento de la bomba
de salida de aceite de la bomba.
39

ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier tarea de
mantenimiento o reparación, asegurarse de que la
válvula de retorno de aceite al tanque está abierta y de
que la válvula de aislamiento neumático está cerrada. Desconectar
siempre las líneas neumática e hidráulica de la bomba. Verifi car
que el manómetro indica cero [0] psi/bar
Nota: Para obtener
información adicional, vaya
7.1 Filtro del aire
www.camozzi.com.
Sustituir el elemento del fi ltro de aire si parece sucio o si se
observa una caída notable en el fl ujo de aire. Véase Figura 9 para
el diagrama de piezas.
7.2 Toma de drenaje del recipiente del fi ltro
El recipiente del fi ltro se drenará automáticamente cuando el
nivel del agua aumente a aproximadamente 1/3 de la altura del
recipiente. El recipiente debe estar presurizado a al menos 22 psi
[1,5 bar] para que pueda ocurrir un drenaje automático. Si lo
desea puede conectarse a la toma de drenaje del recipiente, una
manguera de drenaje con una conexión BSPP de 1/8 pulgada
(suministrada por el usuario).
Sustituir todo el conjunto del recipiente si falla el funcionamiento
del autodrenaje. Véase Figura 9 para el diagrama de piezas.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el conjunto del autodrenaje, no
intentar afl ojar la tuerca de la toma de drenaje. El recipiente no
contiene ninguna válvula de drenaje manual. Si se desea realizar
Clave:
un drenaje manual, cerrar el suministro de aire y drenar toda el
1. Conjunto del recipiente del autodrenaje. (Número de pieza de
agua retenida retirando el recipiente.
Camozzi C238-F11/3)
2. Conjunto del defl ector/elemento. (Número de pieza de Camozzi
7.3 Silenciador
60W3302-0035)
Inspeccionar periódicamente el silenciador. Retirar toda la
3. Elemento del fi ltro, 25 Micras (Número de pieza de Camozzi
70-3302-0034)
suciedad suelta o residuo de aceite con un paño. Sustituir el
4. Junta tórica
silenciador si se atasca o si se observa que aumenta el ruido de
5. Conjunto de la carcasa
la bomba. Véase Figura 8 para la ubicación.
6. Autodrenaje (incluído con el elemento número 1)
7.4 Cambio de aceite
Figura 9, Detalles del recipiente del fi ltro hidráulico
El aceite Enerpac HF es de color azul. Comprobar con frecuencia
el estado del aceite para ver si está contaminado comparando el
aceite de la bomba con aceite Enerpac nuevo. Por regla general,
drenar y limpiar completamente el depósito cada 250 horas o
con más frecuencia si se usa en ambientes sucios.
Cambiar el aceite como se describe en los siguientes pasos:
Consultar la Figura 8:
1. Cerrar la válvula de salida del depósito
2. Desconectar la manguera del aceite en el fi ltro hidráulico.
SALIDA
ENTRADA
colocar un contenedor adecuado bajo el extremo abierto de
DE
DE
la manguera.
ACEITE
AACEITE
3. Abrir la válvula de salida del depósito Permitir que el aceite
se drene en el contendor de abajo. Deshacerse del aceite
Clave:
usado de acuerdo con las regulaciones y leyes aplicables.
1. Tapón fi nal
4. Desmontar el conjunto del fi ltro hidráulico. Limpiar y reinstalar
Nota: Para obtener
2. Junta tórica
(o sustituir) el elemento del fi ltro hidráulico. Consultar la
3. Resorte
información adicional, vaya
sección 7.5 para obtener información adicional.
4. Carcasa
www.arrowpneumatics.com.
5. Reacoplar la manguera del aceite al fi ltro hidráulico. Para
5. Resorte
evitar la entrada de aire o las fugas, asegurarse de que las
6. Elemento, 90 Micras (número de pieza en la fl echa
conexiones están bien apretadas.
EK9052V-90)
6. Abrir la válvula de salida del depósito Cebar la bomba como
7. Junta
se describe en la sección 4.4.
7.5 Filtro hidráulico
Figura 10, Detalles del fi ltro hidráulico
Retirar e inspeccionar el elemento del fi ltro hidráulico en cada
cambio de aceite. El elemento puede limpiarse y reutilizarse si
está en buen estado. No obstante, debería instalarse un nuevo
elemento si el viejo está dañado o si se ha limpiado más de tres
veces. Comprobar el elemento si ocurre una caída notable en el
rendimiento de la bomba Véase Figura 10 para el diagrama de
piezas.
40