Cheetah Contact: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Гриль

Инструкция к Гриль Cheetah Contact

Elektrický kontaktní gril •

NÁVOD K OBSLUZE

3-10

Elektrický kontaktný gril •

NÁVOD NA OBSLUHU

11-19

Electric contact grill •

INSTRUCTIONS FOR USE

GB

19-26

Elektromos kontaktgrill •

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

H

27-34

Elektryczny grill kontaktowy •

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL

35-42

Эл. контакный гриль

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

43-51

Elektrinis kontaktinis grilius •

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

52-58

Електричний контактний гриль

ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

59-66

5/6/2015

1

2

3

4

5

2 / 66

CZ

Elektrický kontaktní gril

eta

6155

NÁVOD K OBSLUZE

I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ

Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte

vyobrazení a návod si uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za

součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.

Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.

Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která

odpovídá příslušným normám.

Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí

přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem

a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste

spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti

a správné funkce.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby

se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi

nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem

nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem

a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí

hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět

děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se

musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.

Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při

používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo

údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice

napájecího přívodu z el. zásuvky!

Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí

být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo

podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku

nebezpečné situace.

Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez

dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.

Při manipulaci s grilem postupujte tak, aby nedošlo k poranění

(např. popálení,opaření). Při manipulaci se spotřebičem

používejte držadlo.

Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.

Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,

kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,

v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!

–Vidlicinapájecíhopřívodunezasunujtedoel.zásuvkyanevytahujtezel.zásuvky

mokrýmarukamaatahánímzanapájecípřívod!

3

/ 66

CZ

–Nepoužívejtegrilvenku!

–Nepoužívejtegrilkvytápěnímístnosti!

Na kontaktní gril neodkládejte žádné předměty.

Nepoužívejte spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí,

která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, jestliže je

spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn.

–Grilnikdyneponořujtedovody(aničástečně)anemyjtepodtekoucívodou!

–Grilnenechávejtevchodubezdozoruakontrolujtehopoceloudobupřípravypotravin!

Gril nepoužívejte k jiným účelům (např. ksušenívýrobkůztextilu,obuviatd.) než

doporučuje výrobce.

Neumisťujte gril na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné,papírové

plastové,dřevěné-lakovanédeskyarůznétkaniny/ubrusy).

Gril používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí

a v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů (např. záclony,závěsy,dřevo

atd.), tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák atd.) a vlhkých povrchů (dřezy,

umyvadlaatd.).

Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí

samolepicítapety,fólie,apod.)!

Před grilováním odstraňte z potravin případné obaly (např. papír,PE-sáčekatd.).

– Používejte kvalitní olej nebo tuk doporučený výrobcem na grilování.

Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk.

Při grilování je možné samovznícení připravovaných potravin. V případě náhlého

vzplanutí odpojte spotřebič od elektrické sítě a oheň uhaste.

Po ukončení práce vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice

napájecího přívodu z elektrické zásuvky.

Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí

úrazu popálením.

Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným

plamenem a nesmí se ponořit do vody. Nikdy jej nepokládejte na horké plochy, ani jej

nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním, zakopnutím nebo

zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně

k vážnému zranění!

Spotřebič je přenosný a je vybaven pohyblivým přívodem s vidlicí, jenž zabezpečuje

dvoupólové odpojení od el. sítě.

Z hlediska požární bezpečnosti gril vyhovuje ČSN061008. Ve smyslu této normy se

jedná o spotřebič, který lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že ve

směru hlavního sálání, tj. nad deskou, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od

povrchu hořlavých hmot 200mm a v ostatních směrech min. 100mm.

V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen

a vyhovoval platným normám.

Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.

Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce. Použití jiného

příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.

Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto

návodu!

Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy

a vysvětleny na konci této jazykové mutace.

4

/ 66

CZ

Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče

a příslušenství (např. znehodnocenípotravin,poranění,popálení,opaření,požár)

a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených

bezpečnostních upozornění.

II.POPISSPOTŘEBIČE (obr. 1)

A–gril

A1 – ovládací panel A5 – grilovací desky

A2 – odklápěcí víko A6 – výklopné podpěry

A3 – tlačítko aretace víka A7 – napájecí přívod

A4 – držadlo

B–odkapnínádoba Tuk v odkapní nádobě nepoužívejte pro další zpracování a po

vychladnutí jej odstraňte!

Ovládacípanel

Tlačítko = slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.

Tlačítko „ “ = časovač slouží pro aktivování funkce odpočítávání času.

Tlačítko SEAR (Max. teplota) = slouží pro nastavení maximální teploty 260 °C po dobu 90 sec.

Tlačítka (

-+

) = slouží pro nastavení (snižování

-

) a (zvyšování

+

) teploty v rozsahu

(155 – 230 °C, v krocích po 15 °C ) nebo času v rozsahu

(1 – 20 minut, v krocích po 1 minutě).

Funkcezvukovéhosignálusespustí:

když se stiskne kterékoliv z tlačítek (1x krátké pípnutí),

když gril dosáhne nastavené teploty (4x dlouhé pípnutí),

když se uplyne nastavený čas (4x dlouhé pípnutí).

Po připojení grilu do el. zásuvky se na displej rozsvítí symbol (---). Když se desky zahřívají

nebo naopak chladnou číslovka na displeji „bliká“. Dosáhne-li teplota nastavené hodnoty,

číslovka na displeji svítí „trvale“.

POZOR

Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, odpojte spotřebič od el. sítě a následně

ho znovu připojte.

Časovač

Funkce časovač umožňuje nastavit si délku přípravy v rozsahu 1 – 20 minut. Pro aktivaci

funkce stiskněte tlačítko „ “ (na displeji se zobrazí číslovka 5) následně pomocí tlačítek

-

nebo + nastavte zvolenou délku času. V průběhu přípravy se číslice nastaveného

času postupně snižují po 1 minutě. Po uplynutí nastaveného času (zazní zvukový signál)

a potravina nebo specialita se může vyjmout.

POZOR

Časovač doporučujeme používat jen u receptů, které jste již předem s úspěchem

vyzkoušeli a tyto recepty dále neměňte.

Časovač nelze použít u funkce SEAR.

Po uplynutí času se gril automaticky přenastaví do základní/výchozí teploty (na displeji se

zobrazí hodnota 155 °C) a tuto teplotu bude udržovat, dokud neuplyne 60 minut nebo ho

nevypnete tlačítkem .

5

/ 66

CZ

SEAR

Slouží k rychlému zahřátí grilu na maximální teplotu. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko

SEAR (na displeji se zobrazí číslovka 260). Po dobu nahřívání hodnota na displeji bliká.

Jakmile gril dosáhne teplotu (hodnota na displeji svítí trvale) bude ji po dobu 90 sekund

udržovat, následně se přepne do základní teploty 155 °C a tuto teplotu bude udržovat,

dokud neuplyne 60 minut nebo ho nevypnete tlačítkem .

Rozevřenígrilu (obr. 2)

Uchopte víko A2 za držadlo A4 a odklopte ho do aretační polohy (cca 50°), následně

stlačte tlačítko A3 až na doraz a víko odklopte tak, aby se gril rozevřel do horizontální

polohy (180°). V tomto stavu můžete připravovat na každé samostatné grilovací desce

různé druhy potravin (např. uzenky, palačinky, sázené vejce apod.). Opětovné složení grilu

provedete pouhým přiklopením víka.

Výklopnépodpěry (obr. 3)

Gril je vybaven vyklápěcími podpěrami A6, které zajistí takový sklon spodní desky,

aby z ní nesklouzávaly (např. párky, sendviče) přičemž je dokonale zajištěno odvádění

maximálního množství tuku do odkapní nádoby. Pro naklonění desky grilu obě podpěry

na spodní straně grilu, vyklopte.

III.PŘÍPRAVAAPOUŽITÍ

Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte gril s příslušenstvím. Z grilu odstraňte

všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Při prvním uvedení do provozu

nastavte maximální teplotu 260°C a při otevřeném okně nechte „rozevřený“ gril v činnosti

cca 10 minut, potom ho vypněte a nechte vychladnout. Případné krátké, mírné zakouření

není na závadu a důvodem k reklamaci spotřebiče. Po vychladnutí otřete části, které

přijdou do styku s potravinami měkkým, vlhkým, čistým hadříkem nebo papírovou utěrkou

(viz odst.V.ÚDRŽBA). Nyní je spotřebič připraven k použití.

IV.POKYNYKOBSLUZE

Gril umístěte na pevný rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), ve výšce minimálně

85 cm, mimo dosah dětí. Vidlici napájecího přívodu A7 zasuňte do el. zásuvky

a zkontrolujte, zda napájecí přívod není poškozen, neprochází pod grilem ani přes jakékoliv

ostré či horké plochy. El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno gril v případě

nebezpečí snadno odpojit od el. sítě. Ujistěte se, že v grilu je vložena odkapní nádoba

B (obr. 4). Gril nastavte do požadovaného sklonu nebo do rovné polohy, případně ho

můžete zcela rozevřít. Dle zpracovávaného typu potravin nastavte na ovládacím panelu A1

vhodnou teplotu a případně i čas přípravy. Gril s přiklopeným víkem A2 nechte předehřát

bez vložených potravin. Displej a zvuková signalizace informují o dosažení pracovní teploty.

Potraviny uložte na spodní desku A5 (nejlépe na její střed) a přiklopte víko. Plovoucí závěs

automaticky přizpůsobí výšku horního víka tloušťce/síle potraviny. Během grilování můžete

pomocí držadla A4 „lehce“ přitlačit desky k sobě. Několik minut před ukončením grilování

spotřebič vypněte, protože desky jsou dostatečně horké pro dogrilování potravin. Pokrm

vyjměte pomocí vhodné dřevěné nebo umělohmotné obracečky.

6

/ 66

CZ

POZOR

Během grilování se nedotýkejte kovových částí grilu nebo desek, protože tyto části jsou

HORKÉ! Obzvlášťdejtepozornato,abysegrilunedotýkalyděti! Pro přenášení

(ve vychladlém stavu) používejte pouze držadlo A4.

Doporučujeme při manipulaci používat ochranné pracovní pomůcky (např. chňapky).

Nenechávejte zapnutý prázdný gril déle než 30 minut.

Při změně teploty průběhu grilování bude trvat cca 5 až 10 minut než deska dosáhne

nastavené teploty (viz informace na displeji).

Nepoužívejte kovové kleště, obracečky, nůž nebo jiné ostré kovové kuchyňské náčiní,

mohly by poškodit nepřilnavou povrchovou úpravu grilovacích desek.

–Zpracovanépotravinynadeskáchnikdynekrájejte!

Gril není vhodný pro grilování potravin obalených ve strouhance.

Uzenky mají při grilování tendenci praskat. Abyste tomu předešli, propíchněte je na

několika místech vidličkou nebo nařízněte nožem.

Na vůně/pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat

domácí zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin

provádět v jiné místnosti.

Při používání grilu dochází vlivem dilatace materiálů k občasnému vydání

charakteristického zvuku (praskání). Tento jev je naprosto normální a není důvodem

k reklamaci spotřebiče.

TIPYPRODOSAŽENÍNEJLEPŠÍCHVÝSLEDKŮPŘIGRILOVÁNÍMASA

Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není

poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav

(zpracování) potravin jsou pouze přibližné a pohybují se v jednotkách minut. Čas grilování

se bude měnit podle teploty grilu, okolního prostředí a typu připravované potraviny.

Délku přípravy si můžete upravit dle Vaší chuti, čím déle bude příprava probíhat tím bude

potravina vypečenější, křupavější.

Veškeré časy přípravy pokrmů doporučované v odborné literatuře (kuchařkách)

předpokládají, že maso má teplotu chladničky. Příprava zamraženého masa může trvat

podstatně déle. Potraviny při grilování pečlivě sledujte a čas přípravy upravte podle

vaší potřeby. Častějším obracením potraviny lépe propečete. Před grilováním zeleniny,

ryb nebo libového masa, doporučujeme potřít desku rostlinným olejem nebo postříkat

speciálním sprejem proti napékání potravin. V případě přípravy masa s obsahem tuku

či marinovaných potravin není třeba desku takto ošetřovat. Používejte pouze čerstvé

potraviny (ne mražené).

Z masa odstraňte šlachy, přebytečný tuk a z ryb odstraňte kosti. Potraviny, které chcete

grilovat, nakrájejte na plátky cca 1 – 1,5 cm silné. Pokud chcete maso zjemnit, můžete

potravinu předem naložit, okořenit, potřít omáčkou nebo olejem.

Než začnete s grilováním marinovaného masa, nejdříve ho, ale zbavte přebytečné

marinády a vlhkosti. Některé marinády obsahují vysoké množství cukru, který by se

při grilování mohl napékat na desky. Maso při grilování nepropichujte a příliš dlouhou

přípravou zbytečně nevysušujte.

Pokud budete připravovat různé druhy potravin za sebou (např. maso, ryby, zelenina,

ovoce), doporučujeme mezi jednotlivými chody desky očistit od zbytků pomocí dřevěné

obracečky, stěrky nebo papírovou utěrkou. Horké desky nečistěte vodou!

7

/ 66

CZ

Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:

Potravina Teplota Čas Kontrolastavu

přípravy

(°C) (min.)

Kuřecí prsa, plátek cca

1 cm silný 170 5 – 6 maso nesmí být růžové

Vepřová krkovice, plátek

cca 1 cm silný SEAR + 170 3 – 5 maso nesmí být růžové

Hovězí zadní, plátek cca

1 cm silný SEAR + 170 6 – 9 podle chuti

Klobásy/párky (tenké,

silnější), hamburger, slanina 155 - 170 7 – 10 často otáčet, podle chuti

Sendviče 155 3 – 5 podle chuti

Zelenina (lilek, cuketa, sladké

brambory), houby, plátek

cca 1 cm silný 200 6 – 8 podle chuti

Mořské plody (rybí filety/steaky,

krevety) 190 2 – 4 podle chuti

Poznámka:čas nutný k předehřátí grilu není zahrnut v uvedených časech příprav.

V.ÚDRŽBA

Předkaždouúdržbouodpojtespotřebičodel.sítěvytaženímvidlicenapájecího

přívoduzel.zásuvky!Grilčistěteažpojehovychladnutí! Čištění provádějte pravidelně

po každém použití otíráním měkkým vlhkým hadříkem! Nepoužívejte drsné a agresivní

čisticí prostředky (např. ostrépředměty,žíravéprostředkynačištěnítrubapod.).

Nepoužívejte také žádné zařízení na tlakové mytí (např. myčku, wapku, parní čističe)!

Z grilu odstraňte případné stopy tuku a zbytky potravin, které se přichytily na deskách

např. pomocí běžné, plastové kuchyňské obracečky. Odkapávací nádobu B umyjte v horké

vodě s přídavkem saponátu a utřete do sucha (můžete použít myčku nádobí). Všeobecně

platí, že byste měli gril čistit vždy, když byl použit. Před dalším použitím řádně osušte

veškeré součásti a povrch grilu. Pokud se znečistí napájecí přívod, otřete jej vlhkým

hadříkem. Normální je, že v průběhu času se barva povrchů mění. Tato změna ale žádným

způsobem nemění vlastnosti povrchu a není důvodem k reklamaci spotřebiče!

Uložení

Před uložením se ujistěte, že jsou desky chladné. Napájecí přívod A7 naviňte na držák

v zadní části grilu (obr. 5). Gril skladujte na bezpečném a suchém místě, mimo dosah dětí

a nesvéprávných osob.

8

/ 66

CZ

VI.ŘEŠENÍPROBLÉMU

Problém Příčina Řešení

Potraviny jsou Nastavena příliš nízká

nedostatečně teplota Informace o teplotě a času naleznete

připraveny na etiketě potravin

Krátký čas přípravy

Příliš mnoho potravin Snižte množství potravin

na desce

Gril vydává Na grilu jsou nečistoty Gril vyčistěte, viz odst. V. Údržba

nepříjemný (zbytky tuku, potravin)

zápach

Gril nefunguje Není připojeno napájení Zkontrolujte přívod, vidlici a el.

zásuvku

Není nastavena teplota Nastavte vhodnou teplotu

VII.EKOLOGIE

Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na

výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly

na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité výrobky nesmí být

likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej

odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací

tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci

potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být

důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu

nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto

druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení

napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.

Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboúdržbu,kterávyžadujezásahdovnitřních

částíspotřebiče,musíprovéstodbornýservis!Nedodrženímpokynůvýrobcezaniká

právonazáručníopravu!

Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545

nebo na internetové adrese www.eta.cz.

VIII.TECHNICKÁDATA

Napětí (V) Uvedené na typovém štítku výrobku

Příkon (W) Uvedené na typovém štítku výrobku

Hmotnost (kg) cca 2,9

Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W.

9

/ 66

CZ

Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném

znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:

NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení

nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).

NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich

elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném

znění).

Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně

veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům

stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky

určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského

parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk

s potravinami.

Nepodstatnéodchylkyodstandardníhoprovedení,kterénemajívlivnafunkci

výrobku,sivýrobcevyhrazuje.

HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo

jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG

AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,

CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo

dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.

VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.

10

/ 66

SK

Elektrický kontaktný gril

eta

6155

NÁVOD NA OBSLUHU

I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA

Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prezrite si

vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za

súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.

Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.

Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky

podľa STN!

—Vidlicunapájaciehoprívodunezasúvajtedoelektrickejzásuvkyanevyťahujteju

znejmokrýmirukamiaťahanímzanapájacíprívod!

—Výrobokjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely

(vobchodoch,kanceláriáchapodobnýchpracoviskách,vhoteloch,moteloch

ainýchobytnýchprostrediach,vpodnikochzaisťujúcichnocľahsraňajkami)!Nie

jeurčenýprekomerčnépoužitie!

Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod

alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil

sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch zaneste spotrebič

do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej

funkcie.

Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie

a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami

alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom

alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným

spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si

so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú

užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod

nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne

kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej

situácie.

Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri

používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením

alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím

vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!

Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru

a pred montážou, demontážou alebo čistením.

Pri manipulácii s grilom postupujte tak, aby nedošlo k poraneniu

(napr. popálenie,obarenie). Pri manipulácii so spotrebičom

používajte držadlá.

11

/ 66

SK

Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.

—Nepoužívajtegrilvonku!

—Grilnepoužívajtenavyhrievaniemiestnosti!

Na kontaktný gril neodkladajte žiadne predmety.

Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek

iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol

spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.

—Grilnikdyneponárajtedovody(aničiastočne)aneumývajtehopodtečúcouvodou!

Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a počas celého grilovania ho kontrolujte!

Gril nepoužívajte na iné účely (napr. nasušenietextilualeboobuvi), ako uvádza výrobca.

Nepokladajte gril na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené,papierové,

plastové,lakovanédoskyarôznetkaniny/obrusy).

Gril používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde sa nemôže prevrhnúť

a v dostatočnej vzdialenosti od horľavých predmetov (napr. záclon,závesovčidreva),

tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú

výlevky,umývadlá).

Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou

samolepiacejtapety,fólie,apod.)!

Pred grilovaním odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).

Používajte kvalitný olej alebo tuk odporúčaný výrobcom na grilovanie.

Pri grilovaní tučného mäsa alebo údenín dávajte pozor na vystrekujúci tuk.

Pripravované potraviny sa môžu samy vznietiť. V prípade náhleho vzplanutia pokrmu

odpojte spotrebič od elektrickej siete a oheň uhaste.

Po skončení práce spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice

napájacieho prívodu z el. zásuvky.

Spotrebič neprenášajte horúci, pri prípadnom prevrátení hrozí nebezpečenstvo popálenia.

Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným

plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany. Nedávajte

spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu alebo

linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste

zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnúť!

Spotrebič je prenosný a má pohyblivý prívod s vidlicou, ktorá zabezpečuje dvojpólové

odpojenie od elektrickej siete.

Z hľadiska požiarnej bezpečnosti môže gril pracovať na stole alebo povrchoch

podobných stolu pod podmienkou, že v smere hlavného sálania (nad doskou) musí byť

dodržaná bezpečnostná vzdialenosť od horľavých predmetov min. 200mm, v ostatných

smerov min. 100mm.

V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený

a vyhovoval platným normám.

Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.

Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného

príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.

Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto

návode!

Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú

preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.

Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča

a príslušenstva (napr. zaznehodnoteniepotravín,poranenia,popáleniny,obareniny,

požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania vyššie

uvedených bezpečnostných upozornení.

12

/ 66

SK

II.OPISSPOTREBIČA (obr. 1)

A—gril

A1 — ovládací panel A5 — grilovacie dosky

A2 — odklápacie veko A6 — výklopné podpery

A3 — tlačidlo aretácie veka A7 — napájací prívod

A4 — rukoväť

B—odkvapkávacianádoba Tuk v odkvapkávacej nádobe nepoužívajte pre ďalšie

spracovanie a po vychladnutí ho odstráňte!

Ovládacípanel

Tlačidlo = slúži na zapnutie a vypnutie spotrebiča.

Tlačidlo = časovač slúži pre aktivovanie funkcie odpočítavania času.

Tlačidlo SEAR (Max. teplota) = slúži na nastavenie maximálnej teploty 260 °C po dobu

90 sekúnd.

Tlačidla (

-+

) = slúži pre nastavenie (znižovanie

-

) a (zvyšovanie

+

) teploty v rozsahu

(155 - 230 °C, v krokoch po 15 °C) alebo času v rozsahu (1 - 20 minút,

v krokoch po 1 minúte).

Funkciazvukovéhosignálusaspustí:

Keď sa stlačí ktorékoľvek z tlačidiel (1x krátke pípnutie).

Keď gril dosiahne nastavenú teploty (4x dlhé pípnutie).

Keď uplynie nastavený čas (4x dlhé pípnutie).

Po pripojení grilu do el. zásuvky sa na displeji rozsvieti symbol (---). Keď sa dosky

zahrievajú alebo naopak chladnú, číslovka na displeji „bliká“. Ak dosiahne teplota

nastavenú hodnotu, číslovka na displeji svieti „trvalo“.

POZOR

Pokiaľ sa na displeji objavia nezvyčajné znaky, odpojte spotrebič z el. zásuvky a znovu

ho zapojte.

Časovač

Funkcia časovač umožňuje nastaviť si dĺžku prípravy v rozsahu 1 — 20 minút. Pre

aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo „ „ (na displeji sa zobrazí číslovka 5), následne pomocou

tlačidiel

-

alebo

+

nastavte zvolenú dĺžku času. V priebehu prípravy sa číslice nastaveného

času postupne znižujú po 1 minúte. Po uplynutí nastaveného času (zaznie zvukový signál)

sa potravina alebo špecialita môže vybrať.

POZOR

Časovač odporúčame používať len u receptov, ktoré ste už vopred s úspechom

vyskúšali a tieto recepty ďalej nemeňte.

Časovač nemožno použiť u funkcie SEAR.

Po uplynutí času sa gril automaticky prednastaví do základnej / východiskovej teploty

(na displeji sa zobrazí hodnota 155 °C) a túto teplotu bude udržiavať, kým neuplynie

60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom .

13

/ 66

SK

SEAR

Slúži k rýchlemu zahriatiu grilu na maximálnu teplotu. Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo

SEAR (na displeji sa zobrazí číslovka 260). Po dobu nahrievania hodnota na displeji

bliká. Akonáhle gril dosiahne teplotu (hodnota na displeji svieti trvale), bude ju po dobu

90 sekúnd udržiavať, následne sa prepne do základnej teploty 155 °C a túto teplotu bude

udržiavať, kým neuplynie 60 minút alebo ho nevypnete tlačidlom .

Roztvoreniegrilu (obr. 2)

Uchopte veko A2 za držadlo A4 a odklopte ho do aretačné polohy (cca 50°), následne

stlačte tlačidlo A3 až na doraz a veko odklopte tak, aby sa gril roztvoril do horizontálnej

polohy (180°). V tomto stave môžete pripravovať na každej samostatnej grilovacej doske

rôzne druhy potravín (napr. párky, palacinky, sadené vajcia a pod). Opätovné zloženie grilu

vykonáte jednoduchým priklopením veka.

Výklopnépodpery (obr. 3)

Gril je vybavený vyklápacími podperami A6 (nožičkami), ktoré zaistia taký sklon spodnej

dosky, aby z nej neskĺzol (napr. párky, sendviče), pričom je dokonale zabezpečené

odvádzanie maximálneho množstva tuku do odkvapovej nádoby. Pre naklopenie grilu obe

podpery na spodnej strane grilu vyklopte.

Dôležitéupozornenia

Počas grilovania sa nedotýkajte kovových častí grilu alebo dosiek, pretože sú

HORÚCE! Najmädbajtenato,abysagrilunedotklideti! Na prenášanie

(v chladnom stavu) používajte držadlo A4.

Odporúčame pri manipulácii používať ochranné pracovné pomôcky (napr. chňapky).

Nenechávajte zapnutý prázdny gril dlhšie ako 30 minút.

Pri zmene teploty priebehu grilovania bude trvať cca 5 až 10 minút kým doska

dosiahne nastavenú teploty (viď informácie na displeji).

Nepoužívajte kovové kliešte, obracačky, nôž alebo iné ostré kovové kuchynské

náčinie, mohli by poškodiť nepriľnavú povrchovú úpravu grilovacích dosiek.

—Potravinynekrájajtenadoskách!

— Gril nie je vhodný pre grilovanie potravín obalených v strúhanke.

Párky majú pri grilovaní tendenciu praskať. Aby ste tomu predišli, prepichnite ich na

niekoľkých miestach vidličkou alebo narežte nožom.

Na vône/pachy, paru a dym, vznikajúci počas prípravy potravín, môžu citlivo reagovať

domáce zvieratá (napr. exotické vtáky). Z tohto dôvodu odporúčame potraviny

pripravovať v inej miestnosti.

Pri používaní grilu dochádza vplyvom dilatácie materiálov k občasnému vydaniu

charakteristického zvuku (praskanie). Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom

na reklamáciu spotrebiča.

III.PRÍPRAVAAPOUŽITIE

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte gril s príslušenstvom. Z grilu odstráňte všetky

prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pri prvom uvedení do činnosti nastavte

maximálnu teplotu 260°C a pri otvorenom okne nechajte „roztvorený“ gril v činnosti asi 10

minút, potom ho vypnite a nechajte vychladnúť. Prípadné krátke, slabé zadymenie nie je

na závadu a dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Po vychladnutí utrite všetky časti, ktoré

sa dostanú do styku s potravinami mäkkou, vlhkou, čistou handričkou alebo papierovou

utierkou (viď ods. V.ÚDRŽBA). Teraz je spotrebič pripravený na použitie.

14

/ 66

SK

IV.POKYNYNAOBSLUHU

Gril umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl) s minimálnou

výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu napájacieho prívodu A7 pripojte do elektrickej

siete a skontrolujte, či napájaci prívod nie je poškodený, neprechádza pod grilom ani nie

je vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť prístupná, aby sa

v prípade nebezpečenstva rúra dala ľahko odpojiť od elektrickej siete. Uistite sa, že v grile

je vložená odkvapkávacia nádoba B. Gril nastavte do požadovaného sklonu alebo do

rovnej polohy, prípadne ho môžete úplne roztvoriť. Podľa spracovávaného typu potravín

nastavte na ovládacom paneli vhodnú teplotu a prípadne i čas prípravy. Gril s priklopeným

vekom nechajte predhriať bez vložených potravín. Displej a zvuková signalizácia informujú

o dosiahnutí pracovnej teploty. Potraviny uložte na spodnú dosku A5 (najlepšie na jej

stred) a priklopte veko. Plávajúci záves automaticky prispôsobí výšku horného veka hrúbke

/ sile potraviny. Počas grilovania môžete pomocou držadla A4 „ľahko“ pritlačiť dosky

k sebe. Niekoľko minút pred ukončením grilovania spotrebič vypnite, pretože dosky sú

dostatočne horúce na dogrilovanie potravín. Pokrm vyberte pomocou vhodnej drevenej

alebo umelohmotnej obracačky.

TIPYPREDOSIAHNUTIENAJLEPŠÍCHVÝSLEDKOVPRIGRILOVANÍMÄSA

Nasledujúce príklady spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účelom nie je

poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôznej prípravy potravín. Časy príprav (spracovania)

potravín sú iba približné a pohybujú sa v jednotkách minút. Čas grilovania sa bude meniť

podľa teploty grilu, okolitého prostredia a typu pripravovaných potravín. Dĺžku prípravy si

môžete upraviť podľa Vašej chuti, čím dlhšie bude príprava prebiehať, tým bude potravina

vzrušujúcejšia, chrumkavejšia.

Všetky časy prípravy pokrmov odporúčané v odbornej literatúre (kuchárkach)

predpokladajú, že mäso má teplotu chladničky. Príprava zmrazeného mäsa môže trvať

podstatne dlhšie. Pokrm pri grilovaní pozorne sledujte a čas prípravy upravte podľa

potreby. Častejším obracaním sa potraviny lepšie prepečú. Pred grilovaním zeleniny, rýb

alebo chudého mäsa odporúčame potrieť dosku rastlinným olejom alebo ho nastriekať

špeciálnym sprejom proti pripekaniu potravín. Ak pripravujete mastnejšie alebo marinované

mäso, platňu takto netreba pripravovať. Používajte iba čerstvé potraviny (nie zmrazené).

Z mäsa odstráňte šľachy a tuk. Z rýb odstráňte kosti. Potraviny, ktoré chcete grilovať,

nakrájajte na tenké menšie plátky hrubé asi 1 – 1,5 cm. Ak chcete mäso zjemniť, môžete

potravinu vopred naložiť, okoreniť, potrieť omáčkou alebo olejom.

Než začnete s grilovaním marinovaného mäsa, najskôr ho, ale zbavte prebytočnej

marinády a vlhkosti. Niektoré marinády obsahujú vysoké množstvo cukru, ktorý by sa pri

grilovaní mohol napekať na dosky. Mäso pri grilovaní neprepichujte a príliš dlhou prípravou

zbytočne nevysušujte. Pokiaľ budete pripravovať rôzne druhy potravín po sebe (napríklad

mäso, ryby, zelenina, ovocie), odporúčame medzi jednotlivými chodmi dosky očistiť od

zvyškov pomocou drevenej obracačky, stierky alebo papierovou utierkou. Horúce dosky

nečistite vodou!

Ako pomôcku na určenie približnej doby grilovania môžete použiť nasledujúcu tabuľku:

15

/ 66

SK

Potravina Teplota Čas Kontrolastavu

prípravy

(°C) (min.)

Kuracie prsia, plátok hrubý

asi 1 cm 170 5 – 6 mäso nesmie byť ružové

Bravčová krkovička, plátok hrubý

asi 1 cm SEAR + 170 3 – 5 mäso nesmie byť ružové

Hovädzie zadné, plátok hrubý

cca 1 cm SEAR + 170 6 – 9 podľa chuti

Klobásy / párky (tenké, silnejšie),

hamburger, slanina 155 – 170 7 – 10 často otáčať, podľa chuti

Sendviče 155 3 – 5 podľa chuti

Zelenina (baklažán, cuketa, sladké

zemiaky), huby, plátok hrubý

asi 1 cm 200 6 – 8 podľa chuti

Morské plody (rybie filé / steaky,

krevety) 190 2 – 4 podľa chuti

Poznámka: čas potrebný na predhriatie grilu nie je zahrnutý v uvedených časoch príprav.

V.ÚDRŽBA

Predkaždouúdržbouodpojtespotrebičodelektrickejsietevytiahnutímvidlice

napájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky!Grilčistiteažpojehovychladnutí! Čistite

ho po každom použití mäkkou vlhkou handričkou! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace

prostriedky (napr. ostré predmety, žieraviny určené na čistenie rúr a pod.)!

Nepoužívajte tiež žiadne zariadenia na tlakové mytie (napr. umývačku riadu, vysokotlakový

čistič, parné čističe)! Z grilu odstráňte prípadné stopy tuku a zvyšky potravín, ktoré

sa prichytili na doskách napr. pomocou bežnej, plastovej kuchynskej obracačky.

Odkvapkávacú nádobu B umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a utrite do sucha

(možno použiť umývačku riadu). Všeobecne platí, že by ste mali gril čistiť vždy, keď bol

použitý. Pred ďalším použitím riadne osušte všetky súčasti a povrch grilu. Ak sa znečistí

napájací prívod, utrite ho vlhkou handričkou.

Normálne je, že počas prevádzky sa mení farba povrchu. Toto je však bezvýznamné,

z funkčného a hygienického hľadiska, nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča!

Uloženie

Pred uložením sa uistite, že dosky su chladné. Napájací prívod A7 naviňte na držiak

v zadnej časti grilu (obr. 5). Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom

mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.

16

/ 66

SK

VI. RIEŠENIEPROBLÉMOV

Problém Príčina Riešenie

Potraviny sú Zvolili ste príliš nízku

nedostatočne teplotu potravín Správnu teplotu a čas nájdete na

pripravené obale výrobku, ktorý chcete smažiť,

Potraviny ste nesmažili alebo v tabuľke

dostatočne dlho

Na doske je príliš veľa Nikdy negrilujte väčšiu dávku

potravín potravín, ako je veľkosť platni

Gril silno a nepríjemne Na grile sú nečistoty Gril umyte, pozrite ods. V. Údržba

zapácha (zvyšky tuku alebo

potravín)

Gril nepracuje Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el.

zásuvku

Nie je nastavená teplota Nastavte vhodnú teplotu

VII.EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú

použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.

Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité

elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym

odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ich odovzdajte na k tomu určených

zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu

pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a pomáhate prevencii potenciálnych

negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky

nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo

najbližšieho zberného miesta (pozrite ww.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu

odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.

Ak má byť spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení

od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.

Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorásivyžadujezásah

dovnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!

Nedodržanímpokynovvýrobcuzanikáprávonazáručnúopravu!

Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke

+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.

17

/ 66

SK

VIII.TECHNICKÉÚDAJE

Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku

Príkon (W) uvedený na typovom štítku výrobku

Hmotnosť (kg) asi 2,9

Príkon v pohotovostnom režime je < 1,00 W.

Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom

znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:

NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách

a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom

rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/EC v platnom znení).

NV č. 245/2004 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky

z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/EC

v platnom znení).

Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane

zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu

a Rady č. 1935/2004/EC o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.

Výrobcasivyhradzujenepodstatnézmenyštandardnéhovyhotovenia,ktorénemajú

vplyvnafunkciuvýrobku.

HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo

iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG

AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,

CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch

alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na

hranie.

VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.

VÝHRADNÝDOVOZCAPRESR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04

Bratislava 3.

18

/ 66

GB

Electric contact grill

eta

6155

INSTRUCTIONS FOR USE

I.SAFETYWARNINGS

Before the first use, read all the instructions for use carefully, look at the picture and keep

the instructions for later use. Consider the instructions for use as a part of the appliance

and pass them on to any other user of the appliance.

Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.

The power cord plug has to be connected to a properly connected and grounded socket

according to the Czech national standard.

–Donotinserttoortaketheplugoutofasocketwithwethandsanddonotpullthe

powercord!

–Theproductisintendedforhomeuseandsimilar(inshops,officesandsimilar

workplaces,inhotels,motelsandotherresidentialenvironments,infacilities

providingaccommodationwithbreakfast).Itisnotintendedforcommercialuse!

Never use the appliance if the power cord or power plug are

damaged, if it is not functioning correctly or if it has fallen on the oor

and been damaged or if it has fallen into water. In such cases take

the appliance to a professional service centre to verify its safety and

correct function.

This appliance can be used by children aged from 8 years and

above and persons with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge if they have been

given supervision or instruction concerning use of the appliance

in a safe way and understand the hazards involved. Children shall

not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children without supervision. Children younger

than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its

power cord.

Pay careful attention when handling the grill to avoid injury, (e.g.

burns,scalding). When handling the appliance use the handles.

If the power cord of this appliance is damaged, the cord must be

replaced by the manufacturer, their service technician or by

a similarly qualied person, this will prevent the creation of

a dangerous situation.

Before replacing accessories or accessible parts, which move

during operation, before assembly and disassembly, before

cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it

from the mains by pulling the power cord from the power socket!

Always unplug the appliance from power supply if you leave it

unattended and before assembly, disassembly or cleaning.

19

/ 66

GB

When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.

–Neverusethegrilloutdoors!Neverusethegrillforheatingaroom!

Do not put any objects on the contact grill.

Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance

on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.

–Neverimmersethepanel(oritspart)inwateranddonotcleanitinrunningwater!

–Neverleavetheapplianceinoperationwhenunsupervisedandcheckitduringthe

wholetimeofpreparingmeals!

Do not use the grill for other purposes (e.g. fordryingtextileproducts,footwear,etc.)

than those recommended by the producer.

Do not place the grill on unstable, fragile and flammable surfaces (e.g. paper,glass,

paperandplastic,varnishedwoodenplatesandvariousfabrics/cloths).

Use the grill in the work position only at places where the risk of tilting over is prevented and

which is far enough from flammable objects (e.g. curtains,drapes,wood,etc.), heat sources

(e.g. heater,electric/gasstove,etc.) and from wet surfaces (sinks,washbasins,etc.).

It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using

aself-adhesivewallpaper,foils,etc.)!

Before grilling, remove possible packages from food (e.g. paper,aPEbag,etc.).

Use quality oil or fat recommended by the producer for grilling.

When grilling fatty meat or sausages, be careful about splashing fat.

While grilling there is a risk of self-ignition of the prepared food. In the case of sudden

ignition, disconnect the appliance from power supply and extinguish the fire.

After finishing work, always switch off the appliance and disconnect it from power supply

by taking the power cord connector out of the electric socket.

Do not carry the appliance when it is hot; there is a risk of getting burned in the case of

possible tilting.

The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire and it must

not be sunk into water. Never put it on hot surfaces or do not let it hang over the edge of

a table or work tables. Hitting, stumbling or pulling the power cord e.g. by children can

result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury!

The appliance is portable and it is equipped with a movable connector with a plug which

ensures double-pole disconnection from power supply.

With regards to fire safety, the grill complies with EN60335-2-6. Within the intention of

the standard, this appliance can be operated on a table or on a similar surface while safe

distance must be maintained from flammable materials of at least 200mm in the direction

of the main heat radiation, i.e. above the plate, and at least 100mm in the other directions.

If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the

valid standards.

Check the condition of the power cord of the appliance regularly.

Use the appliance only with original accessories from the producer. Using another

appliance can represent a risk for the operator.

Never use the appliance for any other purpose than that described in these instructions for

use!

All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are

translated and explained at the end of this language mutation.

The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance

and the accessories (e.g. fooddeterioration,injury,burning,scalding,fire) and its

guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above

are not complied with.

20

/ 66

Аннотация для Гриль Cheetah Contact в формате PDF