Cheetah Contact – страница 3

Инструкция к Гриль Cheetah Contact

PL

Nie należy używać urządzeń ciśnieniowych (takich jak zmywarka do naczyń, urządzenia

czyszczące za pomocą pary)! Z grilla należy usunąć wszelkie ślady tłuszczu i resztki

żywności, które są na płytach np. za pomocą plastikowej szpatułki. Tackę na tłuszcz B

należy umyć w gorącej wodzie z detergentem i wytrzeć do sucha (można użyć zmywarki).

Ogólnie rzecz biorąc, grill należy czyścić, zawsze, gdy jest używany. Przed dalszym

użyciem należy prawidłowo osuszyć wszystkie części i powierzchnię grilla. Jeśli przewód

jest brudny, należy przetrzeć go wilgotną szmatką. Normalne jest, że z czasem zmieni

się kolor powierzchni. Zmiana ta jednak nie zmienia właściwości powierzchni i nie jest

powodem do żądania reklamacji!

Ułożenie

Przed przechowywaniem należy upewnić się, że płytki są zimne. Przewód zasilania A7

należy nawinąć na uchwyt z tyłu grilla (rys. 5). Grill należy przechowywać na bezpiecznym,

suchym miejscu, z dala od dzieci i osób nieuprawnionych.

VI.ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW

Problem Przyczyna Rozwiązanie

Żywność jest Ustawiona zbyt niska Informacje na temat temperatury

niedostatecznie temperatura i czasu można znaleźć na etykietach

przygotowana żywności

Krótki czas przygotowania

Zbyt dużo żywności

na płycie Zmniejszyć ilość żywności

Grill wydaje Na grillu są Oczyścić grill, patrz punkt

nieprzyjemny zapach zanieczyszczenia (resztki V. Konserwacja

tłuszczu, żywności)

Grill nie działa Nie jest podłączona Sprawdź zasilanie, wtyczkę gniazdko

wtyczka. elektryczne.

Nie ustawiono temperatury Ustaw właściwą temperaturę

VII.EKOLOGIA

Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki

materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia,

jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub

w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych

lub elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym.

Produkt należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez

opłaty. Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą

w profilaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie

ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy

zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl ).

Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami

krajowymi i międzynarodowymi.

41

/ 66

PL

W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód

zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czemu użytkowanie

urządzenia nie będzie możliwe

Wymianaelementów,którewymagająingerencjidoelektrycznejczęściurządzenia

możewykonaćwyłączniespecjalistycznyserwis!Nieprzestrzeganiewskazówek

producentapowodujeutratęprawadonaprawgwarancyjnych!

VII.DANETECHNICZNE

Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia

Moc poborowa (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia

Masa około (kg) 2,9

Pobór mocy w trybie czuwania wynosi poniżej < 1,00 W.

Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2004/108/ES włącznie z dodatkami w zakresie

kompatybilności elektromagnetycznej oraz wymogi Dyrektywy 95/2006/ES włącznie

z dodatkami w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego.

Jest zgodny z rozporządzeniem 1935/2004/ES Parlamentu Europejskiego i Rady

w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do z żywnością.

Producentzastrzegasobieprawodowykonaniadrobnychzmianodwykonania

standardowego,któreniemawpływunadziałanieproduktu.

HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub

innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG

AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,

CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Niebezpieczeństwo uduszenia. Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach,

wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza

zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!

PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska.

Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland

42

/ 66

RU

Электрическийконтакныйгриль

eta

6155

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

I.ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ

Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться с

содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить.

Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и их необходимо

передать любому другому пользователю прибором.

–Внимание:приподключениикэлектрическойсетиизделиедолжнобыть

заземлено!

Убедитесь в том, что данные на типовом щитке прибора соответствуют

напряжению Вашей электрическoй сети. Вилку питательного прибора необходимо

при соединить к правильно подключенной и заземленой розетке! Убедитесь, что

напряжение электрической сети и частота тока соответствуют напряжению

и частоте, указанным на щитке изделия. В целях обеспечения электрической

безопасности прибор должен быть подключен к сети с помощью двухполюсной

розетки с исправным заземляющим контактом. В случае отсутствия в Вашей

квартире двухполюсной розетки с заземляющим контактом, ее необходимо

установить. В качестве заземляющего провода применяется медный провод

2

2

сечением не менее 1,5 мм

или алюминиевый провод сечением не менее 2,5 мм

.

Никoгда не пoльзуйтесь прибoрoм, у кoтoрoгo пoврежден питательный провод

или вилка, в случае егo неправильнoй рабoты, его падения на пoл и пoвреждения,

или падения в воду. В такoм случае oтнесите изделие в специализирoванную

электрoмастерскую на прoверку егo безoпаснoсти и правильнoй рабoты.

–Штепсельнуювилкупитательнoгoпрoвoданевставляйтевштепсельнoе

гнездoэл.сетииневынимайтеееизэл.рoзеткимoкрымирукамиили

выдергиваниемкабеляпитания!

–Электрoприбoрпредназначенисключительнодлябытовыхнуждитoму

подобныхцелей(приготовлениепищи)! Он не предназначен для коммерческого

использования и для использования в местах, таких как кухни для сотрудников

магазинов, офисов или фермерских хозяйств, или в других рабочих местах. Прибор

также не предназначен для использования клиентами в гостиницах, мотелях,

объектах обеспечивающих ночлег с завтраком и других жилищных учреждениях.

Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми

с ограниченными возможностями сенсорной системы, ограниченными физическими

или интеллектуальными возможностями, лицами с недостаточным опытом и

знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности и опасностью,

связанной с эксплуатацией данного прибора, или под наблюдением лиц,

ответственных за обеспечение безопасности во время его применения.

Не позволяйте детям играть с прибором. Чистка данного прибора, а также его

использование детьми, должны происходить только под присмотром взрослых.

Нельзяпoльзoватьсягрилемнаулице!

Никогданепользуйтесьгрилемдляотопленияпомещений!

Не ложите на контактный гриль какие либо посторонние предметы.

43

/ 66

RU

Не используйте прибор с программой, таймером или любым другим компонентом,

который включает устройство автоматически, так как в случае закрытия или

неправильного расположения прибора существует опасность возникновения пожара.

–Никoгдагрильнепoгружайтеввoду(дажечастичнo)инемoйтеeгoпoд

прoтoчнoйвoдoй!

–Электрическийгрильнеoставляйтевключеннымбезприсмoтра,следитеза

прибoрoмвтечениицелoгoпрoцессаприготовленияпродуктов!

Запрещено пользоваться грилем для других целей кроме тех, которые определены

производителем (напр., длясушкитканевыхизделий,обувиит.п.).

–Непомещайтегрильнанестабильное,хрупкоеилегковозгораемоеоснование

(напр.,стеклянные,бумажные,пластиковые,деревянныелакированныедоски

иразныетканевыематериалы).

Грилем пользуйтесь лишь в местах, где он не может опрокинуться и на достаточном

расстоянии от легковозгораемых предметов (напр., тюлей,занавесок,дерева

ит.д.), источников тепла (напр., печки,газовoйилиэлектрическoйплиты) и

влажных пoверхнoстей (напр., ракoвины,умывальника).

Ни в коем случае не допускается каким либо способом обрабатывать поверхность

прибора (напр., припомощисамоклеящихсяобоев,пленок,ит.п.)!

Во избежание получения травмы (напр., ожога), при манипуляции с грилем

соблюдайте осторожность. Для манипуляции с прибором используйте рукоятки.

Перед oбжариванием на гриле удалите из приготовляемых прoдуктoв всю упакoвку

(напр., бумагу,пoлиэтиленoвыйпакет,ит.п.).

Пoльзуйтесь обязательно только качественным жирoм или растительным маслoм,

рекoмендoванным их производителем для обжаривания на гриле.

Во время обжаривания жирного мяса или колбасок, следите за разбрызгивающимся

жиром.

Во время обжаривания может произойти самовозгорание приготовляемых

продуктов. В случае внезапного самовозгорания отключите прибор от электрической

сети и огонь погасите.

После окончания работы электроприбор обязательно выключите и извлечением

вилки питательного провода из электрической розетки отсоедините его от эл. сети.

Для предoтвращения oпаснoсти получения oжoгoв не перемещайте прибoр

в гoрячем сoстoянии.

Питательный прoвoд не должен быть поврежден острыми или горячими предметами,

открытым огнем, не должен погружаться в воду или перегибаться через грани.

Никогда его не ложите на горячие поверхности, или не оставляйте висеть через

край стола или рабочей доски. В случае если зацепитесь или споткнетесь за

питательный провод, или за него будут дергать напр., дети, то это может привести к

опрокидыванию или падению прибора и в результате этого

к получению серьезных травм!

Прибoр перенoснoй, oн oснащен пoдвижным кабелем с вилкoй, кoтoрая

oбеспечивает двухпoлюснoе oтсoединение oт эл. сети.

С точки зрения противопожарной безопасности гриль является изделием, которым

можно пользоваться на столе или тому подобных поверхностях при условии, что

в направлении главного теплoизлучения, т. е. над плитoй, необходимо соблюдать

безопасное расстояние от поверхности горючих веществ мин. 200мм,

и в oстальных направлениях мин. 100мм.

В случае неoбхoдимoсти испoльзoвания удлинительнoгo кабеля неoбхoдимo, чтoбы

кабель был непoврежден и сooтветствoвал действующим нoрмативам.

44

/ 66

RU

Регулярно проверяйте состояние питательнoгo прoвoда электроприбора.

В случае повреждения питательнoгo прoвoда прибора его необходимо заменить

у производителя или у его сервисного техника, или у другого квалифицированного

специалиста. Так предотвратите возникновение опасной ситуации.

Изделие используйте только вместе с оригинальными аксессуарами,

поставляемыми производителем для этого типа. Использование других

аксессуаров может представлять опасность для обслуживающего персонала!

Запрещенo пoльзoваться грилем для других целей, кроме тех, которые указаны

в этoй инструкции!

Производитель не несет ответственность за ущерб, вызванный неправильной

эксплуатацией изделия (напр., порчупродуктов,пoлучениетравмы,ожоги,

пoжар) и гарантийные обязательства не распространяются на неисправности

и повреждения, вызванные несоблюдением выше указанных правил

побезопасности.

II.ОПИСАНИЕПРИБОРА (рис. 1)

A–гриль

A1 – панель управления A5 – рабочие поверхности гриля

A2 – откидная крышка A6 – выдвижные ножки

A3 – кнопка фиксатора крышки A7 – питательный провод

A4 – рукоятка

B–лотокдлясборажира- Внимание! Стекаемый в контейнер жир, не пригоден

для последующего применения!

Панельуправления

Кнопка = предназначена для включения и выключения прибора.

Кнопка „ “ = таймер предназначен для активирования функции отсчета времени.

Кнопка SEAR (Макс. температура) = предназначена для установки максимальной

температуры 260 °C в течение 90 секунд.

Кнопка (

-+

) = предназначена для установки (понижения

-

) и (повышения

+

)

температуры в пределах (155 – 230 °C, с шагом 15 °C ) или времени

в пределах (1 – 20 минут, с шагом 1 минута).

Функциязвуковойсигнализациивключится:

после нажатия какой либо кнопки (1 короткий звуковой сигнал),

когда гриль достигнет установленной температуры (4 продолжительных звуковых

сигнала),

после истечения установленного времени (4 продолжительных звуковых сигнала).

После подключения гриля к сетевой розетке на дисплее отобразится символ

(– – –). В течении времени нагрева рабочих поверхностей гриля или наоборот

охлаждения, цифра на дисплее „мигает “. Если температура достигнет

установленного значения, то цифра на дисплее горит „постоянно“.

ВНИМАНИЕ

Если на дисплее отобразятся необычные знаки, то отсоедините прибор от эл. сети,

а затем его снова подключите.

45

/ 66

RU

Таймер

Функция таймера позволяет установить продолжительность приготовления

в пределах от 1 до 20 минут. Для активирования функции нажмите на кнопку„ “ (на

дисплее отобразится цифра 5) после этого при помощи кнопок

-

или

+

установите

выбранную продолжительность времени. Во время процесса приготовления цифры

установленного времени постепенно понижаются на 1 минуту. После истечения

установленного времени (прозвучит звуковой сигнал) и продукты или фирменное

блюдо можно вытащить.

ВНИМАНИЕ

Таймер рекомендуем использовать только у рецептов, которые уже ранее успешно

испытали и эти рецепты в дальнейшем не меняйте.

Таймер нельзя использовать вместе с функцией SEAR.

После истечения времени гриль автоматически перенастроится на основную/

исходную температуру (на дисплее отобразится значение 155 °C), эта температура

будет поддерживаться в течении 60 минут или пока не выключите гриль нажатием

на кнопку .

SEAR

Предназначена для быстрого нагрева гриля на максимальную температуру. Для

активирования функции нажмите на кнопку SEAR (на дисплее отобразится

цифра 260). В течение времени нагрева значение на дисплее мигает. Как только

рабочие поверхности гриля достигнут установленной температуры (значение на

дисплее горит постоянно), то эта температура будет поддерживаться в течение

90 секунд и после этого переключится на основную температуру 155 °C, эта

температура будет поддерживаться в течении 60 минут или пока не выключите гриль

нажатием на кнопку .

Открытиегриля (рис. 2)

Возьмите крышку A2 за рукоятку A4 и откиньте ее в фиксирующее положение

(приблизительно 50°), затем нажмите на кнопку A3 до упора и откройте крышку так,

чтобы гриль открылся в горизонтальное положение (180°). В этом положении можете

готовить отдельно на каждой рабочей поверхности гриля разные виды продуктов

(напр., колбаски, блинчики, пашот яйца и т.п.). Повторную сборку гриля проведете

простым закрытием крышки.

Выдвижныеножки (рис. 3)

Электрический гриль оснащен выдвижными ножками A6, которые обеспечат такой

наклон нижней рабочей поверхности, чтобы с нее не соскальзывали продукты (напр.,

сосиски, сэндвичи), но при этом был как следует обеспечен отвод максимального

количества жира в лоток для сбора жира. Для наклона рабочей поверхности гриля

высуньте обе ножки в нижней части гриля.

46

/ 66

RU

III.ПОДГОТОВКАИПРИМЕНЕНИЕ

Удалите весь упаковочный материал и дoстаньте гриль и егo аксессуары.

С пoверхнoсти гриля удалите все случайные прилегающие пленки, наклейки

или бумагу. При первом введении в эксплуатацию установите максимальную

температуру 260 °C и при открытом окне оставьте „открытый“ гриль работать

примерно в течении 10 минут, после этого его выключите и оставьте остыть.

Случайное коротковременное небольшое задымление не является дефектом и не

является поводом к рекламации изделия. После охлаждения, протерите детали,

которые будут соприкасаться с продуктами, мягкой, влажной, чистой тряпкой или

бумажным полотенцем (см. абзац V.УХОД). Теперь изделие приготовлено для

применения.

IV.ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИ

Гриль пoставьте на устoйчивую рoвную пoверхнoсть (напр., кухoнный стoл), на

высoте минимальнo 85 см, вне пределов досягаемости детей. Вилку кабеля питания

А7 вставьте в рoзетку эл. тoка и проверьте, если кабель не является поврежденым,

не проходит под грилем, или через какие либо острые или горячие поверхности.

Электрическая розетка должна быть хорошо доступной, чтобы в случае опасности

было возможно гриль легко отключить от эл. сети. Убедитесь, что в гриле установлен

лоток для сбора жира В (рис. 4). Установите необходимый наклон гриля, или

поставьте его в ровное положение, или можете его полностью открыть.

В зависимости от типа перерабатываемых продуктов установите на панели

управления А1 необходимую температуру, а в случае необходимости также время

приготовления. Гриль с закрытой крышкой А2 оставьте разогреться без вложеных

продуктов. Дисплей и звуковая сигнализация информируют о достижении рабочей

температуры. Продукты положите на нижнюю рабочую поверхность А5 (лучше

всего на ее серединку) и прикройте крышкой. Плавающий шарнир автоматически

приспособит высоту верхней крышки толщине обжариваемых продуктов. Во время

обжаривания можете с помощью рукоятки А4 „прижать“ рабочие поверхности

к себе. За несколько минут до конца обжаривания прибор выключите, так как рабочие

поверхности достаточно горячие для окончательного обжаривания продуктов.

Снимите продукты с помощью подходящей деревянной или пластиковой лопатки.

ВНИМАНИЕ

Во время обжаривания не прикасайтесь к металлическим деталям гриля или

рабочим поверхностям, так как эти детали являются ГОРЯЧИМИ! Особенно

следитезатем,чтобыкгрилюнеприкасалисьдети! Для переноски

(в холодном состоянии) используйте только рукоятку A4.

Рекомендуем во время манипуляции использовать защитные рабочие средства

(напр., прихватки).

Не оставляйте гриль включенным без продуктов на более чем 30 минут.

При изменении температуры процесса обжаривания будет длиться примерно

от 5 до 10 минут, пока рабочая поверхность достигнет новой установленной

температуры (см. информации на дисплее).

Не пользуйтесь металлическими щипцами, лопатками, ножом или другими

острыми металлическими кухонными инструментами, так как они могли бы

повредить антипригарную поверхность рабочих поверхностей гриля.

–Никогданережьтенарабочихповерхностяхперерабатываемыепродукты!

47

/ 66

RU

Гриль не удобен для обжаривания продуктов обваленных в сухарях.

Колбаски имеют во время обжаривания тенденцию лопаться. Во избежание этого

проколите их в нескольких местах вилкой или надрежьте их ножом.

На запахи, пар и дым, возникающиеся во время приготовления продуктов, могут

чувствительно реагировать домашние животные (напр., экзотические птицы).

По этой причине рекомендуем приготовление продуктов проводить в другом

помещении.

Во время использования гриля, под влиянием дилетации материалов, происходит

редкое выдавание характеристического звука (трещание). Такое явление

является нормальным и не дает повод к рекламации изделия.

СОВЕТЫДЛЯДОСТИЖЕНИЯЛУЧШИХРЕЗУЛЬТАТОВВОВРЕМЯОБЖАРИВАНИЯ

Следующие примеры применения считайте рекомендациями, так как мы не

предлагаем Вам точную инструкцию по обжариванию, а лишь хoтим пoказать

возможные способы пригoтoвления прoдуктoв. Время пригoтoвления прoдуктoв

тoлькo приблизительнoе, они колеблются в единицах минут. Время oбжаривания

будет меняться в зависимoсти oт температуры гриля, oкружающей среды и вида

пригoтoвляемoй пищи. В прoцессе oбжаривания внимательнo следите за прoдуктами

и приспoсoбьте время пoдгoтoвки в зависимoсти oт Ваших пoжеланий. Чем дольше

будет длиться обжаривание, тем больше продукты будут прожаренные и хрустящие.

Время приготовления еды рекомендованное специальной литературой (кулинарными

книгами) предполагает, что мясо имеет температуру холодильника. Время

приготовления замороженного мяса может продолжаться значительно дольше.

Тщательно следите за продуктами во время процесса обжаривания и время

приготовления приспособьте Вашим потребностям. При более частом

переворачивании продукты прожарите лучше. Перед oбжаркoй oвoщей, рыб или

мяса рекoмендуем намазать решетку растительным маслoм или жирoм. В случае

oбжаривания мяса сoдержащегo жир или маринoванных прoдуктoв, плиту смазывать

не надo. Испoльзуйте тoлькo свежие прoдукты (не замoрoженные).

Из мяса удалите жилы и шпик. Из рыб удалите кoсти. Продукты, которые хотите

обжаривать порежьте ломтиками толщиной примерно 1 – 1,5 см. Если хотите

сделать мясо более мягким, то продукты можете заранее замариновать, потереть

соусом или маслом или добавить специи.

Прежде, чем начнете с обжариванием замаринованного мяса, необходимо его

сначала избавить от излишнего маринада и влажности. Мясо во время обжаривания

не прокалывайте и не высушивайте слишком продолжительным обжариванием.

При пoследoвательнoм пригoтoвлении разных видoв прoдуктoв (напр., мяса, рыбы,

oвoщей, фруктов), рекoмендуем между oтдельными блюдами рабочие поверхности

oчистить oт oстаткoв деревяннoй лoпатoчкoй, шпателем или бумажным полотенцем.

Гoрячие рабочие поверхности гриля не мойте вoдoй!

Для oпределения приблизительнoгo времени oбжаривания мoжете испoльзовать

следующую таблицу.

48

/ 66

RU

Продукты

Температура

Время

Осмотрсостояния

приготов.

(°C) (мин.)

Куринная грудинка, тoлщинoй

приблизительнo 1 см 170 5 – 6 мясo не дoлжнo

пoдрумяниться

Свинные oтбивные, тoлщинoй

приблизительнo 1см SEAR + 170 3 – 5 мясo не дoлжнo

пoдрумяниться

Стейк, гoвядина, тoлщинoй

приблизительнo 1см SEAR + 170 6 – 9 в зависимости от вкуса

Колбаски/сосиски (тонкие,

более толстые), гамбургер,

копченое сало 155 – 170 7 – 10 часто переворачивать,

в зависимости от вкуса

Сэндвичи 155 3 – 5 в зависимости от вкуса

Овощи (баклажан, цуккини,

сладкий картофель), грибы,

ломтики толщиной

примерно 1см 200 6 – 8 в зависимости от вкуса

Морепродукты (филе из рыбы/

стейки, креветки) 190 2 – 4 в зависимости от вкуса

Примечание: время необходимое для подогрева гриля не входит в указанное время

приготовления.

V.УХОД

Передначаломкаждогоуходазаприборомследуетoтсoединитьвилку

питательногопроводаотрoзеткиэлектрическoйсети!Грильчиститетoлькo

пoслеегoполногоохлаждения! Очистку прoвoдите регулярнo, пoсле каждoгo

испoльзoвания протерите электрoприбoр мягкой влажной салфеткoй! Для очистки

электрoприбора не применяйте абразивные и агрессивные моющие средства

(напр., oстрыепредметы,едкиесредствадляoчисткидухoвoкит.п.)! Также не

пользуйтесь моющим аппаратом для мытья под давлением (напр., посудомоечной

машиной, аппаратом высокого давления, паровым аппаратом)!

При пoмoщи, напр., обычной, пластиковой кухонной лопатки, удалите из гриля

случайные следы жира и остатки продуктов, которые прилипли к рабочим

поверхностям.

49

/ 66

RU

Лоток для сбора жира B пoмoйте в гoрячей вoде с дoбавлением мoющегo средства

и вытерите насухo (мoжнo испoльзoвать пoсудoмoечную машину). Как правило

гриль необходимо очистить после каждого применения. Перед следующим

использованием высушите все детали и поверхность гриля. Если питательный

провод будет испачкан, то его следует протереть влажной тряпкой. Считается

нормальным, что в течение времени цвет поверхности меняется. Это изменение

не меняет каким либо способом качаства поверхности и не является причиной для

рекламации изделия!

Хранение

Перед хранением убедитесь в тoм, чтo рабочие поверхности гриля хoлoдные.

Питательный провод A7 намотайте на держатель в задней части гриля (рис. 5).

Гриль храните на безoпаснoм и сухoм месте, вне пределов дoсягаемoсти детей

и недееспoсoбных лиц.

VI.РЕШЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Причина Решение

Продукты Установлена слишком Информацию о температуре

недостаточно низкая температура и времени приготовления найдете

обжарены этикетке продуктов.

Установлено слишком

короткое время

Слишком много Уменьшите количество продуктов

продуктов на рабочей

поверхности

Гриль выдает На гриле находятся Гриль очистите см. абзац V. Уход

неприятный запах нечистоты (остатки

жиров, продуктов)

Гриль не работает Не подсоединено Проверьте кабель питания, вилку

питание и эл. розетку

Не установлена Установите подходящую

температура температуру

50

/ 66

RU

VII.ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

На всех частях поставляемогo прибoра, размеры которых это допускают, указано

обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов

и принадлежностей с указанием способа их переработки. Указанные симвoлы на

изделии или в сoпрoвoдительнoй дoкументации oзначают тo, чтo испoльзoванные

электрические или электрoнные изделия не дoлжны ликвидирoваться вместе с

бытoвыми oтхoдами. После полного окончания эксплуатации изделия, следует его

компоненты ликвидировать посредством для этой цели предназначенной сети сбора

утиль–сырья.

Для полного вывoда прибoра из эксплуатации рекoмендуется пoсле oтключения

прибoра из рoзетки электрическoй сети oтрезать кабель питания. Пoсле этoгo

прибoрoм нельзя пoльзoваться.

Техническоеобслуживаниекапитальногохарактераилитребующее

вмешательствoвoвнутренниечастиприбора,можетпроводитьтолько

специализированнаяремонтнаямастерская!Несоблюдениеуказаний

производителялишаетпотребителяправанагарантийныйремонт!

VIII.ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ

Напряжение (В) Указано на типовом щитке изделия

Потребляемая мощность (Вт) Указана на типовом щитке изделия

Масса (кг) 2,9

Потребляемая мощность (standby mode) <1,00 Вт

Изделие соответствует действующим нормам техники безопасности и Директивам

Европейского парламента и Совета 2006/95/ЕС и 2004/108/ЕС.

Изделие сooтветствует Указу Еврoпейскoгo парламента и Сoвета № 1935/2004/ЕС

oб материалах и предметах предназначенных для кoнтакта с прoдуктами.

Завод–изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия

несущественные изменения, невлияющие на его работу.

HOT – Горячее.

DO NOT COVER – Не закрывать.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Не пoгружать в вoду или другие

жидкости.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION,KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM

BABIESAND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR

PLAYPENS.THIS BAG IS NOT A TOY.

Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местах

недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках

и манежи. Полиэтиленовые пакеты не игрушка для детей!

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká

republika.

51

/ 66

LT

Elektrinis kontaktinis grilius

eta

6155

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

I.SAUGOSREIKALAVIMAI

Prieš pirmajį prietaiso įjungimą atidžiai perskaitykite instrukciją ir peržiūrėkite

paveikslėlius, instrukciją pasilikite naudojimui ateityje. Instrukciją laikykite prietaiso

sudedamąja dalimi ir perduokite ją kitam prietaiso vartotojui.

Patikrinkite ar duomenys prietaiso lentelėje atitinka įtampai jūsų elektros tinklo lizde.

Maitinimo laido šakutę galima jungti į tinkamai prijungtą ir įžemintą elektros instaliacijos

lizdą,!

Maitinimolaidošakutėsnekiškiteįelektrosmaitinimolizdąirišelektrosmaitinimo

lizdonetraukitešlapiomisrankomisartempdamiužmaitinimolaido!

–Prietaisasyraskirtasnaudotitikbuitinėmisirkitomispanašiomissąlygomis

(maistoproduktųšildymuiirapdorojimui)! Nėra skirtas naudoti komerciniais

tikslais ir naudoti tokioje aplinkoje, kaip pavyzdžiui parduotuvės, kanceliarijos arba

žemės ūkio personalo virtuvė, arba kitoje darbo aplinkoje! Prietaisas nėra skirtas

naudoti viešbučiuose, moteliuose, apgyvendinimo įrengimuose su pusryčiais ar kituose

apgyvendinimo įrengimuose.

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys

su silpnesniais fiziniais, jutimo ir protiniais gebėjimais arba

neturintys patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus pamokyti saugiai

naudotis prietaisu arba bus prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie

saugiai naudoja prietaisą, ir su sąlyga, kad jie bus supažindinti

su susijusiais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu.

Vartotojo atliekamų valymo ir priežiūros veiksmų negali atlikti

vaikai be priežiūros.

Niekuomet nenaudokite prietaiso, kurio maitinimo laidas ar

kištukas yra pažeistas, jei prietaisas veikia netinkamai ar buvo

pažeistas nukritus jam ant žemės arba į vandenį. Tokiu atveju

nuneškite prietaisą į specializuotas elektros prietaisų remonto

dirbtuves, kad būtų patikrintas ar jį yra saugu naudoti ir ar jis

tinkamai bei saugiai veikia.

Jeigu prietaiso maitinimo laidas buvo pažeistas, siekiant išvengti

pavojaus jį privalo pakeisti gamintojas, serviso technikas arba

panašios kvalifikacijos asmuo.

Naudodami grilių elkitės taip, kad nesusižeistumėte (pvz.

nusideginimas,nusiplikinimas). Eksploatuodami grilių naudokite

rankeną.

–Prietaisoveikimometu,venkitekontaktosugyvūnais,augalaisarvabzdžiais.

–Nenaudokitegriliolauke!

–Nenaudokitegriliokambariųšildymui!

Ant kontaktinio grilio nedėkite jokių daiktų.

Niekad nenardinkite grilio į vandenį (net dalinai) ir neplaukite jo po tekančiu vandeniu!

52

/ 66

LT

Nenaudokite prietaiso su programa, laiko jungikliu arba bet kuria kita funkcija, kuri

prietaisą įjungia automatiškai, nes jeigu prietaisas yra uždengtas arba netinkamai

patalpintas gali kilti gaisras.

–Įjungtogrilionepalikitebepriežiūrosirkontroliuokitejįvisąmaistoruošimolaiką!

Nenaudokite grilio kitiems tikslams (pvz.tekstilėsgaminių,avalynėsirpan.

džiovinimui), nei rekomenduoja gamintojas.

Nestatykite grilio ant nestabilaus, trapaus ir degaus pagrindo (pvz. stiklinio,popierinio,

plastikinio,medinioarlakuotųlentųirįvairiųmedžiagų/staltiesių).

Grilių naudokite tik darbinėje padėtyje ir vietose, kur jis negali apvirsti bei atokiau degių

daiktų (pvz. užuolaidų,portjerų,medžioirpan.), šilumos šaltinių (pvz. židinio,el./

dujinėsviryklėsirpan.) ir drėgnų paviršių (pvz.kriauklės,praustuvoirpan.).

Bet kuriuo būdu draudžiama keisti prietaiso paviršių (pvz. savaimeprisiklijuojančiu

tapetu,folijaarpan.)!

Prieš kepimą maisto produktus išimkite iš įpakavimo (pvz. popieriaus,PE-maišelių

irpan.).

Naudokite kokybišką aliejų arba riebalus, kurios rekomenduoja griliaus gamintojas.

Kepdami riebią mėsą arba rūkytus gaminius elkitės atsargiai dėl tyškančių riebalų.

Kepimo metu maisto produktai gali užsidegti savaime. Jeigu maisto produktai staigiai

užsidegs išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir užgesinkite ugnį.

Užbaigę darbą visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, ištraukite maitinimo laido

šakutę iš elektros lizdo.

Neneškite prietaiso, kol jis yra karštas, galite jį apversti ir nusideginti.

Maitinimo laidas negali būti pažeistas aštriais arba karštais daiktais, atvira ugnimi, negali

būti nardinamas į vandenį. Niekada jo nedėkite ant karšto paviršiaus ir nepalikite jo ant

stalo arba darbo lentos krašto. Užkliuvus arba patempus maitinimo laidą, pvz. tai gali

atsitikti vaikams, gali prietaisas apvirsti ir sunkiai sužeisti!

Prietaisas yra nešiojamas ir turi judrų maitinimo laidą su šakute, kuri užtikrina dviejų polių

išjungimą iš el. tinklo.

Grilius atitinka gaisro saugos normai EN60335-2-6. Pagal šią normą tai yra prietaisas,

kurį galima eksploatuoti ant stalo arba panašaus paviršiaus nuo degių medžiagų

išlaikant 200mm saugų atstumą, o kitomis kryptimis ne mažiau, kaip 100mm.

Jeigu yra būtina naudoti prailginimo laidą, naudokite tik nepažeistą maitinimo laidą, kuris

atitinka galiojančias normas.

Periodiškai kontroliuokite prietaiso maitinimo laido būklę.

Prietaisą naudokite tik su originaliais gamintojo priedais. Kitų priedų naudojimas prietaisą

aptarnaujančiam personalui gali kelti pavojų.

Niekada nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei yra nurodyta šioje instrukcijoje!

Jeigu prietaisas arba jo priedai naudojami neteisingai, gamintojas neatsako už žalą

(pavyzdžiui: maistoproduktųsugadinimą,susižeidimus,nudegimą,gaisrąirpan.)

ir garantija netaikoma tuo atveju, jei nesilaikoma aukščiau nurodytų saugos instrukcijų.

II.PRIETAISOAPIBŪDINIMAS (pav. 1)

A–grilius

A1 – valdymo panelis A5 – grilio plokštelės

A2 – atidaromas dangtis A6 – atramos su nustatoma padėtimi

A3 – dangčio užrakinimo mygtukas A7 – maitinimo laidas

A4 – rankena

B–indasriebalųnulašėjimui-konteineryjesusikaupusiųriebalųaraliejausdaugiau

nenaudokite-išpilkiteutilizavimui

53

/ 66

LT

Valdymopanelis

Mygtukas = naudojams prietaisui įjungti ir išjungti.

Mygtukas „ “ = laikrodis naudojamas funkcijos įjungimui ir laiko matavimui.

Mygtukas SEAR (Maks. temperatūra) = naudojamas maksimaliai 260 °C temperatūrai

nustatyti 90 sek. laikotarpiui.

Mygtukai (

-+

) = naudojami temperatūrai nustatyti (sumažinti

-

) ir (padidinti

+

) (nuo 155

iki 230 °C, nustatant žingsnius po 15 °C) arba pagal laiką (nuo 1 iki 20

minučių, žingsniais po 1 minutę).

Garsosignalofunkcijapradedaveikti:

– kai paspaudžiamas bet kuris mygtukas (1x trumpas pyptelėjimas),

– kai grilius įkaista iki nustatytos temperatūros (4x ilgi pyptelėjimai),

– kai praeina nustatytas laikas (4x ilgi pyptelėjimai).

Įjungus grilių į el. lizdą displėjuje užsidega ženklas (---). Kai plokštelės kaista arba

atvirkščiai vėsta displėjuje „blykčioja“ signalas. Pasiekus nustatytą temperatūrą, signalas

dega „nuolat“.

DĖMESIO

Jeigu displėjuje atsiranda neįprasti ženklai, prietaisą išjunkite iš el. tinklo, o po to vėl

jį įjunkite.

Laikrodis

Laikrodžio funkcija leidžia nustatyti ruošimo laiką nuo 1 iki 20 minučių. Funkcija įjungiama

paspaudus mygtuką „ “ (displėjus rodo skaičių 5), po to su mygtuku

-

arba

+

nustatykite

reikiamą laiką. Ruošimo metu nustatytas laikas mažėja po 1 minutę. Praėjus nustatytam

laiku (suveikia garso signalas) maisto produktus arba patiekalą galima išimti.

DĖMESIO

Laikrodį rekomenduojame naudoti tik su tais receptais, kurios sėkmingai išbandėte ir šių

receptų vėliau nekeiskite.

Laikrodžio negalima naudoti funkcijai SEAR.

Praėjus nustatytam laikui grilius automatiškai persijungia į pagrindinę/pradinę

temperatūrą (displėjuje rodoma 155 °C) ir šią temperatūrą palaiko 60 minučių arba iki

prietaiso išjungimo, kuris išjungiamas mygtuku .

SEAR

Naudojama greitam grilio įkaitinimui iki maksimalios temperatūros. Funkcijos įjungimui

paspauskite mygtuką SEAR (displėjuje rodoma 260 °C temperatūra). Įkaitimo laikotarpyje

temperatūros skaičius displėjuje blyksi. Kai grilius įkaista iki reikiamos temperatūros

(displėjuje skaičius dega nuolat) ji yra išlaikoma 90 sekundžių, po to persijungia

į pagrindinę 155 °C temperatūrą ir šią temperatūrą palaiko 60 minučių arba iki prietaiso

išjungimo, kuris išjungiamas mygtuku .

Griliausatidarymas (pav. 2)

Paimkite dangtį A2 už rankenos A4 ir jį atidarykite iki fiksavimo padėties (apie 50°), po

to paspauskite mygtuką A3 iki galo ir atidarykite dangtį iki galo, kad grilis atsidarytų iki

horizontalios padėties (180°). Dabar galite ant kiekvienos plokštelės dėti įvairius maisto

produktus (pvz. rūkytus gaminius, blynelius, kepti kiaušinius ir pan.). Grilius uždaromas

paprastai - uždaromas jo dangtis.

54

/ 66

LT

Atramossunustatomapadėtimi(pav. 3)

Grilius turi atramas su nustatoma padėtimi A6, kurios užtikrina tokį apatinės plokštelės

nuolydį, kad nuo jos neslįstų maisto produktai (pvz. dešrelės, sumuštiniai), ir būtų

užtikrintas maksimalus riebalų nutekėjimas į indą. Grilio plokštelės padėties nustatymui

apatinėje griliaus dalyje nustatykite abiejų atramų padėtį.

III.PARUOŠIMASIRNAUDOJIMAS

Grilių ir priedus išimkite iš įpakavimo. Nuimkite nuo griliaus adhezyvinę foliją, lipdukus

ir popierių. Pirmą kartą grilių įjungus nustatykite maksimalią 260 °C temperatūrą ir esant

atidarytam langui „pravertą“ grilių palikite veikti 10 minučių, po to jį išjunkite ir leiskite

atvėsti. Lengvai sklindantys dūmai nėra pretenzijos priežastimi nei prietaiso trūkumu.

Po to kai prietaisas atvės dalis, kurios liesis su maistu išvalykite minkštu, švariu skudurėliu

arba popieriniu rankšluostuku (žr. V.PRIEŽIŪRA). Prietaisas yra paruoštas naudojimui.

IV.APTARNAVIMOINSTRUKCIJA

Pastatykite grilių ant tvirto ir sauso pagrindo (pvz. virtuvės stalo), minimaliai 85 cm

aukštyje vaikams nepasiekiamoje vietoje. Maitinimo laido šakutę A7 įkiškite į el. lizdą ir

patikrinkite ar laidas nėra pažeistas, ar nėra po griliumi arba bet po kuriais kitais aštriais

arba karštais daiktais. El. lizdas privalo būti patogiai prieinamas, kad pavojaus atveju būtų

galima grilių greitai išjungti. Įsitikinkite, kad yra įdėtas riebalų nulašėjimo indas B (pav.

4). Nustatykite grilių į pageidaujamą padėtį arba į horizontalią poziciją, galite jį visiškai

atidaryti. Priklausomai nuo naudojamų maisto produktų valdymo panelyje A1 nustatykite

reikiamą temperatūrą ir paruošimo laiką. Grilių su uždarytu dangčiu A2 įkaitinkite be maisto

produktų. Displėjus ir garso signalas informuoja apie pasiektą darbinę temperatūrą, maisto

produktus sudėkite ant apatinės plokštelės A5 (geriausia per vidurį) ir uždenkite dangtį.

Prietaisas automatiškai pritaikys viršutinio dangčio aukštį maisto produktų storiui. Kepimo

metu su rankena A4 „lengvai“ prispauskite plokšteles vieną prie kitos. Kelias minutes

prieš kepimo pabaigą prietaisą įjunkite, nes plokštelės yra pakankamai karštos ir užbaigs

maisto produktų kepimą. Paruoštą patiekalą išimkite su medine arba dirbtinės medžiagos

lopetėle.

DĖMESIO

Kepimo metu nelieskite metalinių grilio dalių arba plokščių, nes jos yra KARŠTOS!

Ypatingaisaugokite,kadpriegriliausneprisiliestųvaikai! Neškite tik atvėsusį

prietaisą laikydami jį už rankenos A4.

Rekomenduojame naudoti apsaugines priemones (pvz. virtuvines pirštines).

Nepalikite įjungto grilio ilgiau nei 30 minučių.

Pasikeitus temperatūrai kepimas užtruks 5 – 10 minučių, kol plokštė įkais iki nustatytos

temperatūros (žr. informaciją displėjuje).

Nenaudokite metalinių replių, peilio arba kitų aštrių metalinių virtuvinių įrankių, gali

pažeisti kepimo plokščių paviršių.

–Niekadanepjaustykitekepamųmaistoprodukųantplokštės!

Grilius netinka džiuvėsėliuose apvoliotų produktų kepimui.

Rūkytos dešrelės kepimo metu trūkinėja. Kad to išvengtumėte pradurkite jas šakute

arba įpjaukite su peiliu.

Į kvapus/garus ir dūmus išsiskiriančius kepimo metu gali jautriai reaguoti naminiai

žvėreliai (pvz. egzotiniai paukščiai). Dėl šių priežasčių rekomenduojame maisto

produktus kepti kitoje patalpoje.

Naudojant grilių dėl medžiagų dilatacijos girdimi tipiški garsai (sproginėjimas). Tai yra

normalus reiškinys ir negali būti pretenzijų priežastimi.

55

/ 66

LT

GERIAUSIŲMĖSOSKEPIMOREZULTATŲPASIEKIMAS

Pateikiamus pavyzdžius laikykite inspiracija, kurios tikslu nėra pateikti receptą, bet

supažindinti su įvairiomis maisto ruošimo galimybėmis. Ruošimo laikas yra tik „maždaug

apie“ ir jį sudaro kelios minutės. Kepimo laikas priklauso nuo grilio temperatūros, aplinkos

ir ruošiamo maisto produktų rūšies. Ruošimo laiką galite pritaikyti savo pageidavimams,

kuo ilgiau kepsite, tuo maisto produktas bus labiau iškepęs bei trapesnis.

Visas maisto ruošimo laikas specializuotoje literatūroje (virimo knyguose) nurodomas

šaldytuvo temperatūros maistui. Maisto ruošimas iš šaldytų produktų gali užtrukti ilgiau.

Maisto produktų kepimo metu atidžiai stebėkite ir paruošimo laiką pritaikykite savo

poreikiams. Jeigu produktą dažniau vartysite geriau jį iškepsite. Prieš daržovių, žuvies arba

liesos mėsos kepimą rekomenduojama plokštelę patepti augaliniu aliejumi arba išpurkšti

specialiu purškikliu, skirtu maisto produktų apsaugai nuo prisvilimo. Jeigu gaminsite

riebesnę mėsą arba marinuotus produktus plokštelės tepti nebūtina. Naudokite tik šviežius

maisto produktus (ne šaldytus). Pašalinkite iš mėsos sausgysles, perteklinius riebalus,

o iš žuvies pašalinkite kaulus. Maisto produktus, kurios norite kepti, supjaustykite 1-1,5

cm storio riekelėmis. Jeigu norite, kad mėsa būtų subtilesnė galite ją iš anksto marinuoti,

pabarstyti prieskoniais, patepti padažu arba aliejumi. Prieš marinuotos mėsos kepimą

pirmiausia nupilkite marinatą ir pašalinkite drėgmę. Kai kuriuose marinatuose yra didelis

kiekis cukraus, kuris kepimo metu gali svilti prie plokštelės. Kepamos mėsos nebadykite

ir neišdžiovinkite bereikalingai ilgu ruošimu. Jeigu gaminsite įvairios rūšies maistą (pvz.

mėsą, žuvį, daržoves, vaisius) rekomenduojama kiekvieną kartą prieš kitos rūšies maisto

kepimą grilių išvalyti medine lopetėle arba popieriniu rankšluostuku nuo prieš tai gaminto

maisto likučių. Karštos plokštelės neplaukite vandeniu!

Kaip pagalbinę priemonę kepimo laiko nustatymui galite naudoti žemiau pateiktą lentelę :

Maistoproduktas Temperatūra Paruošimo Būklėskontrolė

laikas

(°C) (min.)

Vištienos krūtinėlės, 1 cm storio 170 5 – 6 Mėsa negali būti ružava

Kiauliena, 1 cm storio SEAR + 170 3 – 5 Mėsa negali būti ružava

Jautiena, užpakalinė dalis,

1 cm pločio SEAR + 170 6 – 9 Pagal skonį

Dešrelės/pieniškos dešrelės

(plonos, storesnės),

hamburgeris,lašinukai, 155 – 170 7 – 10 Dažnai vartyti, pagal

skonį

Sumuštiniai 155 3 – 5 Pagal skonį

Daržovės (baklažanai, cukinijos,

saldžios bulvės), grybai,

1 cm storio 200 6 – 8 Pagal skonį

Jūros gėrybės (žuvies file/kepsniai,

krevetės) 190 2 – 4 Pagal skonį

56

/ 66

LT

Pastaba: grilio įkaitinimo laikas nėra įskaičiuotas į lentelėje nurodytą laiką.

V.PRIEŽIŪRA

Prieškiekvienąprietaisovalymąišjunkitejįišel.tinklo,ištraukitemaitinimolaido

šakutęiškištukiniolizdo!Griliųvalykitetikjamatvėsus! Po kiekvieno naudojimo

išvalykite minkštu drėgnu skudurėliu! Nenaudokite šiurkščių ir šarminių valymo priemonių

(pvz. aštriųdaiktų,ėsdinančiųvalymopriemonių,skirtųorkaitėmsirpan.).

Nenaudokite jokių slėginio plovimo įrengimų (pvz. indaplovių,gariniųvalymopriemonių

irpan.)! Išvalykite riebalus ir prie plokštelės prilipusius maisto likučius, pvz. paprasta

plastikine virtuvine mentele. Riebalų nulašėjimo indą B plaukite karštu vandeniu su

saponatu ir sausai iššluostykite (galite plauti indaplovėje). Galioja tai, kad grilių reikia valyti

po kiekvieno naudojimo. Prieš sekantį naudojimą iššluostykite visa dalis ir griliaus paviršių.

Jeigu yra nešvarus maitinimo laidas valykite jį drėgnu skudurėliu. Per kurį laiką paviršiaus

spalva gali pasikeisti, tai yra normalu. Šis pasikeitimas neturi įtakos paviršiaus savybėms

ir negali būti pretenzija!

Laikymas

Prieš padėdami saugoti įsitikinkite, kad plokštelės yra šaltos. Maitinimo laidą A7

suvyniokite ant rankenos užpakalinėje grilio dalyje (pav. 5). Grilių laikykite saugioje

ir sausoje vietoje, vaikams ir neįgaliems asmenims nepasiekiamoje vietoje.

VI.PROBLEMŲSPRENDIMAS

Problema Priežastis Sprendimas

Maisto produktai Nustatyta per žema Informaciją apie temperatūrą ir laiką

nepakankamai iškepti temperatūra rasite maisto produktų etiketėje

Trumpas ruošimo laikas

Per daug maisto produktų Sumažinkite maisto produktų kiekį

ant plokštelės

Grilius skleidžia Grilius yra nešvarus Grilių išvalykite, žr. V. Priežiūra

nemalonų kvapą (riebalų ir maisto likučiai)

Grilius neveikia Neįjungtas maitinimas Patikrinkite maitinimo laidą, šakutę

ir el. lizdą

Nenustatyta temperatūra Nustatykite tinkamą temperatūrą

VII.EKOLOGIJA

Jeigu prietaiso dydis leidžia, visos prietaiso dalys, įpakavimas, komponentai ir priklausiniai,

pažymėti ženklais medžiagų, iš kurių buvo pagaminti, o taip pat ir ženklu, nurodančiu

antrinio perdirbimo galimybę. Ant gaminio nurodyti ženklai reiškia, kad elektriniai arba

elektroniniai prietaisai negali būti likviduojami kartu su komunalinėmis atliekomis. Gaminius

likviduokite pristatydami juos į specialių atliekų, nemokamo likvidavimo surinkimo vietas.

57

/ 66

LT

Tinkamai likviduodami šį prietaisą padėsite sumažinti negatyvią įtaką aplinkai bei žmonių

sveikatai, saugosite nuo neigiamų pasekmių, kurias galėtų sukelti netinkamas atliekų

likvidavimas. Išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę savivaldybę arba artimiausią

specialių atliekų surinkimo vietą . Jeigu šios rūšies atliekas likviduosite netinkamai, pagal

nacionalinės teisės aktus jums gali būti paskirta bauda.

Jeigu prietaisas negali būti naudojamas, patariame jį išjungus iš elektros tinklo nupjauti

prietaiso maitinimo laidą, prietaisas taps nepanaudojamu.

Platesnėsapimtiesremontąarbapriežiūrą,reikalaujantįprietaisoišardymo,

privaloatliktispecializuotasservisas!Jeigunesilaikomanaudojimoinstrukcijos

prarandamateisėįgarantiją!

VIII.TECHNINIAIDUOMENYS

Maitinimo įtampa (V) nurodyta techninių duomenų skydelyje

Vartojama galia (W) nurodyta techninių duomenų skydelyje

Svoris (kg) 2,9

Vartojama galia (standby mode) <1,00 W

Gaminys atitinka galiojančias saugos normas ir Europos Parlamento bei Tarybos direktyvą

2006/95/EB bei 2004/108/EB.

Gaminys atitinka Europos Parlamento ir Tarybos įsakymą ir Nr. 1935/2004/EB dėl

medžiagų ir daiktų, skirtų sąlyčiui su maisto produktais.

Gamintojaspasiliekateisęatliktigaminiokonstrukcijospakeitimus,neturinčius

įtakosgaminioveikimui.

HOUSEHOLD USE ONLY – Naudojimui tik buityje.

DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nemerkite prietaiso į vandenį ar

kitus skysčius.

HOT – Karšta. DO NOT COVER – Neuždengti. DO NOT IMMERSE IN WATER – Nekišti į

vandenį.

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM

BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR

PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Norint išvengti uždusimo pavojaus, plastikinius

maišelius laikykite atokiau nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudokite šių maišelių vaikiškose

lovelėse, lovose, žaidimų aikštelėse. Šis maišas nėra žaislas.

GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Čekijos Respublika.

58

/ 66

UA

Електричнийконтактнийгриль

eta

6155

ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

I.ПРАВИЛАБЕЗПЕКИ

Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію, перегляньте

малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки у інструкції слід

вважати частиною пристрою і передати їх кожному наступному користувачеві

пристрою.

Переконайтеся, що дані на типовому щитку відповідають напрузі у Вашій ел.

розетці.

Вилку шнуру живлення необхідно увімкнути у розетку, правильно підключену та

заземлену!

Ніколи не використовуйте пристрій з пошкодженим шнуром живлення або вилкою,

якщо він не працює правильно, упав на землю і був пошкоджений або впав у воду.

У таких випадках слід віднести пристрій у професійний сервісний центр для

перевірки його безпеки і правильної роботи.

–Вилкушнуруживленнянезасувайтеуел.розеткуіневитягайтемокрими

рукамиабопотягнувшизашнурживлення!

–Пристрійпризначенийвиключнодляпобутовоготаіншогоподібного

застосування(приготуванняїжі)!Пристрій не призначений для комерційного

використання та для використання у такому середовищі, як кухні для працівників

магазинів, офісів чи ферм, або ж у іншому робочому середовищі. Прилад не

призначений для використання клієнтами в готелях, мотелях, об‘єктах, що

забезпечують нічліг і сніданок та інших об‘єктах тимчасового проживання.

Цим продуктом можуть користуватися діти у віці від 8 років і старші та особи

з обмеженою фізичною або розумовою здібністю чи недостатнім досвідом та

знаннями, якщо вони знаходяться під наглядом або були проінформовані про

безпечне застосування пристрою і зрозуміли потенційні ризики. Діти не повинні

гратися з пристроєм. Чищення і технічне обслуговування, яке здійснюється

користувачем, заборонено виконувати дітям без нагляду.

–Невикористовуйтегрильнавулиці!

–Невикористовуйтегрильдляобігріваннякімнати!

Не кладіть на контактний гриль жодні предмети.

Не використовуйте пристрій з програмою, таймером чи іншим компонентом, що

забезпечує автоматичне увімкнення пристрою, тому, що існує ризик загоряння,

якщо пристрій прикритий або розташований неправильно.

–Грильніколинезанурюйтеуводу(навітьчастково)інемийтепідпроточною

водою!

–Незалишайтегрильпрацюватибезнаглядуіслідкуйтезанимвпродовж

усьогоперіодуприготуванняїжі!

Не використовуйте гриль для інших цілей (наприклад, сушіннятекстильних

виробів,взуття,тощо), ніж які рекомендовані виробником.

Не ставте гриль на нестійкі, крихкі та легкозаймисті поверхні (наприклад,скляні,

паперові,пластикові,дерев‘янілакованіпанелітарізнітканини/скатертини).

59

/ 66

UA

Гриль слід використовувати тільки в робочому положенні в місцях, де немає ніякого

ризику, що він перекинеться, і далеко від легкозаймистих предметів (наприклад,

штори,фіранки,деревотощо), джерел тепла (наприклад, камін,піч,плитка,

духовка,гриль,тощо) та вологих поверхонь (раковини,умивальники тощо).

Заборонено змінювати поверхню грилю будь-яким способом (наприклад, за

допомогоюклейкихшпалерів,плівки,тощо)!

Маніпулювати з грилем слід обережно і так, щоб уникнути травм (наприклад, опіки).

При маніпуляції з пристроєм слід користуватися ручкою.

Перш ніж смажитимете харчові продукти на грилі, зніміть з них упаковку (наприклад,

папір, поліетиленовий пакет, тощо).

Використовуйте якісну олію або жир, рекомендовані виробником для приготування

на грилі.

Готуючи на грилі жирне або ковбаси, пам‘ятайте, що з них може вибризнути жир.

Під час смаження на грилі може настати самозаймання їжі, яка саме готується.

У разі раптового спалаху відключіть пристрій від мережі і загасіть вогонь.

Після закінчення роботи завжди вимкніть пристрій і від‘єднайте його від мережі. Для

цього слід витягнути шнур живлення з електричної розетки.

Не переносіть пристрій у гарячому стані, у разі перекидання виникає ризик

отримання травми - опіків.

Провід живлення не сміє бути пошкоджений гострими або гарячими предметами,

відкритим вогнем, заборонено також занурювати його у воду. Ніколи не ставте його

на гарячій поверхні та не залишайте висіти через край стола або стільниці.

У випадку, якщо дитина або інша особа зачепиться або спіткнеться об шнур або

потягне за нього, пристрій може перекинутися або впасти, а це може привести до

виникнення серйозних травм!

Пристрій є портативним, і його обладнано рухомим шнуром з вилкою, який

забезпечує двополюсне відключення від ел. мережі.

З точки зору пожежної безпеки гриль відповідає вимогам EN60335-2-6. Згідно

з цим стандартом даний пристрій є таким, що може працювати на столі або

подібних поверхнях, а у основному напрямку випромінювання, тобто над пластиною

слід дотримувати безпечну віддаль від поверхні легкозаймистих матеріалів 200мм,

а в інших напрямках мін. 100мм.

При необхідності використання подовжувача слід забезпечити, щоб він не був

пошкоджений і відповідав вимогам діючих стандартів.

Регулярно перевіряйте стан шнуру живлення пристрою.

Якщо шнур живлення пристрою пошкоджений, його повинен замінити виробник,

сервісний технік виробника або кваліфікований фахівець - це допоможе уникнути

небезпечних ситуацій.

Використовуйте тільки пристрої з оригінальними пристосуваннями від виробника.

Використання інших типів пристосування може бути небезпечним для особи, яка

пристрій обслуговує.

Ніколи не застосовуйте пристрій для інших цілей, ніж для яких його призначено

і які описано у цій інструкції!

Виробник не несе відповідальність за шкоду, заподіяну у наслідок неправильного

застосування пристрою та його пристосувань (наприклад, знецінення харчових

продуктів, поранення, опіки, пожежа) та не надає гарантію на пристрій у випадку не

дотримання вище вказаних правил безпеки.

60

/ 66