Elica KUADRA: Estado
Estado: Elica KUADRA

Para eliminar a sinalização do filtro gorduras, prima o botão
Visualização Visor
“2” por mais de 3 ‘’, até que a sinalização se desligue
A eliminação da sinalização é possível com o exaustor no
Visualização
Estado
estado ON
Velocidade 1
No caso de sinalização contemporanea de ambos os filtros,
no visor piscam os números 1 e 2 alternativamente.
Para reiniciar deve-se efectuar 2 vezes o processo acima
Velocidade 2
descrito.
A primeira vez reinicia a sinalização do filtro de gorduras, a
segunda reinicia a sinalização do fltro carvões.
Velocidade 3
Na modalidade padrão a sinalização filtro carvões não está
activa.
Velocidade 4 (intensiva)
Caso se utilize o exaustor na versão filtrante é necessário
habilitar a sinalização do filtro carvões.
Manutenção filtro Gorduras
Activação da sinalização do filtro carvões:
Posicione o exaustor em OFF e mantenha pressionado
contemporaneamente os botões "2" e "3" por 3''.
Manutençãofiltro Carvão
Os números 1 e 2 piscam alternativamente por 2''
Desactivação da sinalização do filtro carvões:
Posicione o exaustor em OFF e mantenha pressionado
Manutenção filtro Gorduras e filtro
contemporaneamente os botões "2" e "3" por 3''.
Carvão
O número 1 piscará por 2’’
Alarme Temperatura
Alarme Temperatura
O exaustor está equipado com um sensor de temperatura que
activa o motor na velocidade 3 no caso em que a temperatura
na zona visor seja demasiado elevada.
A condição de alarme è indicada pelo visor com a letra T a
piscar
Esta condição permanece até que a temperatura não desce
abaixo do limite de alarme
Pode-se sair desta modalidade pressionando o botão "2", "3"
ou "4"
Cada 30’’ o sensor verifica a temperatura ambiente da zona
display.
36

Manutenção
Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
Fig. 23
manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.
cozedura.
O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses (ou
Limpeza
quando o sistema de indicação da saturação dos filtros - se
A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
previsto no modelo que se possui – indicar esta necessidade)
externamente (pelo menos com a mesma frequência com a
em água quente e detergentes adequados ou em máquina de
qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).
lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes
ciclo completo sem colocar outra loiça na máquina).
líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar o
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
filtro. Em seguida deixe-o secar definitivamente no forno
Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para
durante 10 minutos a 100 °C.
a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de
filtro pode provocar riscos de incêndio.
danos no tecido.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
• Montagem
danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por
Instalar o filtro de carvão activado na parte traseira do
uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das
filtro gorduras e fixar com dois pinos.
indicações de segurança citadas anteriormente.
Atenção! Os pinos estão incluídos na embalagem do
filtro de carvão activado e não na coifa.
Painel
• Para desmontar o filtro proceder em sentido inverso.
Fig. 19-25
Limpar o painel perimetral de aspiração com a mesma
Substituição das lâmpadas
frequência do filtro anti-gordura, usar um pano e um
Fig. 26
detergente líquido não muito concentrado. Nunca utilizar
Desligar o aparelho da rede eléctrica;
substâncias abrasivas.
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que
estejam frias.
Filtro antigordura
Fig. 20-24
• Com uma pequena chave de fenda, fazer alavanca nos
Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.
bordos da lâmpada para extraí-la.
Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de
• Puxar a lâmpada a ser substituída e substituí-la com
indicação da saturação dos filtros - se previsto no modelo que
uma nova lâmpada de 12V 20W MAX 30º Ø35 12V GU4.
se possui – indicar esta necessidade) com detergentes não
• Executar a substituição e a montagem da nova lâmpada
agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a
procedendo em sentido contrário.
baixas temperaturas e com ciclo breve.
Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com
Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas
as lavagens na máquina da loiça, as suas características de
foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar
filtração não se alteram.
a assistência técnica.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
libertação com mola.
37

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε
ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.
αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον
Οι προσιτές επιφάνειες μπορεί να υπερθερμανθούν
δυσχερειες, ζημιες η’ πυρκαγιες που προκαλουνται στην
σημαντι
κά εάν χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα με συσκευές
συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων
μαγειρέματος.
που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο.
Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που
Ο απορροφητήρας μπορεί να παρουσιάσει διαφορές σε
πρέπει να εφαρμο στούν για την εκκένωση των καπνών
σχέση με τα σχέδια του παρόντος εγ
χειρίδιου, αλλά οι
πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από
οδηγίες χρήσης, συντήρησης και εγκατάστασης
τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.
παραμένουν οι ίδιες.
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο
• Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο και συμβουλευτείτε το
εσωτερικά όσο και εξωτε
ρικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ
όταν σας χρειάζεται! Σε περίπτωση πώλησης, δανεισμού
ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που
ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο
παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).
μαζί με το προϊόν!
Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες
και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων
πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του
επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.
προϊόντος και γι
α την ασφάλεια σας!
Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις
• Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή μηχανικές αλλαγές στο
λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος
προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!
ηλεκτροπληξίας
Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι
Είμαστε ανε
ύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή
εξαρτήματα προαιρετικά παρέχονται μόνο σε μερικά μοντέλα
πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή και θα
ή δεν παρέχονται καθόλου, πρέπει να αποκτηθούν.
προέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται
σ’αυτό το εγχειρίδιο
Προηδοποιησεις
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα
οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά
εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).
Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτετα
ι σωστά, θα
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας
βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οπο ίες θα
για όλες τις επεμβάσεις εγκατά στασης και συντήρησης
μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό
χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.
Για όλες τις λειτουργίες εγκατάστασης κα
ι συντήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια.
Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά
ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή
Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που
πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και
συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν
γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση
μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα
και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από
πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής
ανθρώπους υπεύθυνους για την προσωπική τους ασφάλεια.
για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
Τα μι
κρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν
εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία
παίζουν με την παρούσα συσκευή.
για την διάθεση των απορριμμάτων.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν
Για πιο λεπτομε
ρείς πληροφορίες σχετικά με την
δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!
επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού
Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς
του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο
επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.
γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας
Ο χώρος πρέπει να έχει ικανοποι
ητικό αερισμό, όταν ο
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.
Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα
αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών
που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα
καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα με
φλόγες κάτω από το
ν απορροφητήρα
Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και
είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γι’αυτό πρέπει να
αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να
γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η
38

Χρήση
Εγκατασταση
Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των
ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τύπος απορρόφησης
δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου
εξωτερικής εκκένωσης ή ως τύπος φιλτραρίσματος
μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι
εσωτερικής ανακύκλωσης.
μικρότερη των 50εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και
των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με
αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπ
ει να την
λάβεις υπόψη.
Τύπος απορρόφησης
Οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός
αγωγού εξαερισμού που βρίσκεται στην φλάντζα σύζευξης.
Ηλεκτρικη συνδεση
Η διάμετρος του αγωγού εξαερισμού πρέπει να είναι
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε
αντίστοιχη με την διάμετρο της δακτυλίου σύνδεσης.
αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,
Προσοχή! Ο σωλήνας εξαερισμού δεν παρέχεται και πρέπει
τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει
να αγοραστεί.
η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος
Στην οριζόντια πλευρά του, ο σωλήνας πρέπει να έχει μια
που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,
ελαφριά κλ
ίση προς τα επάνω (περίπου 10°) ώστε να μπορεί
πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη. Εάν λείπει η πρίζα
να εξαερίζει πιο εύκολα.
(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το ρε
υμα) ή η πρίζα
Εάν ο απορροφητήρας έχει φίλτρα άνθρακα, αυτά πρέπει να
δεν είναι σε πρ οσιτή ζώνη, εφαρμόστε έναν διπολικό
αφαιρεθούν.
διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και
Συνδέστε την καπνοδόχο με τους σωλήνες εκκένωσης
απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης
καπνών με αντίστοιχη διάμετρο (σφιγκτήρες σύνδεσης).
ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.
Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν
Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του
αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη
απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και
αύξηση του θορύβου.
βεβαιωθείτε για τη
ν σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ε
υθύνη για το συγκεκριμένο θέμα..
πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό όσο το δυνατόν μικρότερου
Ο απορροφητήρας έχει ένα ειδικό ηλεκτρικό καλώδιο
μήκους.
τροφοδοσίας. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, ζητήστε
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν
το από την υπηρεσία τεχνικής βοήθειας.
λιγότερες γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°).
Εγκατασταση
! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές τεμαχισμού του αγωγού.
Ο απορροφητηρας περιεχει ουπα σταθεροποιησης
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν πιο λείο
προσαρμοσμενα κατα το μεγαλυτερο μερος στα
εσωτερικό.
τοιχωματα/οροφες. Ειναι ομως αναγκαιο να συμβουλευτουμε
! Το υλικό του αγωγο
ύ πρέπει να εγκρίνεται από τον νόμο.
εναν ειδικευμενο τεχνιτη για να σιγουρευτουμε στην
καταλληλοτητα του υλικου αναλογα με τον τυπο του
τοιχωματος/οροφης. Το τοιχωμα/οροφη πρεπει να ειναι
Τύπος φιλτραρίσματος
αρκετα ανθεκτικο ωστε να αντεχει το βαρος του
ΟΙ αέρας που εισέρχεται πρέπει να καθαριστεί από τα λίπη
απορροφητηρα.
και να αρωματιστεί, πριν να διοχετευτεί στο εσωτερικό του
δωματίου. Για να χρησιμοποιήσετε τον αποροφητήρα για
αυτόν τον σκοπό πρέπει να εγκαταστήσετε ένα
συμπληρωματικό σύστημα φιλτραρίσματος με ενεργό
άνθρακα.
39

Ειδοποιήσεις φίλτρου άνθρακα (αποκλειστικά για
Λειτουργια
μοντέλα φιλτραρίσματος)
Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση
Η ειδοποίηση φίλτρου άνθρακα γίνεται μετά από 160 ώρες
ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε
χρήσης και απεικονίζεται στην οθόνη με το 2 που
να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το
αναβοσβήνει.
μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα απο το
Όταν εμφανίζεται αυτή η ειδοποίηση, το φίλτρο άνθρακα
τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.
πρέπει να αλλαχθεί.
Η ειδοποίηση φαίνεται με τον απορροφητήρα σε θέση ON.
Για να αφαιρέσετε τη
ν ειδοποίηση φίλτρου άνθρακα, πιέστε
το πλήκτρο “2” για περισσότερο από 3”, μέχρι να σβήσει.
Η αφαίρεση της ειδοποίησης φίλτρου άνθρακα γίνεται με τον
απορροφητήρα σε θέση ON.
1. ON/OFF φωτισμού
Σε περίπτωση παράλληλης ειδοποίησης και των δύο
2. ON/OFF ταχύτητας
φίλτρων, στην οθόνη αναβοσβήνουν εναλλάξει οι αριθμοί 1
Πιέζοντας το πλήκτρο “2” η ταχύτητα περνάει στο 1.
και 2.
Πιέζοντας το πλήκτρο κατά την διάρκεια της λειτουργίας
Το reset γίνεται ακολουθώντας για 2 φορές την παρα
πάνω
ο απορροφητήρας περνάει στο OFF.
διαδικασία.
3. Μείωση ταχύτητας
Την πρώτη φορά αφαιρεί την ειδοποίηση φίλτρου λίπους, την
Πιέζοντας το πλήκτρο “3” μειώνετε την ταχύτητα από 4
δεύτερη φορά αφαιρεί την ειδοποίηση φίλτρου άνθρακα.
(εντατική) σε ταχύτητα 1.
4. Αύξηση ταχύτητας
Σε κανονικές καταστάσεις η ένδειξη ειδοποίησης φίλτρου
Πιέζοντας το πλήκτρο “4” με τον απορροφητήρα σε θέ
ση
άνθρακα είναι απενεργοποιημένη.
OFF, η ταχύτητα περνάει στο 1
Εάν χρησιμοποιείτε το μοντέλο φιλτραρίσματος πρ έπει να
Πιέζοντας το πλήκτρο κατά την διάρκεια της λειτουργίας
ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση φίλτρου άνθρακα.
επιτυγχάνετε αύξηση της ταχύτητας από 1 σε ταχύτητα 4
(εντατική).
Ενεργοποίηση ειδοποίησης φίλτρου άνθρακα:
Η εντατική ταχύτητα διαρκεί συγκεκριμένο χρόνο.
Φέρτε τον απορροφητήρα σε θέση OFF και πιέστε
Συνήθως διαρκεί 5’, και κατόπιν περνάει στην θέση 2.
ταυτόχρονα τα πλήκ
τρα “2” και “3” για 3”.
Για να το απενεργοποιήσετε πριν από το τέλος χρόνου,
Οι αριθμοί 1 και 2 θα αναβοσβήσουν για 2”.
πιέστε το πλήκτρο “3”, ο απορροφητήρας περνάει στην
Απενεργοποίηση ειδοποίησης φίλτρου άνθρακα:
ταχύτητα 3,
πιέζοντας το πλήκτρο “2” ο απορροφητήρας
Φέρτε τον απορροφητήρα σε θέση OFF και πιέστε
σβήνει.
ταυτόχρονα τα πλήκτρα “2” και “3” για 3”
Κάθε ταχύτητα αντιστοιχεί σε μια ειδοποίηση στο
Ο αριθμός 1 θα αναβοσβήσει για 2”.
display:
OFF: Καμία ειδοποίηση
Συναγερμός Θερμοκρασίας
ταχύτητα 1: 1
Ο απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με ειδικό σένσορα
ταχύτητα 2: 2
θερμοκρασίας ο ο
ποίος ενεργοποιεί την απορρόφηση σε
ταχύτητα 3: 3
ταχύτητα 3 σε περίπτωση που η θερμοκρασία στην περιοχή
ταχύτητα 4: 4 που αναβοσβήνει
της οθόνης είναι υπερβολικά υψηλή.
5. οθόνη (display)
Σε περίπτωση κινδύνου η οθόνη παρουσιάζει το γράμμα t
που αναβοσβήνει.
Ειδοποιήσεις φίλτρου λίπους
Αυτή η κατάσταση παραμένει έως η θερμοκρασία να κατεβεί
Η ειδοποίηση φίλτρου λίπους γίνεται μετά από 40 ώρες
κάτω από τα επίπεδα κινδύνου.
χρήσης και απεικονίζεται στην οθό
νη με το 1 που
Μπορείτε να βγείτε από την ενεργοποίηση πιέζοντας το
αναβοσβήνει.
πλήκτρο “2”, “3” ή “4”.
Όταν εμφανίζεται αυτή η ειδοποίηση, το φίλτρο λίπους
Κάθε 30” ο σέ
νσορας ελέγχει την θερμοκρασία του
χρειάζεται καθάρισμα.
περιβάλλοντος στην περιοχή της οθόνης.
Η ειδοποίηση φαίνεται με τον απορροφητήρα σε θέση ON.
Για να αφαιρέσετε την ειδοποίηση φίλτρου λίπους, πιέστε το
πλήκτρο “2” για περισσότερο από 3”, μέχρι να σβήσει.
Η αφαίρεση της ειδοποίησης φίλτρου λίπους γίνεται με τον
απορροφητήρα σε θέ
ση ON.
40

Εικόνα
Φιλτρο για τα λιποι
Εικ. 20-24
οθόνη
Κατάσταση
Συγκρατεί τα μόρια λίπους που προέρχονται από το
ψήσιμο.
Ταχύτητα 1
Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα ( ή όταν το
σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρων – εάν προβλέπεται
στο μοντέλο που έχετε αποκτήσει – δείχνει αυτή την
Ταχύτητα 2
αναγκαιότητα), με απορρυπαντικα που δεν χαραζουν, στο
χερι η’ στο πλυντηριο πιατων σε χαμηλες θερμοκρασιες και
σε συντο
μο κυκλο. Με το πλυσιμο στο πλυντηριο το
Ταχύτητα 3
μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι μπορει να χασει το χρωμα αλλα
οι δικες του ιδιοτητες φιλτραρισματος δεν μεταβαλλονται.
Για να βγαλεις το φιλτρο για τα λιποι τραβηξε την ελατηριωτη
Ταχύτητα 4 (εντατική)
λαβη ξεγαντζωσης.
Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο
Συντήρηση Φίλτρου Λίπους
φιλτραρισματος) - Εικ. 23
Συγκρατει τις δυσαρεστες οσμες που προερχονται απο
το ψησιμο.
Συντήρηση Φίλτρου Άνθρακα
Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν
το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν
προβλέπεται στο μοντέλο που κατέχεται – ενδεικνύει αυτή την
Συντήρηση Φίλτρου Λίπους και
ανάγκη) σε ζεστό νερό και ιδανικά απορρυπαντικά ή στο
Φίλτρου Άνθρακα
πλυντήριο πιάτων σε 65°C (στην περίπτωση πλυσίματος στ
ο
πλυντήριο πιάτων να γίνει ολόκληρος ο κύκλος χωρίς άλλα
Συναγερμός Θερμοκρασίας
πιατικά μέσα).
Αφαιρέστε το νερό που πλεονάζει χωρής να καταστραφεί το
φίλτρο, μετά βάλτε το στόν φούρνο για 10 λεπτά σε 100°C για
Συντηρηση
να ξεραθεί οριστικά.
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
Αντικαταστήστε το στρωματάκι κάθε 3 χρώνια και κάθε φορά
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
που το πανί έχει υποστεί ζημιά.
• Τοποθέτηση:
Καθαρισμος
Εγκαταστήσ
τε το φίλτρο άνθρακα στο πίσω μέρος του
Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα
φίλτρου λίπους και στερεώστε το με τα δυο
και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την
υποστηρίγματα.
οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον
Προσοχή: Τα υποστηρίγματα περιέχονται στην
καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά
συσκευασία του φίλτρου άνθρακα και όχι στον
απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων.
απορροφητήρα.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
• Για να αποσυναρμολογήσετε το φίλτρο, ακολουθήστε
Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισ
μού
την ανάποδη διαδικασία.
του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί
να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να
Αντικατασταση λαμπες - Εικ. 26
ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην
Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
είναι κρύες.
• Με ένα μικρό κατσαβίδι, κρατήστε κόντρα στα άκρα της
Πίνακας
λυχνίας για να τη βγάλετε.
Εικ. 19-25
• Τραβήξτε τη λυχνία που θα αντικαταστήσετε και
Καθαρίζετε την περιμετρική επιφάνεια απορρόφησης με την
αντικαταστήστε την με μια νέα 12V 20W 30° Ø35 12V
ίδια συχνότητα με την οποία γίνεται η συντήρηση τών
GU4.
φίλτρων για τα λίπη, χρησιμοποιώντας πανί και μη
• Μοντάρετε τη νέ
α λυχνία προχωρώντας με αντίστροφη
συμπυκνωμένο απορρυπαντικό. Απο φύγετε τη χρήση
σειρά.
λειαντικών μέσων.
Σε περιπτωση που ο φωτισμος δεν θα λειτουργησει, ελεγξε
την σωστη τοποθετηση της λαμπας στην θεση πριν καλεσεις
την τεχνικη βοηθεια.
41

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do
trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
gotowania.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu
kompetentne władze lokalne.
przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
pozostają niezmienione.
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
! Należy zachować tę instrukcję obsługi aby móc z niej
w niniejszej instrukcji).
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży lub
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
przemieszczenia produktu, należy upewenić się aby
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
instrukcja pozostała razem z produktem. .
zagrożenia pożarem.
! Czytać uważnie instrukcje: są tam ważne informacje
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
dotyczące instalacji, użytkowania oraz bezpieczeństwa .
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
na produkcie lub na przewodach ulatniania.
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
wyłącznie w skła
d wybranych modeli, w pozostałych
podanych w niniejszej instrukcji.
przypadkach powinny być zakupione osobno.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu
Ostrzeżenia
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
ukończeniem montażu.
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
urządzenia.
zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
w rękawicach ochronnych.
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
urządzeniem.
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
został zakupiony.
zamontowanych filtrów!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
Obsługa
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyciągowym z
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
filtrującym z wewnętrzną recyrkulacją.
posiadać odpowiednią wentylację.
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Okap pracujący jako wyciąg
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
zamocowaną do kołnierza łączeniowego.
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
kołnierza łączeniowego.
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.
Dostępne części mogą ulec z
nacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
42

W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry
Instalacja okapu
(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
zostać zdjęte.
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
z okapu (kołnierz łączeniowy).
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne
zwiększenie hałaśliwości okapu.
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten
Połączenie elektryczne
stan.
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
! Używać jak najkrótszego przewodu.
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
(maksymalny kąt zagięcia: 90°).
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli okap nie
! Używać przew
odu o jak najgładszej powierzchni
jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do
wewnętrznej.
sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym
! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi
miejscu, należy zastosować znormalizowany wyłącznik
normami.
dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci
elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie
z zasadami instalacji.
Uwaga: Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
Okap pracujący jako pochłaniacz
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo
węglowy.
zamontowany.
Można go kupić u sprzedawcy.
Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów
W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w
zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w
biurze obsługi serwisowej.
górnej osłonie komina.
Instalacja okapu
Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do
większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie
porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do
odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub
sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby
utrzymać ciężar okapu.
43

Sygnalizacja filtra węglowego (tylko dla wersji filtrującej)
Działanie okapu
Sygnalizacja filtra węglowego odbywa się po upływie 160
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
godzin użytkowania i zostaje wskazana na wyświetlaczu
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
migoczącą liczbą 2
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr smarów
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
musi być wymieniony.
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
Sygnalizacja jest widoczna z okapem w stanie ON.
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
Aby wyłączyć sygnalizację filtra smarów, wcisnąć klawisz „2”
przez co najmniej 3” aż do wyłączenia sygnalizacji.
Wyłączenie sygnalizacji możliwe jest jedynie kiedy okap jest w
stanie ON.
W przypadku jednoczesnej sygnalizacji obydwu filtrów na
wyświetlaczu migoczą alternatywnie liczby 1 i 2.
1. ON/OFF Światła
Reset odbywa się wykonując 2 razy wyżej opisaną procedurę.
2. ON/OFF Silnik
Za pierwszym razem resetuje sygnalizację filtra smarów a za
Wciskając klawisz “2” silnik przechodzi na prędkość 1.
drugim sygnalizację filtra węglowego.
Wciskając klawisz podczas działania okap przechodzi w
stan OFF.
W sposobie standard sygnalizacja filtra węglowego nie jest
3. Zmniejszenie prędkości
aktywna.
Wciskając klawisz „3” uzyskuje się zmniejszenie
W przypadku używania okapu w wersji filtruj
ącej
koniecznym
prędkości, z prędkości 4 (intensywna) do prędkości 1.
jest włączenie sygnalizacji filtra węglowego.
4. Zwiększenie prędkości
Wciskając klawisz “4” z okapem w stanie OFF, okap
Aktywacja sygnalizacji filtra węglowego:
przechodzi na prędkość 1.
Ustawić okap w pozycji OFF i trzymać wciśnięte jednocześnie
Wciskając klawisz podczas działania uzyskuje się
klawisze “2” i “3” przez 3”.
zwiększenie prędkości, z prędkości 1 do prędkości 4
Liczby 1 i 2 migoczą naprzemiennie przez 2”.
(intensywna).
Dezaktywacja sygnalizacji filtra węglowego:
Prędkość intensywna ma regulator czasowy. Ustawienie
Ustawić okap w pozycji OFF i trzymać wciśnięte jednocześnie
czasowe standard wynosi 5’ po zakończeniu, którego
klawisze “2” i “3” przez 3”.
okap przechodzi na prędkość 2.
Liczba 1 migocze przez 2”.
Aby
wyłączyć tą funkcję przed upłynięciem czasu należy
wcisnąć klawisz “3”, okap przechodzi na pozycję 3,
Alarm Temperatury
wciskając klawisz “2” okap wyłączy się.
Okap jest wyposażony w czujnik temperatury który aktywuje
Każdej prędkości odpowiada jakaś sygnalizacja na
silnik na prędkość 3 w przypadku kiedy temperatura w pobliżu
wyświetlaczu.
wyświetlacza jest zbyt wysoka.
OFF: Brak jakiejkolwiek sygnalizacji
Stan alarmowy jest wskazany na wyświetlaczu za pomocą
Prędkość 1: 1
migoczącej litery t.
Prędkość 2: 2
Stan ten jest utrzymywany aż do momentu kiedy temperatura
Prędkość 3: 3
nie spadnie poniżej progu alarmowego.
Prędkość 4: 4 migocząca
Można wyjść z tego sposoby wciskając klawisz “2”, “3” lub
5. Wyświetlacz
“4”.
Co 30” czujnik sprawdza temperaturę środowiska w strefie
Sygnalizacja filtra smarów
wy
świ
etlacza.
Sygnalizacja filtra smarów odbywa się po upływie 40 godzin
użytkowania i zostaje wskazana na wyświetlaczu migoczącą
liczbą 1.
Kiedy pojawia się taka sygnalizacja zainstalowany filtr smarów
wymaga czyszczenia (mycia).
Sygnalizacja jest widoczna z okapem w stanie ON.
Aby wyłącz
yć sygnalizację filtra smarów, wcisnąć klawisz „2”
przez co najmniej 3” aż do wyłączenia sygnalizacji.
Wyłączenie sygnalizacji możliwe jest jedynie kiedy okap jest w
stanie ON.
44

Wizualizacja Wyś wietlacza
Filtr przeciwtłuszczowy
Rys. 20-24
Wizualizacja Stan
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy
Prędkość 1
wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),
za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub
Prędkość 2
w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne
Prędkość 3
cechy filtrujące.
Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę
sprężynową.
Prędkość 4 (intensywna)
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Rys. 23
Konserwacja filtra Smarów
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące (lub, gdy
system odczytujący nasycenie filtra wskaże taką konieczność
Konserwacja filtra Węglowego
– jeżeli taki system wchodzi w stan wyposażenia posiadanego
okapu) ciepłą wodą z dodatkiem odpowiednich detergentów
lub w zmywarce w temperaturze 65°C (w przypadku mycia
Konserwacja filtra Smarów i filtra
w zmywarce wykonać pełny cykl mycia zmywarki bez naczyń
Węglowego
wewnątrz).
Usunąć nadmiar wody, zwracając uwagę, aby nie uszkodzić
Alarm Temperatury
filtra, a następnie umieścić filtr w piekarniku na 10 minut w
temperaturze 100°C celem całkowitego wysuszenia.
Filtr należy wymieniać co 3 lata lub w przypadku stwierdzenia
Konserwacja
uszkodzenia materiału.
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
• Montaż
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
Zamontować filtr węglowy z tyłu filtra
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
przeciwtłuszczowego przy użyciu dwóch elementów
główny wyłącznik zasilania.
mocujących.
Uwaga! Elementy mocujące są umieszczone wewnątrz
Czyszczenie okapu
opakowania filtra węglowego.
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
• Aby
wyjąć filtr należy wykonać powyższe czynności w
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
odwrotnym porządku.
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
Wymiana lampek
ściernych.
Rys. 26
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
energią elektryczną.
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
podanych wskazówek.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
• Za pomocą małego płaskiego śrubokrętu podważyć
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
brzegi żarówki w celu jej wyjęcia.
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
• Wyjąć żarówkę do wymiany i zastąpić ją nową 12V 20W
wyżej instrukcji.
30° Ø35 12V GU4.
• Zamontować nową lampę, wykonując opisane czynności
Panel
w odwrotnej kolejności.
Rys. 19-25
Panel zasysający powinien być czyszczony z taką samą
W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
częstotliwością co filtr przeciwtłuszczowy, należy użyć szmatki
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
namoczonej w niezbyt stężonym płynnym detergencie. Nie
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
należy nigdy używać substancji ściermych.
działa,
należy zwrócić się do serwisu.
45

CS - Návod na montáž a používání
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
nedodržením těchto předpisů.
manuálu).
Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se
výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba
může stát příčinou požárů.
a montáž zůstávají nezměněny.
Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených
! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
s přístrojem.
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o
v tomto manuálu.
instalaci, užití a bezpečnosti.
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
anebo vývodního zařízení.
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
součástky, které je nutné dokoupit.
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Výměna žárovek
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
zcela dokončena jeho instalace.
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
odpadu. Spotřebič je
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
elektronického zařízení.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
pracovní rukavice.
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
výrobek zakoupili.
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
Použití
bezpečnost.
Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
Odsávací verze
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
Páry jsou vyváděny navenek výfukovou hadicí upevněnou na
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
spojovací přírubě.
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
Průměr výfukové radice se musí rovnat průměru spojovacího
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
prstence.
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
Pozor! Výfuková radice není součástí vybavení a je třeba ji
spalování jiných paliv.
zakoupit.
Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
V horizontální části radice musí mít lehký sklon směrem
Použití otevř
eného plamene je škodlivé pro filtry a může s
e
nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být dopravován
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
nevenek snadněji.
případě.
Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
vyňaty. Napojte digestoř na výfukové radice se stejným
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
průměrem jako vývod vzduchu (spojovací příruba).
vznícení.
Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a
Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou
drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv
používány současně s varným zařízením.
zodpovědnost.
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
! Používejte co nejméně dlouhé vedení.
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
! Používejte vedení s co nejmenším počtem záhybů
normy místních odpovědných orgánů.
(maximální úhel záhybu: 90°).
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
46

! Vyhně te se drastickým změnám sekce vedení.
Provoz
! Používejte vedení s co nejhladším vnitřním povrchem.
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
normám.
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
minut po ukončení vaření.
Filtrující verze
Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven
tuku a vůní. K použití digestoře v této verzi je nutné instalovat
dodatečný systém filtrování na základě aktivních uhlíků.
1. ON/OFF Svítidla
Instalace
2. ON/OFF Motor
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
Stisknutím tlačítka “2” motor přechází na rychlost 1.
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě
Stisknutím tlačítka během fungování digestoř přechází do
elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených
stavu OFF.
sporáků.
3. Snížení rychlosti
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
Stisknutím tlačítka “3” dojde ke snížení rychlosti, ze 4.
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
(intenzívní) na rychlost 1.
4. Zvýšení rychlosti
Elektrické připojení
Stisknutím tlačítka “4” s digestoří ve stavu OFF,
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě
digestoř přechází na rychlost 1.
s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven
Stisknutím tlačítka během fungování se dosáhne zvýšení
přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím
rychlosti, z 1. na 4. (intenzivní).
normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru.
Intenzívní rychlost je časována. Standardní časování je
Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti)
5’, poté se digestoř umístí na rychlost 2.
nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném
K odstavení funkce před vypršením času stiskněte
prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající
tlačítko “3”, digestoř se zastaví na rychlosti 3, stisknutím
normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách
tlačítka “2” digestoř bude vypnuta.
kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.
Každé rychlosti odpovídá hlášení na displeji.
Pozor: dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové
OFF: žádné hlášení
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
Rychlost 1: 1
síťový kabel byl správně namontován.
Rychlost 2: 2
Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v
Rychlost 3: 3
případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby.
Rychlost 4: 4 bliká
5. Displej
Instalace
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
Signalizace filtru proti mastnotám
vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto
Filtr proti mastnotám signalizuje po 40 hodinách užití a hlásí
by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
na displeji blikajícím číslem 1..
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
Jakmile se objeví tato signalizace, instalovaný filtr proti
typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost
mastnotám musí být umyt.
stropu pro digestoř.
Signalizace je viditelná s digestoří ve stavu ON.
K odstranění signalizace filtru proti mastnotám stiskněte
tlačítk
o “2” po dobu více než 3”, až do okamžiku, kdy
signalizace zhasne.
Odstranění signalizace je možné s digestoří ve stavu ON.
Signalizace filtru s uhlíkem (pouze pro filtrující verzi)
Signalizace filtru s uhlíkem přichází po 160 hodinách užití a je
vyznačena na displeji blikajícím číslem 2.
Jakmile se objeví tato signalizace filtr s uhlíkem musí být
vyměněn.
Signalizace je viditelná s digestoří ve stavu ON.
K odstranění signalizace filtru s uhlíkem, stiskněte tlačítko “2”
po dobu více než 3”, až do okamžiku kdy signalizace zhasne.
Odstranění signalizace je možné s digestoří ve stavu ON.
47

Vizualizace
Displej
V případě současné signalizace obou filtrů, na displeji budou
blikat střídavě čísla 1 a 2.
Vizualizace Stav
Opětné nastavení proběhne dvojnásobným provedením výše
uvedené procedury.
Rychlost 1
Poprvé se opět nastaví signalizace filtru proti mastnotám,
druhá opět nastaví signalizací filtru s uhlíkem.
Rychlost 2
V modalitě standard signalizace filtru s uhlíkem není aktivní.
V případě, že se použije digestoř ve filtrující verzi je nutné
uvést do funkce signalizaci filtru s uhlíkem.
Rychlost 3
Aktivace signalizace filtru s uhlíkem:
Umístěte digestoř do pozice OFF a stiskněte současně
Rychlost 4 (intenzivní)
tlačítka “2” a “3” po dobu 3”.
Čísla 1 a 2 budou blikat střídavě po dobu 2”.
Odstavení signalizace filtru s uhlíkem:
Údržba filtru proti mastnotám
Nastavte digestoř do pozice OFF a stiskněte současně
tlačítka “2” a “3” po dobu 3”.
Číslo 1 bude blikat po dobu 2”.
Údržba filtru s uhlíkem
Poplach temperatura
Digestoř je vybaven senzorem temperatury, který uvádí motor
Údržba filtru proti mastnotám a filtru s
na rychlost 3 v případě, že teplota v zóně displej je příliš
uhlíkem
vysoká.
Situace poplachu je vyznačena na disperi blikajícím
Poplach temperatura
písmenem
t.
Tent
o stav zůstane až do okamžiku, kdy teplota sestoupí pod
výstražný práh.
Je možné vystoupit z této modalità stisknutím tlačítka “2”, “3”
nebo “4”.
Senzor ověřuje teplotu v zóně displeje každých 30”.
48

Údržba
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte
Obr. 23
digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
vypněte hlavní spínač bytu.
Filtr s uhlíkem může být umýván jednou za dva měsíce
(anebo v okamžiku, kdy tuto potřebu vyznačuje systém
Čištění
saturace filtrů – pokud je součástí vybavení Vašeho modelu)
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
teplou vodou anebo v myčce nádobí parcující za tempe ratury
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
65°C (v případě mytí v myčce nádobí nechte projít kompletní
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
cyklus mytí a nenechávejte uvnitř nádobí).
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Vyjměte přebytečnou vodu, aniž byste poškodiili filtr, potom ho
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
položte na 10 minut trouby vyhřáte na 100°C, aby se zcela
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
osušil.
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
Vyměňujte podložku jednou za 3 roky a kdykoliv se látka zdá
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
být poškozená.
návod k použití.
• Montáž
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
Namontujte filtr s uhlíkem na zadní stranu tukového filtru
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
a upevněte dvěma páskami.
uvedeného upozornění.
Pozor! Pásky jsou součástí vybavení uhlíkového filtru a
nikoliv digestoře.
Panel
• K demontáži filtru postupujte opačně.
Obr. 19-25
Vyčistěte obvodový odsávací panel stejně často jako filtr proti
Výměna žárovek
mastnotám, používejte látku a tekutý nepříliš koncentrovaný
Obr. 26
rozpouštěcí prostředek. Nepoužívejte nidky brusné látky.
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
Pulire il pannello di aspirazione perimetrale con la stessa
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
frequenza del filtro antigrasso, usare un panno ed un
detergente liquido non troppo concentrato. Non utilizzare mai
• Vyjměte ochranu jemným vypáčením pomocí malého
sostanze abrasive.
šroubováku či podobného nástroje.
Vyměňte poškozenou žárovku.
Tukový filtr
• Používejte pouze halogenová svítidla PHILIPS
Obr. 20-24
STANDARD LINE kód 425409 a nová musí mít 12V 20W
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
30° Ř35 12 V GU4.
Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo
• Připojte lampičku k el.vedení a vsuňte lampičku zpět do
jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti
otvoru digestoře.
vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je
možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku
filtru.
49

SK - Návod na použitie a montáž
Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.
príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne
Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku
nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè
(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať
nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.
ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených
Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené
v tejto príručke).
na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary
použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.
a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku
! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa
požiaru.
neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia
Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne
alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu
namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu
s výrobkom.
elektrického otrasu.
! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
informácie týkajúce sa montáže, používania a
neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,
bezpečnosti.
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na
v tejto príručke.
výrobku alebo na odvodovom potrubí.
Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením
Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely
(WEEE).
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva
Upozornenia
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr
prostredie a zdravie.
ako inštalácia nie je celkovo ukončená.
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
ochranné pracovné rukavice.
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
Zariadenie nie je určené na používanie so strany detí alebo
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
osôb so sníženými fizickými, zmyslovými alebo duševnými
riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.
schopnostiami a s nedostatočnou skúsennosťou a znalosťou,
Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní
iba za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo poučení
a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné
o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpečnosť.
úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
v ktorej výrobok bol zakúpený.
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
mriežky!
Používanie
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne
s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
Odsávacia verzia
ventiláciou.
Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
potrubia upevneného na spojovacej prírube.
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
spojovacieho prstenca.
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na
Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť
plameni.
zakúpené.
Použ
itie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť
Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol
treba vyvarovať.
ľahšie odvádzal smerom von.
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
byť odstránené.
Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa
Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry
môžu značne zohriať.
s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
príruba).
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
50

Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším
Činnosť
priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e
V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,
drastické zvýšenie hlučnosti.
používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím
(maximálny uhol ohnutia: 90°).
! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.
! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.
! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v
norme).
1. ON/OFF Osvetlenie
2. ON/OFF Motor
Filtračná verzia
Stlačením tlačidla „2“, motor prejde do rýchlosti 1.
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
Stlačením tlačidla počas činnosti, odsávač pary prejde do
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
stavu OFF.
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
3. Zníženie rýchlosti
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
Stlačením tlačidla „3“, dôjde k zníženiu rýchlosti,
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
z rýchlosti 4 (intenzívna) na rýchlosť 1.
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
4. Zvýšenie rýchlosti
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
Stlačením tlačidla „4“ s odsávačom pary v stave OFF,
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
odsávač pary prechádza do rýchlosti 1.
Stlačením tlačidla počas činnosti odsávača pary, dôjde
Montáž
k zvýšeniu rýchlosti, z rýchlosti 1 do rýchlosti 4 (intenzívna).
Intenzívna rýchlosť je časovaná. Štandardné časovanie
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre
je 5´, potom sa odsávač pary nastaví do rýchlosti 2.
nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti
Pre deaktiváciu činnosti, skôr ako uplynie čas, stlačiť
kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v
tlačidlo „3“, odsávač pary sa nastaví do rýchlosti 3, stlačení
m
prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového
tlačidla „2“ odsávač pary sa vypne.
alebo kombinovaného sporáka.
Každej rýchlosti zodpovedá jedna signalizácia na displeji:
Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu
OFF: Žiadna signalizácia
vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.
Rýchlosť 1: 1
Rýchlosť 2: 2
Elektrické napojenie
Rýchlosť 3: 3
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete
Rýchlosť 4: 4 blikajúce
charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je
5. Displej
predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu
zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom
Signalizácia filtra tukov
území. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieťou),
Signalizácia filtra tukov sa uskutoční po 40 hodinovom
alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území,
používaní a je indikovaný na displeji s blikajúcim číslom 1.
pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú
Keď sa objaví takáto signalizácia, fliter tukov je potrebný
kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie
umyť.
nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie.
Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary je v stave ON.
UPOZORNENIE: pred napojením okruhu odsávača pary do
Pre vynulovanie signalizácie filtra tukov, stlačiť tlačidlo „2“ na
prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej
viac ako 3´´, až po vypnutie signalizácie.
činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne
Vynulovanie signalizácie je možné, keď odsávač pary je
namontovaný.
v stave ON.
Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v
prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne
Signalizácia uhlíkového filtra (len pre filtračnú verziu)
technickej asistencie.
Signalizácia uhlíkového filtra sa uskutoční po 160 hodinovom
používaní a je indikovaný na displeji s blikajúcim číslom 2.
Montáž
Keď sa objaví takáto signalizácia, uhlíkový filter je potrebný
Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre
vymeniť.
väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa
Signalizácia je viditeľná, keď odsávač pary je v stave ON.
s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť
Pre vynulovanie signalizácie uhlíkového filtra, stlačiť tlačidlo
materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop
„2“ na viac ako 3´´, až po vypnutie signalizácie.
musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť
Vynulovanie signalizácie je možné, keď
odsávač pary
je
odsávača pary.
v stave ON.
51

Zobrazenia displeja
V prípade, keď budú súčasne signalizovať obidve filtre, na
displeji budú blikať striedavo číslice 1 a 2.
Zobrazenie Stav
Vynulovanie sa uskutoční tým, že 2 krát sa vykoná
horepopísaný postup.
Rýchlosť 1
Prvýkrát sa vynuluje signalizácia filtra tukov, druhýkrát sa
vynuluje signalizácia uhlíkového filtra.
Rýchlosť 2
V štandardnom režime, signalizácia uhlíkového filtra nie je
aktívna.
Keď sa používa odsávač pary vo filtračnej verzii, je potrebné
Rýchlosť 3
uviesť do činnosti signalizáciu uhlíkového filtra.
Aktivácia signalizácie uhlíkového filtra:
Rýchlosť 4 (intensívna)
Nastaviť odsávač pary na OFF a nechať stlačené spolu
tlačidlá „2“ a „3“ na dobu 3´´.
Číslice 1 a 2 budú striedavo blikať 2´´.
Údržba filtra Tukov
Deaktivácia signalizácie uhlíkového filtra:
Nastaviť odsávač pary na OFF a nechať spolu stlačené
tlačidlá „2“ a „3“ na dobu 3´´.
Údržba Uhlíkového filtra
Číslica 1 bude blikať 2´´.
Alarm teploty
Údržba filtra Tukov a Uhlíkového filtra
Odsávač pary je vybavený teplotným snímačom, ktorý
v prípade, keď teplota v priestore displeja je príliš vysoká,
aktivuje motor na rýchlosť 3.
Alarm teploty
Poplachový stav je indikovaný na displeji s blikajúcim
písmenom t.
Tento stav pretrváva naďalej, až kým teplota neklesne pod
hodnotu poplachu.
Tento režim sa može ukončiť stlačením tlač
idla „2“, „3“ aleb
o
„4“.
Každých 30´´ snímač kontroluje teplotu oblasti v priestore
displeja.
52

Údržba
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z
Obr. 23
elektrického vedenia.
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
Uhlíkový filter môže byť umývaný každé dva mesiace (alebo
Čistenie
keď systém indikácie nasýtenia filtrov - ak je súčasťou daného
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
modelu – na to upozorní) v teplej vode a vhodných čistiacich
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
prostriedkoch alebo v umývačke riadu pri 65°C (v prípade
tuku).
umývania v umývačke riadu vykonajte kompletný cyklus
Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými
umývania bez vloženia riadu).
čistiacími prostriedkami.
Odstráňte nadmernú vodu bez poškodenia filtra, a potom ho
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie
vložte na 10 minút do pece pri teplote 100°C kvôli jeho
látky.
definitívnemu vysušeniu.
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Každé 3 roky alebo v prípade poškodenia vymeňte filtračnú
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
látku.
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
• Montáž
dodržiavať uvedené pokyny.
Dozadu na filter tukov, namontovať uhoľný filter a upevniť
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na
ho dvoma tyčkami.
motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
Upozornenie! Tyčky sú súčasťou výbavy uhoľného filtra
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
a nie odsávača pary.
• Na odmontovanie filtra, vykonavať opačný postup.
Panel
Obr. 19-25
Výmena žiaroviek
Obvod panela odsávania čistiť rovnako často ako protitukový
Obr. 26
filter, používať súkno a nie veľmi koncentrovaný tekutý čistiací
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
prostriedok. Nepoužívať nikdy škrabiace hmoty.
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú
chladné.
Protitukový filter
Obr. 20-24
• Pomocou jedného malého skrutkovača, zodvihnúť okraje
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
žiarovky, aby sa mohla vybrať.
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď
• Vytiahnúť poškodenú žiarovku a nahradiť ju novou 12V
upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním
20W 30° ø35 12V GU4.
príslušný model vybavený – upozorňuje túto
• Uskutočniť montáž novej žiarovky opačným spôsobom.
nevyhnutnosť), nedráždivými čistiacími prostriedkami
ručne alebo v umývačke s nízkou teplotou vody a krátkym
Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú
cyklusovým programom.
asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale
jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového
háku.
53

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
felelősséget nem vállal.
utasításokat.)
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.
okoz.
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
terméket kísérje.
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos
gyártó nem vállal felelősséget..
tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
használatra és a biztonságra vonatkozóan.
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai
európai irányelvben (WEEE) foglalt el
őírásokna
k.
rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
egyébként okozhatna.
Figyelmeztetés
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
feltüntetett
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
használjon védőkesztyűt.
telephelyek valamelyikén kell leadni.
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
A termék kezelésével, hasznosításával és
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
személy a készülék használatát megtanította.
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
játsszanak.
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne
használja!
Használat
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
szabadba történő kibocsátással, vagy filteres, keringtetett
lehetőség.
üzemmódban működhessen.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
Kivezetett üzemmód
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
csövön történik.
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
azonos kell legyen
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
megvennie.
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (kb. 10°)
A hozzáférhető részek erősen felmelegedhetnek, ha a főzésre
kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben
szolgáló készülékekkel együtt használja azokat.
kivezethesse.
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
kiemelése.
illetékes hatóságok előírásait.
54

Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó
Működése
karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
növekedéséhez vezet.
15 percig működtesse tovább.
Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.
! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
! A csővezeték a lehető legkevesebb hajlattal
rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).
! Kerülje a vezeték szekció drasztikus változtatásait.
! A használandó vezeték belseje a lehető legsimább
legyen.
1. Világítás ON/OFF
! A vezeték anyaga az előírásban elfogadottaknak
2. Motor ON/OFF
megfelelő legyen.
a “2” gomb megnyomásával a motor 1-es sebességre
vált.
A gomb működés közbeni megnyomásával az elszívó
leáll OFF.
Keringtetett üzemmód
3. Sebesség csökkentése
Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,
a “3” gomb megnyomásával csökkenthető a sebesség, a
mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó
4-es fokozatról (intenzív) az 1-re.
ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,
4. Sebesség növelése
aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.
Az elszívó kikapcsolt OFF állapotában “4” gomb
megnyomásakor a motor 1-es sebességbe kapcsol.
Felszerelés
A gomb működés közbeni benyomásával a sebesség
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
növelhető, ekkor a motor az 1-es sebességi fokozatból a
4-re (intenzív) vált.
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm
Az intenzív sebesség időkorlátolt. Standard beállítása 5
elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű
perc, melynek leteltével az elszívó a 2-es
főzőlap esetén.
sebességfokozatra áll.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
A funkció idő lejárta előtti megszakításához nyomja meg
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
a “3”-as gombot, ekkor az elszívó a 3-as sebességre
vált, a “2” gomb megnyomásával az elszívó leáll.
Villamos bekötés
Az egyes sebességfokozatok megjelenítése a kijelző
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
panelen:
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
OFF: nincs jelzés
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
sebességfokozat 1: 1
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
sebességfokoza2: 2
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
sebességfokoza3: 3
dugaszoló aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval
sebességfokoza4: 4 villogó
(közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat
5. Kijelző
nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú
megszakítót, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a
Zsírszűrő jelzései
hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak
A zsírszűrő kijelzés 40 órányi használat után aktiválódik, a
megfelelően.
kijelző panelen villogó 1-es szám jelzi.
FIGYELEM! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a
Amennyiben ez a jelzés feltűnik, a beépített zsírszűrő mosása
hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e,
szükséges. A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában
mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
látható.
szabályos-e.
A zsírszűrő kijelzés megszűntetéséhez, nyomja be és tartsa
Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése
lenyomva a “2” gombot több, mint 3 másodpercig, míg a
esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól.
kijelzés kialszik.
Felszerelés
A kijelzés megszűntetése az elszívó bekapcsolt
ON
állpot
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
ában lehetséges.
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
55

Szénfilter kijelző (kizárólag a szűrős üzemmődú
Kijelzőpanel ikonok
készülékeknél)
A szénfilter kijelzés 160 órányi használat utűn aktiválódik, a
Ikon Jelentés
kijelző panelen villogó 2-es szám jelzi.
Amennyiben ez a jelzés feltűnik, a beépített szénfilter cseréje
Sebesség 1
szükséges.
A kijelzés az elszívó bekapcsolt ON állapotában látható.
A szénfilter kijelzés megszűntetéséhez, nyomja be és tartsa
Sebesség 2
lenyomva a “2” gombot több, mint 3 másodpercig, míg a
kijelzés kialszik.
A kijelzés megszűntetése az elszívó bekapcsolt ON
sebesség 3
állapotában lehetséges.
Mindkét szűrő egyidejű kijelzése esetén az 1 és 2-es lámpák
sebesség 4 (intenzív)
felváltva villognak a kijelzőn.
Resettálni a fent leírt törlési folyamat kétszeri végrehajtásával
lehetséges. Először a zsírszűrő, majd a szénfilter kijelzés
Zsírszűrő karbantartás
deaktiválása történik meg.
Sztandard módban a szénfilter kijelző nem aktív.
Szénfilter karbantartás
Abban az esetben, ha szűrős üzemmódú elszívót használ, a
szénfilter kijelzőt aktiválni kell
Zsírszűrő és szénfilter karbantartás
Szénfilter kijelző aktiválása:
Állítsa az elszívót OFF módra és tartsa egyidejűleg benyomva
a “2” és “3” gombokat 3 másodpercig.
Az 1 és 2 számok felváltva villognak 2 másodpercig.
Hőmérséklet vészjelző
Szénfilter kijelző deaktiválása:
Állítsa az elszívót OFF módra és tartsa egyidejűleg benyomva
a “2” és “3” gombokat 3 másodpercig.
Az 1 –es szám 2 másodpercig villog.
Hőfok kijelző
Az elszívó hőfok érzékelővel rendelkezik, mely a motor 3-as
sebességi fokozatú üzemelésénél jelez, amennyiben a kijelző
zóna hőmérséklete túl magas.
A vészvillogást a kijelzőn villogó t betű m
egjelenése mutatja.
A kijelzés mindaddig megjelenítésre kerül, ameddig a
hőmérséklet a vészjelzési határérték alá nem süllyed.
Ezen üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a “2”, “3”
vagy “4” gombot.
A hőfok kijelző 30” másodpercenként ellenőrzi a kijelző körüli
hőmérsékletet.
56

Karbantartás
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
ábra 23
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
A szénfiltert kéthavonta (vagy amikor a filter telítődést jelző
lecsapása révén.
rendszer – ha van ilyen az Ön készülékén – jelzi ennek
szükségeségét) ki lehet mosni melegvíz és megfelelő
Tisztítás
mosószer segítségével, vagy mosogatógépben 65°C hőfokon
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
(mosogatógépben történő mosogatás esetén futtasson le egy
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
teljes mosogatási ciklust, de más edény ne legyen a gépben).
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
A filter károsítása nélkül távolítsa el a fölösleges vizet, majd
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
helyezze 10 percre a sütőbe 100°C hőmérsékleten, ezzel
mosószerek használatát.
teljesen kiszárítja.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
A filterpaplant 3 évenként kell újra cserélni, valamint bármikor,
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
ha megsérül.
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
• Szerelés
okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
Szerelje fel a szénszűrőt a zsírszűrő hátuljára, és
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
rögzítse két pálcával.
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
Figyelem! A pálca a szénszűrő csomagjában található,
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
nem a páraelszívóéban.
• A szűrő leszereléséhez ugyanezt ellenkező sorrendben
Panel
végezze el.
ábra 19-25
Az elszívó panel külső felületét a zsírszűrővel megegyező
Égőcsere
gyakorisággal tisztítsa; puha ronggyal, és nem tömény
ábra 26
folyékony tisztítószerrel. Soha ne alkalmazzon súrolószert.
Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse
meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.
Zsírszűrő filter
Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla,
ábra 20-24
hidegek-e.
Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.
Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere
• A lámpa kivételéhez egy kis laposfejű csavarhúzóval
- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy
emelje meg az izzó széleit.
szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
• Csavarja ki a cserélendő izzót, és tegyen be helyette egy
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
újat (12 V, 20 W, 30°, Ø35, 12V, GU4).
mosogatni.
• A lépések fordított sorrendben való elvégzésével szerelje
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
be az új izzót.
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
hatékonyságán.
Amennyiben a világítás nem működik, mielőtt a műszaki
A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.
szervizszolgálatot hívná ,ellenőrizze, hogy az égők helyesen
illeszkednek-e a foglalatba.
57

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при
воздерживайтесь от этого в любом случае.
использовании прибора вследствие несоблюдения
Жаренье в обильном масле должно производиться под
инструкций, приведенных в данном руководстве.
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое
Вытяжка может иметь дизайн, отличающийся от
масло может воспламеняться.
вытяжки показанной на рисунках данного
При использовании вместе с прочими аппаратами для
руководства, тем не менее, руководство по
варки, доступные части приб
ора могут сильно
эксплуатации, тех ническое обслуживание и установка
нагреваться.
остаются те же.
Что касается технических мер и условий по технике
! Очень важно сохранить эту инструкци
ю, чтобы можно
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
было обратиться к ней в любой момент. Если
строго правил, предусмотренных регламентом местных
изделие продается, передается или переносится
компетентных властей.
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
! Внимательно прочитать инструкции: в них находится
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во
важная информация по установке, эксплуатации и
всяком случ
ае с соблюдением условий, которые
безопасности.
специально предусмотрены в инструкциях по
! Запрещается выполнять изменения в электрической
обслуживанию данного руководства).
или механической части изделия или в трубах
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по
рассеивания.
замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*
)”
Не использовать или оставлять вытяжку без правильно
поставляются по спецзапросу только к некоторым
установленных лампочек в связи с возможным риском
моделям или в случае необходимости в закупке деталей,
удара электрическим током.
которые не были поставлены.
Мы снимаем с себя всякую ответствен
ность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
Внимание!
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,
Данное изделие промаркировано в соответствии с
пока операции по установке полностью не завершены.
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
электрического и
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
электронного оборудования (WEEE).
общий выключатель электрической сети.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
при выполнении всех операций по установке и уходу
поможете предотвратить потенциальные негативные
надевайте рабочие перчатки.
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
Прибор не подходит для использования детьми ил
и
которые могли бы иметь место в проти
вном случае.
лицами, неполноценными по своим умственным или
сенсорным способностями, или не обладающими
достаточным опытом или знаниями, если не под
Символ
на самом изделии или сопроводительной
присмотром, или если они не были обучены пользованию
документации указывает, что при утилизации данного
аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
безопасность.
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
соответствующий пункт приемки электрического и
прибором.
электронного оборудования для
Не используйте вытяжку, если ре
шетка неправильно
последующей утилизации.
смонтирована!
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
Категорически запрещается использовать вытяжку в
местными правилами по утилизации отходов.
качестве опорной плоскости, если это специально не
За более подробной информацией о правилах обращения
оговорено.
с такими изделиями, их утилизации и переработки
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
утилизации отходов или в магази
н, в котором Вы
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
приобрели данное изделие.
горючими.
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
через воздуховод, используемый для выброса дымов от
приб
оров с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Категорически запрещается готовить блюда “под
пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить
58

Пользование
Установка
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm
для газовых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
бόльшее расстояние, то учтите это.
Исполнение с отводом воздуха
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий
трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.
Электрическое соединение
Диаметр выводной трубы должен соответствовать
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
диаметру соединительного кольца.
указанному на табличке технических данных, которая
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
должна быть приобретена отдельно.
вилкой, подключите ее к штепсельному разъему,
В горизонтальной части труба должна быть немного
отвечающему действующим правилам, который должен
приподнята к верху (на около 10°) так, чтобы воздух
быть расположен в легко доступном месте. Если же
быстрее мог выходить наружу. Если в
ытяжка снабжена
вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к
угольным фильтром, то уберите его
сети), или штепсельный разъем не расположен в
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром
доступном мест
е, то используйте надлежащий
соответствующим отверстию выхода воздуха
двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное
(соединительный фланец).
размыкание сети при возникновении условий
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение
перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с
мощности всасывания воздуха и резкое увеличение
инструкциями по установке.
уровня шума.
ВНИМАНИЕ: прежде чем подключить к сети питания
Производитель снимает с себя всякую ответственность по
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
отношению выше сказанного.
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
! Использовать трубу с минимально необ
ходимой
питания правильно смонтирован.
длиною.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в
! Использовать трубу с наименьшим количеством
случае поврежд
ения кабеля, необходимо заказать его в
изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
службе по техническому обслуживанию.
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
Установка
! Внутренняя поверхность используемой трубы должна
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
быть как можно более гладкой.
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
! Материал трубы, должен быть утвержден, согласно
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
норматив.
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
прочностью с учетом массы прибора.
Исполнение с отводом воздуха
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в
наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь
возвращается в помещение через верхнюю решетку.
59

Сигнализация угольного фильтра (только для
Функционирование
исполнения с рециркуляцией воздуха)
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в
Сигнализация угольного фильтра включается после 160
случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
часов использования вытяжки и на дисплее начинает
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала
мигать циф
ра 2.
процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
Когда появляется данная сигнализация угольный фильтр
течение 15 минут приблизительно по окончании процесса.
необходимо заменить.
Сигнализацию видно, когда вытяжка включена ON.
Для того чтобы убрать сигнализацию угольного фильтра,
нажмите на кнопку “2” и держите ее нажатой более 3”
пока не отключится сигнализация.
Отключение сигнализации выполняется на включенной
вытяжке ON.
1. ON/OFF Свет
2. ON/OFF Двигатель
Если одновременно включается сигнализации обоих
Нажимая на кнопку “2” двигатель переходит на
фильтров, на дисплее начнут по очер
еди мигать цифры 1
скорость 1.
и 2.
Нажимая на кнопку во время работы, вытяжка
Чтобы сбросить сигнализацию, выполните 2 раза
выключается OFF.
вышеописанную процедуру.
3. Уменьшение скорости
За первый раз сбрасывается сигнализация жирового
Нажимая на кнопку “3” снижаем скорость, переходим
фильтра, за второй раз сбрасывается сигнализация
со скорости 4 (интенсивная) на скорость 1.
угольного фильтра.
4. Увеличение скорости
Нажимая на копку “4” с вытяжкой в состоянии OFF,
В стандартном режиме сигнализация угольного фильтра
вытяжка перейдет на скорость 1.
не активирована.
Нажимая на кнопку во время раб
оты, увеличим
Если используется вытяжка в исполнение с
скорость и со скорости 1 перейдем на скорость 4
рециркуляцией воздуха, необходимо активировать
(интенсивная).
сигнализацию угольного фильтра.
Интенсивная скорость программируется по времени.
Стандартное программирование - 5’ , по истечению
Активация сигна
лизации угольного фильтра:
этого времени вытяжка переключается на скорость 2.
Включить вытяжку OFF и держать 3”одновременно
Чтобы отключить данную функцию необходимо
нажатыми кнопки “2” и “3”.
нажать кнопку “3” прежде чем истечет время,
Начнут по очереди мигать цифры 1 и 2 на
вытяжка переключится на скорость 3, нажимая на
протяжении 2”.
кнопку “2”, вытяжка выключится.
Отключение сигнализации угольного фильтра:
Каждой скорости соответствует своя сигнализация на
Включить вытяжку OFF и держать 3”одновременно
дисплее:
нажатыми кнопки “2” и “3”.
OFF: Нет сигнализации
Цифра 1 будет миг ать на протяжении 2”.
Скорость 1: 1
Скорость 2: 2
Аварийный сигнал увеличение Температуры
Скорость 3: 3
Вытяжка оборудована датчиком температуры, который
Скорость 4: 4 мигающая
включает двигате
ль на 3 скорости, если очень высокая
5. Дисплей
температура возле дисплея.
Аварийный сигнал отображается на дисплее в виде
Сигнализация жирового фильтра
мигающей буквы t.
Сигнализация жирового фильтра включается после 40
Аварийное состояния остается до тех пор, пока не упадет
часов использования вытяжки и на дисплее начинает
температура ниже уровня включения аварийного сигнала.
мигать цифра 1.
Чтобы выйти с данного режима нажмите на кнопку “2”,
Когда появляется данная сигнализация жировой фильтр
“3” или “4”.
необходимо помыть.
Каждые 30” датчик снимает значения температуры
Сигнализац
ию видно когда вытяжка включена ON.
окружающей с
реды возле дисплея.
Для того чтобы убрать сигнализацию жирового фильтра ,
нажмите на кнопку “2” и держите ее нажатой более 3”
пока не отключится сигнализация.
Отключение сигнализации выполняется на включенной
вытяжке ON.
60
Оглавление
- DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ PL Instrukcja montażu i obsługi CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU Felszerelési és használati utasítás RU Инструкции по монтажу и эксплуатации BG Инструкции за монтаж и употреба RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE SL Navodila za montažo in uporabo HR Uputstva za montažu i za uporabu NO Instrukser for montering og bruk SV Monterings- och bruksanvisningar DA Bruger- og monteringsvejledning TR Montaj ve kullanõm talimatlarõ
- Estado
- Режим
- de pe produs, sau de pe documentele care