Elica HORIZONTE – страница 3

Инструкция к Вытяжке Elica HORIZONTE

труба и хомуты крепления не входят в комплект поставки).

листков га

рантии и т.д.), если они имеются, выньте их

Внимание! Если вытяжка не снабжена угольным

и сохраните.

фильтром, то закажите и установите его перед

По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные

использованием.

элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с

Модели вытяжек без моторного блока могут работать в

зоной ее монтажа, для обеспечения более

одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они

свободного доступа к потолку/стенам, к которым

должны быть подсоединены к внешней вытяжной

будет крепиться вытяжка. Если это невозможно, как

установке (не входит в поставку).

можно тщательнее предохраните мебель и прочие

Инструкции по соединениям поставляются с

предметы на время монтажа. Выберите ровную

периферийным выт

яжным узлом.

поверхность, покр

ойте ее защитным покрытием и

разложите на ней вытяжку и крепежные детали.

Установка

Для подключения вытяжки к сети электропитания

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной

отключите напряжение на общем электрическом

плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не

щите Вашего дома.

менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm

Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа

для газовых или комбинированных плит.

вытяжки (в зоне, доступной также после монтажа

Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено

вытяжки) имелась сетевая розетка и отверстие для

бόльшее расстояние, то учтите это.

дымохода, отводя

щее дым на улицу (только в

режиме отвода).

Электрическое соединение

Выполните все необходимые работы (например:

Напряжение сети должно соответствовать напряжению,

установка сетевой розетки и/или проделывание

указанному на табличке технических данных, которая

отверстия для дымоходной трубы).

размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена

Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в

вилкой, подключите ее к штепсельному разъему,

большинстве стен/потолков. Однако, необходимо

отвечающему действующим правилам, который должен

обратиться к квалифицированному технику и убедиться в

быть расположен в легко доступном месте. Если же

том, что материалы пригодны для д

анного типа стены/

вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к

потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной

сети), или штепсельный разъем не расположен в

прочностью с учетом массы прибора.

доступном месте, то используйте надлежащи

й

Перед тем как начать установку вытяжки, снять (если

двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное

есть) защитную деревянную дощечку, прикрепленную

размыкание сети при возникновении условий

сзади.

перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с

Рис. 5

инструкциями по установке.

Предварительные сведения по установке вытяжки:

ВНИМАНИЕ: прежде чем подключить к сети питания

Отсоедините вытяжку от сети, действуя на фазы

электрическую систему вытяжки и проверить исправное

электрического соединения на общем электрощите.

функционирование ее убедитесь в том, что кабель

Снимите фильтр/ы задержки жира и д

ержатель угольного

питания правильно смонтирован.

фильтра.

Подсборка опорного кронштейна для крепления

Установка

каминов (из 3-х секций)

Перед началом монтажа:

Соедините 3 части опорного кронштейна 4-мя шурупами,

Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами

ширина кронштейна должна быть равной внутренней

изделия подходили к выбранному месту его монтажа.

ширине телескопического камина.

Для облегчения монтажа рекомендуем временно

Подсборка дефлектора (только когда поставляется с

снять фильтры-жироуловители и другие

дефлектором, состоящим из 3 частейдефлектор

комплектующие, съем и повторная установка которых

используется лишь в исполнении с рециркуляцией

допускается и описывается в данном тех.

воздуха)

руководстве.

Соедините 3 ча

сти дефлектора 2-мя шурупами, ширина

Эти комплектующие восстанавливаются на свои

дефлектора должна быть равной ширине опорного

места по завершении монтажа вытяжки.

кронштейна под камин.

Описание порядка их съема смотрите в

соответствующих р

азделах.

Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются

(смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы

устанавливаются обратно, только если Вы хотите

использовать вытяжку в режиме рециркуляции.

Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось

предметов, помещенных туда на время ее

транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,

41

рециркуляции воздуха, закрепите де

флектор F к

кронштейну G и подведите другой конец трубы к

соединительной втулке, расположенной на

дефлекторе F.

16. Выполните электрическое подключение.

17. Вставить декоративный короб над вытяжкой, чтобы

он полностью покрыл всасывающую группу.

18. Закрепить ее сверху двумя винтами (18а) к

кронштейну декоративного короба G (18b).

Установите вновь держатель угол

ьного фильтра и

фильтр/ы задержки жира и проверьте исправное

функционирование вытяжки.

Дополнительные инструкции по монтажу

Установка панели

Установка модели для стены

(количество и форма панелей может изменяться в

Рис. 6

зависимости от модели вытяжки).

1. Карандашом, начертите на стене до потолка линию,

Панель поставляется в комплекте с оборудованием.

соответствующую осевой линии устанавливаемой

Зацепить панель на штифтах вытяжки и закрепить

вытяжки: это облегчит операции по установке.

защелкой, поставляемой вместе с оборудованием

2. Прислоните шаблон к стене: средняя вертикальная

(количество зависит от модели - крепление

линия, нанесенная на шаблон должна совпадать с

предохранительной защелки обязательно!)

осевой вертикальной линией, начерченной на стене;

Повернуть, покрывающую зону всасывания панель и

кроме того, нижняя кромка шаблона соответствует

зацепить, сильно прижав ее, за ц

ентральный штифт.

нижней грани в

ытяжки.

Проверить, чтобы панель была хорошо закреплена на

3. Положите нижний опорный кронштейн на шаблон в

своем месте. Рис. 7

соответствии с заштрихованным прямоугольником,

отметьте два внешних отверстия и просверлите их,

Описание вытяжки

снимите шаблон, вставьте 2 дюбеля и закрепите

Рис. 1

опорный кронштейн под вытяжку 2-мя шурупами 5х45

1. Панель управления

мм.

2. Фильтр задержки жира

4. Наденьте вытяжку на нижный кронштейн

3. Ручка отцепления фильтра задержки жира

5. Отрегулируйте расстояние вытяжки от стены

4. Галогенная лампа

6. Отрегулируйте положение вытяжки по горизонтали

5. Откидной экран

7.

Изнутри вытяжного блока, отметьте карандашом

6. Камин телескопический

отверстие для окончательного крепления вытяжки

7. Вывод воздуха (только в режиме рециркуляции)

(необходимы 2 заключительных пункта крепления).

8. Панель

8. Снимите вытяжку с нижнего кронштейна.

9. По разметке проделайте отверстие (Ø 8 мм).

Функционирование

10. Вставьте 2 дюбель в стену.

Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в

11. Закрепите опорный кронштейн под камины G к стене

случае особо высокой концентрации кухонных испарений.

смежно к потолку; используйте опорный кронштейн

Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала

под камины в каче

стве шаблона (если оно имеется,

процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в

малое овальное отверстие в кронштейне должно

течение 15 минут приблизительно по окончании процесса.

соответствовать с линией, ранее начерченной на

стене), отметьте карандашом 2 отверстия,

проделайте отверстия (Ø 8 мм), вставьте 2 дюбеля.

12. Закрепите опорный кронштейн под камин к стене 2-

мя шурупами 5х45 мм.

13. Подвесите вытяжку к нижнему кронштейну.

14. Закрепите окончательно вытяжку к стене

(НЕПРЕМЕННО НЕОБ

ХОДИМО!).

15. Подведите вентиляционную трубу (труба и хомуты

крепления не входят в комплект поставки) к вытяжной

втулке, расположенной над блоком

электродвигателя. Подведите другой конец трубы к

системе отвода, в случае использования вытяжки в

режиме отвода дымов наружу.

Если Вы хотите использовать вытяжку в режиме

42

Консоль управления

обратиться в центр технической помощи отключить от

Для выбора функций вытяжки достаточно слегка нажать

электропитания минимум на 5 сек. прибор, извлекая вилку

на командные кнопки.

и потом вновь подсоединить ее. В случае, если аномалия

не исчезает, об

ратиться в центр технической помощи.

Уход

Кнопка ON/OFF света

Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию

по чистке или техническому обслуживанию,

Кнопка переключения на интенсивную

отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя

скорость (мощность всасывания) –

вилку или главный выключатель помещения.

продолжительность 5 минутнажать

повторно, чтобы вернуться на предыдущую

Очистка

установку.

Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,

так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,

Кнопка переключения на высокую

что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки

скорость (мощность всасывания)

используйте специальную тряпку, смоченную

нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте

Кнопка переключения на среднюю скорость

средства, содержащие абразивные материалы.

(мощность всасывания) – когда мигает,

НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!

указывает на необходимость очистки, или

Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора и

замены угольного фильтра. Данная

замены фильтров может привести к риску возникновени

я

сигнализация обычно отключена, чтобы ее

пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные

включить, необходимо одновременно

инструкции.

нажать на кнопки 1 и 2, сначала будет

Снимается любая ответственность в связи с возможными

мигать только кнопка 1, потом замигают обе

повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими

кнопки 1 и 2, указывая на ее включение.

вследствие неправильного ремонта или несоблюдения

Повторить данные действия, чтобы

вышеописанных предупреждений.

отключить сигнал

изацию. Сначала будут

мигать кнопки 1 и 2 и потом замигает только

кнопка 1, указывая на ее отключение.

Кнопка переключения на низкую

скорость (мощность всасывания) – когда

мигает, указывает на необходимость

очистки фильтра задержки жира.

Кнопка OFF мотора (stand by) –

Исключение Электроники Сброс

сигнализации очистка/замена фильтров.

OFF МОТОР

Кратковременно нажать на кнопку, чтобы

выключить мотор.

СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТРОВ

После того как выполнено обслуживание

фильтров, держать нажатой 3 секунды

кнопку, мигающий светодиод 1 (фильтр

задержки жира) или 2 (угольный фильтр)

прекратит мигать.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ

Держать нажатой 3 секунды кнопку и будет

исключена эл

ектроника управления

вытяжки.

Данная функция может быть полезной во

время очистки изделия.

Чтобы снова включить электронику,

достаточно повторить операцию.

В случае возможных аномалий работы, перед тем как

43

Панель

Угольный фильтр (только в режиме

Внимание! При снятии или установке панели держите

рециркуляции)

ее двумя руками так, чтобы она не упала и чтобы

Рис. 3

избежать, таким образом, нанесения вреда людям или

Удаляет неприятные запахи кухни.

предметам.

Угольный фильтр можно промывать через каждые два

Снятие:

месяца, или каждый раз, когда система сигнализации

Потянуть панель (ЗА ВЕРХ) вниз, отвинтить

насыщения фильтров (если имеющаяся у Вас модель

предохранительную ручку S и снять ее с задних петель.

снабжена ею) указывает на эту необходимость. Мойте

Чистка:

фильтр в теплой воде с надлежащими моющими

Всасывающая панель должна чиститься с той же частотой

средствами или в посудомоечной машине при

что и металличес

кий фильтр, использовать для этого

температуре 65°С (в последнем случае, выполните

салфетку намоченную нейтральным жидким моющим

полный цик

л мойки без посуды внутри машины).

средством.

Удалите избыточную воду осторожно, чтобы не повредить

Не использовать продукты содержащие абразивные

фильтр, после чего дайте фильтру окончательно сохнуть

вещества. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СПИРТ!

в сушилке в течение 10 минут при температуре 100°С.

Установка:

Заменяйте фильтровальный элемент через каждые 3 года

Зацепить панель сзади и вставить спереди в штифты,

и каждый раз, когда обнаруживается повреждение

находящиеся на поверхности вытяжки.

полотна.

Внимание! всегда проверять, чтобы панель была хорошо

Монтаж

закреплена на своем месте.

Поместите прокладку вокруг фильтра-жироуловителя и

закрепите ее спец

иальными крепежными элементами.

Вставьте верхнюю заглушку и закрепите ее

блокировочной пружиной.

Для демонтажа выполните вышеописанные операции в

обратном порядке.

Замена ламп

Рис. 4

Отключите прибор от электросети.

Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь

в том, что они остыли.

Выньте лампу при помощи небольшой отвертки с

ножевой головкой или подобного инструмента.

Замените перегоревшую лампу.

Используйте лишь новую галогенную лампу типа, на

12 В, 20 Вт 30є Ж35 12В GU4.

Вставьте новую лампу, выполнив операцию в

об

ратной последовательности.

Если система подсветки не работает, проверьте

корректную установку ламп в гнездах, прежде чем

Фильтры задержки жира

обратиться в центр технической помощи.

Рис. 2

Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система

индикации насыщения фильтров, если она имеется в

Вашей модели, указывает на данную необходимость )

неагрессивными моющими средствами, вручную или в

посудомоечной машине при низкой температуре и

экономичном цикле мытья.

При мытье в посудомоечной машине может иметь место

некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но

его фильтр

ующая характеристика остается абсолютно

неизменной.

Снимите опорную раму под фильтр, повернув на 90°

рукоятки (g), которые крепят его к вытяжке.

44

NO - Instrukser for montering og bruk

Konsulter også tegningene på de første sidene som har

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen.

(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.

forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

negative miljø- og helsekonsekvenser.

skader eller brann på apparatet som skyldes at

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med

ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er

viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig

deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.

husholdningsavfall, men må leveres til et egnet

gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet

Advarsel

må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.

Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt

For videre informasjon om behandling, gjenvinning og

fullført.

resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren

kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller

kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut

butikken hvor du kjøpte produktet.

sikringen i husets sikringsskap.

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av

Bruksmåte

ventilatoren må man bruke arbeidshansker

Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer

avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av

med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,

avtrekksluften.

eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse

ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet

Direkte avtrekk

av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

Ventilatorhetten er utstyrt med en øvre luftutgang B for å føre

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med

avtrekksluften ut i friluft (avtrekksrør og festebånd er ikke

apparatet.

medlevert).

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

Merk! Dersom ventilatorhetten er utstyrt med kullfilter må

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre

dette fjernes.

det er uttrykkelig angitt.

Resirkulering av luften

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes

Når man ikke har mulighet til å føre røyk og damper fra

samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning

matlaging ut i friluft, kan man bruke ventilatorhetten med

eller andre brennstoffer.

resirkulering av luften ved å montere et aktivt kullfilter og

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for

deflektoren F på støttebøylen G. Slik vil røyk og damper

røyk som produseres av apparater som bruker

resirkuleres gjennom den øvre risten H ved hjelp av et

gassforbrenning eller andre brennstoffer.

avtrekksrør som er koblet til den øvre luftutgangen B og

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under

koblingsringen som er montert på deflektoren F (avtrekksrør

ventilatorhetten.

og festebånd er ikke medlevert).

Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor

Merk! Dersom ventilatorhetten ikke er utstyrt med

må det absolutt unngås.

kullfilter, må dette bestilles og monteres før bruk.

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den

Modellene uten sugemotor fungerer kun med direkte avtrekk

overopphetede oljen tar fyr.

og må kobles til en eksentrisk sugeenhet (ikke medlevert).

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som

Instruksjonene for tilkobling leveres sammen med den

må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til

eksentriske sugeenheten.

gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte

både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;

Installasjon

uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt

Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for

i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av

kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når

ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette

det gjelder elektriske komfyrer og 65cm når det gjelder

medføre risiko for brann.

gasskomfyrer og blandede komfyrer.

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både

Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer

under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk

med en større avstand, må denne overholdes.

støt.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

Elektrisk tilslutning

skader eller brann på apparatet som skyldes at

Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet

45

det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett

Fig. 5

tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende

Preliminær informasjon for installasjon av ventilatoren:

normer. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte kobling

Koble fra ventilatoren ved hjelp av boligens hovedstrømbryter

til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett tilgjengelig, må man

under fasene med elektrisk tilslutning.

sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig

Fjern fettfilteret/fettfiltrene og rammen rundt kullfilteret.

frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstår i kategorien

Forhåndsmontering av støttebøylen til skorsteinene (kun

overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.

når det leveres en bøyle som består av 3 deler)

Merk! Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og

Forhåndsmonter de 3 delene på støttebøylen til skorsteinene

fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at

med 4 skruer; bøylens bredde må være identisk med den

strømledningen er korrekt montert.

innvendige bredden i teleskopskorsteinen.

Forhåndsmontering av deflektoren (kun når det leveres

Montering

en deflektor som består av 3 deler – deflektoren skal kun

Før installasjonen:

brukes i versjonen med resirkulering av luften)

Kontroller at produktet har passe størrelse i forhold til

Forhåndsmonter deflektorens 3 deler med 2 skruer;

plassen du har valgt å installere det på.

deflektorens bredde må være identisk med bredden

For å gjøre installasjonen lettere anbefaler vi å midlertidig

støttebøylen til skorsteinene.

ta vekk fettfiltrene og de andre delene som kan

demonteres og gjenmonteres, slik det beskrives i denne

bruksanvisningen.

Disse delene gjenmonteres etter at installasjonen er

fullført.

For demontering av delene se tilhørende paragrafer.

Ta vekk det aktive kullfilteret/de aktive kullfiltrene dersom

ventilatorhetten er utstyrt med dette/disse. (se også

tilhørende paragraf). Dette/disse gjenmonteres bare om

man vil bruke ventilatorhetten med resirkulering av luften.

Kontroller at det ikke ligger igjen tilbehørsutstyr (f.eks.

poser med skruer, garantipapir, o.s.v.) inne i

ventilatorhetten etter transporten. Ta det i så fall ut og ta

vare på det.

Dersom det er mulig, er det best å demontere og ta vekk

møblene under og rundt ventilatorhettens

installasjonsområde for å ha bedre tilgjengelighet til

Installasjon av veggmodellen

taket/veggen hvor ventilatorhetten skal installeres. Ellers

Fig. 6

må man så langt det er mulig beskytte møblene rundt og

1. For å gjøre installasjonen lettere, anbefaler vi å tegne en

alle delene som berøres av installasjonen. Velg en flat

linje på veggen med blyant som går helt opp til taket,

overflate og dekk den med en beskyttelse som du kan

som tilsvarer den vertikale midtlinjen på ventilatoren som

sette ventilatorhetten og tilbehørsutstyret på.

skal monteres.

Koble ventilatorhetten fra strømnettet ved å bryte

2. Sett hullsjablongen mot veggen: den vertikale midtlinjen

strømmen på den elektriske tavlen under fasen av

på hullsjablongen skal flukte med midtlinjen som er

elektrisk tilslutning.

tegnet opp på veggen, dessuten skal nedkanten på

Kontroller dessuten at det er en tilgjengelig stikkontakt i

hullsjablongen flukte med ventilatorens nedkant.

nærheten av ventilatorhettens installasjonsområde

3. Legg den nederste støttebøylen mot hullsjablongen, og la

(tilgjengelig også etter at ventilatorhetten er montert) og

den flukte med det skraverte rektangelet. Tegn av de to

at det er mulig å koble seg til en innretning for

ytterste hullene og bor.

røykavtrekk som går ut i friluft (kun med direkte avtrekk).

Ta vekk hullsjablongen, sett inn 2 veggplugger, og fest

Gjør alle nødvendige murarbeider (f.eks.: installasjon av

ventilatorens støttebøyle med 2 skruer 5x45mm.

en stikkontakt og/eller boring av hull for avtrekksrør).

4. Hekt ventilatoren på den nederste bøylen.

Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de

5. Reguler ventilatorens avstand fra veggen.

fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert

6. Juster ventilatoren i perfekt vannrett stilling.

tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene

7. Tegn av hullet for ventilatorens definitive feste inne i

egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt

sugeenheten (2 definitive festepunkter er nødvendige).

nok til å tåle ventilatorhettens vekt.

8. Ta ventilatoren av den nederste bøylen.

Før man innstallerer ventilatoren, skal man fjerne

9. Bor hull i det markerte punktet (2 x Ø8mm).

beskyttelsesplaten i tre som er festet på baksiden (hvis det er

10. Sett inn 2 veggplugger.

en slik).

11. Sett støttebøylene for skorsteinene „G“ mot veggen helt

oppunder taket, og bruk denne som hullsjablong (det lille

utgravde hullet på støttebøylen, hvis det er et slikt, skal

46

flukte med linjen som ble tegnet opp på veggen først).

Kontrollpanelet

Merk av 2 hull med blyant, bor hullene (Ø8mm), og sett

For å velge ventilatorhettens funksjoner er det tilstrekkelig å

inn de 2 pluggene.

streife betjeningsknappene.

12. Fest støttebøylen for skorsteinene til veggen med 2

skruer 5x45mm.

13. Hekt ventilatoren på den nederste bøylen.

14. Fest definitivt ventilatoren til veggen (OBLIGATORISK!!).

Belysningsknapp ON/OFF

15. Koble et avtrekksrør for røykavtrekk (avtrekksrør og

Knapp for valg av intensiv hastighet

festebånd er ikke medlevert, må kjøpes separat) til

(sugestyrke) – 5 minutters varighet – trykk igjen

tilslutningsringen over sugemotoren.

for å vende tilbake til forrige innstilling.

Den andre enden av avtrekksrøret må kobles til en

anordning som leder røyken ut i friluft dersom man bruker

ventilatoren med direkte avtrekk. Hvis man vil bruke

ventilatoren med resirkulering av luften, må man feste

Knapp for valg av høy hastighet (sugestyrke)

deflektoren F til støttebøylen for skorsteinene G, og koble

Knapp for valg av middels hastighet

den andre enden av avtrekksrøret til tilslutningsringen på

(sugestyrke)- når den blinker viser den at det er

deflektoren F.

nødvendig å vaske eller skifte ut karbonfilteret.

16. Utfør elektrisk tilslutning.

Denne signaleringen er normalt deaktivert, for å

17. Sett skorsteinen på plass over ventilatoren, slik at den

aktivere den må man trykke samtidig inn

fullt dekker sugeenheten.

knappene 1 og 2, først lyser bare knapp 1, så

18. Fest den til støttebøylen for skorsteinene „G“ (18b) med

lyser både knapp 1 og 2 for å angi aktiveringen.

to skruer øverst (18a).

Repeter operasjonen for å deaktivere

Gjenmonter dekselet til karbonfilteret og fettfilteret/-filtrene, og

signaleringen, først lyser både knapp 1 og 2,

kontroller at ventilatorhetten fungerer perfekt.

så lyser bare knapp 1 for å angi deaktiveringen.

Ekstra instrukser for monteringen

Knapp for valg av lav hastighet (sugestyrke)

Installasjon av panelet

– når den blinker viser den at det er nødvendig

(antall paneler og formen på disse kan variere etter hvilken

å vaske fettfilteret.

modell man har)

Panelet medleveres som standard utstyr.

Knapp for motor OFF (stand by) – Utelukker

Hekt panelet på ventilatorens bolter, og fest det med den

elektronisk betjening - Reset for signalering

medleverte sperrehaken S (antallet varierer etter hvilken

av vasking/utskifting av filtrene.

modell man har – obligatorisk sikkerhetsfeste!).

MOTOR OFF

Vri panelene slik at de dekker hele området for oppsuging, og

Trykk kort for å slå av motoren.

fest dem til den midterste bolten med et bestemt trykk.

RESET FOR SIGNALERING AV FILTRENE

Kontroller at panelet er sperret i riktig posisjon. Fig. 7

Etter å ha utført vedlikehold av filtrene, trykk

knappen inn i 3 sekunder, og det blinkende led

Beskrivelse av ventilatorhetten

1 (fettfilteret) eller 2 (karbonfilteret) slutter å

Fig. 1

blinke.

1. Kontrollpanel

UTELUKKELSE AV ELEKTRONISK

2. Fettfilter

BETJENING

3. Frakoblingsgrep for fettfilteret

Trykk knappen inn i 3 sekunder, og den

4. Halogen lyspære

elektroniske betjeningen av ventilatorhetten

5. Dampskjerm

utelukkes.

6. Teleskopskorstein

Denne funksjonen kan være nyttig mens du

7. Luftutgang (kun for bruk i filtrerende funksjon)

rengjører produktet.

8. Panel

For å gjenaktivere den elektroniske betjeningen

Funksjon

er det tilstrekkelig å repetere operasjonen.

Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på

kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du

I tilfelle eventuell unormal funksjon av apparatet, før du

begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15

henvender deg til kundeservice anbefaler vi å koble apparatet

minutter etter du er ferdig med matlagingen.

fra strømnettet i minst 5 sekunder ved å dra kontakten ut av

støpselet, og deretter koble det til igjen. I tilfelle unormal

funksjon skulle fortsette, må man henvende seg til

kundeservice.

47

Fettfilteret

Vedlikehold

Fig. 2

Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold

Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det

må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.

modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)

rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav

Rengjøring

temperatur og med kort syklus.

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig

Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,

(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til

men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt

Ta vekk filterdekselet ved å vri kulehåndtakene (g) som fester

rengjøringsmiddel.

det til ventilatorhetten 90° rundt.

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av

Kullfilter (kun med resirkulering av luften)

filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig

Fig. 3

å følge denne bruksanvisningen nøye.

Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle

Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned (eller når det

skader på motoren, brann som skyldes manglende

elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din

vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene

modell har denne funksjonen) i varmt vann og med egnede

over ikke er blitt fulgt.

rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved 65°C (hvis man

vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes med full syklus

Panel

uten annen oppvask i maskinen).

Merk! Man skal holde panelet med begge hender når man

Vri ut overflødig vann uten å ødelegge filteret, og sett det

demonterer eller remonterer det for å unngå at det faller

deretter i stekeovnen ved 100°C i 10 minutter for å tørke det

ned og forårsaker personskader eller skader på

ordentlig.

gjenstander.

Skift ut “madrassen” hvert 3. år og ellers hver gang stoffet er

Demontering:

skadet.

trekk panelet (FREMSIDEN) kraftig nedover, skru av

Montering

sikkerhetsgrepet S og hekt panelet av de bakre hengslene.

Sett filtermatten rundt fettfilteret, og fest den med de dertil

Rengjøring:

bestemte festeanordningene.

panelet for oppsuging skal rengjøres like ofte som fettfilteret.

Sett på korken øverst, og fest den med fjærfestet.

Bruk en fuktig klut med nøytralt flytende vaskemiddel.

Unngå bruk av slipende rengjøringsmidler. IKKE BRUK

For å demontere filteret, skal man gå frem i motsatt

ALKOHOL!

rekkefølge.

Montering:

Panelet skal hektes på fra baksiden, og festes på fremsiden

Utskifting av lyspærer

med fjærfeste med de dertil bestemte tappene på

Fig. 4

ventilatorens overflate.

Koble apparatet fra elnettet.

Merk! undersøk alltid at panelet er godt festet på plass.

Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.

Ta ut lyspæren ved å lirke ved kanten med en liten, flat

skrutrekker.

Trekk ut den utbrente lyspæren, og skift den ut med en ny

på 12V 20W MAX 30° Ø35 12V GU4.

Sett inn den nye lyspæren ved å gå frem i motsatt

rekkefølge.

Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene

er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk

assistanse.

48

FI - Asennus- ja käyttöohjeet

Katso myös ensimmäisillä sivuilla olevat kuvat, joissa on

ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se

aakkoselliset viitteet selittävään tekstiin.

on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden

Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa

kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten

käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista

jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja

haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota

Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin

yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai

malleissa mukana olevia lisävarusteita tai tarvikkeita, jotka on

liikkeeseen josta tuote on ostettu.

ostettava erikseen.

Käyttö

Turvallisuustietoa

Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona

Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin

ulkoisella poistolla tai suodatinversiona sisäiseen kiertoon.

asennus on täysin valmis.

Imukupuversio

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai

Tuuletin on varustettu ylemmällä poistoaukolla B, jonka kautta

huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai

savu poistuu ulos (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.

varustukseen).

Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.

Huomio! Jos tuulettimessa on hiilisuodatin, se on

Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt,

irrotettava.

joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat

käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat

Suodatinversio

saaneet ohjeita laitteen käytöstä sen turvallisuudesta

Jos ruoanlaitosta aiheutunutta savua ja höyryä ei ole

vastaavalta henkilöltä.

mahdollista poistaa ulos, voidaan tuuletinta käyttää

On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.

suodatinversiona asentamalla aktiivihiilisuodatin ja

Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu

ilmanohjain F tukeen (laippa) G, savu ja höyryt kierrättyvät

oikealla tavalla!

ylemmän verkon H lävitse ylempään ilma-aukkoon B

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole

yhdistetyn poistoputken ja ilmanohjaimeen F asennetun

erikseen mainittu.

liitosrenkaan avulla (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään

varustukseen).

yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien

Huomio! Jos tuulettimessa ei ole hiilisuodatinta, se on

laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla

tilattava ja asennettava ennen tuulettimen käyttöä.

polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.

Ilman imumoottoria toimivat mallit toimivat ainoastaan

Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.

imukupuversiona ja ne on yhdistettävä keskusimuriin (ei kuulu

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa

varustukseen).

tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.

Liitäntäohjeet tulevat lisälaitteen mukana.

Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta

kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti

Asennus

paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman

turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.

osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että

sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.

ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,

noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).

on se otettava huomioon.

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

Sähköliitäntä

tulipalovaaran.

Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä

olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on

voi aiheutua sähköiskun vaara.

pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä

pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen

aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

pääsee käsiksi. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos

Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste

verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen

Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

pääsee käsiksi, käytä normien mukaista kaksinapaista

mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi

katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti

ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle

sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,

haitalliset seuraukset

asennussääntöjen mukaisesti.

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu

oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon

Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki

ja tarkistat että se toimii oikein.

49

Asennus

Ennen asennuksen aloittamista:

Tarkista että hankittu laite mahtuu sille varattuun

paikkaan.

Asennuksen helpottamiseksi on suositeltavaa irrottaa

väliaikaisesti hiilisuodattimet ja muut osat, joiden

purkaminen ja asennus on tämän ohjeen mukaan sallittu.

Se /ne laitetaan takaisin paikalleen kun asennus on

valmis.

Katso purkamista koskevat kappaleet.

• Irrota aktiivihiilisuodatin/aktiivihiilisuodattimet jos ne

kuuluvat varustukseen (katso myös niitä koskeva

kappale). Se/ne asennetaan vain jos tuuletinta halutaan

Seinään asennettavan mallin asennus - Kuva 6

käyttää suodatinversiona.

1. Piirrä asennustöiden helpottamiseksi lyijykynälllä seinään

Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta

keskiviivan kohdalle katon rajaan asti ulottuva viiva.

johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja,

2. Laita porausmalli seinään: porausmallissa olevan

takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia

pystysuoran keskiviivan on oltava seinään piirretyn

on, ota ne pois ja säilytä ne.

keskiviivan kohdalla ja porausmallin alaosan on oltava

Jos mahdollista, irrota ja siirrä tuulettimen alla ja sen

tuulettimen alareunan kohdalla.

asennusalueen ympärillä olevat huonekalut, jotta pääset

3. Laita alempi tukilaippa porausmalliin piirretyn

helpommin käsiksi kattoon/seinään, johon tuuletin

suorakulmion kohdalle, merkitse 2 ulompaa reikää ja

asennetaan. Muussa tapauksessa suojaa huonekalut ja

poraa reiät, irrota porausmalli, laita 2 seinätulppaa ja

muut asennusalueella olevat kohteet mahdollisimman

kiinnitä tukilaippa tuulettimeen kahdella 5x45mm ruuvilla.

hyvin. Valitse tasainen alusta ja peitä se suojalevyllä,

4. Ripusta tuuletin alempaan tukeen.

jonka päälle voit laittaa tuulettimen ja sen varusteet.

5. Säädä tuulettimen etäisyys seinästä.

Irrota tuuletin talon sähköverkosta sähköasennuksen

6. Säädä tuulettimen vaakasuora asento.

ajaksi.

7. Merkitse imuryhmän sisäpuolelta lyijykynällä tuulettimen

Tarkista lisäksi, että tuulettimen asennusalueen lähellä

lopullisen kiinnitysreiän kohta (lopullista kiinnitystä varten

(siten että siihen pääsee käsiksi myös kun tuuletin on

tarvitaan 2 kiinnityskohtaa) .

asennettu) on pistorasia ja että tuuletin voidaan yhdistää

8. Irrota tuuletin alemmasta tuesta.

ulkoiseen savunpoistolaitteeseen (ainoastaan

9. Poraa reikä merkittyyn kohtaan (2 x Ø8mm ).

Imukupuversiossa).

10. Laita 2 seinätulppaa.

Tee kaikki tarpeelliset muuraustyöt (esim: pistorasian

11. Laita hormien tuki “G” seinään lähelle katon rajaa, käytä

asennus ja/tai poistoputkea varten tarvittava aukko).

hormien tukilaippaa porausmallina (jos tukeen on tehty

Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat

pieni aukko, sen on oltava aiemmin seinään piirretyn

kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija

viivan kohdalla) ja merkitse lyijykynällä 2 reikää, poraa

tarkistamaan materiaalien sopivuus seinä- ja kattomalliin.

reiät (Ø8mm), laita 2 tulppaa paikoilleen.

Seinän/katon on oltava riittävän tukeva kestääkseen

12. Kiinnitä hormien tuki seinään kahdella 5x45mm ruuvilla.

tuulettimen painon.

13. Ripusta tuuletin alempaan tukeen.

Jos tuulettimen takaosaan on kiinnitetty puinen suojalevy,

14. Kiinnitä tuuletin lopullisesti seinään (PAKOLLISTA!!).

poista se ennen tuulettimen asennusta.

15. Liitä savunpoistoputki (putki ja kiinnitysnauhat eivät kuulu

Kuva 5

varustukseen, ne ostettava erikseen) imumoottoriyksikön

Alustavaa tietoa tuulettimen asennuksesta:

yläpuolella olevaan liitosrenkaaseen. Putken toisen

Irrota tuuletin kodin sähköverkosta sähköasennuksen ajaksi.

pään on oltava yhteydessä ulkoiseen

Poista rasvasuodatin/rasvasuodattimet sekä hiilisuodattimen

savunpoistolaitteeseen kun tuuletinta käytetään

alusta.

imukupuversiona. Jos tuuletinta halutaan käyttää

Hormien tukilaipan esiasennus (ainoastaan kun tuuletin

suodatinversiona, kiinnitä hormien tukeen G ilmanohjain

on varustettu 3-osaisella laipalla)

F ja yhdistä putken toinen pää ilmanohjaimessa F

Kokoa hormien tukilaipan 3 osaa 4 ruuvilla, laipan leveyden

olevaan liitosrenkaaseen.

on oltava sama kuin teleskooppihormin sisäinen leveys.

16. Tee sähköliitäntä.

Ilmanohjaimen esiasennus (ainoastaan kun ilmanohjain

17. Laita hormi paikoilleen tuulettimen yläpuolelle imuryhmän

on 3-osainen- ilmanohjainta käytetään ainoastaan

taakse.

suodatinversiossa)

18. Kiinnitä se 2 ruuvilla (18a) ylös hormien tukilaippaan „G

Kokoa ilmanohjaimen 3 osaa 2 ruuvilla, ilmanohjaimen

(18b).

leveyden on oltava sama kuin hormien tukilaipan leveys.

Laita hiilisuodattimen alusta ja

rasvasuodatin/rasvasuodattimet takaisin paikalleen ja

tarkista, että tuuletin toimii moitteettomasti.

50

Asennuksen lisäohjeet

vilkkuu.

Paneelin asennus

(paneelien määrä ja muoto voi vaihdella mallista riippuen)

Moottorin OFF painike (stand by) – Virran

Paneeli toimitetaan lisävarusteena.

katkaisu – Suodattimien pesun/vaihdon

Ripusta paneeli tuulettimen tappeihin ja kiinnitä se laitteen

merkkivalon säätö.

mukana tulevalla lukitsijalla S (määrä vaihtelee mallista

MOOTTORIN OFF painike

riippuen)- pakollinen turvakiinnitys!).

Paina lyhyesti ja sammuta moottori.

Käännä paneelit imuryhmän päälle ja ripusta ne painamalla ne

SUODATTIMIEN SÄÄDÖN MERKKIVALO.

tiukasti keskimmäiseen tappiin.

Kun suodattimet on huollettu, paina kosketinta

Tarkista, että paneeli on kiinnittynyt paikoilleen.

3 sekuntia, vilkkuva led 1 (rasvasuodatin) tai

Kuva 7

led 2 (hiilisuodatin) lakkaa vilkkumasta.

VIRRAN KATKAISEMINEN

Tuulettimen kuvas

Paina näppäintä 3 sekuntia, tuulettimen

Kuva 1

ohjauksen virta katkeaa.

1. Ohjaustaulu

Tämä toiminto voi olla hyödyllinen laitteen

2. Rasvasuodatin

puhdistuksen aikana.

3. Rasvasuodattimen kahva

Virran saa uudestaan päälle toistamalla

4. Halogeenilamppu

aiemman toiminnon.

5. Höyrysuoja

6. Teleskooppihormi

7. Ilma-aukko (ainoastaan suodatinversiossa)

Ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen mahdollisten

8. Paneeli

toimintahäiriöiden yhteydessä katkaise laitteesta virta

Toiminta

vähintään 5 sekunnin ajaksi vetämällä töpseli irti seinästä ja

Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon

kytke virta uudestaan päälle. Jos laite ei vielä toimi, ota yhteys

höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia

tekniseen tukeen.

ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15

Huolto

minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-

Ohjaustaulu

tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke

Tuulettimen toimintojen valitsemiseen riittää koskettimien

verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin

hipaisu.

sähköverkosta.

Puhdistus

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta

ON/OFF valokatkaisija

(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä

puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa

Intensiivisen nopeuden valitsin (imuteho) –

kostutettua kangasta.

kesto 5 minuuttia- paina vielä kerran jos haluat

Vältä hankaavia pesuaineita.

palata aiemmin valittuun säätöön.

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa

Korkeimman nopeuden valitsin (imuteho)

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä

Keskitason nopeuden valitsin (imuteho) – kun

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien

tämä valo vilkkuu, on hiilisuodatin pestävä tai

noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai

vaihdettava. Tämä merkkivalo ei yleensä ole

tulipaloista.

toiminnassa, se aktivoidaan painamalla

yhtäaikaisesti koskettimia 1 ja 2, ensin vilkkuu

ainoastaan kosketin 1 ja sen jälkeen molemmat

koskettimet 1 ja 2 aktivoitumisen merkiksi.

Toista samat toiminnot,jos haluat sammuttaa

merkkivalon, ensin vilkkuvat koskettimet 1 ja 2

ja sen jälkeen ainoastaan kosketin 1, merkiksi

siitä että toiminto on pois päältä.

Alhaisen nopeuden valitsin (imuteho)-

rasvasuodattimet on pestävä, kun tämä valo

51

Paneeli

Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)

Huomio! Kun purat tai asennat paneelia takaisin

Kuva 3

paikalleen, pidä siitä kiinni molemmilla käsillä ettei se

Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut.

putoa ja aiheuta vahinkoa ihmisille tai esineille.

Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein (tai kun

Purkaminen:

suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä- jos laitteessa on

vedä paneelia (ETUPUOLELTA) lujasti alaspäin, ruuvaa auki

sellainen - ilmoittaa puhdistuksen tarpeesta) lämpimällä

turvanuppi S ja irrota se takasaranoista.

vedellä ja sopivalla pesuaineella tai astianpesukoneessa 65°C

Puhdistus :

lämpötilalla (astianpesukoneessa koko pesuohjelmalla, älä

imupaneeli puhdistetaan yhtä usein kuin rasvasuodatin, käytä

laita samaan pesuun astioita ).

neutraaliin nestemäiseen pesuaineeseen kastettua kangasta.

Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta suodatinta ja laita

Älä käytä hankaavia pesuaineita. ÄLÄ KÄYTÄ

se kuivumaan 100°C uuniin 10 minuutin ajaksi.

ALKOHOLIPITOISIA AINEITA!

Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun kangas on

Asennus :

rikkoutunut.

Paneeli ripustetaan takaosasta ja kiinnitetään etupuolelta

Asennus

tuulettimen pintaan tätä tarkoitusta varten tehtyihin

Laita suodatinmatto rasvasuodattimen sisälle ja kiinnitä se

kiinnitystappeihin.

tarkoitukseen varatuilla kiinnitystarvikkeilla.

Huomio! tarkista aina, että paneeli on kiinnitetty hyvin

Laita ylempi tulppa paikalleen ja kiinnitä se kiinnitysjousella.

paikalleen.

Toimi päinvastaisessa järjestyksessä laitteen purkamiseksi.

Lamppujen vaihto

Kuva 4

Irrota laite sähköverkosta.

Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin

kosket niihin.

Irrota lamppu nostamalla sitä reunoista pienellä

ristipääruuvimeisselillä.

Vedä vaihdettava lamppu irti ja vaihda se uuteen 12V

20W MAX 30° Ø35 12V GU4 lamppuun.

Asenna uusi lamppu paikalleen toimimalla

päinvastaisessa järjestyksessä.

Jos valaistus ei toimi, tarkista että lamput on asennettu oikein

paikoilleen ennen kuin otat yhteyttä tekniseen tukeen.

Rasvasuodatin

Kuva 2

Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa ( tai kun

suodattimien kyllästyksen merkkijärjestelmä ilmoittaa

puhdistuksen tarpeesta – jos laitteessa on tämä järjestelmä),

miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa

alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,

mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavalla.

Irrota suodattimen tuki kiertämällä 90°kahvoja (g), joilla se on

kiinnitetty tuulettimeen.

52

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Konsultera även bilderna i början av manualen med de

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten.

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

produkten inte hanteras på rätt sätt.

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

instruktionerna i denna manual inte har respekterats.

OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Varningsföreskrifter

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

miljöbestämmelser för avfallshantering.

är helt slutförd.

För mer information om hantering, återvinning och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

produkten inhandlades.

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

Användning

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

med utvändig evakuering eller som filterversion med intern

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

återcirkulation.

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

Utsugningsversion

säkerheten.

Fläkten är utrustad med ett övre luftutsläpp B för evakuering

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

av matos utomhus (avledningsrör och fixeringsklämmor

med apparaten.

bifogas inte).

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

Varning! Om fläkten är utrustad med ett kolfilter, skall

monterat!

detta avlägsnas.

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

detta är uttryckligen angivet.

Filterversion

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

Om en utvändig evakuering av luften inte är möjlig kan fläkten

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

användas som filterversion och ett aktivt kolfilter och en

gas och andra typer av bränsle.

luftavledare F monteras på hållaren (bygeln) G, matoset och

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

ångorna leds ut i lokalen igen genom det övre gallret H med

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

hjälp av ett avledningsrör som anslutits till det övre

matas med gas eller andra typer av bränsle.

luftutsläppet B och anslutningsringen som är monterad på

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

luftavledaren F (avledningsrör och fixeringsklämmor bifogas

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

inte).

därför undvikas i alla lägen.

Varning! Om fläkten inte är utrustad med ett kolfilter, skall

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

ett sådant beställas och monteras innan fläkten kan

överhettad olja fattar eld.

sättas i bruk.

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

som utsugningsversion och skall anslutas till en fristående

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

utsugningsenhet (bifogas icke).

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

Anslutningsinstruktionerna bifogas med den utvändiga

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

utblåsenheten.

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

Installation

byte av filtren medför brandfara.

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

gasspis eller kombinerad gashäll.

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

manual inte efterlevts.

detta respekteras.

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

and Electronic Equipment, WEEE).

53

Fig. 5

Elektrisk anslutning

Preliminär information inför installationen av fläkten:

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på

Gör fläkten strömlös genom att stänga av strömmen i

märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad

hemmets huvudelskåp.

med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt

Avlägsna fettfiltret/n och kolfiltrets ram.

uttag som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten

Förmontering av skorstens upphängningsbygel (gäller

saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget

endast om en tredelad bygel medlevererats)

är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig

Förmontera upphängningsbygelns 3 delar med 4 skruvar,

strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig

bygelns bredd skall överensstämma med den teleskopiska

frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III,

skorstenens invändiga bredd.

i enlighet med installationsbestämmelserna.

Förmontering av luftavledaren (gäller endast om en

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med

tredelad luftavledare medlevererats – luftavledaren skall

nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt

endast användas på filterversionen)

monterad.

Förmontera luftavledarens 3 delar med 2 skruvar,

luftavledarens bredd skall överensstämma med bredden på

Montering

skorstenens upphängningsbygel.

Innan installationen påbörjas:

Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner

är lämpliga för installationsplatsen.

För att underlätta installationen rekommenderar vi att

tillfälligt ta ur fettfiltren och andra delar som kan

nedmonteras och monteras och som därför är beskrivna

här.

Denna/dessa skall monteras tillbaka efter avslutad

installation.

Se de härför gällande paragraferna för nedmontering.

Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är

medlevererade (se även den härför gällande paragrafen).

Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall

användas som filterversion.

Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar

med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i

fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar.

Installation av väggmodellen

Om det är möjligt skall möbler under och intill fläktens

Fig. 6

installationsområde kopplas ur och avlägsnas i syftet att

1. Rita en linje upp till taket på väggen med en

öka åtkomligheten till taket/väggen där fläkten skall

blyertspenna. Denna linje motsvarar fläktens mittlinje och

installeras. I annat fall skall möbler och delar i området

underlättar installationsarbetet.

intill installationsplatsen så långt det är möjligt skyddas.

2. Applicera borrmallen på väggen: borrmallens vertikala

Välj en plan yta och täck den med ett skyddande

mittlinje skall sammanfalla med den markerade linjen på

överdrag där fläkten och medlevererade delar läggs upp.

väggen, vidare motsvarar borrmallens nedre del fläktens

Gör fläkten strömlös genom att bryta de elektriska

undre kant.

anslutningsfaserna på hemmets huvudströmbrytare.

3. Placera den undre upphängningsbygeln på borrmallen så

Kontrollera också att ett elektriskt uttag finns i närheten

att den sammanfaller med den streckade rektangeln och

av fläktens installationsplats (på tillgänglig plats även när

markera de två yttre hålen och borra dessa. Avlägsna

fläkten är monterad) och att det går att ansluta fläkten till

borrmallen, sätt i 2 väggpluggar och fixera fläktens

en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast

upphängningsbygel med 2 st. skruvar 5x45mm.

Utsugningsversionen).

4. Häng upp fläkten på den undre bygeln.

Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen

5. Justera avståndet mellan fläkten och väggen.

av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets

6. Justera fläktens horisontella position.

passage).

7. Märk från utblåsenhetens insida ut hålet för den definitiva

Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta

fixeringen av fläkten med en blyertspenna.

typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt

8. Ta av fläkten från det undre staget.

att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att

9. Borra ett hål vid den markerade punkten (Ø8mm).

materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.

10. Sätt i 2 väggpluggar.

Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp

11. Applicera skorstenarnas „G“ upphängningsbyglar på

fläktens vikt. Før man innstallerer ventilatoren, skal man

väggen intill taket, använd skorstenens

fjerne beskyttelsesplaten i tre som er festet på baksiden (hvis

upphängnngsbygel som borrmall (den lilla slitsen på

det er en slik).

bygeln skall sammanfalla med linjen som ritats på

54

väggen) och markera med en blyertspenna ut de 2 hålen.

Kontrollpanel

Borra hålen (Ø8mm) och sätt i 2 väggpluggar.

Det är tillräckligt att vidröra fläktens kommandon för att

aktivera funktionerna.

12. Fixera skorstenens hållare på väggen med 2 st. 5x45mm

skruvar.

13. Häng upp fläkten på den undre bygeln.

14. Fixera fläkten definitivt på väggen (OBLIGATORISKT!!).

ON/OFF-tangent för Belysning

15. Anslut ett avledningsrör (rör och rörklämmor bifogas inte,

skall införskaffas separat) till anslutningsringen som sitter

Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)

ovanpå utblåsenheten.

intensiv – funktionstid 5 minuter – tryck igen

Rörets andra ände skall anslutas till en anordning som ut

för att återgå till den tidigare valda hastigheten.

matoset ur lokalen i det fall fläkten skall användas som

utblåsversion. I det fall man önskar använda fläkten som

Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)

filterversion skall en luftavledare F fixeras på skorstenens

hög

upphängningshållare G och den andra änden av röret

anslutas till anslutningsringen på luftavledaren F.

Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)

16. Utför den elektriska anslutningen.

medelhög- när denna tangent blinkar indikerar

17. Sätt skorstenen ovanpå fläkten i utklippet i plåten på det

detta att kolfiltret behöver rengöras eller bytas

sättet täcker den hela motorhuset.

ut. Signaleringen för det aktiva kolfiltrets

18. Fäst från ovan med 2 skruvar (18a) i skorstensstödet „G“

mättning är normalt avaktiverad, tryck in

(18b).

tangenterna 1 och 2 samtidigt för att aktivera

Montera tillbaka kolfiltrets ram och fettfiltret/n och kontrollera

den, inledningsvis blinkar endast tangent 1

att fläkten fungerar korrekt.

varefter båda tangenterna 1 och 2 börjar blinka,

vilket innebär att aktiveringen ägt rum. Upprepa

Extra monteringsinstruktioner

operationen för att avaktivera inidkatorn,

Installation av panelen

inledningsvis blinkar tangenterna 1 och 2,

(panelernas antal och form varierar beroende på modell)

varefter endast tangent 1 blinkar vilket innebär

Panelen levereras tillsammans med fläkten.

att avaktiveringen ägt rum.

Haka fast panelen på sprintarna och fixera den med den

medlevererrade säkerhetsknoppen (antalet varierar beroende

Tangent för hastighetsval (utsugningseffekt)

på modell – obligatorisk säkerhetsfixering!).

låg - när denna tangent blinkar indikerar detta

Rotera panelen som täcker utsugningszonen och haka fast

att fettfiltret behöver rengöras.

den på den centrala sprinten genom att trycka med kraft.

OFF-tangent för motorn (stand by) –

Kontrollera att panelen är fixerad i sitt säte. Fig. 7

Elektronisk avstängning

Beskrivning av fläkten

Fig. 1

1. Kontrollpanel

2. Fettfilter

3. Lossningshandtag för fettfilter

4. Halogen lampa

5. Ångskärm

6. Teleskopisk skorsten

7. Luftutsläpp (används endast på filterversionen)

8. Panel

Funktion

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

55

Å

terställning av

signaleringen av rengöring/byte av filter.

OFF MOTOR

Tryck kort på tangenten för att stänga av

motorn.

Å

TERSTÄLLNING AV

FILTERSIGNALERINGEN

Efter utfört underhåll av filtren, tryck in

tangenten under 3 sekunder, den blinkande

lysdioden 1 (fettfilter) eller 2 (kolfilter) upphör

att blinka.

ELEKTRONISK AVSTÄNGNING

Tryck in tangenten under 3 sekunder, fläktens

elektroniska kontrollfunktion stängs av.

Denna funktion är till hjälp i samband med

rengöring av produkten.

För att aktivera den elektroniska funktionen

igen upprepas operationen.

I det fall eventuella funktionsstörningar uppstår skall den

elektriska anslutningen kopplas ifrån

under minst 5 sekunder genom att kontakten dras ur, innan

servicetjänst kontaktas. Om funktionsstörningen fortsätter,

kontakta servicekontoret.

Underhåll

Fettfilter

Fig. 2

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå

för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand

eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.

Rengöring

Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt

detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

(åtminstone med samma underhållsintervall som för

Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.

fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala

Avlägsna filterhållaren genom att vrida rattarna (g) som fixerar

rengöringsmedel vid rengöring.

filtret i fläkten i 90°.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

ANVÄND INTE ALKOHOL!

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten

Fig. 3

och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför

Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i

ovanstående instruktioner noga.

samband med matlagningen.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella

Kolfiltret kan tvättas varannan månad (eller när indikatorn för

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll

filtrets mättning – om sådan finns på er modell - anger att

eller att dessa instruktioner inte respekterats.

detta är nödvändigt) med varmt vatten och ett lämpligt

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren

rengöringsmedel, eller i diskmaskin med 65°C (om filtret

kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner

diskas i diskmaskin skall ett fullständigt program köras utan

noga.

annan disk i maskinen).

Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret och torka

Panel

det därefter i ugnen med 100°C i 10 minuter.

Varning! Fatta panelen med båda händerna i samband

Byt ut dynan vart tredje år och varje gång filten skadats.

med monte ring och nedmontering i sätet i syftet att

Montering

undvika att denna faller ner och skadar personer eller

Positionera vadderingen runt fettfiltret och fixera den med de

föremål.

särskilda fästanordningarna.

Nedmontering:

Applicera det övre locket och fixera det med

Dra panelen (FRÄMRE SIDAN) nedåt med kraft, skruva ur

blockeringsfjädern.

säkerhetsknoppen S och haka av panelen från de bakre

gångjärnen.

Följ instruktionerna i omvänd ordning i samband med

Rengöring:

nedmontering.

Filterpanelen skall rengöras med samma intervaller som

fettfiltret, använd en trasa fuktad med ett milt, flytande

Byte av Lampor

rengöringsmedel.

Fig. 4

Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE

Koppla ur apparaten från elnätet.

ALKOHOL!

Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör

Montering:

dem.

Panelen skall hakas fast baktill och fixeras tramtill genom

Ta ur lampan genom att lirka med en liten platt

fasttryckning på de härför avsedda låsprintarna som är

skruvmejsel vid kanten.

placerade på fläkten.

Avlägsna lampan som skall ersättas och sätt i en PHILIPS

Varning! Kontrollera alltid att panelen är korrekt fixerad i sitt

STANDARD LINE lampa kodnr. 425409 med 12V 20W

säte.

30° Ø35 12V GU4.

Montera den nya lampan genom att följa instruktionerna

ovan i omvänd ordning.

I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är

korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska

servicekontoret.

56

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Se også tegningerne på de første sider med alfabetiske

Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and

henvisninger i teksten.

Electronic Equipment (WEEE). Ved at sørge for, at dette

Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.

produkt bortskaffes korrekt, bidrager brugeren til at forhindre

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

eventuelle negative konsekvenser for miljøet og for den

skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af

almene sundhedstilstand.

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Bemærk: Komponenter mærket med symbolet “(*)” er

ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke-

Symbolet

på produktet, eller i den vedlagte

leverede komponenter, som således skal købes særskilt.

dokumentation, angiver at dette produkt ikke skal anses for at

være almindeligt husholdningsaffald, og derfor skal indleveres

Advarsler

til specielle opsamlingssteder med henblik på genbrug af

Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen

elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf apparatet i

er helt tilendebragt.

overensstemmelse med de lokale regler for udsmidning af

Før der udføres nogen form for rengøring eller

affald. For yderligere oplysninger om behandling,

vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at

genindvinding og genbrug af dette produkt bedes man

trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i

kontakte det lokale kontor for affaldsbehandling,

hjemmet.

renovationsselskabet eller den butik, hvor apparatet er købt.

Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der

bæres arbejdshandsker.

Brug

Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med

nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden

ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern

den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen

recirkulation.

sker under opsyn eller vejledning fra en person der har

ansvaret for deres sikkerhed.

Sugende udgave

Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at

Emhætten er udstyret med en luftudgang foroven B til

lege med emhætten.

udledning af røg udenfor (udledningsrør og fastgøringsbånd er

Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!

ikke leveret).

Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med

Pas på! Hvis emhætten er udstyret med kulfilter, skal

mindre dette er udtrykkeligt tilladt.

dette filter fjernes.

Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når

Filtrerende udgave

køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater

Hvis det ikke er muligt at lede røg og damp fra madlavningen

der forbrænder gas eller andre brændstoffer.

udenfor, kan man anvende emhætten i den filtrerende

Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til

udgave ved at montere et filter med aktivt kul og deflektoren F

udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af

på støtten (beslaget) G; røg og damp recirkuleres gennem

andre brændstoffer.

gitteret foroven H vha. et udledningsrør forbundet til den

Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.

øverste luftudgang B og samleringen monteret på deflektoren

Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og

F (udledningsrør og fastgøringsbånd er ikke leveret).

skal derfor altid undgås.

Pas på! Hvis emhætten ikke er udstyret med kulfilter, skal

Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den

dette filter bestilles og installeres før brug.

overopvarmede olie bryder i brand.

Modellerne uden udsugningsmotor fungerer kun i den

Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og

sugende udgave og skal tilsluttes til en ydre udsugningsenhed

sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra

(ikke leveret).

de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.

Vejledningen til tilslutning leveres sammen med den perifere

Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt

udsugningsenhed.

(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle

omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i

Installering

denne vejledning).

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på

Manglende overholdelse af kravene for rengøring af

komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være

emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører

under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm

brandfare.

ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske

Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt

kogeplader.

indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

dette overholdes.

skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det

57

egnet og passer til vægtypen/lofttypen. Væggen/loftet skal

Elektrisk tilslutning

være tilstrækkelig robust til at bære emhættens vægt.

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet

Jos tuulettimen takaosaan on kiinnitetty puinen suojalevy,

internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,

poista se ennen tuulettimen asennusta.

skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i

Fig. 5

overensstemmelse med de gældende standarder. Hvis

Indledende oplysninger til installering af emhætten:

emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til

Afbryd emhætten vha. hjemmets hovedafbryder under den

elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et let tilgængeligt

elektriske tilslutning.

område, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i

Fjern fedt-filteret/filtrene og kulfilterets stativ.

overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld

Indledende samling af beslaget til støtte af skorstenen

afbrydelse fra elnettet i tilfælde af forhold i

(kun hvis der leveres et beslag bestående af 3 dele).

overspændingskategori III, og i overensstemmelse med

Saml de 3 dele af beslaget til støtte af skorstenen med 4

reglerne for elektriske installationer.

skruer; beslagets bredde skal være lig med

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før

teleskopskorstenens interne bredde.

emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres

Indledende samling af deflektoren (kun hvis der leveres

kontrol af korrekt funktion.

en deflektor bestående af 3 dele – deflektoren skal kun

anvendes til den filtrerende udgave).

Montering

Saml de 3 dele af deflektoren indledningsvist med 2 skruer;

Før installering:

deflektorens bredde skal være lig med bredden på

Undersøg at det købte produkt har passende

skorstensstøttens beslag.

dimensioner til det valgte installeringssted.

For at lette installeringen anbefales det midlertidigt at

fjerne fedtfiltrene og andre dele der kan afmonteres og

derfor er beskrevet i denne vejledning med instruktioner

til afmontering og genmontering.

Disse komponenter skal genmonteres, når installeringen

er fuldført.

Læs venligst de relevante afsnit for oplysninger om

afmonteringen.

Fjern det/de aktive kulfilter/kulfiltre, hvis de leveres med

emhætten (læs også det relevante afsnit). Dette/disse

filter/filtre skal kun genmonteres, hvis man ønsker at

anvende emhætten i den filtrerende udgave.

Sørg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehør

internt i emhætten (for eksempel poser med skruer,

garantier etc.); hvis dette er tilfældet, skal det fjernes og

opbevares.

Installering af vægmodellen

Om muligt bør man afbryde og fjerne køkkenelementerne

Fig. 6

underneden og omkring området, hvor emhætten skal

1. Ved hjælp af en blyant skal man tegne en streg på

installeres, så man får lettere adgang til loftet/væggen,

væggen helt op til loftet, som svarer til emhættens

hvor emhætten monteres. Hvis det ikke er muligt at fjerne

midterlinje, og som vil lette installationen.

køkkenelementerne skal de beskyttes bedst muligt under

2. Sæt boreskabelonen mod muren: den lodrette

installeringen. Vælg en plan overflade og tildæk den med

midterlinje, der er trykt på boreskabelonen, skal svare til

et beskyttende underlag, hvor emhætten og de tilhørende

midterlinjen tegnet på muren; desuden skal den nederste

komponenter kan lægges.

kant på skabelonen svare til emhættens nederste kant.

Afbryd emhætten vha. hjemmets hovedafbryder under

3. Læg det nederste støttebeslag på boreskabelonen, og

den elektriske tilslutning.

sørg for at det passer til den optegnede rektangel;

Undersøg desuden, at der er en elektrisk stikkontakt til

afmærk de to yderste huller og bor hullerne; fjern

rådighed i nærheden af emhættens installeringsområde

boreskabelonen, indsæt 2 murplugs og fastgør

(der også skal være tilgængelig efter montering af

emhættens støttebeslag med 2 skruer 5x45mm.

emhætten); desuden skal der forefindes en anordning til

4. Hæng emhætten op på det nederste beslag.

udledning af røg udenfor (kun den sugende udgave).

5. Tilpas emhættens afstand fra væggen.

Udfør alt nødvendigt murarbejde (fx installering af en

6. Juster emhætten vandret.

elektrisk stikkontakt og/eller et hul til passage af

7. Afmærk hullet til den endelige fastgøring af emhætten

udledningsrøret).

vha. en blyant fra indersiden af sugeenheden (der er

Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer

behov for 2 punkter til den endelige fastgøring).

til de fleste vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådspørge

8. Fjern emhætten fra det nederste beslag.

sig med en kvalificeret tekniker for at sikre, at materialerne er

9. Bor det afmærkede hul (2 x Ø8mm).

58

10. Indsæt 2 murplugs i væggen.

11. Sæt beslaget til støtte af skorstenene „G“ på væggen op

Kontrolpanel

mod loftet; benyt støttebeslaget til skorstenene som

Betjeningstasterne skal blot berøres let for at vælge

boreskabelon (den lille slids på støtten skal – hvis den er

emhættens funktioner.

til stede - være ud for den streg, der indledningsvist er

blevet afmærket på væggen) og afmærk de 2 huller med

blyanten; bor hullerne (Ø 8mm) og indsæt 2 murplugs.

12. Fastgør skorstenenes støttebeslag på væggen med 2

Tast til ON/OFF lys

skruer 5x45mm.

13. Hæng emhætten op på det nederste beslag.

Tast til valg af den intensive hastighed

14. Fastgør emhætten definitivt til væggen

(udsugningseffekt) - varighed 5 minutter – tryk

(OBLIGATORISK).

igen for at vende tilbage til den foregående

15. Forbind et rør (rørene og båndene til fastgøring leveres

indstilling.

ikke, og skal købes separat) til udledning af røg til

forbindelsesringen ovenover sugemotoren.

Tast til valg af den høje hastighed

Den anden ende af røret skal forbindes til et system til

(udsugningseffekt)

udstødning af røg udenfor bygningen, hvis emhætten

benyttes i den sugende udgave. Hvis man ønsker at

Tast til valg af middel-hastigheden

anvende emhætten i den filtrerende udgave, skal man

(udsugningseffekt) – når lampen blinker, er der

fastgøre deflektoren F til beslaget til støtte af skorstenene

behov for at vaske eller udskifte kulfilteret.

G, og forbinde den anden ende af røret til

Denne signalering er normalt afbrudt; hvis man

forbindelsesringen på deflektoren F.

ønsker at tilslutte funktionen, skal man trykke

16. Udfør den elektriske tilslutning.

samtidigt på tast 1 og 2; først blinker kun tast 1,

17. Sæt skorstenen i det tilhørende leje ovenpå emhætten,

hvorefter begge tasterne 1 og 2 blinker for at

så den dækker sugeenheden helt.

tilkendegive tilslutningen. Gentag denne

18. Fastgør den foroven vha. 2 skruer (18a) til skorstenenes

handling for at afbryde signaleringen; først

støttebeslag „G“ (18b).

blinker begge tasterne 1 og 2, hvorefter kun

Genmontér rammen med kulfilteret og fedtfilteret/fedtfiltrene

tast 1 blinker for at tilkendegive afbrydelsen.

og kontrollér at emhætten fungerer korrekt.

Tast til valg af den lave hastighed

Andre monteringsanvisninger

(udsugningseffekt) – når lampen blinker, er der

Installering af panelet

behov for at vaske fedtfilteret.

(antallet og formen på panelerne kan variere på grundlag af

modellen).

Tast for OFF motor (stand-by) Afbrydelse

Panelet leveres sammen med emhætten.

af elektronikken – Reset af signaleringen for

Hægt panelet på emhættens dorne, og fastgør med den

vask/udskiftning af filtre.

leverede tap S (antallet varierer på grundlag af modellen –

OFF MOTOR

obligatorisk sikkerhedsfastgøring!).

Tryk kort for at slukke motoren.

Drej panelerne til dækning af udsugningsområdet, og hægt

RESET FILTER-SIGNALERING

fast på midterdornen ved at trykke kraftigt.

Efter vedligeholdelse af filtrene skal man trykke

Kontroller at panelet er blokeret i den korrekte position. Fig. 7

på tasten i 3 sekunder; lysdioden 1 (fedtfilter)

eller 2 (kulfilter) holder op med at blinke.

Beskrivelse af emhætten

AFBRYDELSE AF ELEKTRONIKKEN

Fig. 1

Tryk på tasten i 3 sekunder; emhættens

1. Betjeningspanel

betjeningselektronik afbrydes.

2. Fedtfilter

Denne funktion kan være nyttig under

3. Håndtag til udløsning af fedtfilteret

rengøring af emhætten.

4. Halogenlampe

Tryk på tasten for at tilslutte elektronikken igen.

5. Emfang

6. Teleskopskorsten

Hvis der opstår fejlfunktion, bør man - inden henvendelse til

7. Luftudgang (bruges kun i den filtrerende udgave)

servicetjenesten - afbryde emhætten fra elforsyningen i mindst

8. Panel

5 sekunder ved at trække stikket ud, og derefter tilslutte

emhætten igen. Hvis fejlfunktionen fortsætter, bedes man

Funktion

kontakte servicetjenesten.

Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i

køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5

minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen

efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning

af madlavningen.

59

Fedtfilter

Vedligeholdelse

Fig. 2

Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller

Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om

vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved

måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning

at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde

angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte

hjemmets hovedafbryder.

model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave

temperaturer og med en kort opvaskecyklus.

Rengøring

Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på

misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets

indersiden (mindst med samme frekvens som for

filtrerende egenskaber.

vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man

Fjern rammen der holder filteret ved at dreje de runde håndtag

anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i

(g) 90°; disse håndtag fastgør til emhætten.

flydende form.

Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT

Kulfilter (kun den filtrerende udgave)

ALDRIG SPRIT!

Fig. 3

Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring

Filteret opfanger lugt fra madlavning.

af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der

Kulfilteret kan vaskes hver anden måned (eller når

henstilles således til, at instruktionerne følges.

signaleringssystemet angiver mætning af filtrene – hvis denne

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel

funktion er til stede på den købte model) i varmt vand og med

beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig

egnede rengøringsmidler, eller i opvaskemaskine på 65°C

vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af

(ved vask i opvaskemaskinen skal der udføres en komplet

ovenstående instruktioner.

opvaskecyklus uden andet køkkengrej i maskinen).

Fjern det overskydende vand uden at ødelægge filteret; læg

Panel

derefter filteret i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre det

Obs! Hold panelet med begge hænder, når det afmonteres

helt.

eller sættes på plads igen, for at undgå at det falder ned

Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er

og forårsager personskader eller beskadigelse af

beskadiget.

genstande.

Montering

Afmontering:

Anbring den lille madras rundt om fedtfilteret, og fastgør den

træk panelet kraftigt nedad (FORSIDE), slæk det runde

med de tilhørende blokeringsanordninger.

sikkerhedshåndtag S og fjern det fra de bagerste hængsler.

Sæt den øverste prop ind, og fastgør den med

Rengøring:

blokeringsfjederen.

Udsugningspanelet skal rengøres med samme frekvens som

fedtfilteret; benyt en klud fugtet med milde rengøringsmidler i

Ved afmontering bedes man følge modsatte fremgangsmåde.

væskeform.

Undgå brug af produkter der indeholder slibemidler. BENYT

Udskiftning af lyspærerne

ALDRIG SPRIT!

Fig. 4

Montering:

Afbryd apparatet fra el-nettet.

Panelet skal hægtes fast bagpå, og indsættes foran i de

Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.

specielle dorne på emhættens overflade.

Fjern pæren ved at benytte en flad skruetrækker til at

Obs! undersøg altid, at panelet er korrekt fastgjort i lejet.

skubbe pærens kant udad.

Træk den gamle pære ud, og udskift den med en ny pære

på 12V 20W 30° Ø35 12V GU4.

Sæt den nye pære ind ved at følge den omvendte

fremgangsmåde.

Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at

lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes

henvendelse til et servicecenter.

60