Elica FLAT GLASS PLUS – страница 5

Инструкция к Вытяжке Elica FLAT GLASS PLUS

Funcionamiento

Dispositivo de control saturación filtros

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular

La campana viene provista de un dispositivo que indica

concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de

cuando se debe ejecutar el mantenimiento de los filtros.

encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y

El dispositivo de control saturación del filtro antigrasa es

dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.

siempre activo. El dispositivo de control del filtro a carbones

activos está normalmente desactivado.

Para activarlo proceder como sigue:

El panel de control es constituído por un disco giratorio

- Apagar la campana.

retroiluminado.

- Apretar el disco (T), por más de 5 segundos.

La corona (L) se enciende completamente, destellando,

viene emitida una señal acústica: el dispositivo de control del

filtro a carbones es activado.

NB = Para desactivarlo, apagar la campana, apretar el disco

(T), L1+L2 se retroiluminan, destellando; esperar la señal

acústica, que confirma la ejecutada desactivación.

Señal saturación del filtro antigrasa

L1 + L2 destellan cuando se debe realizar la manutención

del filtro antigrasa.

Señal saturación del filtro a carbones activos

L3 + L4 destellan cuando se debe realizar la manutención del

filtro a carbones activos.

Para encender y apagar las luces:

Reset de la señal de saturación filtros

Apretar el disco (T) para encender y apagar las luces.

Después del mantenimiento de los filtros encender la

campana o apretar el disco (T) por más de 5 segundos: se

Para seleccionar las velocidades de aspiración

escuchará una señal acústica prolongada (beep) que

disponibles

confirma el realizado reset.

Girar el disco (T) en sentido horario para encender y

Nota : en caso de señal contemporánea (saturación filtros

aumentar la velocidad de aspiración y en sentido antihorario

antigrasas y filtros a carbones activos), es necesario repetir la

para disminuirla, y apagar la campana.

operación de reset por dos veces.

La corona (L) se ilumina para indicar la velocidad de

aspiración seleccionada:

•L1 acceso

velocidad 1 (mínima).

•L1+L2 accesos

velocidad 2 (media)

.•L1+L2+L3 accesos

velocidad 3 (máxima).

•L1+L2+L3+L4 accesos en modalidad destellante

velocidad 4 (intensiva) :duración 5 minutos , luego la

campana se coloca automáticamente en la velocidad 2.

L apagada

Motor de aspiración apagado

25

Mantenimiento

Filtro antigrasa

¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o

Fig. 2/18 - 42/49

mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica

Retiene las partículas de grasa producidas cuando se

desconectando el enchufe o desconectando el

cocina.

interruptor general de la casa.

El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes

con detergentes no agresivos, manualmente o bien en

Limpieza

lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve.

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico

externamente como internamente (con la misma frecuencia

puede desteñirse pero sus características de filtrado no

con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).

cambian absolutamente.

Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente

Para desenganchar y quitar el filtro antigrasas tomar las dos

líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.

¡NO UTILICE ALCOHOL!

manijas laterales.

ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para

limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un

Filtro al carbón activo (solamente para la versión

incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas

filtrante)

atentamente.

Fig. 17 / 48

El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o

Retiene los olores desagradables producidos por el

los incendios provocados en el aparato debido a

cocinado de alimentos.

intervenciones de mantenimiento incorrectas o al

La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o

incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de

cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En

Panel

cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos

Fig. 1/19 - 41/50

cada 4 meses.

Como desmontarlo :

NO puede lavarse o reciclarse.

Tirar el panel con fuerza hacia el externo y desgancharlo.

Limpieza:

Filtro de carbòn circular

El panel se limpia con la misma frecuencia que el filtro de

Aplicar uno por lado para cubrir ambas rejillas de protecciòn

grasa, usar un paño humedo con detersivo liquido

neutro.

del rotor del motor, después girar en sentido horario. Para el

Evitar el uso de productos abrasivos.NO UTILIZAR

desmontaje, girar en sentido antihorario.

ALCOHOL!!!

Montaje:

Sustitución de la lámpara

El panel va fijado y bloqueado con los tornillos en la

La campana viene provista de un sistema de iluminación

superficie de la campana.

basado en la tecnología LED.

Atención!Verificar siempre que el panel fue fijado en su

Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración

lugar.

hasta 10 veces mayor de las lámparas tradicionales y

permiten aborra el 90% de energía eléctrica. .

Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica .

26

PT - Instruções para montagem e utilização

Siga especificamente as instruções indicadas neste

serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se

estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das

manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais

autoridades competentes locais.

inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,

A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto

derivantes da inobservância das instruções indicadas neste

externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando

manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumos e

as instruções de manutenção indicadas neste manual).

vapores de cozimento e se destina exclusivamente para uso

O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de

doméstico.

substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de

A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado

incêndio.

A coifa não de ser utilizada sem lâmpadas ou com sua

neste livrete, todavia as instruções de uso, manutenção e

montagem incorreta, pois isto pode provocar risco de choque

instalação permanecem as mesmas.

elétrico.

! É importante conservar este manual para eventuais

Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes,

consultas futuras.

danos ou incêndios provocados ao aparelho, caso as

Em caso de venda ou mudança, certificar-se que o

instruções indicadas neste manual não sejam seguidas

manual acompanhe o produto.

corretamente.

! Ler cuidadosamente as instruções: elas apresentam

Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva

Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento

importantes informações sobre a instalação, uso e

elétrico e eletrónico (REEE).

segurança.

Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a

! Não efetuar variações elétricas ou mecânicas no produto

ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o

ou nos tubos de fuga.

ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um

! Antes de prosseguir com a instalação do dispositivo,

manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.

verificar todos os componentes que não sejam

danificados. Caso contrário, contatar o seu fornecedor e

não prosseguir com a instalação.

O símbolo

no produto, ou nos documentos que

Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são

acompanham o produto, indica que este aparelho não pode

acessórios opcionais fornecidos somente em alguns modelos

receber um tratamento semelhante ao de um desperdício

ou são peças que não acompanham o produto, mas que

doméstico.

precisam ser adquiridas.

Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de

recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e

Advertências

electrónico.

Atenção! Não conectar o aparelho à rede elétrica enquanto a

A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as

instalação não tiver sido totalmente completada.

normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.

Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coifa

Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,

da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o

a recuperação e a reciclagem deste produto, contate o

interruptor geral da alimentação elétrica.

Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação

Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize

de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

luvas adequadas para este tipo de atividade. O aparelho não

é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma

Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:

incapacidade fisica, motoras, ou mentais reduzidas, e

• Segurança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

também à às pessoas sem experiência ou sem

62233.

conhecimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por

• Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

alguém que tenha com conhecimento e capacidade

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

competência para utilizar o aparelho. As crianças devem ser

50564; IEC 62301.

controladas de maneira que não brinquem com o aparelho.

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Nunca utilizar a coifa sem a grelha esteja corretamente

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugestões para uma

montada!

utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental:

A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio.

LIGUE a coifa na velocidade mínima quando começar a

Quando a coifa é utilizada ao mesmo tempo com outros

cozinhar e mantenha-a em função por mais alguns minutos

aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local

após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso

deve dispor de suficiente ventilação.

de muita fumaça ou vapor e use as velocidades altas

O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos

somente em situações extremas. Substitua o(s) filtro(s) a

usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos

carvão quando necessário, para manter uma boa eficiência

a combustão de gás ou de outros combustíveis.

na redução dos odores. Limpe o(s) filtro(s) para gordura

É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na

quando necessário para manter uma boa eficiência do filtro

chama sob a coifa. O emprego de chama livre é danoso para

para gordura. Use o diâmetro máximo do sistema de

os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser

condutas indicado neste manual para otimizar a eficiência e

absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo

minimizar o ruído.

de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie.

ATENÇÃO! A não instalação dos parafusos e elementos de

As partes externas podem aquecer-se notávelmente quando

fixação, conforme estas instruções, pode resultar em riscos

forem usadas com os aparelhos de cocção.

elétricos.

No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a

27

Uso

A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante,

Conexão elétrica

com exaustão externa do ar, ou filtrante, com recirculação

A voltagem da rede elétrica deve corresponder à voltagem

interna.

indicada na etiqueta das características situada no interior da

coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em

conformidade com as normas vigentes posta em zona

acessível,mesmo depois da instalação. Se não dotada de

Versão aspirante

ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontra

Os vapores são evacuados para o exterior por meio de um

em zona acessível,mesmo depois da instalação, aplicar um

tubo de descarga fixado á flange de conexão que se encontra

interruptor bipolar em conformidade com a norma que

sobre o exaustor.

assegure a desconexão completa da rede nas condições da

O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao

categoria de sobretensão III, conformemente às regras de

diâmetro do anel de conexão.

instalação.

Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para

Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa

cima (cerca de 10°) de modo a poder transportar o ar para

com a alimentação elétrica, verificar seu funcionamento,

fora mais facilmente.

atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado

Se o exaustor for dotada de filtros de carvão ativo, estes

corretamente.

deverão ser tirados.

Atenção! A substituição do cabo de interconexão deve ser

Conectar a coifa ao tubos e orifícios de descarga de parede

efectuada pelo serviço de assistência técnica autorizado.

com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união).

O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com

diâmetro inferior pode provocar a diminuição da performance

Montagem

de aspiração e um drástico aumento do ruído.

Antes de iniciar a instalação:

Não nos responsabilizamos a este respeito.

Verificar que o produto adquirido tenha dimensões

! Utilizar um tubo condutor com o comprimento não inferior

adequadas para a área escolhida de instalação.

ao indicado.

Tirar o/s filtro/s de carvão ativado (*) se fornecidos (ver

! Utilizar um tubo condutor com o menor número possível

também o parágrafo relativo). Este/s deve/m ser

de curvas (ângulo máximo da curva: 90ºC 90°).

remontado/s somente caso se deseje utilizar a coifa na

! Evitar alterações drásticas da seção do tubo (diâmetro).

versão filtrante.

! Usar um tubo condutor com o interior mais liso possível.

Verificar que dentro da coifa não haja (por motivos de

! O material do tubo condutor deve ser aprovado e estar

transporte) materiais extras (por exemplo envelopes com

em conformidade com a lei.

parafusos (*), garantias (*) etc.), eventualmente tirar e

! Para uma fácil instalação do exaustor em versão

conservar.

aspirante, aconselha-se o uso do tubo flessível

Se possível desconectar e deslocar a instalação solta ou

ondulado com um diâmetro de 150 mm

fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais

facilmente a parede na parte traseira. Caso contrário,

colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a

bancada e o plano de cozimento para protegê-los contra

Versão filtrante

danos ou entulho. Selecionar uma superfície plana para

Deve ser utilizado um filtro de carvão ativo, disponível junto

montar a unidade. Cobrir tal superfície com uma

ao seu revendedor. O ar aspirado será desengordurado e

cobertura de proteção e colocar em seu interior todas as

desodorizado antes de ser reintroduzido no ambiente através

partes da coifa e as ferramentas.

da grelha superior.

Além disso, verificar que nas proximidades da área de

instalação da coifa (em área acessível também com a

Instalação

coifa montada) uma tomada elétrica se encontre a

A instalação, tanto eléctrica quanto mecânica, deve ser

disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo

efectuada por pessoal especializado.

de descarga fumos para o externo (somente Versão

A distância mínima entre a superfície de suporte dos

aspirante).

recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não

Executar todos os trabalhos de alvenaria necessários

deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm

(por ex: instalação de uma tomada elétrica e/ou tubo

no caso de fogões a gás ou combinados.

para a passagem do tubo de descarga).

Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem

uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.

A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior

parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um

técnico qualificado faça sua instalação. A parede/teto deve

ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.

No caso de presença de painéis e/ou paredes e/ou pênseis

laterais, verificar que haja espaço suficiente para instalar a

coifa e que o acesso ao painel de comandos seja fácil.

28

Funcionamento

Dispositivo de controle de saturação de filtros

Usar a potência de aspiração no caso de uma maior

O exaustor é equipado com um dispositivo que indica quando

concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a

se deve efetuar a manutenção dos filtros

aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la

O dispositivo de controle de saturação do filtro ante-gordura

em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o

está sempre ativo

término do cozimento.

O dispositivo de controle do filtro em carvão ativo é

normalmente desligado

Para ativá-lo, proceder da seguinte forma:

O painel de controlo é constituído por um disco rotativo

- Desligar o exaustor.

retroiluminado

- Pressionar o disco (T), por mais de 5 segundos

A coroa (L) se acende completamente, piscando, se ouvirá

um sinal acútico: o dispositivo de controle do filtro em carvão

é ativado.

NB = para desativá-lo, desligar o exaustor, pressionar o disco

(T), L1 + L2 se retroiluminam piscando; aguarde o sinal

acútico, para confirmar a desativação bem sucedida.

Sinalização de saturação do filtro ante-gordura

L1 + L2 piscam quando se deve efetuar a manutenção do

filtro ante-gordura

Sinalização de saturação do filtro em carvão ativo

L3 + L4 piscam quando se deve efetuar a manutenção do

filtro em carvão ativo

•Para acender e desligar as luzes:

Reset da sinalização de saturação dos filtros

Pressionar o disco (T) para acender e desligar as luzes

Após a manutenção dos filtros, ligar o exaustor e pressionar o

disco (T) por mais de 5 segundos : se ouvirá un sinal acútico

Para selecionar as velocidades de aspiração

prolongado (beep) para confirmar o reset bem sucedido.

disponíveis:

Nota : em caso de sinalização contemporânea (saturação do

Girar o disco (T) no sentido horário para ligar e aumentar a

filtro ante-gordura e do filtro em carvão ativo), é necessário

velocidade de aspiração e no sentido anti-horário para

repetir a operação de reset por duas vezes.

diminuí-la, e desligar o exaustor.

A coroa (L) se ilumina para indicar a velocidade de aspiração

selecionada:

•L1 aceso

velocidade 1 (mínima).

•L1+L2 acesos

velocidade 2 (média).

.•L1+L2+L3 acesos

Velocidade 3 (máxima).

•L1+L2+L3+L4 acesos em modalidade intermitente

Velocidade 4 (intensivo): duração de 5 minutos, após o que o

exaustor posiciona-se automaticamente na velocidade 2

•L desligada:

Motor de aspiração desligado

29

Manutenção

Filtro antigordura

Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou

Fig. 2/18 - 42/49

manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando

Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.

o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da

O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com

alimentação elétrica.

detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado

manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas

Limpeza

temperaturas e com ciclo breve.

O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e

O filtro metálico para a gordura pode perde cor com as

externamente (pelo menos com a mesma frequência com a

lavagens na máquina da louça, mas suas características de

qual se efectua a manutenção dos filtros antigorduras).

filtração não se alteram.

Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes

Para desenganchar e remover o filtro ante-gordura, pegar

líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.

pelas duas alças laterais

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para

Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)

a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do

Fig. 17 / 48

filtro pode provocar riscos de incêndio.

Retém os odores desagradáveis produzidos durante a

O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao

preparação de alimentos.

motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma

A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um

manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das

uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha

indicações de segurança citadas neste manual.

e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo

caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4

Painel

meses.

Fig. 1/19 - 41/50

NÃO pode ser lavado ou regenerado.

Desmontagem:

Puxar firmemente o painel e desenganchá-lo de todos os

Filtro a carvão circular

pontos de engate.

Limpeza:

Aplique um por cada lado a cobertura de ambas as grelhas de

O painel deve ser limpo com a mesma frequência do

protecção do impulsor do motor, depois disso vire a pega em

filtro gorduras, usar um pano humedecido com

sentido horário.

detergentes líquidos neutros.

Evitar o uso de produtos que contenham abrasivos. NÃO

Para a desmontagem vire em sentido anti horário.

UTILIZAR ÁLCOOL!

Montagem:

Substituição das lâmpadas

O painel deve ser fixado por encaixe nos pinos postos na

A coifa è dotada de um sistema de iluminação baseada na

superfície da coifa para este fim.

tecnologia LED.

Atenção! Verificar sempre que o painel esteja bem

Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de

fixado em seu lugar.

até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e

economizam 90% de energia elétrica.

Para a substituição contatar o serviço de assistência técnica.

30

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε

Ο χώρος στον οποίο είναι εγκατεστημένη η συσκευή πρέπει

αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για

να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο απορροφητήρας

τυχόν δυσχέρειες, ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και

κουζίνας χρησιμοποείται ταυτόχρονα

με άλλες συσκευές

προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που

καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.

αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Ο απορροφητήρας έχει

Το σύστημα αεραγωγού αυτής της συσκευής δεν πρέπει να

κατασκευαστεί για την απορρόφηση καπνών και ατμών

συνδέεται με κανένα άλλο υπάρχον σύστημα εξαερισμού που

μαγειρέματος και έχει σχεδιαστεί

αποκλειστικά για οικιακή

χρησιμοποιείται για οποιοδήποτε άλλο λόγο όπως την

χρήση

εκκένωση των καπνών που δημιουργούνται από συσκευές

Ο απορροφητήρας μπορεί να παρουσιάσει διαφορές σε

καύσης υγραερίου ή άλλων καυστικών υλικών. Απαγορεύεται

σχέση με τα σχέδια του παρόντος εγχειρίδιου. Παρόλα

αυστηρά το μαγείρεμα

με φλόγες κάτω από τον

αυτά, οι οδηγίες χρήσης, συντήρησης και εγκατάστασης

απορροφητήρα

παραμένουν οι ίδιες.

Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και

! Είναι σημαντικό να διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για

είναι δυνατόν να προκαλέσει πυρκαγιά, γιαυτό πρέπει να

να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή το χρειάζεστε!

αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να

Σε περίπτωση πώλησης, δανεισμού ή μετακόμισης

,

γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η

βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο μαζί με το

ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.

προϊόν!

Οι προσβάσιμες επιφάνειες του απορροφητήρα μπορεί

να

! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες

υπερθερμανθούν σημαντικά εάν χρησιμοποιούνται

πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του

ταυτόχρονα με συσκευές μαγειρέματος.

προϊόντος και για την ασφάλεια σας!

Όσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που

! Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή μηχανικές αλλαγές στο

πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών

προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!

πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από

! Πρίν προχωρήστε σ την εγκατάσταση της συσκευής

τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.

βεβαιωθήτε ότι

όλα τα εξαρτήματα δεν έχουν υποστεί

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο

ζημιά. Σε αντίθετη περίπτωση να έρθετε σε επαφή με τον

εσωτερικά

όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ

πωλητή σας και να μην συνεχίσετε με την εγκατάσταση.

ΜΗΝΑ). Αυτό πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες

Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι

συντήρησης που παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).

εξαρτήματα που παρέχονται προαιρετικά μόνο σε μερικά

Η μη τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα

μοντέλα ή δεν παρέχονται καθόλου και πρέπει να

και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων

αποκτηθούν.

επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.

Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις

Προηδοποιησεις

λάμπες σωστά τοποθετημένες

γιατί υπάρχει κίνδυνος

Προειδοποίηση! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το

ηλεκτροπληξίας

ρεύμα εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.

Δεν αναλαμβάνουμε καμια ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες,

Πριν από κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης

ζημιές ή πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή ως

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας

αποτέλσμα της μη τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται

την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρεύματος.

σαυτό το εγχειρίδιο.

Πάντοτε να φοράτε γάντια εργασίας για όλες τις επεμβάσεις

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή

εγκατάστασης και συντήρησης.

οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά

Το παρόν

προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά

και ηλεκτρονικά

εξαρτήματα (WEEE).

ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα

πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας

βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για

και γνώσης, εκτός και εάν αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή

το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα

έχουν λάβει κατάλληλη εκπαίδευση ως προς την χρήση του

μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό

προιόντος από ανθρώπους υπεύθυνους για την προσωπική

αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.

τους ασφάλεια

.

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από

ενήλικες, τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να

εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με την παρούσα συσκευή.

Το σύμβολο

πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιείται από

συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν

ενήλικες. Δεν θα πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να

μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα

πειράζουν το σύστημα ελέγχου ή να παίζουν με την

συσκευή.

πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής

Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ ο απορροφητήρας εάν

για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

δεν είναι ορθά εγκατεστημένη η σχάρα/πλέγμα!

εξαρτημάτων. Η απόρριψή του πρέπει να πραγματοποιείται

Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιείται ως

τηρώντας την τοπική νομοθεσία

για την διάθεση των

επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.

απορριμμάτων.

31

Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την

Χρήση

επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού

Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο

του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο

γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας υπηρεσία

ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε ως τύπος

αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου

απορρόφησης εξωτερικής εκκένωσης (με αεραγωγό) είτε ως

αγοράσατε αυτό το προϊόν.

τύπος φιλτραρίσματος εσωτερικής ανακύκλωσης.

Η συσκευή έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και κατασκευαστεί

σύμφωνα με την:

Ασφάλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

Τύπος απορρόφησης

62233.

Σε αυτήν την περίπτωση οι ατμοί αποβάλλονται στο

Επίδοση: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός ειδικού αγωγού εξαερισμού

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

που συνδέεται με το δακτύλιο σύνδεσης που βρίσκεται στο

50564; IEC 62301.

πάνω μέρος του απορροφητήρα.

ΗΜΣ: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Προσοχή! Ο σωλήνας εξαερισμού δεν παρέχεται και πρέπει

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Προτάσεις για μια

να αγοραστεί.

σωστή χρήση ούτως ώστε να μειωθούν οι περιβαλλοντικές

Η διάμετρος του αγωγού εξαερισμού πρέπει να είναι

επιπτώσεις: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην

αντίστοιχη με την διάμετρο

του δακτυλίου σύνδεσης.

ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίσετε το μαγείρεμα και αφήστε

Στην οριζόντια πλευρά του, ο σωλήνας εξαερισμού πρέπει να

τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος.

έχει μια ελαφριά κλίση προς τα επάνω (περίπου 10°) ώστε να

Αυξήστε την ταχύτητα μόνο σε περίπτωση μεγάλης

μπορεί να εξαερίζει πιο εύκολα από το δωμάτιο προς το

συγκέντρωσης καπνού και ατμού και

χρησιμοποιήστε την

εξωτερικό περιβάλλον.

επιταχυνόμενη ταχύτητα μόνο σε ακραίες καταστάσεις.

Προσοχή! Εάν ο απορροφητήρας έχει φίλτρο ενεργού

Αντικαταστήστε το φίλτρο ενεργού άνθρακα όταν θα πρέπει

άνθρακα, τότε αυτό πρέπει να αφαιρεθεί.

να διατηρηθεί μια καλή απόδοση της μείωσης της οσμής.

Συνδέστε τον απορροφητήρα

με τους σωλήνες εκκένωσης

Καθαρίστε το φίλτρο λίπους όταν θα πρέπει να διατηρηθεί

καπνών πάνω στον τοίχο με διάμετρο αντίστοιχη της εξόδου

μια καλή απόδοση του φίλτρου λίπους. Χρησιμοποιήστε τη

αέρα.

μέγιστη διάμετρο του συστήματος των σωληνώσεων που

Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν

υποδεικνύεται στο

εγχειρίδιο αυτό, ούτως ώστε να

αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη

βελτιστοποιηθεί η απόδοση και να ελαχιστοποιηθεί ο

δραστική αύξηση του θορύβου.

θόρυβος.

Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα.

Η μή εγκατάσταση των βίδων και των συσκευών στερέωσης

! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό όσο το δυνατόν μικρότερου

σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε

μήκους.

κινδύνους ηλεκτρικής μορφής

! Χρησιμοποιήστε

έναν αγωγό με όσο το δυνατόν

λιγότερες γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°).

! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές της διατομής του

αγωγού.

! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν πιο λείο

εσωτερικό.

! Το υλικό του αγωγού πρέπει να είναι εγκεκριμένο από

τους τοπικούς κανονισμούς.

! Για μία πιο εύκολη εγκατάσταση του απορροφητήρα

τύπου απορρόφησης

συνιστούμε την χρήση του

ευέλικτου κυματοειδή σωλήνα διαμέτρου 150χιλ.

Τύπος φιλτραρίσματος

Ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα χρειάζεται για αυτό τον τύπο

και μπορείτε να το αποκτήσετε από το συνηθισμένο

κατάστημα λιανικής πώλησης.

Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον

εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του

δωματίου μέσω της επάνω σχάρας

32

Εγκατασταση

Εγκατασταση

Η ηλεκτρονική και μηχανική εγκατάσταση πρέπει να

Πρίν να αρχίσετε με την εγκατάσταση:

γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένα άτομα.

Ελέγξτε ότι το προϊόν που αγοράσατε έχει το κατάλληλο

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της βάσης

μέγεθος για τον επιλεγμένο χώρο εγκατάστασης.

εστιών και του κατώτερου μέρους του απορροφητήρα

Για να αφαιρέσετε, δείτε επίσης τις σχετικές

κουζίνας δεν πρέπει να είναι μικρότερη των 50εκ. στην

παραγράφους.

περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και των 65εκ στην

Αφαιρέστε το ή τα φίλτρα ενεργού άνθρακα, εάν

περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών. Εάν οι οδηγίες

παρέχονται (δείτε επίσης τη σχετική παράγραφο). Αυτό

εγκατάστασης για βάση εστιών με αέριο καθορίζουν μια

ή αυτά τοποθετούνται μόνο εάν

θέλετε να

μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη.

χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα με τον τύπο

φιλτραρίσματος.

Ηλεκτρικη συνδεση

Ελέγξτε (για την μεταφορά της συσκευής) ότι δεν

Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε

υπάρχει άλλο παρεχόμενο υλικό μέσα στον

αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,

απορροφητήρα (π.χ. πακέτα με βίδες, εγγυήσεις, κλπ),

τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν

τελικώς αφαιρέστε τα και κρατήστε τα.

παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή

Εαν είναι δυνατόν αποσυνδέστε και απομακρύνεται

ρεύματος που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους

αντικείμενα από την εστία έτσι ώστε να

μην εμποδίζεται

κανονισμούς, πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη

η πρόσβασή σας στα πλαϊνά/πισω τοιχώματα στήριξης.

και μετά την εγκατάσταση. Εάν δεν παρέχεται η

πρίζα

Επίσης τοποθετήστε ένα χοντρό, ανθεκτικό κάλυμμα

(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το ρεύμα) ή η πρίζα

επάνω στις εστίες για να αποφύγετε ζημιές από τα

δεν είναι σε προσβάσιμη ζώνη, ακόμη και μετά την

θραύσματα. Επιλέξτε μία επίπεδη επιφάνεια για να

εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό διακόπτη ώστε να

συναρμολογήσετε τη συσκευή. Σκεπάστε την επιφάνεια

πληρεί τους κανόνες ασφαλείας που εξασφαλίζουν την

με προστατευτικό κάλυμμα και τοποθετήστε όλα τα προς

ολοκληρωμένη αποσύνδεση του συστήματος σε περίπτωση

συναρμολόγηση εξαρτήματα σε αυτό.

υπέρτασης (κατηγορίας ΙΙΙ), σύμφωνα με τις οδηγίες και τους

Εκτός αυτού ελέγξτε εάν κοντά στον χώρο εγκατάστασης

κανόνες εγκαταστάσεως

.

του απορρφητήρα (ακόμα και στον χώρο που είναι

Προειδοποίηση! πριν συνδέσετε το σύστημα του

τοποθετημένος ο απορρφητήρας) υπάρχει διαθέσιμη

απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και

πρίζα και είναι δυνατόν να συνδεθεί συσκευή εκκένωσης

βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε

καπνών προς τα έξω (μόνο στον τύπο με αεραγωγό).

πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.

Εκτελέστε όλες τις απαραίτητες εργασίες σχετικές με τον

Προσοχη! Η αντικατάσταση του καλωδίου διασυνδέσεως

τοίχο (π.χ εγκατάσταση

πρίζας και/ή διάνοιξη τρύπας

πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από το εξουσιοδοτημένο και

για το πέρασμα του αγωγού εκκένωσης καπνών).

εξειδικευμένο συνεργείο τεχνικής βοήθειας.

Ο απορροφητηρας περιέχει βύσματα στερέωσης για να

εξασφαλίζουν τη στήριξη του απορροφητήρα στους

περισσότερους τύπους τοιχωμάτων/οροφών. Είναι όμως

αναγκαίο να συμβουλευτούμε έναν ειδικευμένο τεχνίτη για να

σιγουρευτούμε για την καταλληλότητα των υλικών ανάλογα με

τον τύπο του

τοιχώματος/οροφής. Το τοίχωμα/οροφή πρέπει

να ειναι αρκετά ανθεκτικό ώστε να αντέχει το βαρος του

απορροφητήρα. Μην επικολάτε τον απορροφητήρα με

σιλικόνη ή με στόκο στον τοίχο. Η στερέωση πρέπει να

γίνεται μόνο με τα κατάλληλα στηρίγματα.

Στην περίπτωση παρουσίας οροφών/τοιχωμάτων,βεβαιωθείτε

ότι υπάρχει αρκετός χώρος για να εγκαταστήσετε

τον

απορροφητήρα και ότι υπάρχει η δυνατότητα να

περιστρέφεται τα κομβία εντολών με ευκολία.

33

Για να την ενεργοποιήστε ενεργήστε ως εξής:

Λειτουργια

- Σβήστε τον

απορροφητήρα

Χρησιμοποιήσε την μεγαλύτερη ταχύτητα απορρόφησης σε

- Πιέστε την δισκέτα (Τ) για περισσότερο απο 5 δευτερόλεπτα

περιπτώσεις συμπυκνωμένων ατμών της κουζίνας. Σας

Η κορώνα (L) ανάβει τελείως, αναβοσβήνονας, εκπέμπεται

συνιστούμε να ανάβετε τον απορροφητήρα 5 λεπτά πριν

ένα ακουστικό σήμα: η συσκευή ελέγχου του φίλτρου

αρχίσει το μαγείρεμα και να τον αφήνετε σε λειτουργία κατά

ανθράκων έχει ενεργοποιηθεί.

τη διάρκεια του μαγειρέματος και για άλλα περίπου 15 λεπτά

ΣΗΜΕΙΩΣΗ= Για να την απενεργοποιήστε, σβήστε τον

μετά το τέλος του μαγειρέματος.

απορροφητήρα, πιέστε την δισκέτα (Τ), L1+L2 οπίσθιο

φωτίζονται, αναβοσβήνοντας; περιμένετε το ακουστικό σήμα,

για να επιβεβαιώσει ότι η

απενεργοποίηση έχει

Ο πινακας ελέγχου αποτελείται από μία περιστροφική

πραγματοποιηθεί.

δισκέτα

οπίσθιου φωτισμού

Ενδειξη κορεσμού του φίλτρου για τα λίπη

L1+L2 αναβοσβήνουν όταν πρέπει να πραγματοποιηθεί η

συντήρηση του φίλτρου για τα λίπη

Ενδειξη κορεσμού του φίλτρου ενεργών ανθράκων

L3+L4 αναβοσβήνουν όταν πρέπει να πραγματοποιηθεί η

συντήρηση του φίλτρου ενεργών ανθράκων

Επαναφορά (Reset) της ένδειξης κορεσμού των φίλτρων

Μετά από την συντήρηση

των φίλτρων ανάψτε τον

απορροφητήρα και πιέστε την δισκέτα (Τ) για περισσότερο

από 5 δυτερόλεπτα : θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα (μπίπ) το

οποίο θα επιβεβαιώσει ότι η επαναφορά (reset) έχει

πραγματοποιηθεί.

.Για να ανάψουν και να σβήσουν τα φώτα:

Σημείωση: Στην περίπτωση της σύγχρονης ένδειξης

Πιέστε την δισκέτα (Τ) για να ανάψουν και να σβήσουν τα

(κορεσμός του φίλτρου για τα λίπη και του φίλτρου ενεργών

φώτα

ανθράκων), είναι αναγκαίο να επαναληφθεί

η διαδικασία της

επαναφοράς (reset) για δύο φορές

. Για να επιλέξτε την διαθέσημη ταχύτητα απορρόφησης:

Περιστρέψτε την δισκέτα (Τ) δεξιόστροφα για να ανάψει και

να αυξηθεί η ταχύτητα απορρόφησης και αριστερόστροφα για

να ελαττωθεί, και

να σβήσει ο απορροφητήρας.

Η κορώνα (L) φωτίζεται και δείχνει την επιλεγόμενη ταχύτητα

απορρόφησης:

.L1 αναμμένο

Ταχύτητα 1 (ελάχιστη).

L1 + L2 αναμμένα

Ταχύτητα 2 (μέση).

L1 + L2 + L3 αναμμένα

Ταχύτητα 3 (μέγιστη).

L1 + L2 + L3 + L4 να αναβωσβήνουν

Ταχύτητα 4 (εντατική): Διάρκεια 5 λεπτά και μετά ο

απορροφητήρας επανέρχεται αυτόματα στην ταχύτητα 2.

.L σβηστά:

Κινητήρας απορρόφησης σβηστός.

Συσκευή ελέγχου κορεσμού των φίλτρων

Ο

απορροφητήρας είναι εφοδιασμένος με μία συσκευή η

οποία εκπέμπει σήμα όταν πρέπει να γίνει η συντήρηση των

φίλτρων. Η συσκευή ελέγχου κορεσμού του φίλτρου για τα

λίπη είναι πάντα ενεργοποιημένη. Η συσκευή ελέγχου

κορεσμού του φίλτρου ενεργών ανθράκων είναι συνήθως

απενεργοποιημένη

34

Φιλτρο για τα λιποι

Συντηρηση

Εικ. 2/18 - 42/49

ΠΡΟΣΟΧΗ ! Πριν από κάθε εργασία συντήρησης,

Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό

μαγείρεμα.

ρεύμα κλείνοντας τον διακόπτη του και

Πρέπει να καθαρίζεται μια φορά τον μήνα με απορρυπαντικά

απενεργοποιώντας την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα.

που δεν χαράζουν, είτε στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων, το

Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα μέσω

οποίο πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και σε

πρίζας τότε αποσυνδέστε το καλώδιο σύνδεσης από την

σύντομο κύκλο. Με το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το

πρίζα ρευματοδότη.

φίλτρο για

τα λίπη μπορεί ελαφρώς να χάσει το χρώμα του

αλλά αυτό δεν μεταβάλλει τις ιδιότητες φιλτραρίσματος.

Καθαρισμος

Για να ξεγαντζώστε το φίλτρο για τα λίπη πιέστε στις δύο

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά,

πλευρικές χειρολαβές

εσωτερικά και εξωτερικά (τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα

με την οποία γίνεται η συντήρηση των φίλτρων για τα λίπη).

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο

Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με

φιλτραρισματος)

ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση

Εικ. 17 / 48

λειαντικών μέσων. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

Απορροφά τις δυσάρεστες οσμές που προέρχονται από

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες

το μαγείρεμα.

καθαρισμού του απορροφητήρα και της αντικατάστασης των

Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται λίγο πολύ από

φίλτρων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς.

την παρατεταμένη χρήση ανάλογα με τον τύπο του

Για αυτό το λόγο σας συνιστούμε να ακολουθείτε πιστά τις

μαγειρέματος και την συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για

παρούσες οδηγίες.

Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για πιθανές

τα λίπη. Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση

βλάβες του μοτέρ ή ζημιών από πυρκαγιά που συνδέεται με

του φίλτρου τουλάχιστον κάθε τέσσερις μήνες. Το

φίλτρο

λανθασμένη συντήρηση ή στην μη συμμόρφωση στις

άνθρακα μπορεί να ΜΗΝ πλυθεί ή να ανανεωθεί.

παρούσες

οδηγίες ασφαλείας.

Κυκλικό φίλτρο άνθρακα.

Πίνακας

Εφαρμόστε ένα σε κάθε πλευρά για την κάλυψη και των δύο

Εικ. 1/19 - 41/50

δικτύων προστασίας του περιστροφικού τμήματος της

Λύσιμο:

μηχανής, και κατόπιν περιστρέψτε σε ωρολογιακή φορά.

Τραβήξτε το με δύναμη προς τα έξω και απαγκιστρώστε

Για την αποσυναρμολόγηση, περιστρέψτε προς την αντίθετη

το από όλα τα σημεία σύζευξης.

κατεύθυνση.

Καθαριότητα:

Το ταμπλό καθαρίζεται με την ίδια συχνότητα με την

Αντικατασταση λαμπες

οποία καθαρίζετε το φίλτρο λίπους, χρησιμοποιώντας

Ο απορροφητήρας διαθέτει σύστημα φωτισμού που

ένα καθαρό πανί νοτισμένο με ουδέτερο απορρυπαντικό.

χρησιμοποιεί την τεχνολογία LED.

Αποφεύγετε την χρήση λειαντικών προϊόντων. ΜΗΝ

Η τεχνολογία LED εγγυάται άριστο φωτισμό, διάρκεια έως 10

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

φορές μεγαλύτερη των κοινών λαμπτήρων ενώ παράλληλα

Μοντάρισμα :

επιτρέπουν την εξοικονόμηση έως και του 90% της ηλεκτρικής

Το ταμπλό

μοντάρεται θηλυκώνοντας το στους

ενέργειας.

αντίστοιχους πείρους που βρίσκονται στην επιφάνεια

του απορροφητήρα.

Για την αντικατάσταση τους, απευθυνθείτε στην υπηρεσία

Προσοχή! Βεβαιωθείτε πάντοτε ότι το ταμπλό είναι

τεχνικής βοήθειας

κατάλληλα στερεωμένο στην θέση του.

35

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

avsevärt.

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

matlagning och är endast ämnad för privat bruk.

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

användning, underhåll och installation förblir desamma.

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den

byte av filtren medför brandfara.

när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

instruktionsboken alltid följa med produkten.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

information beträffande installation, användning och

manual inte efterlevts.

säkerhet.

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

produkten eller avledningskanalerna.

and Electronic Equipment, WEEE).

! Kontrollera innan apparen installeras att inga

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

komponenter är skadade. Kontakta i sådant fall

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

återförsäljaren innan installationen utförs.

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra

produkten inte hanteras på rätt sätt.

tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller

icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

Varningsföreskrifter

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

är helt slutförd.

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

miljöbestämmelser för avfallshantering.

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

För mer information om hantering, återvinning och

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

produkten inhandlades.

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

Apparat utformad, testad och tillverkad i enlighet med:

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

• Säkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

säkerheten.

62233.

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

• Prestanda: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

med apparaten.

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

50564; IEC 62301.

monterat!

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Råd för en korrekt

detta är uttryckligen angivet.

användning för att minska miljöpåverkan: Sätt PÅ fläkten på

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

minsta farten när du börjar att laga mat och låt den vara på i

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

några minuter efter att du är färdig. Öka farten bara om det

gas och andra typer av bränsle.

skulle uppstå mycket rök och ånga och använd ökad fart bara

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

i extrema fall. Byt ut kolfiltret(en) vid behov för att bevara en

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

god lukt och effektivitet. Rengör fettfiltret vid behov för att

matas med gas eller andra typer av bränsle.

bevara fettfiltrets effektivitet. Använd den maximala diametern

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

på ventilationssytemet som indikeras i denna manualen för

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

att förbättra effektiviteten och minimera oljudet.

därför undvikas i alla lägen.

Varning! En utebliven installation av de fixeringsskruvar och

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

fixeringsanordningar som dessa anvisningar föreskriver kan

överhettad olja fattar eld.

medföra elektriska risker.

Vid användning tillsammans med spisar och

36

Användning

Elektrisk anslutning

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på

med utvändig evakuering eller som filterversion med intern

märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad

återcirkulation.

med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är

lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller

gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt

(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en

Utsugningsversion

svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare

Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som

installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet

är fixerat på anslutningsflänsen.

i samband med överspänningsklass III, i enlighet med

Avledningsröret skall ha samma diameter som

installationsbestämmelserna.

anslutningsflänsen.

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med

Varning! Avledningsröret medlevereras inte och skall

nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt

införskaffas separat.

monterad.

Röret skall, även när det är horisontellt draget, alltid luta lätt

Varning! Byte av anslutningskabeln skall utföras av

(cirka 10°) uppåt, så att luften lätt kan ledas ut ur lokalen.

auktoriserad servicetekniker.

I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur.

Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten

Montering

skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet

Innan installationen påbörjas:

(anslutningsflänsen).

Kontrollera att den införskaffade produktens dimensioner

I det fall man använder rör och utloppsöppningar i väggen

är lämpliga för installationsplatsen.

med mindre diameter medför detta en lägre utblåsprestanda

Ta ur det/de aktiva kolfiltret/n om sådana är

och en drastisk förhöjning av bullernivån.

medlevererade (se även den härför gällande paragrafen).

Vi avsäger oss därför allt ansvar gällande denna typ av

Denna /dessa monteras tillbaka endast om fläkten skall

problem.

användas som filterversion.

! Använd ett så kort rör som möjligt.

Kontrollera att inget bifogat material (till exempel påsar

! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel

med skruvar, garantihandlingar etc.) har placerats inne i

på böjarna 90°).

fläkten (av transportskäl), avlägsna eventuellt och spar.

! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea.

Om det är möjligt skall möbler under och intill fläktens

! Använd rör vars insida är så slät som möjligt.

installationsområde kopplas ur och avlägsnas i syftet att

! Röret skall vara tillverkat av i lag godkända material.

öka åtkomligheten till taket/väggen där fläkten skall

! För att underlätta installationen av

installeras. I annat fall skall möbler och delar i området

utsugningsversionen av fläkten rekommenderar vi att

intill installationsplatsen så långt det är möjligt skyddas.

använda ett flexibelt korrugerat rör med 150 mm

Välj en plan yta och täck den med ett skyddande

diameter

överdrag där fläkten och medlevererade delar läggs upp.

Kontrollera också att ett elektriskt uttag finns i närheten

av fläktens installationsplats (på tillgänglig plats även när

Filterversion

fläkten är monterad) och att det går att ansluta fläkten till

Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den

en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast

leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version

Utsugningsversionen).

är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem.

Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: installationen

av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets

Installation

passage).

Såväl den elektriska som den mekaniska installationen

skall utföras av kvalificerad personal

Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt

spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är

att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att

frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om

materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.

gasspis eller kombinerad gashäll.

Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

fläktens vikt.

detta respekteras.

Kontrollera i det fall sidopaneler och/eller sidoskåp

förekommer att utrymmet är tillräckligt för installationen av

fläkten samt att kontrollpanelen alltid är lättåtkomlig.

37

Kontrollanordning för filtrens mättning

Funktion

Fläkten är utrustad med en anordning som signalerar när

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

filtren kräver underhåll

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

Kontrollanordningen för fettfiltret är alltid aktiverad

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

Kontrollanordningen för kolfiltret är vanligtvis avaktiverad

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

Gör på följande sätt för att aktivera anordningen:

- Stäng av fläkten.

- Tryck på skivan (T), under mer än 5 sekunder

Kontrollpanelen består av en vridskiva med

Hela cirkeln (L) tänds och blinkar, en akustisk signal indikerar

bakgrundsbelysning

att kolfiltrets kontrollanordning har aktiverats.

OBS = för att avaktivera anordningen, stäng av fläkten, tryck

på skivan (T), L1+L2 tänds och blinkar, vänta till en akustisk

signal bekräftar att anordningen avaktiverats.

Signal för fettfiltrets mättning

L1 + L2 blinkar när fettfiltret kräver underhåll

Signal för kolfiltrets mättning

L3 + L4 blinkar när kolfiltret kräver underhåll

Reset av signalen för filtrens mättning

Starta fläkten igen och tryck på skivan (T) i mer än 5 sekunder

efter att underhållet utförts : en lång aukustisk signal (bipton)

bekräftar att signalen återställts.

OBS : i det fall båda signalerna aktiverats samtidigt (både

•Tändning och släckning av belysningen:

fettfiltret och kolfiltret är mättade), är det nödvändigt att

Tryck på skivan (T) för att tända och släcka belysningen.

upprepa ingreppet två gånger.

•Val av disponila hastigheter:

Vrid skivan (T) medurs för att starta fläkten och öka

utsugningshastigheten och moturs för att sänka hastigheten

och stänga av fläkten.

Cirkeln (L) tänds och indikerar den valda

utsugningshastigheten :

•L1 är tänd

Hastighet 1 (låg).

•L1+L2 är tända

Hastighet 2 (medelhög).

.•L1+L2+L3 är tända

Hastighet 3 (hög).

•L1+L2+L3+L4 är tända och blinkar

Hastighet 4 (intensiv) :hastigheten fungerar i 5 minuter

varefter fläkten automatiskt går över till hastighet 2:

Fläktmotorn är avstängd

38

Fettfilter

Underhåll

Fig. 2/18 - 42/49

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå

matlagningen.

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt

rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg

Rengöring

temperatur och kort program.

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt

Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att

(åtminstone med samma underhållsintervall som för

detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala

Använd de två sidohandtagen för att lossa och ta ur fettfiltret

rengöringsmedel vid rengöring.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

ANVÄND INTE ALKOHOL!

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten

Fig. 17 / 48

och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför

Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i

ovanstående instruktioner noga.

samband med matlagningen.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella

Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll

beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av

eller att dessa instruktioner inte respekterats.

matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren

under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen

kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner

minst var 4 månad.

noga.

Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.

Panel

Runda Kolfilter

Fig. 1/19 - 41/50

Applicera ett filter på varje sida för att täcka motorfläkthjulets

Demontering: ryck bestämt loss panelen och lossa alla

båda skyddsgaller och vrid dem därefter medurs. Vid

kontaktpunkter.

nedmontering vrider man filtret moturs.

Rengöring: panelen bör rengöras med samma

Byte av Lampor

regelbundenhet som fettfiltren, använd en fuktig trasa

Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på

och ett neutralt rengöringsmedel. Undvik produkter med

lysdiodsteknologi.

Lysdioderna garanterar optimal belysning, upptill 10 gånger

slipfunktioner. ANVÄND EJ ALKOHOL!

längre livslängd jämfört med konventionella lampor och

möjliggör en energibesparing på 90%.

Montering: panelen ska fästas mellan stiften, som är

placerade på kåpans yta, för att hålla den på plats.

Kontakta det tekniska servicekontoret för byte av lysdioderna.

OBS! Kontrollera alltid att panelen sitter fast ordentligt

innan apparaten tas i bruk.

39

FI - Asennus- ja käyttöohjeet

Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista

tulipalovaaran.

haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä

höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

voi aiheutua sähköiskun vaara.

Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä

kuvissa näkyvä malli. Käyttöohjeet, asennus ja huolto

aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

ovat kuitenkin muuttumattomat.

Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste

! On tärkeää säilyttää ohjekirja tulevaa tarvetta varten.

Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

Mikäli laite myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai

mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi

jos laitteen käyttäjä muuttaa, on varmistettava että

ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle

käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville.

haitalliset seuraukset

! Lue käyttöohjeet huolellisesti: ne sisältävät tärkeää tietoa

laitteen asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.

! Älä tee muutoksia laitteen sähköliitäntöihin, mekaanisiin

Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki

osiin tai poistoputkiin.

ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se

! Tarkista ennen laitteen asennusta, että kaikki osat ovat

on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden

vahingoittumattomia. Jos laitteessa on viallisia osia, ota

kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten

yhteys jälleenmyyjään ja keskeytä asennus.

jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja

Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain joissakin

laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota

malleissa mukana olevia lisävarusteita tai tarvikkeita, jotka on

yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai

ostettava erikseen.

liikkeeseen josta tuote on ostettu.

Turvallisuustietoa

Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien

Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin

standardien mukaisesti:

asennus on täysin valmis.

• Turvallisuus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai

62233.

huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai

• Suorituskyky: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.

50564; IEC 62301.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön

• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;

(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset

EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suositukset oikeaa

ominaisuudet ovat heikentyneet eikä sellaisten henkilöiden

käyttöä varten ympäristövaikutusten vähentämiseksi: Kytke

liesikupu päälle miniminopeudelle, kun aloitat kypsentämisen,

käyttöön, joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja tieto, jollei

ja pidä sitä päällä muutama minuutti kypsennyksen jälkeen.

henkilöiden turvallisuudesta vastuullinen henkilö anna heille

Nosta nopeutta vain, jos tilassa on runsaasti savua tai höyryä,

ohjausta tai ohjeita laitteen käytöstä. Älä anna lasten leikkiä

ja käytä tehostettua/-ja nopeutta/nopeuksia vain

laitteella. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole

erityistarpeessa. Vaihda aktiivihiilisuodatin/-suodattimet, kun

asennettu oikealla tavalla!

haluat säilyttää hyvän hajujenpoistotehokkuuden. Puhdista

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole

rasvasuodatin/-suodattimet, kun haluat säilyttää hyvän

erikseen mainittu. Jos liesituuletinta käytetään samaan

rasvansuodatustehokkuuden. Käytä tässä oppaassa annetun

aikaan kaasulieden kanssa, huoneeseen on tultava niin

kanavointijärjestelmän maksimiläpimittaa tehokkuuden

paljon korvausilmaa, ettei synny alipainetta, joka voi

parantamiseksi ja melun vähentämiseksi.

sammuttaa kaasuliekin. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai

HUOMIO! Kiinnitysruuvien ja -laitteiden ohjeiden vastainen

muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.

asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen.

Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa

tulipalon. Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti

ruoanlaiton yhteydessä. Paistettaessa on valvottava

paistoastiaa jatkuvasti. Ylikuumentunut öljy saattaa olla

palovaarallinen. Noudata huolellisesti paikallisten

viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja

turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä. Tuuletin on

puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta

(VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin

tämän käyttöohjeen neuvoja).

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta

40

Käyttö

Sähköliitäntä

Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona

Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella

ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen.

olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on

pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen

pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen

pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole

Imukupuversio

pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa

Höyry poistuu ulos liitoslaippaan kiinnitetyn poistoputken

paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen

kautta.

jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,

Poistoputken on oltava halkaisijaltaan samankokoinen kuin

jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti

liitosrengas.

sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,

Huomio! Poistoputki ei kuulu varustukseen ja se on ostettava

asennussääntöjen mukaisesti.

erikseen.

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu

Vaakasuorassa osassa putken on taivuttava hieman ylöspäin

oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon

(noin 10°), siten että ilma kulkeutuu helpommin ulos.

ja tarkistat että se toimii oikein.

Jos tuulettimessa on hiilisuodattimet, ne on irrotettava.

Huom! Yhdyskaapelin voi vaihtaa ainoastaan valtuutettu

Liitä liesituuletin poistoputkiin sekä seinän poistoaukkoihin,

asentaja.

joiden halkaisija on yhtä suuri kuin ilman ulostuloaukossa

(liitäntälaipassa).

Asennus

Ennen asennuksen aloittamista:

Tarkista että hankittu laite mahtuu sille varattuun

Halkaisijaltaan pienempien poistoputkien ja seinän

paikkaan.

poistoaukkojen käyttö aiheuttaa imutehon pienentymistä ja

• Irrota aktiivihiilisuodatin/aktiivihiilisuodattimet jos ne

meluisuuden huomattavan lisäyksen.

kuuluvat varustukseen (katso myös niitä koskeva

kappale). Se/ne asennetaan vain jos tuuletinta halutaan

Kieltäydytään siten kaikesta vastuusta kyseisessä

käyttää suodatinversiona.

tapauksessa.

Tarkista, että tuulettimen sisällä ei ole (kuljetuksesta

johtuen) pakkausmateriaalia (esimerkiksi ruuveja,

! Käytä mahdollisimman lyhyttä putkea.

takuupapereita tms sisältäviä kirjekuoria). Jos sellaisia

! Käytä putkea, jossa on mahdollisimman vähän mutkia (

on, ota ne pois ja säilytä ne.

max taivutus: 90°)

Jos mahdollista, irrota ja siirrä tuulettimen alla ja sen

! Älä tee suuria muutoksia putkiston alueella.

asennusalueen ympärillä olevat huonekalut, jotta pääset

! Käytä sisäpinnaltaan mahdollisimman sileää putkea.

helpommin käsiksi kattoon/seinään, johon tuuletin

! Putkimateriaalin on oltava normien mukaista.

asennetaan. Muussa tapauksessa suojaa huonekalut ja

! Liesituulettimen imukupuversion asennuksen

muut asennusalueella olevat kohteet mahdollisimman

helpottamiseksi on suositeltavaa käyttää

hyvin. Valitse tasainen alusta ja peitä se suojalevyllä,

läpimitaltaan 150mm joustavaa aaltoputkea

jonka päälle voit laittaa tuulettimen ja sen varusteet.

Tarkista lisäksi, että tuulettimen asennusalueen lähellä

(siten että siihen pääsee käsiksi myös kun tuuletin on

asennettu) on pistorasia ja että tuuletin voidaan yhdistää

Suodatinversio

ulkoiseen savunpoistolaitteeseen (ainoastaan

Suodatetusta ilmasta poistuu rasva ja pahat hajut ennen kuin

Imukupuversiossa).

se palautuu takaisin huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään

Tee kaikki tarpeelliset muuraustyöt (esim: pistorasian

tässä toimintamallissa, siihen on asennettava aktiivihiili

asennus ja/tai poistoputkea varten tarvittava aukko).

lisäsuodatinjärjestelmä.

Tuulettimessa on useimpiin seinä- ja kattomalleihin sopivat

Asennus

kiinnitystulpat. On kuitenkin välttämätöntä kutsua asiantuntija

Sähkö- ja mekaanisen asennuksen saa tehdä ainoastaan

tarkistamaan materiaalien sopivuus seinä- ja kattomalliin.

asiantunteva henkilö.

Seinän/katon on oltava riittävän tukeva kestääkseen

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman

tuulettimen painon.

osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm

sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.

Jos laitteen lähellä on sivupaneeleita ja/tai seiniä ja/tai

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,

kaappeja, tarkista että tuulettimen asennukselle on riittävästi

on se otettava huomioon.

tilaa ja että ohjaustauluun pääsee aina helposti käsiksi.

41

Suodattimien seurantalaite

Toiminta

Liesituuletin on varustettu laitteella, joka ilmoittaa suodattimien

Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon

huollon tarpeesta

höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia

Rasvasuodattimen huoltotarpeesta ilmoittava laite on aina

ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15

kytketty päälle

minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

Hiilisuodattimen huoltotarpeesta ilmoittava laite on yleensä

kytketty pois päältä

Toimi seuraavasti kun haluat kytkeä sen uudestaan päälle:

Ohjaustaulu muodostuu valopainikkeesta

- Sammuta liesituuletin.

- Paina painiketta (T) vähintään 5 sekuntia

Renkaaseen (L) syttyy vilkkuva valo ja kuuluu äänimerkki:

hiilisuodattimen seurantalaite on kytketty päälle.

HUOM = suodattimen seurantalaite kytketään pois päältä

sammuttamalla tuuletin ja painamalla painiketta (T), L1+L2

syttyy vilkkuva valo; odota äänimerkkiä, joka ilmoittaa kun laite

on kytketty pois päältä.

Rasvasuodattimen vaihtotarpeen hälytys

L1 + L2 vilkkuvat kun rasvasuodatin on huollettava

Hiilisuodattimen vaihtotarpeen hälytys

L3 + L4 vilkkuvat kun aktiivihiilisuodatin on huollettava

Suodattimien vaihtotarpeen hälytyksen asetus alkutilaan

•Valojen sytyttäminen ja sammuttaminen:

Kun suodattimet on huollettu, käynnistä liesituuletin ja paina

Valot sytytetään ja sammutetaan painamalla painiketta (T)

painiketta (T) vähintään 5 sekuntia: kuuluu pitkä äänimerkki

(piip) ja suodattimien vaihtotarpeen hälytys on asetettu

•Imunopeuden valinta:

alkutilaan.

Käynnistä ja lisää imunopeutta kiertämällä painiketta (T)

Huomio: jos painike ilmoittaa sekä rasvasuodattimen et

myötäpäivään ja kierrä vastapäivään, kun haluat pienentää

hiilisuodattimen vaihtotarpeesta, on hälytyksen asetus

nopeutta ja sammuttaa liesituulettimen.

alkutilaan tehtävä kaksi kertaa.

Renkaaseen (L) syttyy valo, joka ilmoittaa valitun

imunopeuden:

•L1 palaa

nopeus 1 (minimiteho).

•L1+L2 palavat

nopeus 2 (keskiteho)

•L1+L2 +L3 palavat

nopeus 3 (maksimiteho)

•L1+L2 +L3+L4 vilkkuva valo palaa

nopeus 4 (intensiivinen): kesto 5 minuuttia, minkä jälkeen

liesituuletin siirtyy automaattisesti nopeuteen 2

•L ei pala:

Imumoottori on sammutettu

42

Huolto

Rasvasuodatin

Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-

Kuva. 2/18 - 42/49

tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke

Se pidättää ruuanlaitosta syntyvät rasvahiukkaset.

verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin

Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa

sähköverkosta.

miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa

alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.

Puhdistus

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta

mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla.

(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä

Irrota ja poista rasvasuodatin kahden sivukahvan avulla

puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa

kostutettua kangasta.

Vältä hankaavia pesuaineita.

Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

Kuva 17 / 48

Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa

Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut.

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen

tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä

puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien

vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.

noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai

Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan

tulipaloista.

Paneeli

Pyöreä hiilisuodatin

Laita suodattimia yksi molemmille puolille molempien

Kuva. 1/19 - 41/50

moottorin suojaverkkojen päälle, kierrä sen jälkeen

Purkaminen:

myötäpäivään.

vedä paneelia tiukasti ulospäin ja irrota se kaikista

Suodattimet irrotetaan kiertämällä vastapäivään.

kiinnityskohdista.

Lamppujen vaihto

Puhdistus:

Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva

Paneeli puhdistetaan yhtä usein kuin rasvasuodatin,

valaistusjärjestelmä.

käytä neutraaliin nestemäiseen pesuaineeseen kastettua

LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen,

kangasta.

lamppujen kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten

Älä käytä hankaavia pesuaineita. ÄLÄ KÄYTÄ

lamppujen ja niiden avulla säästetään 90% energiaa.

ALKOHOLIA!

Asennus:

Ota yhteys tekniseen tukeen kun lamput on vaihdettava.

Paneeli kiinnitetään kierrekiiinnityksellä tuulettimen

pintaan tätä tarkoitusta varten tehtyihin tappeihin.

Huomio! tarkista aina, että paneeli on kiinnitetty hyvin

paikalleen.

43

NO - Instrukser for montering og bruk

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til

skader eller brann på apparatet som skyldes at

gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;

Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra

uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt

matlaging og er kun til husholdningsbruk.

i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

Ventilatorhetten kan se annerledes ut enn det som vises

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av

på tegningene i denne håndboken. Bruksanvisningen,

ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette

vedlikehold og installasjon forblir allikevel de samme.

medføre risiko for brann.

! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både

konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse

under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk

eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den

støt.

følger med.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige

skader eller brann på apparatet som skyldes at

informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet

produktet eller på avtrekksrørene.

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

! Før man fortsetter med installasjon av apparatet, skal

(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres

man undersøke at ingen komponenter er skadet. Hvis det

forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige

skulle være skade på komponentene, skal man ta

negative miljø- og helsekonsekvenser.

kontakt med forhandleren og ikke fortsette med

installasjonen.

MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med

ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er

viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig

deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.

husholdningsavfall, men må leveres til et egnet

gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet

Advarsel

må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.

Merk! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er

For videre informasjon om behandling, gjenvinning og

helt fullført.

resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren

kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller

kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut

butikken hvor du kjøpte produktet.

sikringen i husets sikringsskap.

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av

Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til:

ventilatoren må man bruke arbeidshansker

• Sikkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer

62233.

med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,

• Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO

eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse

5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN

ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet

50564; IEC 62301.

av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): EN 55014-1; CISPR

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med

14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC

apparatet.

61000-3-3.

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

Forslag til riktig bruk for å redusere miljøpåvirkning: Skru PÅ

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre

ventilatorhetten på minimum hastighet når du starter

det er uttrykkelig angitt.

matlagingen og lå den holdes i gang i noen minutter etter at

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes

matlagingen er ferdig. Øk hastigheten kun ved store mengder

samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning

røyk og damp og bruk boost-hastighet(er) kun i ekstreme

eller andre brennstoffer.

situasjoner. Skift ut kullfilter når det er nødvendig for å

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for

opprettholde optimal effektivitet for odørreduksjon. Rengjør

røyk som produseres av apparater som bruker

fettfilter når det er nødvendig for å opprettholde optimal

gassforbrenning eller andre brennstoffer.

effektivitet for fettfilter. Bruk maksimum diameter på

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under

kanalsystemet som er angitt i denne bruksanvisningen for å

ventilatorhetten. Bruk av åpen ild skader filtrene og kan

optimalisere effektivitet og minimere støy.

fremkalle brann, derfor må det absolutt unngås.

ADVARSEL! Manglende installering av skruer og

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den

festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan

overopphetede oljen tar fyr. De berørbare delene kan bli

medføre elektrisk fare.

meget varme når de brukes sammen med kokeapparater.

44