Cata lc 890 d bk: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Cata lc 890 d bk
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
DE
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
FR
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
EN
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
IT
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
NL
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
PT
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
RU
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este pro-
Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos
ducto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor-
y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de
mación más detallada sobre el reciclaje de este producto,
este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
atentamente las instrucciones y las sugerencias de este
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde com-
manual para la correcta utilización de nuestros productos.
pró el producto.
La placa de características del horno se encuentra disponible
junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta,
Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo
se muestran todos los datos de identificación del aparato a los
conlosrequisitosesencialesdelasDIRECTIVASyNORMAS
que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de
EUROPEASCEEsiguientes:
repuesto.
Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336
INFORMACIÓN GENERAL
Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
Este aparato respeta las normas para la supresión de las
aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de
radio-interferencias.
control antes de empezar a cocinar con su aparato.
Dado que el Fabricante tiene una política de mejora perma-
Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPOR-
nente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y
TANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.
realizar las modificaciones que se consideren necesarias sin
previo aviso.
• Esteaparatohasidodiseñadoparausoprivadoenelhogary
puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro
NOTA IMPORTANTE
tipo.
• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en
ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de
Instalación.
• Esteaparato cumple contoda la legislaciónde seguridad
• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro
europea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar
entorno sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría
que el cumplimiento no evita el hecho de que las superficies
cualquier declaración de garantía o responsabilidad.
del aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el
• Sunuevoaparatoestágarantizadocontradefectoseléctricos
calor después del funcionamiento.
o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en
• Porlotanto,ElFabricanterecomiendaencarecidamenteque
las Condiciones de Garantía del Fabricante.
semantengaapartadosdelaparatoalosbebésyniñosde
• Loanteriornoafectaráasusderechosestatutarios.
corta edad.
• Sinopuede evitarse que los más pequeños de la familia
Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cual-
permanezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia
quier embalaje protector o revestimiento.
estricta permanentemente.
Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe los
• También recomendamos tener mucho cuidado durante el
materiales de embalaje según sus diferentes tipos y elimínelos
uso y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y
de acuerdo con las leyes locales de eliminación de residuos.
el apartado de mantenimiento.
Losembalajesestánconcebidosparanodañarelmedioam-
• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye
biente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos
sobre la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las
ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro
bisagras.
de materias primas y a una reducción del volumen de los dese-
• Nodejeaceiteograsacalientedesatendidos,yaqueexiste
chos industriales y domésticos.
riesgo de incendio.
Cualquier información adicional sobre la eliminación de resi-
• Nocoloquecacerolasobandejasdehornosobrelaparte
duos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local.
inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel
Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del
aluminio.
revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá des-
• No guardar nunca objetos inamables dentro del horno,
pués de un breve periodo de tiempo.
pueden provocar un incendio.
• Nopermitaquelosaccesoriosocableseléctricosesténen
contacto con las zonas calientes del aparato.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este
• Noutiliceelaparatoparaelcalentamientoespecialnipara
producto no se puede tratar como desperdicios normales del
secar ropa.
hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección
• Noinstaleelaparatocercadecortinasomueblestapizados.
de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegu-
• Nointenteelevaromoverlosaparatosdecocinatirandode
rarse de que este producto se deseche correctamente, usted
cualquierpuertaomaneta,yaquepodríacausardaños.
• Silajuntadelhornoestámuysucia,la puertano cerrará
A. LUZ DEL HORNO.
Automática cuando se selecciona
bien cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles
el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del
limítrofes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del
horno permanece encendida mientras se usa el horno.
horno.
• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener
B. MODO DE CONVEC CIÓN.
Proporciona cocinado
precaución para evitar tocar elementos calefactores dentro
tradicional con calor desde los elementos superior e
del horno.
inferior.
• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y
provocar quemaduras a quien esté cerca.
C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR.
• Noverteraguadentrodelhornomuycaliente.Puededañar
Es para el cocinado suave, dorar o conservar calien-
el esmalte.
tes los platos cocinados.
• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona
adecuadamente cualificada, estrictamente de acuerdo con
D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR.
las instrucciones del fabricante.
Seusaparaelcocinadolentoyparacalentarcomidas.
• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños
personales o materiales como resultado del uso indebido o
E. MODO DE ELEMENTO CIRCULAR CON REFUERZO
instalación incorrecta de este aparato.
DE VENTILADOR.
Proporciona calentamiento unifor-
•
Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite
me con el ventilador y permite cocinar diferentes pla-
cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que
tos al mismo tiempo en distintos niveles.
la habitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza
de forma prolongada, puede ser necesaria ventilación
F. MODO DE ELEMENTO INFERIOR CON REFUERZO
adicional - consulte con su instalador cualificado si tiene
DE VENTILADOR.
Esto proporciona calentamiento por
alguna duda sobre el volumen necesario.
semiconvección con el elemento inferior para platos
delicados.
INSTRUCCIONES DE USO
G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE
Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta
VENTILADOR.
Esto proporciona calentamiento por
futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté
convección con los elementos superior e inferior para
familiarizada con el aparato.
un cocinado uniforme.
Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del
mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la
rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez finalizada
H. MODO GRILL.
Para gratinar y dorar los alimentos.
la operación, poner el horno a temperatura máxima durante
20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo
de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar
I. MAXI-GRILL.
El mismo procedimiento que en la po-
olores desagradables durante la cocción.
sición anterior, pero el elemento del grill le proporcio-
nará una zona más grande para asar.
ATENCIÓN
:Puedeocurrirqueenestaprimeracocciónsalga
un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso
J. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILADOR.
ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este
Esto proporciona un dorado rápido para que los ali-
primer funcionamiento.
mentos conserven su jugo. En cocción con ventilación
Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará
forzada ésta es la función más eficiente a nivel ener-
listo para realizar su primera cocción.
gético.
Este aparato es de uso exclusivamente doméstico.
Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.
K. MODO DESCONGELACIÓN.
El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo
USO DEL HORNO
de descongelación de los alimentos congelados.
El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o
250 ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto
luminoso del termostato se enciende y se apaga para indicar
el control de temperatura durante los periodos de funciona-
miento.
El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón
de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccio-
narsesonlassiguientes:
CONSEJOS ÚTILES
Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de
cocción
• Antesdecocinar,asegúresedeextraerdelhornotodoslos
en minutos
accesorios no utilizados.
Aconsejado Personal
• Precaliente elhorno atemperaturade cocinadoantes de
Caza
usarlo.
Liebre 200 2 60-90
• Coloquelasbandejasdecocinadoenelcentrodelhornoy
Pato de corzo 200 2 90-150
Pata de ciervo 175 2 90-180
deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que
circule el aire.
Verduras
• Nollenardemasiadolabandejaparaprepararunpastelde
Patatas de horno 220 2 30-40
frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja pro-
Flan de verduras cocinado 200 2 40-50
duce manchas que no se pueden eliminar.
Pescado
•
No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con pa-
Trucha 200 2 40-50
pel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los tiem-
Besugo 200 2 40-50
posdecocciónyasadonocoincidenypuedendañarelesmalte.
Pizza 240 3 10-20
• Intenteabrirlapuertalomenosposibleparaverlosalimen-
Grill
tos (la luz del horno permanece encendida durante el coci-
Chuletas 4 8-12
nado).
Salchichas 4 10-12
• Tengacuidadoalabrirlapuertaparaevitarelcontactocon
Pollo a la parrilla 2 25-35
las piezas calientes y vapor
Asado de ternera a la parrilla 0,6Kg 50-60
INSTRUCCIONES DE COCINADO
* El número de las guías se refiere al más bajo (Excluido el
apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede
Consulte la información de los envases de los alimentos para co-
introducirse)
nocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se fami-
liarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse las tem-
LOSDATOSSOLAMENTESONINDICATIVOSPORQUEELTIPO
peraturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales.
YELTIEMPODECOCCIÓNCAMBIANSEGÚNLACANTIDADY
Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a
LACALIDADDELOSALIMENTOS.
fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa.
CÓMO SE USA EL GRILL
Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de
cocción
Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una
en minutos
fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el
Aconsejado Personal
escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la gra-
Dulces en molde con masa batida
Bizcochos o bollos 175 2 55-65
sa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resistencia
Tarta sublime 175 3 60-70
grill en la posición del selector en hornos ventilados , ó
en la posición , , del selector en hornos multifunción.
Dulces en molde de pastaflora
Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.)
Fondo de tartas 200 3 08-10
Fondo de tarta con requesón 200 3 25-35
será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las
Fondo de tarta con frutas 200 3 25-35
dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente
orientativo,indicamosalgunostiemposdecocción:
Dulces en molde con masa elevada
Fondo para tartas 180 3 30-45
Alimentos Tiempo de cocción
Pan blando 1Kg de harina 200 3 25-35
al Grill aconsejado
Dulces pequeños
en minutos
Pastaora 200 3 10-15
MasadeBuñuelos 200 2 35-45
Carnes bajas o delgadas 4-6
Masa de galletas 200 3 15-20
Carnes normales 5-8
Lasaña 225 2 40-50
Pescado sin escamas 8-10
Pescado (trucha, salmón) 12-15
Carnes (Tiempo de cocción por cada cm. de grosor)
Salchichas 10-12
Asados de cocción larga 200 2 120-150
Sandwitchs 2-5
Asados de cocción breve 200 2 60-90
Albóndigas 200 2 30-40
ADVERTENCIA
Aves
Pato 1 1/2 Kg 200 2 120-180
•
No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calentar.
Oca 3 Kg 200 2 150-210
• Noenvuelvaloselementosenpapelaluminioniloscoloque
Pollo asado 200 2 60-90
debajo del grill - la gran reectancia del aluminio podría
Pavo 5Kg 175 2 240-260
dañarelelementodelgrill.
EMPLEO DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE 6 BOTONES
Para insertar la hora correcta es necesario pulsar
simultáneamente + y ALMISMO TIEMPOuno delos
Descripción de las funciones de los botones:
botones ó , hasta alcanzar la hora correcta. Existe un
retardo de aceptación de 5 segundos durante el que no debe
Alarma de aviso
tocarse ningún botón.
La velocidad de cambio del marcador se incrementará nota-
blemente unos segundos después de iniciar la presión sobre
Cocinado con función automática (duración)
los botones y .
Cocción manual
Final del tiempo de cocinado (tiempo final)
(Sinusodelprogramador)
Para usar el horno sin auxilio del programador, es preciso can-
celar la indicación «AUTO» intermitente, para lo cual hay que
Funcionamiento manual
presionar sobre el botón .
Sielindicador «AUTO»estájo(locualindicaqueelhorno
está programado) hay que proceder a cancelar previamente el
Números de reducción en todos los programas
programa pulsando y llevando el marcador a 0.
Cocción automática.
Números de aumento en todos los programas
(Inicio y fin de cocción)
1) Programar el tiempo de duración de la cocción mediante .
Significado de los símbolos iluminados:
2) Programar la hora de finalización de la cocción mediante .
3)Seleccionartemperaturayfuncióndeseadasmediantelos
Indica que se está efectuando una cocción programada
mandos del termostato y selector.
o está en posición manual.
Tras estas operaciones, aparecerá el símbolo «AUTO» de
manera fija en el marcador, indicándonos que el horno ha
Avisador acústico programado.
quedado programado.
Ejemplo práctico:
Más“AUTO”(Ambasintermitentes):Errordeprogramación.
Queremosrealizarunacocciónde45minutosyquelamisma
finalice a los 14,00 h.
AUTO:PROGRAMAAUTOMÁTICO
(Intermitente):Programadorenposiciónautomática,perono
•Pulsando fijamos 0.45 en el marcador.
programado o finalización del mismo.
(Iluminaciónja):Programadorenposiciónautomáticaypro-
•Pulsando fijamos 14.00 en el marcador.
gramada.
Ningún símbolo iluminado, excepto los números del reloj sim-
Después de estas operaciones reaparecerá la hora actual en
boliza que existe un tiempo de espera programado.
el marcador así como el símbolo «AUTO» indicándonos que
nuestra programación ha sido entendida y memorizada.
A las 13.15 h. (14.00 h menos 45 minutos), el horno se pondrá
en funcionamiento automáticamente, apareciendo durante la
cocción los símbolos y «AUTO».
A las 14.00 h. se parará automáticamente la cocción, sonando
laseñalacústicaintermitente.
Funciones del programador:
La silenciaremos pulsando .
Reloj de display con indicación de 24 horas.
Avisador acústico (Máximo 23 horas y 59 minutos).
Cocción semi automática
Programación automática (Inicio y fin de la cocción).
Programación semi-automática (sólo inicio ó sólo fin de cocción).
A. Programación del tiempo de duración de la cocción
El temporizador sólo funciona cuando el aparato está conectado
Fijar el tiempo de cocción elegido mediante el botón y fijar
a la alimentación eléctrica.
la hora de duración.
Seiniciaráinmediatamentelacocciónapareciendoenelmar-
Reloj electrónico
cador los símbolos «AUTO» y . Transcurrido el tiempo pro-
Inmediatamente después de la conexión (también después de
gramadoseinterrumpirálacocciónysonarálaseñalacústica
uneventualcortedeenergíaeléctrica)apareceránTRESdígi-
intermitente. Eliminarla según indicado anteriormente.
tos intermitentes en el panel.
B. Programación de la hora de final de cocción
hasta fijar el tiempo deseado; al cabo del cual sonará el
Fijar la hora de final de cocción elegida mediante el botón y
zumbador.Sóloavisaalnaldeltiempotranscurrido,peroen
jar la hora de nalización. Se iniciará inmediatamente la
ningún caso interrumpe la función en curso.
cocción apareciendo en el marcador los símbolos «AUTO» y
. Llegada la hora fijada de fin de cocción, se interrumpirá
la mismaysonará la señal acústicaintermitente.Eliminarla
según lo indicado anteriormente.
En cualquier momento se puede visualizar el estado de
la programación pulsando el botón correspondiente. En
cualquier momento se podrá también anular la programación
pulsando y llevando el marcador a cero. Pulsando
después se dispondrá el horno para el funcionamiento
LIMPIEZA DEL APARATO
manual.
IMPORTANTE
Avisador electrónico
La función del «timer» consiste únicamente en un avisador
Como precaución de seguridad, antes de proceder con
acústico que puede ser regulado por un período máximo de
cualquier operación de limpieza del horno quitar siempre
23 horas 59 minutos. Para regular el tiempo, presionar sobre
el enchufe de la toma de corriente o quitar la línea de
el botón y al mismo tiempo (+) ó (-) hasta obtener en
alimentación del aparato.
el cuadrante el tiempo deseado. Terminada la regulación,
sobre el cuadrante reaparecerá la hora del reloj junto al
La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que
símbolo . EI recuento a la inversa se iniciará inmediata-
ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero
mente y podrá ser visualizado sobre marcador en cualquier
aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa
momento, con la simple presión del botón. Al agotarse el
producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea
tiempo,seapagaráelsímboloyseactivaráunaseñalacús-
todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras
tica intermitente que podrá ser interrumpida presionando el
de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y
botón . La alarma de aviso no controla ninguna de las
consistente.
funciones del horno.
Quitarlossoporteslateralesdealambrecromado;tirarhacia
arriba de la parte delantera para desengancharlos de la
NOTAS
pared y sacarlos de los orificios traseros. Limpiar el horno
conunpaño suaveembebido conuna solucióndiluidade
•Si secometeun errorde ajuste,se indicarápormedio de
amoniaco;aclararysecar.Siquedarantodavíamanchaso
unaseñalacústicayparpadeará“AUTO”.Canceleelajuste
salpicaduras,colocarenelfondounpañohúmedoembebido
pulsando el botón , después reprograme para rectificarlo.
de amoniaco, cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas,
•Laseñalacústicaemitidaalnaldeunprogramacontinuará
lavar el horno con agua caliente y detergente líquido, aclarar
durante siete minutos a menos que se cancele pulsando el
y secar con cuidado. Para limpiar las partes externas de
botón . Al final de los siete minutos seguirá haciendo
metal brillante, usar un paño suave con agua y jabón;no
intermitencia el símbolo “AUTO”.
hay que usar nunca productos en polvo que contengan
•La señalacústica tienetresajustesdetono, bajo,medio y
abrasivos.
alto. Para ajustar el tono, compruebe que el temporizador
esté en el modo manual, después pulse el botón y manténgalo
Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos
así para escuchar el tono seleccionado. Al soltar el botón,
de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de productos
pulsar de nuevo y mantener pulsado se seleccionará otro
a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la
tono. Repita el procedimiento anterior hasta que se escuche
limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de
el tono requerido.
alambregruesaoherramientas duras,yaquepuedendañar
los acabados superficiales.
¡ATENCION! el corte de suministro de energía eléctrica
No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor
provoca la cancelación de las funciones programadas, reloj
para limpiar el horno.
incluido. Una vez restablecido el suministro aparecerán tres
ceros intermitentes y se podrá reprogramar.
Normalmente,pasar unpañosuavehúmedocon detergente
caliente es suficiente, pero para las marcas persistentes se
EMPLEO DEL TEMPORIZADOR MECÁNICO
recomiendalosiguiente:
Después de situados los mandos de termostato en las
posiciones deseadas, gire el mando en sentido horario hasta
alcanzar la posición máxima, y luego gire en sentido inverso
SISTEMA DE LIMPIEZA DE HORNOS EQUIPADOS CON
Tipo de puerta C
SISTEMA AQUASMART
Hacer palanca suavemente con un destornillador plano ubicado
en la ranura según muestra la figura.
1Sacarcomponentesinternos,bandeja,rejilla,rejillaslaterales.
2 Verter 200 ml de agua con jabón en la parte inferior del horno
3 Colocar el horno en función durante 15 minu-
tos a 200º
4 Mover el regulador de temperatura de 200ºC a 0ºC. Dejar
enfriar el horno 20 minuntos.
5MoverlafuncionAquaSmarta0.Limpiarconuntrapoopaño
suave.
Al volver a montar, compruebe que el cristal esté correctamen-
PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS
te instalado en el encastre de la puerta y en todo el contorno
Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de ma-
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO
terial - evite los productos con base de cloruro como la lejía.
Para facilitar la limpieza dentro del horno, la puerta puede
CRISTAL DE LA PUERTA
extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje
No use ningúnproductoabrasivoquepueda causar daños.
delapuertaparalostrestiposqueexisten:
Recuerde que si la superficie del panel de cristal se raya,
Tipo de puerta A / B2
podría causar un fallo peligroso.
Las bisagras “A” poseen dos pernos móviles “B”.
Para facilitar la limpieza, el cristal interior de la puerta puede
Cuando se levanta el perno “B”, la bisagra se libera de su
extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje
alojamiento.
del cristal para los tres tipos de puerta que existen.
Después cierre la puerta hasta la posición media.
A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y
Tipo de puerta A
extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la
Después de extraer los tornillos de fijación del cristal situado en la
puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones.
cara interior de la puerta, retirar el cristal con cuidado. En las ver-
Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las
siones con tres cristales es posible desmontar también el cristal
bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.
intermedio. El procedimiento es el mismo descrito anteriormente.
Recuerde girar los dos pernos móviles “B” usados para
enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3).
Tipo de puerta B1 / B2
Después de extraer los tornillos de fijación del soporte supe-
ADVERTENCIA
riordelcristal,retiraresteenladirección“A”.Seguidamente
•Tengacuidadodenoextraer elsistema debloqueo delas
el cristal puede ser retirado. En las versiones con tres cristales
bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisa-
es posible desmontar también el cristal intermedio.
gra retornaría bruscamente.
•Nosumerjalapuertaenaguabajoningúnconcepto.
Tipo de puerta B1
Abra la puerta totalmente hasta la posición “D”
Levante los dos eslabones móviles “A” de las bisagras, hasta
A
sujetar el punto “B”.
A
Después cierre la puerta hasta la posición media.
A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y
extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja la puerta cerca
de las bisagras al realizar estas operaciones.
Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las
Reja tipo 2
bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.
Para quitar las guías laterales extraiga el tornillo usando un
Recuerde girar los dos eslabones móviles “A” usados para
destornillador adecuado, desplace hacia arriba la rejilla hasta
enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. X).
que quede libre.
B
A
D
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la
bisagra retornaría bruscamente.
Este aparato debe ser instalado por una persona competente,
• No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto.
de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y
NormasdeSeguridaddelRUsiguientesosusequivalentesde
Tipo de puerta C
laNormaEuropea:
Abra la puerta y sujétela firmemente.
Desmonte mediante un destornillador adecuado la bisagra
Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento
inferior por la parte sujeta al horno.
de Medio Ambiente).
A continuación extraiga la bisagra superior de su alojamiento
Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de
y retire la puerta.
Desarrollo de Escocia).
Para volver a montar la puerta, realice la operación inversa.
Regulaciones de cableado IEE.
Electricidad en las regulaciones laborales.
PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO
Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se
incluyenlaspiezassiguientes:
•ManualdeInstruccioneseInstalación
•Rejadehorno
•1bandeja
•Tornillosytaponesparajarelaparatoenelalojamiento
Accesorios en dotación con el horno (Fig.4)
COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)
El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas
Estos aparatos están clasificados como de Clase I.
a la pared del horno. Introducir en las guías laterales, las rejillas
La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.
y la fuente en dotación. A continuación se detalla el proceso de
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las
desmontajedelasguíasparalosdostiposqueexisten:
normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,
Reja tipo 1
IMPORTANTE
Para quitar las guías laterales es suficiente ejercer una leve
El mueble o armario adyacente y todos los materiales utilizados
presión hacia abajo en el punto A.
en la instalación deben resistir un aumento de temperatura
mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el uso
del aparato.
Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o laminados
sonespecialmentepropensosasufrirdañospordecoloración
a temperaturas por debajo de las indicadas.
Sielaparatoseinstalasinrespetarestelímitedetemperatura
o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la
responsabilidad será del propietario.
NOTAS DE INSTALACIÓN
MEDIDASDEENCASTREPARAHORNOCONGROSOR
PUERTA 20mm (dim B)
1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de
600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una
encimera, ya sea colocado en una columna.
2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para
asegurar una ventilación suficiente, retirar el panel trasero
del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm
como se indica en la Fig. 5.
3. Compruebe que el horno se ha fijado de forma segura en
el alojamiento. La fijación del horno en el armario se realiza
con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de
la puerta del horno.
Fig.5:Distanciasdeinstalaciónparahornoseléctricossimples
de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede
variar) y su fijación en el armario.
(dim B)
MEDIDASDEENCASTREPARAHORNOCONGROSORPUERTA
26 mm (dim A)
4. En caso de instalar hornos polivalentes, instalar los carda-
nes tal como se observa en la figura nº6.
A. La guía de soporte debe quitarse
B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del
estante de soporte y la base del armario
C. Zócalo
D. Frontal de cajón falso a montar
Fig.7:Requisitosdeventilaciónyrecorteparalainstalaciónde
un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar.
Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superio-
res, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.
A. Panel trasero
B. Espacio de almacenamiento
C.Quitarlapartetraserade
esta sección
D. Panel trasero
E. Espacio de almacenamiento
F. Zócalo
2
G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm
Fig.8:Requisitosdeventilaciónyrecorteparalainstalaciónde
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED
un horno eléctrico simple en un armario alto.
Siesnecesariosustituirelcabledealimentacióndered,pro-
cedadelmodosiguiente:
1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los
tornillos de fijación y quite el panel trasero.
2. Destornille los tornillos de fijación y los de las bornas para
liberar el cable existente.
3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la espe-
cificación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando
la conexión correcta de los códigos de color y que todos los
tornillos estén apretados correctamente.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de
la alimentación eléctrica.
Durante el periodo de garantía, si es necesario deben
encargarse todas las intervenciones de servicio al Dpto.
de Servicio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en
cuenta que la intervención o reparación por parte de personal
CONEXIÓN ELÉCTRICA
no autorizado invalidará dicha garantía.
Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO
alimentación marcada en la placa de características coincide
(No cubierta por la garantía del aparato.)
con la tensión de la alimentación de red.
Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro
El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac-
NICEIC.
terísticas:15Wó25W,300ºCytipoE-14
ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA
ATENCIÓN:Desconecteelaparatodelaalimentacióneléctri-
Este aparato debe cablearse en un interruptor automático
ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anterior-
bipolar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de
mente), así como los estantes del horno.
contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible
Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en
junto al aparato.
sentido antihorario. Fig. 9 (A)
Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y
IMPORTANTE
ecológica, cámbiela por una del tipo especificado en los Datos
Técnicos y monte de nuevo la tapa.
Los conductores del cable de alimentación de red están codi-
cadosporcoloresdelmodosiguiente:
NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto,
Verde y amarillo - Tierra
necesitar una mordaza para soltarla.
Azul - Neutro
Marrón - Línea
•El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna
marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde
y amarillo.
•Elconductordecolorazuldebeconectarsealabornamar-
cada “N”.
•El conductor de color marrón debe conectarse a la borna
marcada “L”.
•Elcable,enningúnpuntotendráquellegaraunatemperatura
superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.
•Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituido
por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabri-
cante o por su servicio posventa.
CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS
CATALÍTICOS
(Cuando estén montados, los revestimientos no están cubier-
tos por la garantía del aparato).
Para mantener los revestimientos “siempre limpios” eficaz-
mente, el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre
que existan manchas persistentes, para evitar que se hagan
permanentes.
Sisedejaquelosrevestimientossepongannegrosybrillantes,
deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los acceso-
rios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos.
Los revestimientos de recambio pueden comprarse direc-
tamente al Departamento de Recambios del fabricante (ver
detalles en la contraportada). Indique las referencias de tipo
de producto descrito en la placa de características y/o el
número de serie de su aparato al realizar el pedido.
DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONES INTERIORES
Altura:340mm
Anchura:440mm
Profundidad:390mm
Volumenútil:59litros
DATOS ELÉCTRICOS
Tensión nominal:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Conexióndealimentación:13A(interruptorautomáticobipolar
con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)
ABSORCIÓN DE POTENCIA
Resistenciasolera:1,30kW
Resistenciatecho:0,90kW
Resistenciaventilador:2,30kW
ResistenciaGrill:1,35kW
Cable de alimentación de red:
2
3 x 1,5 mm
tipo H07RN-F <HAR>
Bombilla del horno:
15W-25W/300ºCtornillotipoE-14
EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños pro-
ducidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impro-
pia instalación del aparato.
EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos
todas las modicaciones que considere necesarias y útiles,
sin necesidad de previo aviso.
DE
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
als normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss
das Produkt über die entsprechende Sammelstelle einer Roh-
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Pro-
stoffrückgewinnung für elektrische und elektronische Anlagen
dukte erwiesene Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem
zugeführtwerden.DurchdieGewährleistungeinerkorrekten
Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem
Entsorgung tragen Sie zur Vermeidung von schädlichen Ein-
Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an
flüssen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bei, was
die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen
bei einer nicht sachgerecht vorgenommenen Beseitigung in
für eine korrekte Verwendung unserer Produkte halten.
Frage gestellt wäre. Für weitere Hinweise zur Entsorgung des
Jedes Gerät hat sein spezifisches Typenschild, dem Sie gege-
Produkts setzen Sie sich bitte vor Ort mit der zuständigen Kon-
benenfalls die für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen
taktstelle, der Müllaufsicht oder dem Fachhändler in Verbin-
Angaben entnehmen können. Sie finden das Schild im Innenraum
dung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
nach dem Öffnen der Tür.
DiesesGerätwurdeinÜbereinstimmungmitdenfolgendeneu-
ALLGEMEINE ANGABEN
ropäischen Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben:
Vor Verwendung des Geräts wollen Sie die vorliegenden Hin-
CE-Abzeichen - 93/68 Niederspannung - 73/23 EMV-89/336
weise bitte aufmerksam durchlesen. Es ist sehr wichtig, dass
Sicherheitsnormen - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Sie das Funktionsprinzip des Geräts genau kennen, bevor Sie
es praktisch in Betrieb nehmen.
Dieses Gerät entspricht der Norm über die Unterdrückung
Ganz besonders berücksichtigen sollten Sie die Ratschläge
elektromagnetischer Störungen.
und Empfehlungen, die wir für Sie unter dem Titel “WICHTIG –
Im Zuge seiner Betriebspolitik einer ständigen Produktverbesse-
Ratschläge und Hinweise für Ihre Sicherheit” zusammenfassen.
rung behält sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entspre-
chende Vorankündigung vorgenommene Einführung der jeweils
• DiesesGerätwurdefürdenprivatenHausgebrauchentwi-
erforderlichen Anpassungen und Veränderungen vor.
ckelt und kann in einen Schrank usw. mit Standardmaßen
eingebaut werden.
WICHTIG
• FüreinenBetriebinWohnwagen,Wohnmobilenusw.müs-
sen die entsprechenden Hinweise zum Einbau berücksich-
RATSCHLÄGE UND HINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT
tigt werden.
• Jede unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie der
• DiesesGerätentsprichtallenderzeitgültigeneuropäischen
Einsatz in einer vom Hersteller nicht ausdrücklich geneh-
Sicherheitsauagen.DerHerstellerweistjedochausdrück-
migten Umgebung hat die Annullierung der Garantie und der
lich darauf hin, dass durch diese Einhaltung eine nutzungs-
Haftung des Herstellers zur Folge.
bedingt auftretende und auch nach dem Ausschalten noch
• FürIhrneuesGeräthabenSieimRahmenderallgemeinen
anhaltende starke Erwärmung der Geräteflächen nicht ver-
Garantiebestimmungen des Herstellers Anspruch auf Ga-
hindert wird.
rantie für elektrisch oder mechanisch bedingte Mängel.
• Aus obigem Grund empehlt der Hersteller, Neugeborene
• DurchobigeVorbehaltewerdendieIhnengesetzlichzuste-
und Kleinkinder vom Gerät fernzuhalten.
henden Garantieleistungen nicht eingeschränkt.
•
Kann nicht vermieden werden, dass sich Kinder in der Küche
aufhalten, sind diese ständig unter strengster Aufsicht zu halten.
Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass
• GroßeVorsichtistfernerauchbeimpraktischenEinsatzund
alle Teile der Verpackung, Schutzfolien usw. ordnungsgemäß
derPegedesGerätsgeboten.Diesbezüglichsolltedieent-
entfernt worden sind.
sprechende Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Im Sinne des Umweltschutzes ist das Verpackungsmaterial
• Aus Sicherheitsgründen sollten keine schweren Gegen-
entsprechend zu trennen und gesondert gemäß den vor Ort
stände auf dem Backofen abgelegt werden. Zur Vermeidung
geltenden Bestimmungen zu entsorgen.
einer Beschädigung der Scharniere darf die Tür beim Öff-
Für die Verpackung kommt ausschließlich umweltfreundliches
nen nicht übermäßig stark beansprucht werden.
Material zur Verwendung, das wiederverwertet bzw. einer
• KeinheißesÖloderFettunbeaufsichtigtstehenlassen;es
Rohstoffrückgewinnung zugeführt werden kann. Durch eine
besteht Brandgefahr.
solche Rezyklisierung tragen Sie zu einer Senkung des Roh-
• Die unten im Ofen angebrachten Öffnungen nicht durch
stoffbedarfs und des anfallenden Müllaufkommens bei.
Kochgeschirr, Backpfannen oder Alu-Folie abdecken.
Ihre örtliche Umweltbehörde erteilt Ihnen gern weitere entsor-
• KeineentammbarenGegenständeimBackofenaufbewah-
gungstechnische Auskunft.
ren;esbestehtBrandgefahr.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es bedingt
• ZubehörteileundNetzkabeldürfennichtinKontaktmitden
durch die Schutzverkleidung oder vorhandene Feuchtigkeit zu
sich aufheizenden Bereichen des Geräts kommen.
einer gewissen Geruchsbildung kommen, die jedoch bereits
• Gerätnicht zumWärmen oderzum TrocknenvonWäsche
nach kurzer Zeit verschwindet.
benutzen.
Dasaufdem Produktselbstbzw.auf der Verpackungange-
• GerätnichtinunmittelbarerNähevonGardinenundPolster-
möbeln aufstellen.
brachte Symbol weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht
• KüchengerätenichtanderTüroderanirgendwelchenGrif-
A. INNENRAUMBELEUCHTUNG. Automatisch bei allen
fen hochheben oder verschieben, da diese hierdurch be-
Modellen bei Einstellung der Zubereitungsart. Solange
schädigt werden könnten.
der Backofen in Betrieb ist, bleibt die Innenraumbe-
• Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes
leuchtung eingeschaltet.
Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet,
sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittel-
B. KONVEKTIONSBETRIEB. Ermöglicht herkömmliches
barerNähebendlichenMöbelkommenkann.DieDichtung
Zubereiten bei Ober- und Unterhitze.
sollte deshalb stets sauber gehalten werden.
•
Bei Verwendung des Ofens heizt sich dieser auf. Im Backofen
befindliche Heizelemente dürfen deshalb nicht berührt werden.
C. OBERHITZE. Für eine schonende Zubereitung, zum
•
Backofenstetsvorsichtigöffnen.EskannheißerDampfaus-
Bräunen und zum Warmhalten fertiger Speisen.
treten, der unter Umständen zu Verbrennungen der Haut führt.
• KeinWasserindennochheißenOfengießen,dadieszuei-
D. UNTERHITZE. Für eine langsame Zubereitung und
ner Beschädigung der Emailflächen führen kann.
zum Warmhalten fertiger Speisen.
• DiesesGerätdarfnurvonFachpersonalinstrikterÜberein-
stimmung mit den diesbezüglichen Hinweisen des Herstel-
E. VENTILATORGESTÜTZTE MITTELHITZE. Ermöglicht
lers installiert werden.
ein gleichmäßiges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und
• BeiSachschädenoderVerletzungen,dieaufeinenunsachge-
dient zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerich-
mäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Instal-
te auf verschiedenen Ebenen.
lation zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.
• BeiVerwendungdesGerätsentstehtHitze,DampfundFeuch-
F.
VENTILATORGESTÜTZTE UNTERHITZE. Diese Be-
tigkeit. Sorgen Sie deshalb durch eine angemessene Belüftung
triebsart dient zur Zubereitung von besonders delika-
des Raums für eine Vermeidung von Verletzungen. Bei einer
ten Gerichten bei Halbkonvektion und Unterhitze.
sehr langen Verwendung des Geräts kann die Zuhilfenahme
einer zusätzlichen Belüftung erforderlich werden. Nehmen Sie
G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE
diesbezüglich Rücksprache mit Ihrem Fachhändler.
VENTILADOR.
Esto proporciona calentamiento por
convección con los elementos superior e inferior para
BEDIENUNGSANLEITUNG
un cocinado uniforme.
DieseBedienungsanleitungistfürspätereZweifelsfälleoderPer-
sonen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, gut aufzubewahren.
H.
GRILL-BETRIEB. Zum Gratinieren und Bräunen.
Vor seiner ersten Verwendung muss der Ofen innen mit lau-
warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungs-
I.
MAXI-GRILL-BETRIEB. Funktionsweise wie oben,
mittel gesäubert werden. Rost und Backpfanne in die entspre-
hier aber mit einer wesentlich größeren Grillfläche.
chenden Führungsrillen einsetzen. Anschließend Backofen
etwa 20 Minuten lang auf maximaler Temperatur halten, um so
J.
VENTILATORGESTÜTZTER GRILL-BETRIEB. Ermög-
eventuell vorhandene geruchsintensive Produktionsrückstän-
licht ein rasches Bräunen bei voller Wahrung des na-
de wie etwa Fette, Öle oder Harze vor dem ersten praktischen
türlichen Saftgehalt. Für Garen mit Umluft ist dies die
Einsatz zu beseitigen.
energieeffizienteste Funktion
ACHTUNG: Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es unter
Umständen zum Austritt von Rauch oder unangenehmen Gerü-
K.
AUFTAUBETRIEB.DerVentilatorarbeitetohneHitze
chen kommen. Ist dies der Fall, muss der entsprechende Raum
zur Reduzierung der Auftauzeit.
einfach nur entsprechend lang gelüftet werden.
Nach dieser einfachen Vorbereitung steht Ihnen der Backofen
für den praktischen Einsatz zur Verfügung.
DiesesGerätistausschließlichfürdenHausbedarfbestimmt.
Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden.
PRAKTISCHE NUTZUNG DES BACKOFENS
Zur Aufrechterhaltung der gewünschten Backtemperatur bie-
tet dieser Ofen Ihnen eine Thermostatregelung zwischen 50 ºC
und 250 ºC. Beim Betrieb leuchtet die Thermostat-Leuchtanzei-
ge immer wieder auf und veranschaulicht so die Funktion der
Temperaturkontrolle.
Die gewünschte Zubereitungsart wird über den Multifunkti-
onsschalter eingestellt. Zur Verfügung stehen hierbei die fol-
genden Möglichkeiten:
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung
•
Vor Inbetriebnahme des Backofens müssen alle nicht zum Ein-
in Minuten
satz gebrachten Zusatzteile aus dem Innenraum entfernt werden.
Empfohlen Persönlich
•BackofenvorderpraktischenVerwendungimmererstaufdie
Wildbret
gewünschte Temperatur aufheizen.
Hase 200 2 60-90
•Backpfannen im Zentrum des Ofens platzieren und dazwi-
Rehschenkel 200 2 90-150
Hirschschenkel 175 2 90-180
schen den für eine ausreichende Luftzirkulation erforderli-
chen Abstand einhalten.
Gemüse
•Backpfannen nicht zu weit füllen, um einen saftigen Obst-
Gebackene Kartoffeln 220 2 30-40
kuchen zuzubereiten. Über den Pfannenrand austretender
Gemüsepastete 200 2 40-50
Obstsaft führt zu bleibenden Flecken.
Fisch
•BackpfannennichtaufdenBodendesInnenraumseinsetzen
Forelle 200 2 40-50
und auch nicht mit Alu-Folie abdecken. Es könnte sonst zu
Seebrassen 200 2 40-50
einemHitzestaukommen.DieBack-undBratzeitenentsprä-
Pizza 240 3 10-20
chen nicht mehr den angegebenen Werten und es könnte zu
Grill
einer Beschädigung der Emailflächen kommen.
Koteletts 4 8-12
•ZumÜberwachendesBack-oderBratgutssolltedieTürmög-
Würstchen 4 10-12
lichst wenig geöffnet werden. (Die Innenraumbeleuchtung
Grillhähnchen 2 25-35
Gegrillter Kalbsbraten 0,6 kg 50-60
bleibt während der gesamten Zubereitung eingeschaltet.)
•Tür stets mit der gebotenen Vorsicht öffnen, um nicht mit
*DieZahl der Rillenbeginnt jeweils mitderuntersten (also
heißenTeilenoderheißemDampfinBerührungzukommen.
ohne eine Aufstellung auf dem Boden des Backofens, der für
HINWEISE ZUR ZUBEREITUNG
die Pfanne nicht in Frage kommt).
Die erforderlichen Temperaturen und Zubereitungszeiten ent-
DIESEANGABENDIENENNURZURORIENTIERUNG,DATEM-
nehmen Sie der jeweiligen Packung. Sobald Sie mit der Leistung
PERATUR UND ZEIT AUCH VON DER JEWEILIGEN MENGE
Ihres Geräts vertraut sind, können Sie Temperaturen und Zube-
UNDQUALITÄTABHÄNGEN.
reitungszeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack verändern.
Sofern auf der Packung nichts anderes angegeben ist, muss
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GRILLS
Tiefkühlkost vor der Zubereitung voll aufgetaut werden.
Zu grillende Speisen auf den Rost oder in eine Pfanne mit
Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung
niedrigemRandgeben.DerRostmusshierbeiganzobenein-
in Minuten
Empfohlen Persönlich
geschoben werden, während die Fettpfanne unmittelbar dar-
unter zu platzieren ist. Grill bei Backöfen mit Ventilator auf die
Rührteiggebäck
Position , bzw. bei Multifunktionsöfen auf Position ,
Biskuit 175 2 55-65
Feine Torte 175 3 60-70
, einstellen.
Je nach Art der des Gerichts (Fleisch, Fisch, Geflügel usw.)
Mürbeteiggebäck
muss das Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen während der
Tortenboden 200 3 08-10
Zubereitung einmal umgedreht werden. Rein orientativ seien
Tortenboden mit Quarkbelag 200 3 25-35
Tortenboden mit Obstbelag 200 3 25-35
die folgenden Zubereitungszeiten erwähnt:
Hefeteiggebäck
Grillgut Zubereitungszeit
Tortenboden 180 3 30-45
in Minuten
Weißbrot 1 kg Mehl 200 3 25-35
Empfohlen
Kleingebäck
DünnesFleischoderScheiben 4-6
Mürbeteig 200 3 10-15
Ölgebäck 200 2 35-45
Normales Fleisch 5-8
Kekse 200 3 15-20
Fisch ohne Schuppen 8-10
Fisch (z.B. Forelle, Lachs) 12-15
225 2 40-50
Würstchen 10-12
Fleisch (Zubereitungszeit pro cm Stärke)
Sandwiches 2-5
Braten mit langer Zubereitung 200 2 120-150
Braten mit kurzer Zubereitung 200 2 60-90
HINWEIS
Fleischklößchen 200 2 30-40
•Zum Abdecken derGrillpfanne oder zumAufwärmen keine
Geflügel
Alu-Folie verwenden.
Ente 1 1/2 kg 200 2 120-180
Gans 3 kg 200 2 150-210
•SpeisennichtinAlu-Folieeinwickelnbzw.unmittelbarunter
Brathähnchen 200 2 60-90
denGrilllegen;durchdashoheReexionsvermögenvonAlu-
Pute 5 kg 175 2 240-260
minium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen.
BETRIEB MIT DEM ELEKTRONISCHEN SECHS-TASTEN-TIMER
Zur Eingabe der korrekten Uhrzeit müssen und
zusammen und GLEICHZEITIG auch eine der Tasten oder
Beschreibung der Tastenfunktionen:
gedrückt werden, bis die jeweils korrekte Uhrzeit zur
Anzeige kommt. Nach dieser Einstellung darf fünf Sekunden
lang keine weitere Taste betätigt werden.
Kurzzeitwecker
Ein paar Sekunden nach der ersten Betätigung der Tasten
und wird der Zahlenwechsel erheblich schneller.
AutomatischeZubereitung(Dauer)
Handbetrieb
(ohne Zuschaltung der Programmeinheit)
Ende der Zubereitung (Endzeit)
Zur Nutzung des Backofens im Handbetrieb muss über die Taste
zunächst die blinkende Anzeige «AUTO» gelöscht werden.
Leuchtet die Anzeige «AUTO» fest auf (was bedeutet, dass der
Handbetrieb
Backofen programmiert ist), muss das eingegebene Programm
zunächst über die Taste gelöscht und der Zähler auf 0 zu-
rückgestellt werden.
Zahl wird bei allen Programmen kleiner
Automatischer Betrieb
(Beginn und Ende der Zubereitung)
Zahl wird bei allen Programmen größer
1)ÜberdieTastediegesamteZubereitungszeiteingeben .
2)ÜberdieTastedasEndederZubereitungszeiteingeben .
Erklärung der Leuchtsymbole:
3) Mit den Thermostattasten und dem Funktionsschalter die
gewünschte Temperatur und Funktion einstellen.
Zeigt an, dass eine programmierte Zubereitung läuft,
Nach diesen anfänglichen Einstellungen leuchtet die Anzeige
bzw. Handbetrieb.
«AUTO» fest auf und zeigt an, dass der Backofen nun program-
miert ist.
Programmierter Kurzzeitwecker.
Praktisches Beispiel:
Wir benötigen eine Zubereitungszeit von 45 Minuten, die um
Zusammen mit “AUTO” (beide blinkend): Programmfehler.
14.00 Uhr zum Abschluss kommen soll.
AUTO: AUTOMATIKPROGRAMM
•ÜberdieTaste stellen wir den Zähler auf 0.45 ein.
(Blinkend): Programmeinheit auf Position Automatik, jedoch
nicht programmiert bzw. Ende des Programms.
•ÜberdieTaste stellen wir den Zähler auf 14.00 ein.
(Fest): Programmeinheit auf Position Automatik und programmiert.
Leuchten außer der Uhrzeit keine weiteren Symbole auf, bedeu-
NachdiesenEingabenerscheintaufdemDisplaywiederdie
tet dies, dass eine programmierte Wartezeit vorgesehen ist.
jeweiligeUhrzeit.DasebenfallsaueuchtendeSymbol«AUTO»
zeigt an, dass die gewünschte Programmierung übernommen
und abgespeichert wurde.
Hierauf setzt sich der Backofen um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus
45 Minuten) automatisch in Betrieb, wobei während der lau-
fenden Zubereitung die Symbole und «AUTO» aufleuchten.
Um 14.00 Uhr schaltet sich der Backofen automatisch aus und
es ertönt in regelmäßigen Abständen das akustische Hinweis-
Funktionen der Programmeinheit:
signal, das über die Taste wieder annulliert werden kann.
Anzeige der Uhrzeit im 24-Stunden-Takt.
Kurzzeitwecker (maximal 23 Stunden und 59 Minuten).
Halbautomatischer Betrieb
Automatische Programmierung (Beginn und Ende der Zube-
reitung).
A. Programmierung der Zubereitungsdauer
Halbautomatische Programmierung (nur Beginn oder nur Ende
Die gewünschte Dauer der Zubereitung über die Taste
der Zubereitung).
eingebenundbestätigen.DerBackofensetztsichnunsofortin
DerTimerfunktioniertnur,wenndasGerätunterSpannungsteht.
BetriebundaufdemDisplayerschienendieSymbole«AUTO»
und . Nach Ablauf der vorprogrammierten Zeit schaltet sich
Elektronikuhr
der Backofen aus und es ertönt in regelmäßigen Abständen
Sofort nach Anschluss des Geräts an das Stromnetz (sowie
das akustische Hinweissignal, das wie oben angegeben
nach einem Stromausfall) erscheinen auf dem Display DREI
wieder annulliert werden kann.
blinkende Zahlenstellen.
B. Programmierung der Endzeit der Zubereitung
BETRIEB MIT DEM MECHANISCHEN TIMER
Die Uhrzeit für das Ende der Zubereitung über die Taste
eingebenundbestätigen.DerBackofensetztsichnunsofortin
Nach Vornahme der gewünschten Thermostateinstellungen
BetriebundaufdemDisplayerschienendieSymbole«AUTO»
muss der Schalter zunächst in Uhrzeigerrichtung bis zu seiner
und . Sobald die Endzeit der Zubereitung erreicht ist, schaltet
maximalen Stellung gedreht und dann auf die gewünschte
sich der Backofen aus und es ertönt in regelmäßigen Abständen
Zeitspanne zurückgenommen werden. Sobald die eingestellte
das akustische Hinweissignal, das wie oben angegeben wieder
Zeitabgelaufenist,ertönteinSummer.DiesesakustischeHin-
annulliertwerdenkann. Derjeweilige Programmzustandkann
weissignal weist lediglich auf den Ablauf der eingestellten Zeit
durch eine Betätigung der entsprechenden Taste jederzeit
hin und hat keinerlei Einfluss auf die laufende Ofenfunktion.
überwacht werden. Über die Taste
kann das Programm
auch gelöscht und der Zähler auf 0 zurückgestellt werden. Wird
anschließend die
Taste gedrückt, steht der Backofen für
Handbetrieb zur Verfügung.
Elektronischer Kurzzeitwecker
Die «Timer»-Funktion entspricht einem elektronischen
Kurzzeitwecker, der maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden
59 Minuten vorprogrammiert werden kann. Diese Einstellung
REINIGUNG DES GERÄTS
erfolgt über die Taste , die hierbei gleichzeitig mit den
Tasten (+) oder (-) betätigtwerdenmuss, bis auf dem Display
WICHTIG
der gewünschte Zeitraum ausgewiesen wird. Nach Abschluss
derEinstellung erscheintauf demDisplaywiederdielaufende
Aus Sicherheitsgründen muss vor Reinigung des Ofens stets
Uhrzeit zusammen mit dem Symbol . Der Ablauf des
erst der Netzstecker gezogen bzw. die Stromversorgung des
eingestellten Zeitraums setzt hierauf unmittelbar ein, wobei die
Geräts unterbrochen werden.
verbleibende Restzeit jederzeit durch eine Betätigung der Taste
abgerufen werden kann. Nach Ablauf der gesamten eingestellten
Nicht selbstreinigende Backöfen müssen nach ihrer Verwendung
Zeitspanne verlischt die Anzeige und es ertönt in regelmäßigen
gereinigt werden. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet und
Abständen ein akustisches Hinweissignal, das über die
noch warm, aber nicht mehr heiß sein, da sich in diesem Zustand
Taste wiederannulliertwerdenkann.Dieserelektronische
die durch den Dampf beim Backen entstehende Fettschicht
Kurzzeitwecker steuert keine Funktion des Backofens.
an den Wänden leichter entfernen lässt und die Fettspritzer
auch noch nicht hart und fest geworden sind. Zur Reinigung
ANMERKUNGEN
müssen zunächst die seitlichen Chromhalterungen entfernt
werden; diese sind hierzu vorne nach oben von der Wand
•Kommt es bei einer Einstellung zu einem Fehler, ertönt das
abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu befreien.
akustische Hinweissignal und die Anzeige “AUTO” geht auf
Den Innenraum des Backofens mit einem weichen, mit einer
Blinkbetrieb über. Hierauf muss die Taste gedrückt und an-
verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen auswischen,
schließend die vorgenommene Einstellung berichtigt werden.
nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige Flecken oder
•Das akustische Hinweissignal am Ende eines Programms
Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des Innenraums einen mit
ertönt sieben Minuten lang, sofern es vorher nicht über die
Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür schließen und Wände
nach ein paar Stunden noch einmal mit warmem Wasser und
Taste . annulliertwird.Die Anzeige“AUTO”bleibt nach
einem flüssigen Haushaltsreiniger behandeln, nachspülen und
Ablauf dieser sieben Minuten weiter auf Blinkbetrieb.
sorgfältig trocknen. Zur Reinigung der äußeren Hochglanzteile nur
•FürdasakustischeHinweissignalkönnendreiverschiedene
Wasser und Seife und einen weichen Lappen verwenden. Niemals
Lautstärken eingegeben werden: leise, mittel und laut. Zur
scheuernde Reinigungsprodukte in Pulverform verwenden.
Einstellung der Lautstärke muss der Timer auf Handbetrieb
Zu vermeiden sind ferner sauere und alkaline Produkte (Zitro-
stehen;anschließendTastedrückenundgewählteLautstärke
nensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Besonders die lackierten
überprüfen. Wird die Taste losgelassen und erneut gedrückt,
Wände dürfen nicht mit chlorhaltigen, sauren oder scheuern-
ergibtsichdienächsteLautstärkenstufe.DiesenVorgangso
den Produkten behandelt werden. Ebenso wenig geeignet sind
oft wiederholen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
metallene Scheuerkissen oder harte Gegenstände, da diese
Beschädigungen auf den Oberflächen hervorrufen können.
ACHTUNG! Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung
Backofen nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfgeräten
werden alle programmierten Funktionen einschließlich der
reinigen.
Uhrzeit gelöscht. Nach Wiederherstellung der Stromversor-
gung erschienen erneut die drei blinkenden Zahlenstellen und
Normalerweise genügt es, den Backofen mit einem weichen
das Gerät kann neu programmiert werden.
Tuch und einem normalen Haushaltsreiniger warm auszuwi-
schen. Zur Beseitigung von hartnäckigen Rückständen sollte
wie folgt vorgegangen werden:
REINIGUNG VON BACKÖFEN MIT AQUASMART-SYSTEM
Tür vom Typ C
Einen flachen Schraubenzieher in den in der Skizze markierten
1 Alle inliegenden Teile wie Backblech, Rost, Seitenroste, ent-
Schlitz einführen und vorsichtig nach oben abdrücken.
nehmen.
2 200 ml Seifenwasser in den unteren Bereich des Backofens
geben.
3 Backofen 15 Minuten lang auf die Funktion bei
200º einstellen.
4 Temperaturregler von 200 ºC auf 0 ºC stellen. Backofen 20 Mi-
nuten lang abkühlen lassen.
5 AquaSmart-Funktion auf 0 stellen. Mit einem weichen Lappen
Beim erneuten Einbau der Glasplatte darauf achten, dass diese
oder Tuch reinigen.
an allen vier Seiten korrekt in ihrer Aufnahme aufliegt.
EMAILLIERTE TEILE
Nur für Emailflächen ausdrücklich empfohlene Reinigungsmit-
AUSBAU DER OFENTÜR
tel verwenden. Chlorhaltige Produkte sind unter allen Umstän-
Für eine bequemere Reinigung des Backraums kann die Ofen-
den zu vermeiden.
tür entfernt werden. Nachstehend die Anleitung zum Ausbau
der Ofentür bei den drei verschiedenen Türvarianten.
GLASFENSTER DER OFENTÜR
Zur Vermeidung von eventuellen Beschädigungen darf das
Tür vom Typ A / B2
Glasfenster nicht mit scheuernden Putzmitteln gereinigt werden.
DieScharniere“A”besitzenzweibeweglicheStifte“B”.
Eine zerkratzte Glasfläche könnte gefährliche Folgen haben.
Wird der Stift “B” angehoben, kann das Scharnier aus seiner
Für eine bequemere Reinigung kann die innere Glasplatte der Ofen-
Halterung gezogen werden.
tür herausgenommen werden. Nachstehend die Anleitung zum
Anschließend Tür halb schließen.
Ausbau der Glasplatte bei den drei verschiedenen Türvarianten.
HieraufTüranhebenundnachaußenabziehen;Türhierbeiin
unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.
Tür vom Typ A
Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in
DieanderInnenseitederTürbendlichenHalteschraubender
die entsprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend
Glasplatte lösen und Glasplatte vorsichtig herausnehmen. Bei
Tür voll öffnen.
den Varianten mit drei Glasscheiben kann auch die mittlere
Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden be-
Platte herausgenommen werden. Hierzu wie weiter oben be-
weglichen Stifte “B” zur Halterung der Scharniere entspre-
schrieben vorgehen.
chend eingedreht worden sind (Fig. 3).
Tür vom Typ B1 / B2
WICHTIGER HINWEIS
DieSchraubeninderoberenHalterungderGlasplattelösen,
•BeimAbnehmenderTürdarfdasBlockiersystemderSchar-
Halterung in Richtung “A” abziehen und Glasplatte vorsichtig
niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus mit
herausnehmen. Bei den Varianten mit drei Glasscheiben kann
voller Wucht zurückspringen würde.
auch die mittlere Platte herausgenommen werden.
•TürniemalsinWassereintauchen.
Tür vom Typ B1
TürvollbisPosition“D”öffnen.
DiebeidenbeweglichenScharnierelemente“A”bisPunkt“B”anheben.
Anschließend Tür halb schließen.
A
HieraufTüranhebenundnachaußenabziehen;Türhierbeiin
A
unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.
Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in die ent-
sprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend Tür voll öffnen.
Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden
Gitter vom Typ 2
beweglichen Scharnierelemente “A” zur Halterung der
Zum Ausbauen der Laufschienen die entsprechende Halte-
Scharniere entsprechend eingedreht worden sind (Fig. X).
schraube mit einem passenden Schraubenzieher lösen und
Gitter nach oben abziehen.
B
A
D
WICHTIGER HINWEIS
• Beim Abnehmen der Tür darf das Blockiersystem der Schar-
niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
mit voller Wucht zurückspringen würde.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
• Tür niemals in Wasser eintauchen.
DiesesGerätdarfnurvonentsprechendbefugtemFachperso-
Tür vom Typ C
nalinÜbereinstimmungmitdenvorOrtgeltendentechnischen
Tür öffnen und fest mit einer Hand halten.
Auflagen und EU-Bestimmungen installiert werden.:
DasuntereScharniermiteinempassendenSchraubenzieher
Städtebaurechtliche Verordnungen des Umweltministeriums
an der Befestigung am Ofen lösen.
(in Großbritannien).
Anschließend oberes Scharnier aus seiner Halterung ziehen
Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums
und Tür abnehmen.
(in Schottland).
Zum erneuten Anbringen der Tür in umgekehrter Reihenfol-
IEE-Norm zur Verkabelung.
ge vorgehen.
Strom führende Geräte am Arbeitsplatz.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Beim Auspacken des Geräts ist darauf zu achten, dass die
nachstehend genannten Bauteile vollzählig vorhanden sind:
•Bedienungsanleitung
•Ofenrost
•EineBackpfanne
•SchraubenundKaschierteilezurBefestigungdesBackofens
Mit dem Ofen geliefertes Zubehör (Fig. 4)
vor Ort
DerBackraumkanninnenmitseitlichanderOfenwandange-
AUFSTELLUNG DES GERÄTS (siehe Fig. 5)
brachten Laufschienen ausgestattet sein. In diese Laufschie-
nen werden der Backrost und das Backblech eingeschoben.
DiesesGerätgehörtzurKlasseI.
Nachstehend die Anleitung zum Ausbau der Laufschienen bei
Eine Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Bei einer Zuwider-
den zwei verschiedenen Varianten.
handlung gegen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.
Gitter vom Typ 1
Zum Ausbauen der Laufschienen müssen diese bei Punkt A
WICHTIG
einfach nur leicht nach unten abgedrückt werden.
DerSchrank,indendasGeräteingebautwird,bzw.dasdies-
bezüglich zum Einsatz gebrachte Material ist bei Betrieb des
Backofens einer Temperatur von mindestens 85 ºC über der
Raumtemperatur ausgesetzt.
Bestimmte mit Kunststoffanteilen hergestellte Küchenmöbel
neigen bereits bei niedrigeren als den angegebenen Tempe-
raturwerten zu Verfärbungen oder Farbverlusten. Wird das
Gerät also ohne Berücksichtigung der erwähnten Temperatur-
anforderungen eingebaut bzw. besteht kein Abstand von min-
destens 4 mm zu einer benachbarten Schrankwand, liegt die
diesbezügliche Verantwortung allein beim Besitzer.
HINWEISE ZUR INSTALLATION
INBAUMAßEFÜROFENMITTÜRDICKE20mm(dimB)
1. Wie in Fig. 5 dargestellt, muss der Backofen in eine Stan-
dardöffnung von 600 mm unterhalb des Kochfelds oder in
eine Küchensäule eingebaut werden.
2. Beim Einbau des Backofens in eine Küchensäule muss auf
eine ausreichende Belüftung geachtet werden. Hierzu die
Rückwand des Schranks abnehmen und wie in Fig. 5 darge-
stellt eine Öffnung von mindestens 85-90 mm vorsehen.
3.Der Backofen muss am Aufstellungsort sicher befestigt
werden.DiesbezüglichsinddieindenvierEckendesTür-
rahmens vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden.
Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektri-
schen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung
des oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung inner-
halb des Schranks.
(dim B)
EINBAUMAßEFÜROFENMITTÜRDICKE26mm(dimA)
4. Bei polyvalenten Einbauöfen sind wie in Fig. 6 dargestellt die
entsprechenden Kardangelenke zu verwenden.
A. Halterung abnehmen.
B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rück-
wärtigen Einbaubereich bzw. dem Schrankboden.
C. Sockel.
D.AnzubringendeBlende.
Fig. 7: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein-
fachen elektrischen Backofens in ein Standard-Küchenmodul.
Mindestlüftungsbedarf für obere und untere Unterbringung
und Halterung des rückwärtigen Bereichs der Einheit.
A. Rückwand
B. Lagerraum
C.
Hier Rückwand entfernen
D.Rückwand
E. Lagerraum
F. Sockel
2
G. Mindestlüftungsausschnitt 80 cm