Cata lc 890 d bk: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Встраиваемый Электрический Духовой Шкаф

Характеристики, спецификации

Духовка:
электрическая независимая
Объём духовки:
70 л
Энергопотребление:
класс А
Размеры (ВхШхГ):
59.5 х 59.5 x 52.5 см
Режимов нагрева:
8
Функци "Гриль":
есть, электрический
Конвекция:
есть
Переключатели:
утапливаемые
Таймер:
есть
Дисплей:
есть, цифровой
Вертел:
нет
Дверца духовки:
откидная
Телескопические направляющие:
есть
Очистка духовки:
традиционная
Дополнительные функции и особенности:
подсветка камеры,вентилятор охлаждения,защитное отключение
Часы:
есть, электронные
Цвет:
серебристый

Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Cata lc 890 d bk

ES

Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre

DE

Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen

FR

Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement

EN

Operating and maintenance instructions for built-in ovens

IT

Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso

NL

Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens

PT

Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar

RU

CH

嵌入式烤箱操作及维护指引

ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el

ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este pro-

Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos

ducto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor-

y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de

mación más detallada sobre el reciclaje de este producto,

este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan

póngase en contacto con la administración de su ciudad, con

atentamente las instrucciones y las sugerencias de este

su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde com-

manual para la correcta utilización de nuestros productos.

pró el producto.

La placa de características del horno se encuentra disponible

junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta,

Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo

se muestran todos los datos de identificación del aparato a los

conlosrequisitosesencialesdelasDIRECTIVASyNORMAS

que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de

EUROPEASCEEsiguientes:

repuesto.

Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336

INFORMACIÓN GENERAL

Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el

Este aparato respeta las normas para la supresión de las

aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de

radio-interferencias.

control antes de empezar a cocinar con su aparato.

Dado que el Fabricante tiene una política de mejora perma-

Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPOR-

nente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y

TANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.

realizar las modificaciones que se consideren necesarias sin

previo aviso.

• Esteaparatohasidodiseñadoparausoprivadoenelhogary

puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro

NOTA IMPORTANTE

tipo.

• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en

ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de

Instalación.

• Esteaparato cumple contoda la legislaciónde seguridad

• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro

europea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar

entorno sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría

que el cumplimiento no evita el hecho de que las superficies

cualquier declaración de garantía o responsabilidad.

del aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el

• Sunuevoaparatoestágarantizadocontradefectoseléctricos

calor después del funcionamiento.

o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en

• Porlotanto,ElFabricanterecomiendaencarecidamenteque

las Condiciones de Garantía del Fabricante.

semantengaapartadosdelaparatoalosbebésyniñosde

• Loanteriornoafectaráasusderechosestatutarios.

corta edad.

• Sinopuede evitarse que los más pequeños de la familia

Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cual-

permanezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia

quier embalaje protector o revestimiento.

estricta permanentemente.

Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe los

• También recomendamos tener mucho cuidado durante el

materiales de embalaje según sus diferentes tipos y elimínelos

uso y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y

de acuerdo con las leyes locales de eliminación de residuos.

el apartado de mantenimiento.

Losembalajesestánconcebidosparanodañarelmedioam-

• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye

biente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos

sobre la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las

ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro

bisagras.

de materias primas y a una reducción del volumen de los dese-

• Nodejeaceiteograsacalientedesatendidos,yaqueexiste

chos industriales y domésticos.

riesgo de incendio.

Cualquier información adicional sobre la eliminación de resi-

• Nocoloquecacerolasobandejasdehornosobrelaparte

duos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local.

inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel

Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del

aluminio.

revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá des-

• No guardar nunca objetos inamables dentro del horno,

pués de un breve periodo de tiempo.

pueden provocar un incendio.

• Nopermitaquelosaccesoriosocableseléctricosesténen

contacto con las zonas calientes del aparato.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este

• Noutiliceelaparatoparaelcalentamientoespecialnipara

producto no se puede tratar como desperdicios normales del

secar ropa.

hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección

• Noinstaleelaparatocercadecortinasomueblestapizados.

de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegu-

• Nointenteelevaromoverlosaparatosdecocinatirandode

rarse de que este producto se deseche correctamente, usted

cualquierpuertaomaneta,yaquepodríacausardaños.

• Silajuntadelhornoestámuysucia,la puertano cerrará

A. LUZ DEL HORNO.

Automática cuando se selecciona

bien cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles

el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del

limítrofes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del

horno permanece encendida mientras se usa el horno.

horno.

• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener

B. MODO DE CONVEC CIÓN.

Proporciona cocinado

precaución para evitar tocar elementos calefactores dentro

tradicional con calor desde los elementos superior e

del horno.

inferior.

• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y

provocar quemaduras a quien esté cerca.

C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR.

• Noverteraguadentrodelhornomuycaliente.Puededañar

Es para el cocinado suave, dorar o conservar calien-

el esmalte.

tes los platos cocinados.

• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona

adecuadamente cualificada, estrictamente de acuerdo con

D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR.

las instrucciones del fabricante.

Seusaparaelcocinadolentoyparacalentarcomidas.

• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños

personales o materiales como resultado del uso indebido o

E. MODO DE ELEMENTO CIRCULAR CON REFUERZO

instalación incorrecta de este aparato.

DE VENTILADOR.

Proporciona calentamiento unifor-

•

Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite

me con el ventilador y permite cocinar diferentes pla-

cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que

tos al mismo tiempo en distintos niveles.

la habitación esté adecuadamente ventilada. Si se utiliza

de forma prolongada, puede ser necesaria ventilación

F. MODO DE ELEMENTO INFERIOR CON REFUERZO

adicional - consulte con su instalador cualificado si tiene

DE VENTILADOR.

Esto proporciona calentamiento por

alguna duda sobre el volumen necesario.

semiconvección con el elemento inferior para platos

delicados.

INSTRUCCIONES DE USO

G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE

Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta

VENTILADOR.

Esto proporciona calentamiento por

futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté

convección con los elementos superior e inferior para

familiarizada con el aparato.

un cocinado uniforme.

Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del

mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la

rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez finalizada

H. MODO GRILL.

Para gratinar y dorar los alimentos.

la operación, poner el horno a temperatura máxima durante

20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo

de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar

I. MAXI-GRILL.

El mismo procedimiento que en la po-

olores desagradables durante la cocción.

sición anterior, pero el elemento del grill le proporcio-

nará una zona más grande para asar.

ATENCIÓN

:Puedeocurrirqueenestaprimeracocciónsalga

un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso

J. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILADOR.

ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este

Esto proporciona un dorado rápido para que los ali-

primer funcionamiento.

mentos conserven su jugo. En cocción con ventilación

Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará

forzada ésta es la función más eficiente a nivel ener-

listo para realizar su primera cocción.

gético.

Este aparato es de uso exclusivamente doméstico.

Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.

K. MODO DESCONGELACIÓN.

El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo

USO DEL HORNO

de descongelación de los alimentos congelados.

El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o

250 ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto

luminoso del termostato se enciende y se apaga para indicar

el control de temperatura durante los periodos de funciona-

miento.

El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón

de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccio-

narsesonlassiguientes:

CONSEJOS ÚTILES

Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de

cocción

• Antesdecocinar,asegúresedeextraerdelhornotodoslos

en minutos

accesorios no utilizados.

Aconsejado Personal

• Precaliente elhorno atemperaturade cocinadoantes de

Caza

usarlo.

Liebre 200 2 60-90

• Coloquelasbandejasdecocinadoenelcentrodelhornoy

Pato de corzo 200 2 90-150

Pata de ciervo 175 2 90-180

deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que

circule el aire.

Verduras

• Nollenardemasiadolabandejaparaprepararunpastelde

Patatas de horno 220 2 30-40

frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja pro-

Flan de verduras cocinado 200 2 40-50

duce manchas que no se pueden eliminar.

Pescado

•

No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con pa-

Trucha 200 2 40-50

pel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los tiem-

Besugo 200 2 40-50

posdecocciónyasadonocoincidenypuedendañarelesmalte.

Pizza 240 3 10-20

• Intenteabrirlapuertalomenosposibleparaverlosalimen-

Grill

tos (la luz del horno permanece encendida durante el coci-

Chuletas 4 8-12

nado).

Salchichas 4 10-12

• Tengacuidadoalabrirlapuertaparaevitarelcontactocon

Pollo a la parrilla 2 25-35

las piezas calientes y vapor

Asado de ternera a la parrilla 0,6Kg 50-60

INSTRUCCIONES DE COCINADO

* El número de las guías se refiere al más bajo (Excluido el

apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede

Consulte la información de los envases de los alimentos para co-

introducirse)

nocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se fami-

liarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse las tem-

LOSDATOSSOLAMENTESONINDICATIVOSPORQUEELTIPO

peraturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales.

YELTIEMPODECOCCIÓNCAMBIANSEGÚNLACANTIDADY

Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a

LACALIDADDELOSALIMENTOS.

fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa.

CÓMO SE USA EL GRILL

Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de

cocción

Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una

en minutos

fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el

Aconsejado Personal

escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la gra-

Dulces en molde con masa batida

Bizcochos o bollos 175 2 55-65

sa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resistencia

Tarta sublime 175 3 60-70

grill en la posición del selector en hornos ventilados , ó

en la posición , , del selector en hornos multifunción.

Dulces en molde de pastaflora

Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.)

Fondo de tartas 200 3 08-10

Fondo de tarta con requesón 200 3 25-35

será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las

Fondo de tarta con frutas 200 3 25-35

dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente

orientativo,indicamosalgunostiemposdecocción:

Dulces en molde con masa elevada

Fondo para tartas 180 3 30-45

Alimentos Tiempo de cocción

Pan blando 1Kg de harina 200 3 25-35

al Grill aconsejado

Dulces pequeños

en minutos

Pastaora 200 3 10-15

MasadeBuñuelos 200 2 35-45

Carnes bajas o delgadas 4-6

Masa de galletas 200 3 15-20

Carnes normales 5-8

Lasaña 225 2 40-50

Pescado sin escamas 8-10

Pescado (trucha, salmón) 12-15

Carnes (Tiempo de cocción por cada cm. de grosor)

Salchichas 10-12

Asados de cocción larga 200 2 120-150

Sandwitchs 2-5

Asados de cocción breve 200 2 60-90

Albóndigas 200 2 30-40

ADVERTENCIA

Aves

Pato 1 1/2 Kg 200 2 120-180

•

No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calentar.

Oca 3 Kg 200 2 150-210

• Noenvuelvaloselementosenpapelaluminioniloscoloque

Pollo asado 200 2 60-90

debajo del grill - la gran reectancia del aluminio podría

Pavo 5Kg 175 2 240-260

dañarelelementodelgrill.

EMPLEO DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO DE 6 BOTONES

Para insertar la hora correcta es necesario pulsar

simultáneamente + y ALMISMO TIEMPOuno delos

Descripción de las funciones de los botones:

botones ó , hasta alcanzar la hora correcta. Existe un

retardo de aceptación de 5 segundos durante el que no debe

Alarma de aviso

tocarse ningún botón.

La velocidad de cambio del marcador se incrementará nota-

blemente unos segundos después de iniciar la presión sobre

Cocinado con función automática (duración)

los botones y .

Cocción manual

Final del tiempo de cocinado (tiempo final)

(Sinusodelprogramador)

Para usar el horno sin auxilio del programador, es preciso can-

celar la indicación «AUTO» intermitente, para lo cual hay que

Funcionamiento manual

presionar sobre el botón .

Sielindicador «AUTO»estájo(locualindicaqueelhorno

está programado) hay que proceder a cancelar previamente el

Números de reducción en todos los programas

programa pulsando y llevando el marcador a 0.

Cocción automática.

Números de aumento en todos los programas

(Inicio y fin de cocción)

1) Programar el tiempo de duración de la cocción mediante .

Significado de los símbolos iluminados:

2) Programar la hora de finalización de la cocción mediante .

3)Seleccionartemperaturayfuncióndeseadasmediantelos

Indica que se está efectuando una cocción programada

mandos del termostato y selector.

o está en posición manual.

Tras estas operaciones, aparecerá el símbolo «AUTO» de

manera fija en el marcador, indicándonos que el horno ha

Avisador acústico programado.

quedado programado.

Ejemplo práctico:

Más“AUTO”(Ambasintermitentes):Errordeprogramación.

Queremosrealizarunacocciónde45minutosyquelamisma

finalice a los 14,00 h.

AUTO:PROGRAMAAUTOMÁTICO

(Intermitente):Programadorenposiciónautomática,perono

•Pulsando fijamos 0.45 en el marcador.

programado o finalización del mismo.

(Iluminaciónja):Programadorenposiciónautomáticaypro-

•Pulsando fijamos 14.00 en el marcador.

gramada.

Ningún símbolo iluminado, excepto los números del reloj sim-

Después de estas operaciones reaparecerá la hora actual en

boliza que existe un tiempo de espera programado.

el marcador así como el símbolo «AUTO» indicándonos que

nuestra programación ha sido entendida y memorizada.

A las 13.15 h. (14.00 h menos 45 minutos), el horno se pondrá

en funcionamiento automáticamente, apareciendo durante la

cocción los símbolos y «AUTO».

A las 14.00 h. se parará automáticamente la cocción, sonando

laseñalacústicaintermitente.

Funciones del programador:

La silenciaremos pulsando .

Reloj de display con indicación de 24 horas.

Avisador acústico (Máximo 23 horas y 59 minutos).

Cocción semi automática

Programación automática (Inicio y fin de la cocción).

Programación semi-automática (sólo inicio ó sólo fin de cocción).

A. Programación del tiempo de duración de la cocción

El temporizador sólo funciona cuando el aparato está conectado

Fijar el tiempo de cocción elegido mediante el botón y fijar

a la alimentación eléctrica.

la hora de duración.

Seiniciaráinmediatamentelacocciónapareciendoenelmar-

Reloj electrónico

cador los símbolos «AUTO» y . Transcurrido el tiempo pro-

Inmediatamente después de la conexión (también después de

gramadoseinterrumpirálacocciónysonarálaseñalacústica

uneventualcortedeenergíaeléctrica)apareceránTRESdígi-

intermitente. Eliminarla según indicado anteriormente.

tos intermitentes en el panel.

B. Programación de la hora de final de cocción

hasta fijar el tiempo deseado; al cabo del cual sonará el

Fijar la hora de final de cocción elegida mediante el botón y

zumbador.Sóloavisaalnaldeltiempotranscurrido,peroen

jar la hora de nalización. Se iniciará inmediatamente la

ningún caso interrumpe la función en curso.

cocción apareciendo en el marcador los símbolos «AUTO» y

. Llegada la hora fijada de fin de cocción, se interrumpirá

la mismaysonará la señal acústicaintermitente.Eliminarla

según lo indicado anteriormente.

En cualquier momento se puede visualizar el estado de

la programación pulsando el botón correspondiente. En

cualquier momento se podrá también anular la programación

pulsando y llevando el marcador a cero. Pulsando

después se dispondrá el horno para el funcionamiento

LIMPIEZA DEL APARATO

manual.

IMPORTANTE

Avisador electrónico

La función del «timer» consiste únicamente en un avisador

Como precaución de seguridad, antes de proceder con

acústico que puede ser regulado por un período máximo de

cualquier operación de limpieza del horno quitar siempre

23 horas 59 minutos. Para regular el tiempo, presionar sobre

el enchufe de la toma de corriente o quitar la línea de

el botón y al mismo tiempo (+) ó (-) hasta obtener en

alimentación del aparato.

el cuadrante el tiempo deseado. Terminada la regulación,

sobre el cuadrante reaparecerá la hora del reloj junto al

La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que

símbolo . EI recuento a la inversa se iniciará inmediata-

ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero

mente y podrá ser visualizado sobre marcador en cualquier

aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa

momento, con la simple presión del botón. Al agotarse el

producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea

tiempo,seapagaráelsímboloyseactivaráunaseñalacús-

todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras

tica intermitente que podrá ser interrumpida presionando el

de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y

botón . La alarma de aviso no controla ninguna de las

consistente.

funciones del horno.

Quitarlossoporteslateralesdealambrecromado;tirarhacia

arriba de la parte delantera para desengancharlos de la

NOTAS

pared y sacarlos de los orificios traseros. Limpiar el horno

conunpaño suaveembebido conuna solucióndiluidade

•Si secometeun errorde ajuste,se indicarápormedio de

amoniaco;aclararysecar.Siquedarantodavíamanchaso

unaseñalacústicayparpadeará“AUTO”.Canceleelajuste

salpicaduras,colocarenelfondounpañohúmedoembebido

pulsando el botón , después reprograme para rectificarlo.

de amoniaco, cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas,

•Laseñalacústicaemitidaalnaldeunprogramacontinuará

lavar el horno con agua caliente y detergente líquido, aclarar

durante siete minutos a menos que se cancele pulsando el

y secar con cuidado. Para limpiar las partes externas de

botón . Al final de los siete minutos seguirá haciendo

metal brillante, usar un paño suave con agua y jabón;no

intermitencia el símbolo “AUTO”.

hay que usar nunca productos en polvo que contengan

•La señalacústica tienetresajustesdetono, bajo,medio y

abrasivos.

alto. Para ajustar el tono, compruebe que el temporizador

esté en el modo manual, después pulse el botón y manténgalo

Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos

así para escuchar el tono seleccionado. Al soltar el botón,

de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de productos

pulsar de nuevo y mantener pulsado se seleccionará otro

a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la

tono. Repita el procedimiento anterior hasta que se escuche

limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de

el tono requerido.

alambregruesaoherramientas duras,yaquepuedendañar

los acabados superficiales.

¡ATENCION! el corte de suministro de energía eléctrica

No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor

provoca la cancelación de las funciones programadas, reloj

para limpiar el horno.

incluido. Una vez restablecido el suministro aparecerán tres

ceros intermitentes y se podrá reprogramar.

Normalmente,pasar unpañosuavehúmedocon detergente

caliente es suficiente, pero para las marcas persistentes se

EMPLEO DEL TEMPORIZADOR MECÁNICO

recomiendalosiguiente:

Después de situados los mandos de termostato en las

posiciones deseadas, gire el mando en sentido horario hasta

alcanzar la posición máxima, y luego gire en sentido inverso

SISTEMA DE LIMPIEZA DE HORNOS EQUIPADOS CON

Tipo de puerta C

SISTEMA AQUASMART

Hacer palanca suavemente con un destornillador plano ubicado

en la ranura según muestra la figura.

1Sacarcomponentesinternos,bandeja,rejilla,rejillaslaterales.

2 Verter 200 ml de agua con jabón en la parte inferior del horno

3 Colocar el horno en función durante 15 minu-

tos a 200º

4 Mover el regulador de temperatura de 200ºC a 0ºC. Dejar

enfriar el horno 20 minuntos.

5MoverlafuncionAquaSmarta0.Limpiarconuntrapoopaño

suave.

Al volver a montar, compruebe que el cristal esté correctamen-

PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS

te instalado en el encastre de la puerta y en todo el contorno

Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de ma-

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO

terial - evite los productos con base de cloruro como la lejía.

Para facilitar la limpieza dentro del horno, la puerta puede

CRISTAL DE LA PUERTA

extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje

No use ningúnproductoabrasivoquepueda causar daños.

delapuertaparalostrestiposqueexisten:

Recuerde que si la superficie del panel de cristal se raya,

Tipo de puerta A / B2

podría causar un fallo peligroso.

Las bisagras “A” poseen dos pernos móviles “B”.

Para facilitar la limpieza, el cristal interior de la puerta puede

Cuando se levanta el perno “B”, la bisagra se libera de su

extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje

alojamiento.

del cristal para los tres tipos de puerta que existen.

Después cierre la puerta hasta la posición media.

A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y

Tipo de puerta A

extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la

Después de extraer los tornillos de fijación del cristal situado en la

puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones.

cara interior de la puerta, retirar el cristal con cuidado. En las ver-

Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las

siones con tres cristales es posible desmontar también el cristal

bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.

intermedio. El procedimiento es el mismo descrito anteriormente.

Recuerde girar los dos pernos móviles “B” usados para

enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3).

Tipo de puerta B1 / B2

Después de extraer los tornillos de fijación del soporte supe-

ADVERTENCIA

riordelcristal,retiraresteenladirección“A”.Seguidamente

•Tengacuidadodenoextraer elsistema debloqueo delas

el cristal puede ser retirado. En las versiones con tres cristales

bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisa-

es posible desmontar también el cristal intermedio.

gra retornaría bruscamente.

•Nosumerjalapuertaenaguabajoningúnconcepto.

Tipo de puerta B1

Abra la puerta totalmente hasta la posición “D”

Levante los dos eslabones móviles “A” de las bisagras, hasta

A

sujetar el punto “B”.

A

Después cierre la puerta hasta la posición media.

A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y

extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja la puerta cerca

de las bisagras al realizar estas operaciones.

Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las

Reja tipo 2

bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.

Para quitar las guías laterales extraiga el tornillo usando un

Recuerde girar los dos eslabones móviles “A” usados para

destornillador adecuado, desplace hacia arriba la rejilla hasta

enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. X).

que quede libre.

B

A

D

ADVERTENCIA

Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la

bisagra retornaría bruscamente.

Este aparato debe ser instalado por una persona competente,

No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto.

de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y

NormasdeSeguridaddelRUsiguientesosusequivalentesde

Tipo de puerta C

laNormaEuropea:

Abra la puerta y sujétela firmemente.

Desmonte mediante un destornillador adecuado la bisagra

Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento

inferior por la parte sujeta al horno.

de Medio Ambiente).

A continuación extraiga la bisagra superior de su alojamiento

Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de

y retire la puerta.

Desarrollo de Escocia).

Para volver a montar la puerta, realice la operación inversa.

Regulaciones de cableado IEE.

Electricidad en las regulaciones laborales.

PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO

Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se

incluyenlaspiezassiguientes:

•ManualdeInstruccioneseInstalación

•Rejadehorno

•1bandeja

•Tornillosytaponesparajarelaparatoenelalojamiento

Accesorios en dotación con el horno (Fig.4)

COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)

El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas

Estos aparatos están clasificados como de Clase I.

a la pared del horno. Introducir en las guías laterales, las rejillas

La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.

y la fuente en dotación. A continuación se detalla el proceso de

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las

desmontajedelasguíasparalosdostiposqueexisten:

normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,

Reja tipo 1

IMPORTANTE

Para quitar las guías laterales es suficiente ejercer una leve

El mueble o armario adyacente y todos los materiales utilizados

presión hacia abajo en el punto A.

en la instalación deben resistir un aumento de temperatura

mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el uso

del aparato.

Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o laminados

sonespecialmentepropensosasufrirdañospordecoloración

a temperaturas por debajo de las indicadas.

Sielaparatoseinstalasinrespetarestelímitedetemperatura

o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la

responsabilidad será del propietario.

NOTAS DE INSTALACIÓN

MEDIDASDEENCASTREPARAHORNOCONGROSOR

PUERTA 20mm (dim B)

1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de

600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una

encimera, ya sea colocado en una columna.

2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para

asegurar una ventilación suficiente, retirar el panel trasero

del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm

como se indica en la Fig. 5.

3. Compruebe que el horno se ha fijado de forma segura en

el alojamiento. La fijación del horno en el armario se realiza

con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de

la puerta del horno.

Fig.5:Distanciasdeinstalaciónparahornoseléctricossimples

de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede

variar) y su fijación en el armario.

(dim B)

MEDIDASDEENCASTREPARAHORNOCONGROSORPUERTA

26 mm (dim A)

4. En caso de instalar hornos polivalentes, instalar los carda-

nes tal como se observa en la figura nº6.

A. La guía de soporte debe quitarse

B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del

estante de soporte y la base del armario

C. Zócalo

D. Frontal de cajón falso a montar

Fig.7:Requisitosdeventilaciónyrecorteparalainstalaciónde

un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar.

Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superio-

res, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.

A. Panel trasero

B. Espacio de almacenamiento

C.Quitarlapartetraserade

esta sección

D. Panel trasero

E. Espacio de almacenamiento

F. Zócalo

2

G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm

Fig.8:Requisitosdeventilaciónyrecorteparalainstalaciónde

SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED

un horno eléctrico simple en un armario alto.

Siesnecesariosustituirelcabledealimentacióndered,pro-

cedadelmodosiguiente:

1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los

tornillos de fijación y quite el panel trasero.

2. Destornille los tornillos de fijación y los de las bornas para

liberar el cable existente.

3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la espe-

cificación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando

la conexión correcta de los códigos de color y que todos los

tornillos estén apretados correctamente.

MANTENIMIENTO

Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de

la alimentación eléctrica.

Durante el periodo de garantía, si es necesario deben

encargarse todas las intervenciones de servicio al Dpto.

de Servicio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en

cuenta que la intervención o reparación por parte de personal

CONEXIÓN ELÉCTRICA

no autorizado invalidará dicha garantía.

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO

alimentación marcada en la placa de características coincide

(No cubierta por la garantía del aparato.)

con la tensión de la alimentación de red.

Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro

El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac-

NICEIC.

terísticas:15Wó25W,300ºCytipoE-14

ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA

ATENCIÓN:Desconecteelaparatodelaalimentacióneléctri-

Este aparato debe cablearse en un interruptor automático

ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anterior-

bipolar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de

mente), así como los estantes del horno.

contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible

Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en

junto al aparato.

sentido antihorario. Fig. 9 (A)

Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y

IMPORTANTE

ecológica, cámbiela por una del tipo especificado en los Datos

Técnicos y monte de nuevo la tapa.

Los conductores del cable de alimentación de red están codi-

cadosporcoloresdelmodosiguiente:

NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto,

Verde y amarillo - Tierra

necesitar una mordaza para soltarla.

Azul - Neutro

Marrón - Línea

•El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna

marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde

y amarillo.

•Elconductordecolorazuldebeconectarsealabornamar-

cada “N”.

•El conductor de color marrón debe conectarse a la borna

marcada “L”.

•Elcable,enningúnpuntotendráquellegaraunatemperatura

superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.

•Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituido

por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabri-

cante o por su servicio posventa.

CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS

CATALÍTICOS

(Cuando estén montados, los revestimientos no están cubier-

tos por la garantía del aparato).

Para mantener los revestimientos “siempre limpios” eficaz-

mente, el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre

que existan manchas persistentes, para evitar que se hagan

permanentes.

Sisedejaquelosrevestimientossepongannegrosybrillantes,

deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los acceso-

rios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos.

Los revestimientos de recambio pueden comprarse direc-

tamente al Departamento de Recambios del fabricante (ver

detalles en la contraportada). Indique las referencias de tipo

de producto descrito en la placa de características y/o el

número de serie de su aparato al realizar el pedido.

DATOS TÉCNICOS

DIMENSIONES INTERIORES

Altura:340mm

Anchura:440mm

Profundidad:390mm

Volumenútil:59litros

DATOS ELÉCTRICOS

Tensión nominal:

220 V - 240 V ~ 50 Hz

Conexióndealimentación:13A(interruptorautomáticobipolar

con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)

ABSORCIÓN DE POTENCIA

Resistenciasolera:1,30kW

Resistenciatecho:0,90kW

Resistenciaventilador:2,30kW

ResistenciaGrill:1,35kW

Cable de alimentación de red:

2

3 x 1,5 mm

tipo H07RN-F <HAR>

Bombilla del horno:

15W-25W/300ºCtornillotipoE-14

EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños pro-

ducidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impro-

pia instalación del aparato.

EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos

todas las modicaciones que considere necesarias y útiles,

sin necesidad de previo aviso.

DE

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

als normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss

das Produkt über die entsprechende Sammelstelle einer Roh-

Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Pro-

stoffrückgewinnung für elektrische und elektronische Anlagen

dukte erwiesene Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem

zugeführtwerden.DurchdieGewährleistungeinerkorrekten

Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem

Entsorgung tragen Sie zur Vermeidung von schädlichen Ein-

Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an

flüssen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bei, was

die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen

bei einer nicht sachgerecht vorgenommenen Beseitigung in

für eine korrekte Verwendung unserer Produkte halten.

Frage gestellt wäre. Für weitere Hinweise zur Entsorgung des

Jedes Gerät hat sein spezifisches Typenschild, dem Sie gege-

Produkts setzen Sie sich bitte vor Ort mit der zuständigen Kon-

benenfalls die für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen

taktstelle, der Müllaufsicht oder dem Fachhändler in Verbin-

Angaben entnehmen können. Sie finden das Schild im Innenraum

dung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

nach dem Öffnen der Tür.

DiesesGerätwurdeinÜbereinstimmungmitdenfolgendeneu-

ALLGEMEINE ANGABEN

ropäischen Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben:

Vor Verwendung des Geräts wollen Sie die vorliegenden Hin-

CE-Abzeichen - 93/68 Niederspannung - 73/23 EMV-89/336

weise bitte aufmerksam durchlesen. Es ist sehr wichtig, dass

Sicherheitsnormen - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

Sie das Funktionsprinzip des Geräts genau kennen, bevor Sie

es praktisch in Betrieb nehmen.

Dieses Gerät entspricht der Norm über die Unterdrückung

Ganz besonders berücksichtigen sollten Sie die Ratschläge

elektromagnetischer Störungen.

und Empfehlungen, die wir für Sie unter dem Titel “WICHTIG –

Im Zuge seiner Betriebspolitik einer ständigen Produktverbesse-

Ratschläge und Hinweise für Ihre Sicherheit” zusammenfassen.

rung behält sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entspre-

chende Vorankündigung vorgenommene Einführung der jeweils

• DiesesGerätwurdefürdenprivatenHausgebrauchentwi-

erforderlichen Anpassungen und Veränderungen vor.

ckelt und kann in einen Schrank usw. mit Standardmaßen

eingebaut werden.

WICHTIG

• FüreinenBetriebinWohnwagen,Wohnmobilenusw.müs-

sen die entsprechenden Hinweise zum Einbau berücksich-

RATSCHLÄGE UND HINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT

tigt werden.

• Jede unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie der

• DiesesGerätentsprichtallenderzeitgültigeneuropäischen

Einsatz in einer vom Hersteller nicht ausdrücklich geneh-

Sicherheitsauagen.DerHerstellerweistjedochausdrück-

migten Umgebung hat die Annullierung der Garantie und der

lich darauf hin, dass durch diese Einhaltung eine nutzungs-

Haftung des Herstellers zur Folge.

bedingt auftretende und auch nach dem Ausschalten noch

• FürIhrneuesGeräthabenSieimRahmenderallgemeinen

anhaltende starke Erwärmung der Geräteflächen nicht ver-

Garantiebestimmungen des Herstellers Anspruch auf Ga-

hindert wird.

rantie für elektrisch oder mechanisch bedingte Mängel.

• Aus obigem Grund empehlt der Hersteller, Neugeborene

• DurchobigeVorbehaltewerdendieIhnengesetzlichzuste-

und Kleinkinder vom Gerät fernzuhalten.

henden Garantieleistungen nicht eingeschränkt.

•

Kann nicht vermieden werden, dass sich Kinder in der Küche

aufhalten, sind diese ständig unter strengster Aufsicht zu halten.

Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass

• GroßeVorsichtistfernerauchbeimpraktischenEinsatzund

alle Teile der Verpackung, Schutzfolien usw. ordnungsgemäß

derPegedesGerätsgeboten.Diesbezüglichsolltedieent-

entfernt worden sind.

sprechende Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.

Im Sinne des Umweltschutzes ist das Verpackungsmaterial

• Aus Sicherheitsgründen sollten keine schweren Gegen-

entsprechend zu trennen und gesondert gemäß den vor Ort

stände auf dem Backofen abgelegt werden. Zur Vermeidung

geltenden Bestimmungen zu entsorgen.

einer Beschädigung der Scharniere darf die Tür beim Öff-

Für die Verpackung kommt ausschließlich umweltfreundliches

nen nicht übermäßig stark beansprucht werden.

Material zur Verwendung, das wiederverwertet bzw. einer

• KeinheißesÖloderFettunbeaufsichtigtstehenlassen;es

Rohstoffrückgewinnung zugeführt werden kann. Durch eine

besteht Brandgefahr.

solche Rezyklisierung tragen Sie zu einer Senkung des Roh-

• Die unten im Ofen angebrachten Öffnungen nicht durch

stoffbedarfs und des anfallenden Müllaufkommens bei.

Kochgeschirr, Backpfannen oder Alu-Folie abdecken.

Ihre örtliche Umweltbehörde erteilt Ihnen gern weitere entsor-

• KeineentammbarenGegenständeimBackofenaufbewah-

gungstechnische Auskunft.

ren;esbestehtBrandgefahr.

Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es bedingt

• ZubehörteileundNetzkabeldürfennichtinKontaktmitden

durch die Schutzverkleidung oder vorhandene Feuchtigkeit zu

sich aufheizenden Bereichen des Geräts kommen.

einer gewissen Geruchsbildung kommen, die jedoch bereits

• Gerätnicht zumWärmen oderzum TrocknenvonWäsche

nach kurzer Zeit verschwindet.

benutzen.

Dasaufdem Produktselbstbzw.auf der Verpackungange-

• GerätnichtinunmittelbarerNähevonGardinenundPolster-

möbeln aufstellen.

brachte Symbol weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht

• KüchengerätenichtanderTüroderanirgendwelchenGrif-

A. INNENRAUMBELEUCHTUNG. Automatisch bei allen

fen hochheben oder verschieben, da diese hierdurch be-

Modellen bei Einstellung der Zubereitungsart. Solange

schädigt werden könnten.

der Backofen in Betrieb ist, bleibt die Innenraumbe-

• Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes

leuchtung eingeschaltet.

Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet,

sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittel-

B. KONVEKTIONSBETRIEB. Ermöglicht herkömmliches

barerNähebendlichenMöbelkommenkann.DieDichtung

Zubereiten bei Ober- und Unterhitze.

sollte deshalb stets sauber gehalten werden.

•

Bei Verwendung des Ofens heizt sich dieser auf. Im Backofen

befindliche Heizelemente dürfen deshalb nicht berührt werden.

C. OBERHITZE. Für eine schonende Zubereitung, zum

•

Backofenstetsvorsichtigöffnen.EskannheißerDampfaus-

Bräunen und zum Warmhalten fertiger Speisen.

treten, der unter Umständen zu Verbrennungen der Haut führt.

• KeinWasserindennochheißenOfengießen,dadieszuei-

D. UNTERHITZE. Für eine langsame Zubereitung und

ner Beschädigung der Emailflächen führen kann.

zum Warmhalten fertiger Speisen.

• DiesesGerätdarfnurvonFachpersonalinstrikterÜberein-

stimmung mit den diesbezüglichen Hinweisen des Herstel-

E. VENTILATORGESTÜTZTE MITTELHITZE. Ermöglicht

lers installiert werden.

ein gleichmäßiges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und

• BeiSachschädenoderVerletzungen,dieaufeinenunsachge-

dient zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerich-

mäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Instal-

te auf verschiedenen Ebenen.

lation zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.

• BeiVerwendungdesGerätsentstehtHitze,DampfundFeuch-

F.

VENTILATORGESTÜTZTE UNTERHITZE. Diese Be-

tigkeit. Sorgen Sie deshalb durch eine angemessene Belüftung

triebsart dient zur Zubereitung von besonders delika-

des Raums für eine Vermeidung von Verletzungen. Bei einer

ten Gerichten bei Halbkonvektion und Unterhitze.

sehr langen Verwendung des Geräts kann die Zuhilfenahme

einer zusätzlichen Belüftung erforderlich werden. Nehmen Sie

G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE

diesbezüglich Rücksprache mit Ihrem Fachhändler.

VENTILADOR.

Esto proporciona calentamiento por

convección con los elementos superior e inferior para

BEDIENUNGSANLEITUNG

un cocinado uniforme.

DieseBedienungsanleitungistfürspätereZweifelsfälleoderPer-

sonen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, gut aufzubewahren.

H.

GRILL-BETRIEB. Zum Gratinieren und Bräunen.

Vor seiner ersten Verwendung muss der Ofen innen mit lau-

warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungs-

I.

MAXI-GRILL-BETRIEB. Funktionsweise wie oben,

mittel gesäubert werden. Rost und Backpfanne in die entspre-

hier aber mit einer wesentlich größeren Grillfläche.

chenden Führungsrillen einsetzen. Anschließend Backofen

etwa 20 Minuten lang auf maximaler Temperatur halten, um so

J.

VENTILATORGESTÜTZTER GRILL-BETRIEB. Ermög-

eventuell vorhandene geruchsintensive Produktionsrückstän-

licht ein rasches Bräunen bei voller Wahrung des na-

de wie etwa Fette, Öle oder Harze vor dem ersten praktischen

türlichen Saftgehalt. Für Garen mit Umluft ist dies die

Einsatz zu beseitigen.

energieeffizienteste Funktion

ACHTUNG: Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es unter

Umständen zum Austritt von Rauch oder unangenehmen Gerü-

K.

AUFTAUBETRIEB.DerVentilatorarbeitetohneHitze

chen kommen. Ist dies der Fall, muss der entsprechende Raum

zur Reduzierung der Auftauzeit.

einfach nur entsprechend lang gelüftet werden.

Nach dieser einfachen Vorbereitung steht Ihnen der Backofen

für den praktischen Einsatz zur Verfügung.

DiesesGerätistausschließlichfürdenHausbedarfbestimmt.

Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden.

PRAKTISCHE NUTZUNG DES BACKOFENS

Zur Aufrechterhaltung der gewünschten Backtemperatur bie-

tet dieser Ofen Ihnen eine Thermostatregelung zwischen 50 ºC

und 250 ºC. Beim Betrieb leuchtet die Thermostat-Leuchtanzei-

ge immer wieder auf und veranschaulicht so die Funktion der

Temperaturkontrolle.

Die gewünschte Zubereitungsart wird über den Multifunkti-

onsschalter eingestellt. Zur Verfügung stehen hierbei die fol-

genden Möglichkeiten:

NÜTZLICHE RATSCHLÄGE

Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung

•

Vor Inbetriebnahme des Backofens müssen alle nicht zum Ein-

in Minuten

satz gebrachten Zusatzteile aus dem Innenraum entfernt werden.

Empfohlen Persönlich

•BackofenvorderpraktischenVerwendungimmererstaufdie

Wildbret

gewünschte Temperatur aufheizen.

Hase 200 2 60-90

•Backpfannen im Zentrum des Ofens platzieren und dazwi-

Rehschenkel 200 2 90-150

Hirschschenkel 175 2 90-180

schen den für eine ausreichende Luftzirkulation erforderli-

chen Abstand einhalten.

Gemüse

•Backpfannen nicht zu weit füllen, um einen saftigen Obst-

Gebackene Kartoffeln 220 2 30-40

kuchen zuzubereiten. Über den Pfannenrand austretender

Gemüsepastete 200 2 40-50

Obstsaft führt zu bleibenden Flecken.

Fisch

•BackpfannennichtaufdenBodendesInnenraumseinsetzen

Forelle 200 2 40-50

und auch nicht mit Alu-Folie abdecken. Es könnte sonst zu

Seebrassen 200 2 40-50

einemHitzestaukommen.DieBack-undBratzeitenentsprä-

Pizza 240 3 10-20

chen nicht mehr den angegebenen Werten und es könnte zu

Grill

einer Beschädigung der Emailflächen kommen.

Koteletts 4 8-12

•ZumÜberwachendesBack-oderBratgutssolltedieTürmög-

Würstchen 4 10-12

lichst wenig geöffnet werden. (Die Innenraumbeleuchtung

Grillhähnchen 2 25-35

Gegrillter Kalbsbraten 0,6 kg 50-60

bleibt während der gesamten Zubereitung eingeschaltet.)

•Tür stets mit der gebotenen Vorsicht öffnen, um nicht mit

*DieZahl der Rillenbeginnt jeweils mitderuntersten (also

heißenTeilenoderheißemDampfinBerührungzukommen.

ohne eine Aufstellung auf dem Boden des Backofens, der für

HINWEISE ZUR ZUBEREITUNG

die Pfanne nicht in Frage kommt).

Die erforderlichen Temperaturen und Zubereitungszeiten ent-

DIESEANGABENDIENENNURZURORIENTIERUNG,DATEM-

nehmen Sie der jeweiligen Packung. Sobald Sie mit der Leistung

PERATUR UND ZEIT AUCH VON DER JEWEILIGEN MENGE

Ihres Geräts vertraut sind, können Sie Temperaturen und Zube-

UNDQUALITÄTABHÄNGEN.

reitungszeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack verändern.

Sofern auf der Packung nichts anderes angegeben ist, muss

HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GRILLS

Tiefkühlkost vor der Zubereitung voll aufgetaut werden.

Zu grillende Speisen auf den Rost oder in eine Pfanne mit

Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung

niedrigemRandgeben.DerRostmusshierbeiganzobenein-

in Minuten

Empfohlen Persönlich

geschoben werden, während die Fettpfanne unmittelbar dar-

unter zu platzieren ist. Grill bei Backöfen mit Ventilator auf die

Rührteiggebäck

Position , bzw. bei Multifunktionsöfen auf Position ,

Biskuit 175 2 55-65

Feine Torte 175 3 60-70

, einstellen.

Je nach Art der des Gerichts (Fleisch, Fisch, Geflügel usw.)

Mürbeteiggebäck

muss das Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen während der

Tortenboden 200 3 08-10

Zubereitung einmal umgedreht werden. Rein orientativ seien

Tortenboden mit Quarkbelag 200 3 25-35

Tortenboden mit Obstbelag 200 3 25-35

die folgenden Zubereitungszeiten erwähnt:

Hefeteiggebäck

Grillgut Zubereitungszeit

Tortenboden 180 3 30-45

in Minuten

Weißbrot 1 kg Mehl 200 3 25-35

Empfohlen

Kleingebäck

DünnesFleischoderScheiben 4-6

Mürbeteig 200 3 10-15

Ölgebäck 200 2 35-45

Normales Fleisch 5-8

Kekse 200 3 15-20

Fisch ohne Schuppen 8-10

Fisch (z.B. Forelle, Lachs) 12-15

225 2 40-50

Würstchen 10-12

Fleisch (Zubereitungszeit pro cm Stärke)

Sandwiches 2-5

Braten mit langer Zubereitung 200 2 120-150

Braten mit kurzer Zubereitung 200 2 60-90

HINWEIS

Fleischklößchen 200 2 30-40

•Zum Abdecken derGrillpfanne oder zumAufwärmen keine

Geflügel

Alu-Folie verwenden.

Ente 1 1/2 kg 200 2 120-180

Gans 3 kg 200 2 150-210

•SpeisennichtinAlu-Folieeinwickelnbzw.unmittelbarunter

Brathähnchen 200 2 60-90

denGrilllegen;durchdashoheReexionsvermögenvonAlu-

Pute 5 kg 175 2 240-260

minium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen.

BETRIEB MIT DEM ELEKTRONISCHEN SECHS-TASTEN-TIMER

Zur Eingabe der korrekten Uhrzeit müssen und

zusammen und GLEICHZEITIG auch eine der Tasten oder

Beschreibung der Tastenfunktionen:

gedrückt werden, bis die jeweils korrekte Uhrzeit zur

Anzeige kommt. Nach dieser Einstellung darf fünf Sekunden

lang keine weitere Taste betätigt werden.

Kurzzeitwecker

Ein paar Sekunden nach der ersten Betätigung der Tasten

und wird der Zahlenwechsel erheblich schneller.

AutomatischeZubereitung(Dauer)

Handbetrieb

(ohne Zuschaltung der Programmeinheit)

Ende der Zubereitung (Endzeit)

Zur Nutzung des Backofens im Handbetrieb muss über die Taste

zunächst die blinkende Anzeige «AUTO» gelöscht werden.

Leuchtet die Anzeige «AUTO» fest auf (was bedeutet, dass der

Handbetrieb

Backofen programmiert ist), muss das eingegebene Programm

zunächst über die Taste gelöscht und der Zähler auf 0 zu-

rückgestellt werden.

Zahl wird bei allen Programmen kleiner

Automatischer Betrieb

(Beginn und Ende der Zubereitung)

Zahl wird bei allen Programmen größer

1)ÜberdieTastediegesamteZubereitungszeiteingeben .

2)ÜberdieTastedasEndederZubereitungszeiteingeben .

Erklärung der Leuchtsymbole:

3) Mit den Thermostattasten und dem Funktionsschalter die

gewünschte Temperatur und Funktion einstellen.

Zeigt an, dass eine programmierte Zubereitung läuft,

Nach diesen anfänglichen Einstellungen leuchtet die Anzeige

bzw. Handbetrieb.

«AUTO» fest auf und zeigt an, dass der Backofen nun program-

miert ist.

Programmierter Kurzzeitwecker.

Praktisches Beispiel:

Wir benötigen eine Zubereitungszeit von 45 Minuten, die um

Zusammen mit “AUTO” (beide blinkend): Programmfehler.

14.00 Uhr zum Abschluss kommen soll.

AUTO: AUTOMATIKPROGRAMM

•ÜberdieTaste stellen wir den Zähler auf 0.45 ein.

(Blinkend): Programmeinheit auf Position Automatik, jedoch

nicht programmiert bzw. Ende des Programms.

•ÜberdieTaste stellen wir den Zähler auf 14.00 ein.

(Fest): Programmeinheit auf Position Automatik und programmiert.

Leuchten außer der Uhrzeit keine weiteren Symbole auf, bedeu-

NachdiesenEingabenerscheintaufdemDisplaywiederdie

tet dies, dass eine programmierte Wartezeit vorgesehen ist.

jeweiligeUhrzeit.DasebenfallsaueuchtendeSymbol«AUTO»

zeigt an, dass die gewünschte Programmierung übernommen

und abgespeichert wurde.

Hierauf setzt sich der Backofen um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus

45 Minuten) automatisch in Betrieb, wobei während der lau-

fenden Zubereitung die Symbole und «AUTO» aufleuchten.

Um 14.00 Uhr schaltet sich der Backofen automatisch aus und

es ertönt in regelmäßigen Abständen das akustische Hinweis-

Funktionen der Programmeinheit:

signal, das über die Taste wieder annulliert werden kann.

Anzeige der Uhrzeit im 24-Stunden-Takt.

Kurzzeitwecker (maximal 23 Stunden und 59 Minuten).

Halbautomatischer Betrieb

Automatische Programmierung (Beginn und Ende der Zube-

reitung).

A. Programmierung der Zubereitungsdauer

Halbautomatische Programmierung (nur Beginn oder nur Ende

Die gewünschte Dauer der Zubereitung über die Taste

der Zubereitung).

eingebenundbestätigen.DerBackofensetztsichnunsofortin

DerTimerfunktioniertnur,wenndasGerätunterSpannungsteht.

BetriebundaufdemDisplayerschienendieSymbole«AUTO»

und . Nach Ablauf der vorprogrammierten Zeit schaltet sich

Elektronikuhr

der Backofen aus und es ertönt in regelmäßigen Abständen

Sofort nach Anschluss des Geräts an das Stromnetz (sowie

das akustische Hinweissignal, das wie oben angegeben

nach einem Stromausfall) erscheinen auf dem Display DREI

wieder annulliert werden kann.

blinkende Zahlenstellen.

B. Programmierung der Endzeit der Zubereitung

BETRIEB MIT DEM MECHANISCHEN TIMER

Die Uhrzeit für das Ende der Zubereitung über die Taste

eingebenundbestätigen.DerBackofensetztsichnunsofortin

Nach Vornahme der gewünschten Thermostateinstellungen

BetriebundaufdemDisplayerschienendieSymbole«AUTO»

muss der Schalter zunächst in Uhrzeigerrichtung bis zu seiner

und . Sobald die Endzeit der Zubereitung erreicht ist, schaltet

maximalen Stellung gedreht und dann auf die gewünschte

sich der Backofen aus und es ertönt in regelmäßigen Abständen

Zeitspanne zurückgenommen werden. Sobald die eingestellte

das akustische Hinweissignal, das wie oben angegeben wieder

Zeitabgelaufenist,ertönteinSummer.DiesesakustischeHin-

annulliertwerdenkann. Derjeweilige Programmzustandkann

weissignal weist lediglich auf den Ablauf der eingestellten Zeit

durch eine Betätigung der entsprechenden Taste jederzeit

hin und hat keinerlei Einfluss auf die laufende Ofenfunktion.

überwacht werden. Über die Taste

kann das Programm

auch gelöscht und der Zähler auf 0 zurückgestellt werden. Wird

anschließend die

Taste gedrückt, steht der Backofen für

Handbetrieb zur Verfügung.

Elektronischer Kurzzeitwecker

Die «Timer»-Funktion entspricht einem elektronischen

Kurzzeitwecker, der maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden

59 Minuten vorprogrammiert werden kann. Diese Einstellung

REINIGUNG DES GERÄTS

erfolgt über die Taste , die hierbei gleichzeitig mit den

Tasten (+) oder (-) betätigtwerdenmuss, bis auf dem Display

WICHTIG

der gewünschte Zeitraum ausgewiesen wird. Nach Abschluss

derEinstellung erscheintauf demDisplaywiederdielaufende

Aus Sicherheitsgründen muss vor Reinigung des Ofens stets

Uhrzeit zusammen mit dem Symbol . Der Ablauf des

erst der Netzstecker gezogen bzw. die Stromversorgung des

eingestellten Zeitraums setzt hierauf unmittelbar ein, wobei die

Geräts unterbrochen werden.

verbleibende Restzeit jederzeit durch eine Betätigung der Taste

abgerufen werden kann. Nach Ablauf der gesamten eingestellten

Nicht selbstreinigende Backöfen müssen nach ihrer Verwendung

Zeitspanne verlischt die Anzeige und es ertönt in regelmäßigen

gereinigt werden. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet und

Abständen ein akustisches Hinweissignal, das über die

noch warm, aber nicht mehr heiß sein, da sich in diesem Zustand

Taste wiederannulliertwerdenkann.Dieserelektronische

die durch den Dampf beim Backen entstehende Fettschicht

Kurzzeitwecker steuert keine Funktion des Backofens.

an den Wänden leichter entfernen lässt und die Fettspritzer

auch noch nicht hart und fest geworden sind. Zur Reinigung

ANMERKUNGEN

müssen zunächst die seitlichen Chromhalterungen entfernt

werden; diese sind hierzu vorne nach oben von der Wand

•Kommt es bei einer Einstellung zu einem Fehler, ertönt das

abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu befreien.

akustische Hinweissignal und die Anzeige “AUTO” geht auf

Den Innenraum des Backofens mit einem weichen, mit einer

Blinkbetrieb über. Hierauf muss die Taste gedrückt und an-

verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen auswischen,

schließend die vorgenommene Einstellung berichtigt werden.

nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige Flecken oder

•Das akustische Hinweissignal am Ende eines Programms

Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des Innenraums einen mit

ertönt sieben Minuten lang, sofern es vorher nicht über die

Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür schließen und Wände

nach ein paar Stunden noch einmal mit warmem Wasser und

Taste . annulliertwird.Die Anzeige“AUTO”bleibt nach

einem flüssigen Haushaltsreiniger behandeln, nachspülen und

Ablauf dieser sieben Minuten weiter auf Blinkbetrieb.

sorgfältig trocknen. Zur Reinigung der äußeren Hochglanzteile nur

•FürdasakustischeHinweissignalkönnendreiverschiedene

Wasser und Seife und einen weichen Lappen verwenden. Niemals

Lautstärken eingegeben werden: leise, mittel und laut. Zur

scheuernde Reinigungsprodukte in Pulverform verwenden.

Einstellung der Lautstärke muss der Timer auf Handbetrieb

Zu vermeiden sind ferner sauere und alkaline Produkte (Zitro-

stehen;anschließendTastedrückenundgewählteLautstärke

nensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Besonders die lackierten

überprüfen. Wird die Taste losgelassen und erneut gedrückt,

Wände dürfen nicht mit chlorhaltigen, sauren oder scheuern-

ergibtsichdienächsteLautstärkenstufe.DiesenVorgangso

den Produkten behandelt werden. Ebenso wenig geeignet sind

oft wiederholen, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.

metallene Scheuerkissen oder harte Gegenstände, da diese

Beschädigungen auf den Oberflächen hervorrufen können.

ACHTUNG! Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung

Backofen nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfgeräten

werden alle programmierten Funktionen einschließlich der

reinigen.

Uhrzeit gelöscht. Nach Wiederherstellung der Stromversor-

gung erschienen erneut die drei blinkenden Zahlenstellen und

Normalerweise genügt es, den Backofen mit einem weichen

das Gerät kann neu programmiert werden.

Tuch und einem normalen Haushaltsreiniger warm auszuwi-

schen. Zur Beseitigung von hartnäckigen Rückständen sollte

wie folgt vorgegangen werden:

REINIGUNG VON BACKÖFEN MIT AQUASMART-SYSTEM

Tür vom Typ C

Einen flachen Schraubenzieher in den in der Skizze markierten

1 Alle inliegenden Teile wie Backblech, Rost, Seitenroste, ent-

Schlitz einführen und vorsichtig nach oben abdrücken.

nehmen.

2 200 ml Seifenwasser in den unteren Bereich des Backofens

geben.

3 Backofen 15 Minuten lang auf die Funktion bei

200º einstellen.

4 Temperaturregler von 200 ºC auf 0 ºC stellen. Backofen 20 Mi-

nuten lang abkühlen lassen.

5 AquaSmart-Funktion auf 0 stellen. Mit einem weichen Lappen

Beim erneuten Einbau der Glasplatte darauf achten, dass diese

oder Tuch reinigen.

an allen vier Seiten korrekt in ihrer Aufnahme aufliegt.

EMAILLIERTE TEILE

Nur für Emailflächen ausdrücklich empfohlene Reinigungsmit-

AUSBAU DER OFENTÜR

tel verwenden. Chlorhaltige Produkte sind unter allen Umstän-

Für eine bequemere Reinigung des Backraums kann die Ofen-

den zu vermeiden.

tür entfernt werden. Nachstehend die Anleitung zum Ausbau

der Ofentür bei den drei verschiedenen Türvarianten.

GLASFENSTER DER OFENTÜR

Zur Vermeidung von eventuellen Beschädigungen darf das

Tür vom Typ A / B2

Glasfenster nicht mit scheuernden Putzmitteln gereinigt werden.

DieScharniere“A”besitzenzweibeweglicheStifte“B”.

Eine zerkratzte Glasfläche könnte gefährliche Folgen haben.

Wird der Stift “B” angehoben, kann das Scharnier aus seiner

Für eine bequemere Reinigung kann die innere Glasplatte der Ofen-

Halterung gezogen werden.

tür herausgenommen werden. Nachstehend die Anleitung zum

Anschließend Tür halb schließen.

Ausbau der Glasplatte bei den drei verschiedenen Türvarianten.

HieraufTüranhebenundnachaußenabziehen;Türhierbeiin

unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.

Tür vom Typ A

Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in

DieanderInnenseitederTürbendlichenHalteschraubender

die entsprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend

Glasplatte lösen und Glasplatte vorsichtig herausnehmen. Bei

Tür voll öffnen.

den Varianten mit drei Glasscheiben kann auch die mittlere

Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden be-

Platte herausgenommen werden. Hierzu wie weiter oben be-

weglichen Stifte “B” zur Halterung der Scharniere entspre-

schrieben vorgehen.

chend eingedreht worden sind (Fig. 3).

Tür vom Typ B1 / B2

WICHTIGER HINWEIS

DieSchraubeninderoberenHalterungderGlasplattelösen,

•BeimAbnehmenderTürdarfdasBlockiersystemderSchar-

Halterung in Richtung “A” abziehen und Glasplatte vorsichtig

niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus mit

herausnehmen. Bei den Varianten mit drei Glasscheiben kann

voller Wucht zurückspringen würde.

auch die mittlere Platte herausgenommen werden.

•TürniemalsinWassereintauchen.

Tür vom Typ B1

TürvollbisPosition“D”öffnen.

DiebeidenbeweglichenScharnierelemente“A”bisPunkt“B”anheben.

Anschließend Tür halb schließen.

A

HieraufTüranhebenundnachaußenabziehen;Türhierbeiin

A

unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.

Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in die ent-

sprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend Tür voll öffnen.

Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden

Gitter vom Typ 2

beweglichen Scharnierelemente “A” zur Halterung der

Zum Ausbauen der Laufschienen die entsprechende Halte-

Scharniere entsprechend eingedreht worden sind (Fig. X).

schraube mit einem passenden Schraubenzieher lösen und

Gitter nach oben abziehen.

B

A

D

WICHTIGER HINWEIS

Beim Abnehmen der Tür darf das Blockiersystem der Schar-

niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

mit voller Wucht zurückspringen würde.

HINWEISE ZUR INSTALLATION

Tür niemals in Wasser eintauchen.

DiesesGerätdarfnurvonentsprechendbefugtemFachperso-

Tür vom Typ C

nalinÜbereinstimmungmitdenvorOrtgeltendentechnischen

Tür öffnen und fest mit einer Hand halten.

Auflagen und EU-Bestimmungen installiert werden.:

DasuntereScharniermiteinempassendenSchraubenzieher

Städtebaurechtliche Verordnungen des Umweltministeriums

an der Befestigung am Ofen lösen.

(in Großbritannien).

Anschließend oberes Scharnier aus seiner Halterung ziehen

Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums

und Tür abnehmen.

(in Schottland).

Zum erneuten Anbringen der Tür in umgekehrter Reihenfol-

IEE-Norm zur Verkabelung.

ge vorgehen.

Strom führende Geräte am Arbeitsplatz.

VOR DER INBETRIEBNAHME

Beim Auspacken des Geräts ist darauf zu achten, dass die

nachstehend genannten Bauteile vollzählig vorhanden sind:

•Bedienungsanleitung

•Ofenrost

•EineBackpfanne

•SchraubenundKaschierteilezurBefestigungdesBackofens

Mit dem Ofen geliefertes Zubehör (Fig. 4)

vor Ort

DerBackraumkanninnenmitseitlichanderOfenwandange-

AUFSTELLUNG DES GERÄTS (siehe Fig. 5)

brachten Laufschienen ausgestattet sein. In diese Laufschie-

nen werden der Backrost und das Backblech eingeschoben.

DiesesGerätgehörtzurKlasseI.

Nachstehend die Anleitung zum Ausbau der Laufschienen bei

Eine Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Bei einer Zuwider-

den zwei verschiedenen Varianten.

handlung gegen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften

weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.

Gitter vom Typ 1

Zum Ausbauen der Laufschienen müssen diese bei Punkt A

WICHTIG

einfach nur leicht nach unten abgedrückt werden.

DerSchrank,indendasGeräteingebautwird,bzw.dasdies-

bezüglich zum Einsatz gebrachte Material ist bei Betrieb des

Backofens einer Temperatur von mindestens 85 ºC über der

Raumtemperatur ausgesetzt.

Bestimmte mit Kunststoffanteilen hergestellte Küchenmöbel

neigen bereits bei niedrigeren als den angegebenen Tempe-

raturwerten zu Verfärbungen oder Farbverlusten. Wird das

Gerät also ohne Berücksichtigung der erwähnten Temperatur-

anforderungen eingebaut bzw. besteht kein Abstand von min-

destens 4 mm zu einer benachbarten Schrankwand, liegt die

diesbezügliche Verantwortung allein beim Besitzer.

HINWEISE ZUR INSTALLATION

INBAUMAßEFÜROFENMITTÜRDICKE20mm(dimB)

1. Wie in Fig. 5 dargestellt, muss der Backofen in eine Stan-

dardöffnung von 600 mm unterhalb des Kochfelds oder in

eine Küchensäule eingebaut werden.

2. Beim Einbau des Backofens in eine Küchensäule muss auf

eine ausreichende Belüftung geachtet werden. Hierzu die

Rückwand des Schranks abnehmen und wie in Fig. 5 darge-

stellt eine Öffnung von mindestens 85-90 mm vorsehen.

3.Der Backofen muss am Aufstellungsort sicher befestigt

werden.DiesbezüglichsinddieindenvierEckendesTür-

rahmens vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden.

Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektri-

schen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung

des oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung inner-

halb des Schranks.

(dim B)

EINBAUMAßEFÜROFENMITTÜRDICKE26mm(dimA)

4. Bei polyvalenten Einbauöfen sind wie in Fig. 6 dargestellt die

entsprechenden Kardangelenke zu verwenden.

A. Halterung abnehmen.

B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rück-

wärtigen Einbaubereich bzw. dem Schrankboden.

C. Sockel.

D.AnzubringendeBlende.

Fig. 7: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein-

fachen elektrischen Backofens in ein Standard-Küchenmodul.

Mindestlüftungsbedarf für obere und untere Unterbringung

und Halterung des rückwärtigen Bereichs der Einheit.

A. Rückwand

B. Lagerraum

C.

Hier Rückwand entfernen

D.Rückwand

E. Lagerraum

F. Sockel

2

G. Mindestlüftungsausschnitt 80 cm

Аннотации для Встраивающего Электрического Духова Шкафа Cata lc 890 d bk в формате PDF