Cata ME 605 TC: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Плита

Инструкция к Плите Cata ME 605 TC

ES

Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre

DE

Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen

FR

Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement

EN

Operating and maintenance instructions for built-in ovens

IT

Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso

NL

Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens

PT

Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar

RU

CH

嵌入式烤箱操作及维护指引

ES

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el

ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este pro-

Les agradecemos por haber elegido uno de nuestros productos

ducto no se manipula de forma adecuada. Para obtener infor-

y esperamos que obtengan las mejores prestaciones de

mación más detallada sobre el reciclaje de este producto,

este electrodoméstico. Por lo tanto le sugerimos que sigan

póngase en contacto con la administración de su ciudad, con

atentamente las instrucciones y las sugerencias de este

su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde com-

manual para la correcta utilización de nuestros productos.

pró el producto.

La placa de características del horno se encuentra disponible

junto con el aparato. En esta placa, visible abriendo la puerta,

Este aparato ha sido construido y distribuido cumpliendo

se muestran todos los datos de identificación del aparato a los

conlosrequisitosesencialesdelasDIRECTIVASyNORMAS

que se deberá hacer referencia para el pedido de piezas de

EUROPEASCEEsiguientes:

repuesto.

Símbolo CE - 93/68 Baja tensión - 73/23 CEM-89/336

INFORMACIÓN GENERAL

Normas de Seguridad - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el

Este aparato respeta las normas para la supresión de las

aparato. Es importante que comprenda todas las funciones de

radio-interferencias.

control antes de empezar a cocinar con su aparato.

Dado que el Fabricante tiene una política de mejora perma-

Recuerde los consejos y advertencias con el título “IMPOR-

nente de los productos, se reserva el derecho de adaptar y

TANTE - Advertencias e instrucciones de seguridad”.

realizar las modificaciones que se consideren necesarias sin

previo aviso.

• Esteaparatohasidodiseñadoparausoprivadoenelhogary

puede integrarse en un armario de cocina estándar o de otro

NOTA IMPORTANTE

tipo.

• Para su uso en vehículos tipo caravanas, debe tenerse en

ADVERTENCIA e INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

cuenta la indicación apropiada en las Instrucciones de

Instalación.

• Esteaparato cumple contoda la legislaciónde seguridad

• El uso para cualquier otro propósito o en cualquier otro

europea actual, sin embargo, el Fabricante desea enfatizar

entorno sin el acuerdo expreso del fabricante invalidaría

que el cumplimiento no evita el hecho de que las superficies

cualquier declaración de garantía o responsabilidad.

del aparato se calentarán durante el uso y mantendrán el

• Sunuevoaparatoestágarantizadocontradefectoseléctricos

calor después del funcionamiento.

o mecánicos, sujeto a determinadas exclusiones indicadas en

• Porlotanto,ElFabricanterecomiendaencarecidamenteque

las Condiciones de Garantía del Fabricante.

semantengaapartadosdelaparatoalosbebésyniñosde

• Loanteriornoafectaráasusderechosestatutarios.

corta edad.

• Sinopuede evitarse que los más pequeños de la familia

Antes de usar este aparato, asegúrese de haber retirado cual-

permanezcan en la cocina, deben estar bajo vigilancia

quier embalaje protector o revestimiento.

estricta permanentemente.

Para colaborar en la protección del medio ambiente, separe los

• También recomendamos tener mucho cuidado durante el

materiales de embalaje según sus diferentes tipos y elimínelos

uso y limpieza. Leer atentamente el apartado de limpieza y

de acuerdo con las leyes locales de eliminación de residuos.

el apartado de mantenimiento.

Losembalajesestánconcebidosparanodañarelmedioam-

• No coloque objetos pesados sobre el horno ni se apoye

biente; pueden ser recuperados o reciclados siendo productos

sobre la puerta al abrirla, ya que podrían dañarse las

ecológicos. Reciclando el embalaje, se contribuirá a un ahorro

bisagras.

de materias primas y a una reducción del volumen de los dese-

• Nodejeaceiteograsacalientedesatendidos,yaqueexiste

chos industriales y domésticos.

riesgo de incendio.

Cualquier información adicional sobre la eliminación de resi-

• Nocoloquecacerolasobandejasdehornosobrelaparte

duos podrá solicitarla a su agencia medioambiental local.

inferior de las cavidades del horno ni las cubra con papel

Cuando se utilice por primera vez, podrá percibirse un olor del

aluminio.

revestimiento protector o la humedad, que desaparecerá des-

• No guardar nunca objetos inamables dentro del horno,

pués de un breve periodo de tiempo.

pueden provocar un incendio.

• Nopermitaquelosaccesoriosocableseléctricosesténen

contacto con las zonas calientes del aparato.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este

• Noutiliceelaparatoparaelcalentamientoespecialnipara

producto no se puede tratar como desperdicios normales del

secar ropa.

hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección

• Noinstaleelaparatocercadecortinasomueblestapizados.

de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegu-

• Nointenteelevaromoverlosaparatosdecocinatirandode

rarse de que este producto se deseche correctamente, usted

cualquierpuertaomaneta,yaquepodríacausardaños.

• Silajuntadelhornoestámuysucia,la puertano cerrará

A. LUZ DEL HORNO.

Automática cuando se selecciona

bien cuando el horno funcione. Los frontales de los muebles

el modo de cocinado para todos los modelos. La luz del

limítrofes pueden dañarse. Mantener límpia la junta del

horno permanece encendida mientras se usa el horno.

horno.

• Durante su uso el aparato se calienta. Se debe tener

B. MODO DE CONVEC CIÓN.

Proporciona cocinado

precaución para evitar tocar elementos calefactores dentro

tradicional con calor desde los elementos superior e

del horno.

inferior.

• Abrir el horno con cuidado. Puede salir vapor caliente y

provocar quemaduras a quien esté cerca.

C. MODO DE ELEMENTO SUPERIOR.

• Noverteraguadentrodelhornomuycaliente.Puededañar

Es para el cocinado suave, dorar o conservar calien-

el esmalte.

tes los platos cocinados.

• Este aparato debe instalarlo correctamente una persona

adecuadamente cualificada, estrictamente de acuerdo con

D. MODO DE ELEMENTO INFERIOR.

las instrucciones del fabricante.

Seusaparaelcocinadolentoyparacalentarcomidas.

• El Fabricante declina toda responsabilidad por los daños

personales o materiales como resultado del uso indebido o

E. MODO DE ELEMENTO CIRCULAR CON REFUERZO

instalación incorrecta de este aparato.

DE VENTILADOR.

Proporciona calentamiento unifor-

• Durante el uso se producirán calor, vapor y humedad, evite

me con el ventilador y permite cocinar diferentes pla-

cualquier tipo de daños personales y asegúrese de que la

tos al mismo tiempo en distintos niveles.

habitaciónestéadecuadamenteventilada.Siseutilizadeforma

prolongada, puede ser necesaria ventilación adicional - consulte

F. MODO DE ELEMENTO INFERIOR CON REFUERZO

con su instalador cualificado si tiene alguna duda sobre el

DE VENTILADOR.

Esto proporciona calentamiento por

volumen necesario.

semiconvección con el elemento inferior para platos

delicados.

INSTRUCCIONES DE USO

G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE

Este Manual del Usuario debe conservarse para su consulta

VENTILADOR.

Esto proporciona calentamiento por

futura y el uso por parte de una persona que quizá no esté

convección con los elementos superior e inferior para

familiarizada con el aparato.

un cocinado uniforme.

Antes de usar el horno, limpiar esmeradamente el interior del

mismo con jabón no abrasivo y agua templada. Introducir la

rejilla y la bandeja en sus respectivas guías. Una vez finalizada

H. MODO GRILL.

Para gratinar y dorar los alimentos.

la operación, poner el horno a temperatura máxima durante

20 minutos aproximadamente para eliminar cualquier residuo

I. MAXI-GRILL.

El mismo procedimiento que en la po-

de grasa, aceite o resinas de fabricación que podrían causar

sición anterior, pero el elemento del grill le proporcio-

olores desagradables durante la cocción.

nará una zona más grande para asar.

ATENCIÓN

:Puedeocurrirqueenestaprimeracocciónsalga

J. MODO DE GRILL CON REFUERZO DE VENTILADOR.

un poco de humo o causar olores desagradables. En este caso

Esto proporciona un dorado rápido para que los ali-

ventilar la estancia adecuadamente hasta que termine este

mentos conserven su jugo. En cocción con ventilación

primer funcionamiento.

forzada ésta es la función más eficiente a nivel ener-

Una vez efectuada esta sencilla operación, el horno estará

gético.

listo para realizar su primera cocción.

Este aparato es de uso exclusivamente doméstico.

K. MODO DESCONGELACIÓN.

Utilizar el horno únicamente para cocinar alimentos.

El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo

de descongelación de los alimentos congelados.

USO DEL HORNO

El horno está controlado termostáticamente entre 50 ºC y/o

250 ºC, dependiendo de la temperatura requerida. El piloto

luminoso del termostato se enciende y se apaga para indicar

el control de temperatura durante los periodos de funciona-

miento.

El modo de cocinado deseado se selecciona usando el botón

de control multifuncional. Las funciones que pueden seleccio-

narsesonlassiguientes:

CONSEJOS ÚTILES

Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de

cocción

• Antesdecocinar,asegúresedeextraerdelhornotodoslos

en minutos

accesorios no utilizados.

Aconsejado Personal

• Precaliente elhorno atemperaturade cocinadoantes de

Caza

usarlo.

Liebre 200 2 60-90

• Coloquelasbandejasdecocinadoenelcentrodelhornoy

Pato de corzo 200 2 90-150

Pata de ciervo 175 2 90-180

deje espacios entre ellas cuando use más de una, para que

circule el aire.

Verduras

• Nollenardemasiadolabandejaparaprepararunpastelde

Patatas de horno 220 2 30-40

frutas jugoso. El jugo de frutas que gotea de la bandeja pro-

Flan de verduras cocinado 200 2 40-50

duce manchas que no se pueden eliminar.

Pescado

•

No introducir bandejas en la base del horno y no cubrir con pa-

Trucha 200 2 40-50

pel de aluminio. Esto produciría acumulación térmica. Los tiem-

Besugo 200 2 40-50

posdecocciónyasadonocoincidenypuedendañarelesmalte.

Pizza 240 3 10-20

• Intenteabrirlapuertalomenosposibleparaverlosalimen-

Grill

tos (la luz del horno permanece encendida durante el coci-

Chuletas 4 8-12

nado).

Salchichas 4 10-12

• Tengacuidadoalabrirlapuertaparaevitarelcontactocon

Pollo a la parrilla 2 25-35

las piezas calientes y vapor

Asado de ternera a la parrilla 0,6Kg 50-60

INSTRUCCIONES DE COCINADO

* El número de las guías se refiere al más bajo (Excluido el

apoyo sobre el fondo del horno ya que la bandeja no puede

Consulte la información de los envases de los alimentos para co-

introducirse)

nocer las temperaturas y tiempos de cocinado. Una vez se fami-

liarice con el rendimiento de su aparato, pueden variarse las tem-

LOSDATOSSOLAMENTESONINDICATIVOSPORQUEELTIPO

peraturas y los tiempos para adaptarlos a sus gustos personales.

YELTIEMPODECOCCIÓNCAMBIANSEGÚNLACANTIDADY

Compruebe que los alimentos congelados se descongelen a

LACALIDADDELOSALIMENTOS.

fondo antes de cocinarlos, a menos que se indique otra cosa.

CÓMO SE USA EL GRILL

Tipo de alimento Temp. ºC Guías Tiempo de

cocción

Colocar los alimentos que se desea dorar en la rejilla o en una

en minutos

fuente de bordes muy bajos. La rejilla se tiene que colocar en el

Aconsejado Personal

escalón más alto, mientras que la bandeja para recoger la gra-

Dulces en molde con masa batida

Bizcochos o bollos 175 2 55-65

sa estará en el escalón de más abajo. Conectar la resistencia

Tarta sublime 175 3 60-70

grill en la posición del selector en hornos ventilados , ó

en la posición , , del selector en hornos multifunción.

Dulces en molde de pastaflora

Dependiendo del tipo de alimento (carnes, pescados, ave etc.)

Fondo de tartas 200 3 08-10

Fondo de tarta con requesón 200 3 25-35

será necesario dar la vuelta al mismo para poder exponer las

Fondo de tarta con frutas 200 3 25-35

dos caras a los rayos infrarojos del grill. A título puramente

orientativo,indicamosalgunostiemposdecocción:

Dulces en molde con masa elevada

Fondo para tartas 180 3 30-45

Alimentos Tiempo de cocción

Pan blando 1Kg de harina 200 3 25-35

al Grill aconsejado

Dulces pequeños

en minutos

Pastaora 200 3 10-15

MasadeBuñuelos 200 2 35-45

Carnes bajas o delgadas 4-6

Masa de galletas 200 3 15-20

Carnes normales 5-8

Lasaña 225 2 40-50

Pescado sin escamas 8-10

Pescado (trucha, salmón) 12-15

Carnes (Tiempo de cocción por cada cm. de grosor)

Salchichas 10-12

Asados de cocción larga 200 2 120-150

Sandwitchs 2-5

Asados de cocción breve 200 2 60-90

Albóndigas 200 2 30-40

ADVERTENCIA

Aves

Pato 1 1/2 Kg 200 2 120-180

•

No use papel aluminio para cubrir la bandeja del grill o calentar.

Oca 3 Kg 200 2 150-210

• Noenvuelvaloselementosenpapelaluminioniloscoloque

Pollo asado 200 2 60-90

debajo del grill - la gran reectancia del aluminio podría

Pavo 5Kg 175 2 240-260

dañarelelementodelgrill.

EMPLEO DEL TEMPORIZADOR ELECTRÓNICO

Atención, una vez finalizado el proceso de cocción y parada

la alarma, el horno continuará trabajando. Se deberá parar

manualmente.

B. Programación de la hora de final de cocción

Apretando tres veces el botón , fijar la hora de final de

cocción elegida mediante los botones y . Se iniciará

inmediatamente la cocción apareciendo en el indicador de

. Llegada la hora fijada de fin de cocción, se interrumpirá

la mismaysonará la señal acústicaintermitente.Eliminarla

según lo indicado anteriormente.

Descripción de las funciones del temporizador:

En cualquier momento se puede visualizar el estado de la

programación pulsando el botón . En cualquier momento

Alarma de aviso

se podrá también anular la programación pulsando y llevando

el marcador a cero. Pulsando después se dispondrá el horno

Cocinado con función automática (duración)

para el funcionamiento manual.

Atención, una vez finalizado el proceso de cocción y parada

la alarma, el horno continuará trabajando. Se deberá parar

Final del tiempo de cocinado (hora final)

manualmente.

Configuración del reloj. Reloj de display con indicación

Cocción automática. +

de 24 horas.

(Inicio y fin de cocción)

1) Programar el tiempo de duración de la cocción apretando

Descripción de los botones:

2 veces el botón y seleccionando el tiempo deseado

mediante y .

Reducir Minutos

2) Programar la hora de finalización de la cocción apretando

3 veces el botón y seleccionando la hora deseada

Selectordefuncionesdeltemporizador

mediante y .

3)Seleccionartemperaturayfuncióndeseadasmediantelos

Incrementar Minutos

mandos del termostato y selector.

Tras estas operaciones, aparecerán seleccionados los

Alarma de Aviso

indicadores de y de manera fija en el marcador,

indicándonos que el horno ha quedado programado.

Avisador acústico independiente que puede ser regulado por

un período máximo de 23 horas 59 minutos. Para regular el

Ejemplopráctico:

tiempo, presionar sobre el botón una vez. El indicador de

alarma parpadeará 5 segundos, durante este tiempo podremos

Queremosrealizarunacocciónde45minutosyquelamisma

seleccionar el tiempo deseado apretando las teclas y .

finalice a los 14,00 h.

La cuenta atrás se iniciará inmediatamente. Al agotarse el

•Apretamos 2 veces el botón y seleccionamos 0.45

tiempoelindicadorparpadearáy seactivará unaseñal acústica

mediante y .

intermitentequepodráserinterrumpidapresionandoelbotón.Sino

•Apretamos 3 veces el botón y seleccionamos 14.00

es interrumpida, se parará automáticamente al cabo de 2 minutos.

mediante y .

La alarma de aviso no controla ninguna de las funciones del horno.

•Después de estas operacionesreaparecerála hora actual

en el marcador así como el aparecerán los indicadores

Cocción semi automática

y conforme nuestra programación ha sido entendida y

A. Programación del tiempo de duración de la cocción

memorizada.

•Alas13.15h.(14.00hmenos45minutos),elhornosepondrá

Apretando dos veces el botón , fijar el tiempo de

en funcionamiento automáticamente.

cocción elegido mediante los botones y . Se iniciará

•Alas14.00h.separaráautomáticamentelacocción,sonando

inmediatamente la cocción apareciendo en el indicador de

laseñalacústicaintermitente.

. Transcurrido el tiempo programado se interrumpirá la

•Lasilenciaremospulsandocualquiertecla.

cocción y sonará la señal acústica intermitente. Eliminarla

según indicado anteriormente.

Atención, una vez finalizado el proceso de cocción y parada

Además evitar el uso de sustancias ácidas o alcalinas (jugos

la alarma, el horno continuará trabajando. Se deberá parar

de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evitar el uso de productos

manualmente.

a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la

limpieza de las paredes barnizadas. Tampoco utilice lana de

Configuración del reloj

alambregruesaoherramientas duras,yaquepuedendañar

los acabados superficiales.

Inmediatamente después de la conexión (también después

No utilice limpiadores de alta presión ni aparatos de vapor

de un eventual corte de energía eléctrica) aparecerán los

para limpiar el horno.

números 12.00 en el panel y el indicador de parpadeará

hasta que entremos la hora correcta.

Normalmente,pasar unpañosuavehúmedocon detergente

caliente es suficiente, pero para las marcas persistentes se

Para insertar la hora correcta es necesario pulsar o

recomiendalosiguiente:

hasta alcanzar la hora correcta. Existe un retardo de aceptación

de 5 segundos durante el que no debe tocarse ningún botón.

SISTEMA DE LIMPIEZA DE HORNOS EQUIPADOS CON

La velocidad de cambio del marcador se incrementará

SISTEMA AQUASMART

notablemente unos segundos después de iniciar la presión

sobre los botones.

1Sacarcomponentesinternos,bandeja,rejilla,rejillaslaterales.

Para modificar la hora del reloj podemos pulsar 4 veces

hasta que parpadee el indicador y mediante y fijar

la hora correcta.

NOTAS

¡ATENCION! el corte de suministro de energía eléctrica

provoca la cancelación de las funciones programadas, reloj

2 Verter 200 ml de agua con jabón en la parte inferior del horno

incluido. Una vez restablecido el suministro parpadeará el

indicador de y se podrá reprogramar.

LIMPIEZA DEL APARATO

IMPORTANTE

Como precaución de seguridad, antes de proceder con

3 Colocar el horno en función durante 15 minu-

cualquier operación de limpieza del horno quitar siempre

tos a 200º

el enchufe de la toma de corriente o quitar la línea de

alimentación del aparato.

La limpieza del horno sin paneles de autolimpiado tiene que

ser realizada después del uso, cuando esté apagado pero

aún templado, no caliente, de modo que la película de grasa

producida por los vapores de la cocción sobre las paredes sea

4 Mover el regulador de temperatura de 200ºC a 0ºC. Dejar

todavía fácil de quitar, además los chorreones y salpicaduras

enfriar el horno 20 minuntos.

de grasa no tienen todavía una corteza demasiado dura y

consistente.

Quitarlossoporteslateralesdealambrecromado;tirarhacia

arriba de la parte delantera para desengancharlos de la pared

y sacarlos de los orificios traseros. Limpiar el horno con un

pañosuaveembebidoconunasolucióndiluidadeamoniaco;

aclararysecar.Siquedarantodavíamanchasosalpicaduras,

5MoverlafuncionAquaSmarta0.Limpiarconuntrapoopaño

colocarenelfondounpañohúmedoembebidodeamoniaco,

suave.

cerrar la puerta y, transcurridas algunas horas, lavar el horno

con agua caliente y detergente líquido, aclarar y secar con

cuidado. Para limpiar las partes externas de metal brillante,

usarunpañosuaveconaguayjabón;nohayqueusarnunca

productos en polvo que contengan abrasivos.

PIEZAS ESMALTADAS VITRIFICADAS

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO

Utilice sólo un limpiador recomendado para este tipo de ma-

Para facilitar la limpieza dentro del horno, la puerta puede

terial - evite los productos con base de cloruro como la lejía.

extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje

delapuertaparalostrestiposqueexisten:

CRISTAL DE LA PUERTA

Tipo de puerta A / B2

No use ningúnproductoabrasivoquepueda causar daños.

Las bisagras “A” poseen dos pernos móviles “B”.

Recuerde que si la superficie del panel de cristal se raya,

Cuando se levanta el perno “B”, la bisagra se libera de su

podría causar un fallo peligroso.

alojamiento.

Para facilitar la limpieza, el cristal interior de la puerta puede

Después cierre la puerta hasta la posición media.

extraerse. A continuación se detalla el proceso de desmontaje

A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y

del cristal para los tres tipos de puerta que existen.

extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja los lados de la

puerta cerca de las bisagras al realizar estas operaciones.

Tipo de puerta A

Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las

Después de extraer los tornillos de fijación del cristal situado en la

bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.

cara interior de la puerta, retirar el cristal con cuidado. En las ver-

Recuerde girar los dos pernos móviles “B” usados para

siones con tres cristales es posible desmontar también el cristal

enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. 3).

intermedio. El procedimiento es el mismo descrito anteriormente.

ADVERTENCIA

Tipo de puerta B1 / B2

•Tengacuidadodenoextraer elsistema debloqueo delas

Después de extraer los tornillos de fijación del soporte supe-

bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la bisa-

riordelcristal,retiraresteenladirección“A”.Seguidamente

gra retornaría bruscamente.

el cristal puede ser retirado. En las versiones con tres cristales

•Nosumerjalapuertaenaguabajoningúnconcepto.

es posible desmontar también el cristal intermedio.

Tipo de puerta B1

Abra la puerta totalmente hasta la posición “D”

Levante los dos eslabones móviles “A” de las bisagras, hasta

sujetar el punto “B”.

Después cierre la puerta hasta la posición media.

A

A continuación, debe levantarse la puerta hacia arriba y

A

extraerse, deslizándola hacia el exterior; coja la puerta cerca

de las bisagras al realizar estas operaciones.

Para volver a montar la puerta, en primer lugar deslice las

Tipo de puerta C

bisagras dentro de sus ranuras y abra completamente la puerta.

Hacer palanca suavemente con un destornillador plano ubicado

Recuerde girar los dos eslabones móviles “A” usados para

en la ranura según muestra la figura.

enganchar las dos bisagras antes de cerrar la puerta (Fig. X).

B

A

Al volver a montar, compruebe que el cristal esté correctamen-

te instalado en el encastre de la puerta y en todo el contorno

D

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Tenga cuidado de no extraer el sistema de bloqueo de las

Este aparato debe ser instalado por una persona competente,

bisagras al extraer la puerta, ya que el mecanismo de la

de acuerdo con la versión actual de las Regulaciones y

bisagra retornaría bruscamente.

NormasdeSeguridaddelRUsiguientesosusequivalentesde

No sumerja la puerta en agua bajo ningún concepto.

laNormaEuropea:

Tipo de puerta C

Regulaciones urbanísticas (publicadas por el Departamento

Abra la puerta y sujétela firmemente.

de Medio Ambiente).

Desmonte mediante un destornillador adecuado la bisagra

Normas urbanísticas (publicadas por el Departamento de

inferior por la parte sujeta al horno.

Desarrollo de Escocia).

A continuación extraiga la bisagra superior de su alojamiento

Regulaciones de cableado IEE.

y retire la puerta.

Electricidad en las regulaciones laborales.

Para volver a montar la puerta, realice la operación inversa.

PUESTA EN SERVICIO PREVIA DEL APARATO

Cuando se desempaquete, compruebe que con el aparato se

incluyenlaspiezassiguientes:

•ManualdeInstruccioneseInstalación

•Rejadehorno

•1bandeja

•Tornillosytaponesparajarelaparatoenelalojamiento

COLOCACIÓN DEL APARATO (véase la Fig. 5)

Accesorios en dotación con el horno (Fig.4)

Estos aparatos están clasificados como de Clase I.

El horno puede ser provisto de guías laterales que van enganchadas

La conexión a tierra es obligatoria según previsto por la ley.

a la pared del horno. Introducir en las guías laterales, las rejillas

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que las

y la fuente en dotación. A continuación se detalla el proceso de

normas contra accidentes no hubieran sido respetadas,

desmontajedelasguíasparalosdostiposqueexisten:

IMPORTANTE

Reja tipo 1

Para quitar las guías laterales es suficiente ejercer una leve

El mueble o armario adyacente y todos los materiales utilizados

presión hacia abajo en el punto A.

en la instalación deben resistir un aumento de temperatura

mínima de 85 ºC sobre la temperatura ambiente durante el uso

del aparato.

Determinados tipos de muebles de cocina de vinilo o laminados

sonespecialmentepropensosasufrirdañospordecoloración

a temperaturas por debajo de las indicadas.

Sielaparatoseinstalasinrespetarestelímitedetemperatura

o se coloca a menos de 4 mm de los armarios adyacentes, la

responsabilidad será del propietario.

NOTAS DE INSTALACIÓN

Reja tipo 2

1. El horno tiene que estar instalado en un hueco estándar de

Para quitar las guías laterales extraiga el tornillo usando un

600mm, como se indica en la Fig. 5, ya sea debajo de una

destornillador adecuado, desplace hacia arriba la rejilla hasta

encimera, ya sea colocado en una columna.

que quede libre.

2. Al insertar el horno en una columna es indispensable, para

asegurar una ventilación suficiente, retirar el panel trasero

del mueble y tener una abertura de por lo menos de 85-90mm

como se indica en la Fig. 5.

3. Compruebe que el horno se ha fijado de forma segura en

el alojamiento. La fijación del horno en el armario se realiza

con 4 tornillos “A” Fig.5. Uno en cada esquina del marco de

la puerta del horno.

Fig.5:Distanciasdeinstalaciónparahornoseléctricossimples

4. En caso de instalar hornos polivalentes, instalar los carda-

de 60 cm de anchura (la forma de la carcasa superior puede

nes tal como se observa en la figura nº6.

variar) y su fijación en el armario.

MEDIDASDEENCASTREPARAHORNOCONGROSORPUERTA

26 mm (dim A)

A. La guía de soporte debe quitarse

B. Espaciado 75-90 mm entre la pared y la parte trasera del

estante de soporte y la base del armario

C. Zócalo

D. Frontal de cajón falso a montar

Fig.7:Requisitosdeventilaciónyrecorteparalainstalaciónde

un horno eléctrico simple en una unidad de cocina estándar.

Requisitos de ventilación mínimos para los estantes superio-

res, de base y de soporte de la parte trasera de la unidad.

A. Panel trasero

B. Espacio de almacenamiento

C.Quitarlapartetraserade

esta sección

MEDIDASDEENCASTREPARAHORNOCONGROSOR

D. Panel trasero

PUERTA 20mm (dim B)

E. Espacio de almacenamiento

F. Zócalo

2

G. Recorte de ventilación mínimo 80 cm

Fig.8:Requisitosdeventilaciónyrecorteparalainstalaciónde

un horno eléctrico simple en un armario alto.

(dim B)

CONEXIÓN ELÉCTRICA

SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE RED

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de

Siesnecesariosustituirelcabledealimentacióndered,pro-

alimentación marcada en la placa de características coincide

cedadelmodosiguiente:

con la tensión de la alimentación de red.

Para las instalaciones eléctricas, se recomienda el registro

1. Desconecte el aparato de la alimentación, destornille los

NICEIC.

tornillos de fijación y quite el panel trasero.

2. Destornille los tornillos de fijación y los de las bornas para

ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA

liberar el cable existente.

Este aparato debe cablearse en un interruptor automático

3. Monte el cable de sustitución que debe cumplir con la espe-

bipolar de 13 A con toma protegida, que tenga separación de

cificación relacionada en los Datos Técnicos, asegurando

contactos de 3 mm y situada en un lugar fácilmente accesible

la conexión correcta de los códigos de color y que todos los

junto al aparato.

tornillos estén apretados correctamente.

IMPORTANTE

MANTENIMIENTO

Los conductores del cable de alimentación de red están codi-

Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de

cadosporcoloresdelmodosiguiente:

la alimentación eléctrica.

Durante el periodo de garantía, si es necesario deben

Verde y amarillo - Tierra

encargarse todas las intervenciones de servicio al Dpto.

Azul - Neutro

de Servicio de asistencia técnica del fabricante. Tenga en

Marrón - Línea

cuenta que la intervención o reparación por parte de personal

no autorizado invalidará dicha garantía.

•El conductor verde y amarillo debe conectarse a la borna

marcada con “E” o con el símbolo de tierra o de color verde

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO

y amarillo.

(No cubierta por la garantía del aparato.)

•Elconductordecolorazuldebeconectarsealabornamar-

cada “N”.

El horno está provisto de una lámpara de las siguientes carac-

•El conductor de color marrón debe conectarse a la borna

terísticas:15Wó25W,300ºCytipoE-14

marcada “L”.

•Elcable,enningúnpuntotendráquellegaraunatemperatura

ATENCIÓN:Desconecteelaparatodelaalimentacióneléctri-

superior de 50 ºC a la temperatura ambiente.

ca, extraiga la puerta del horno (como se ha descrito anterior-

•Sielcabledealimentaciónestádañado,debesersustituido

mente), así como los estantes del horno.

por un cable o conjunto especial a suministrar por el fabri-

Extraiga la tapa de vidrio protectora de la bombilla girando en

cante o por su servicio posventa.

sentido antihorario. Fig. 9 (A)

Desenrosque la bombilla vieja y elimínela de forma segura y

ecológica, cámbiela por una del tipo especificado en los Datos

Técnicos y monte de nuevo la tapa.

NOTA - La tapa de vidrio puede estar apretada y, por lo tanto,

necesitar una mordaza para soltarla.

CUIDADO Y SUSTITUCIÓN DE LOS REVESTIMIENTOS

CATALÍTICOS

(Cuando estén montados, los revestimientos no están cubier-

tos por la garantía del aparato).

Para mantener los revestimientos “siempre limpios” eficaz-

mente, el horno debe calentarse a un mínimo de 200 ºC siempre

que existan manchas persistentes, para evitar que se hagan

permanentes.

Sisedejaquelosrevestimientossepongannegrosybrillantes,

deben cambiarse por otros nuevos. Extraiga todos los acceso-

rios internos para facilitar la sustitución de los revestimientos.

Los revestimientos de recambio pueden comprarse direc-

tamente al Departamento de Recambios del fabricante (ver

detalles en la contraportada). Indique las referencias de tipo

de producto descrito en la placa de características y/o el

número de serie de su aparato al realizar el pedido.

DATOS TÉCNICOS

DIMENSIONES INTERIORES

Altura:340mm

Anchura:440mm

Profundidad:390mm

Volumenútil:59litros

DATOS ELÉCTRICOS

Tensión nominal:

220 V - 240 V ~ 50 Hz

Conexióndealimentación:13A(interruptorautomáticobipolar

con toma protegida, con separación de contactos de 3 mm)

ABSORCIÓN DE POTENCIA

Resistenciasolera:1,30kW

Resistenciatecho:0,90kW

Resistenciaventilador:2,30kW

ResistenciaGrill:1,35kW

Cable de alimentación de red:

2

3 x 1,5 mm

tipo H07RN-F <HAR>

Bombilla del horno:

15W-25W/300ºCtornillotipoE-14

EI Fabricante declina toda responsabilidad por los daños pro-

ducidos a personas y cosas debidos a una incorrecta o impro-

pia instalación del aparato.

EI Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos

todas las modicaciones que considere necesarias y útiles,

sin necesidad de previo aviso.

DE

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

als normaler Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss

das Produkt über die entsprechende Sammelstelle einer Roh-

Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf eines unserer Pro-

stoffrückgewinnung für elektrische und elektronische Anlagen

dukte erwiesene Vertrauen und hoffen, dass Sie mit diesem

zugeführtwerden.DurchdieGewährleistungeinerkorrekten

Gerät nur die besten Erfahrungen machen werden. In diesem

Entsorgung tragen Sie zur Vermeidung von schädlichen Ein-

Sinne ist es von größter Bedeutung, dass Sie sich streng an

flüssen auf die Umwelt und die öffentliche Gesundheit bei, was

die hier gegebenen Anweisungen und unsere Empfehlungen

bei einer nicht sachgerecht vorgenommenen Beseitigung in

für eine korrekte Verwendung unserer Produkte halten.

Frage gestellt wäre. Für weitere Hinweise zur Entsorgung des

Jedes Gerät hat sein spezifisches Typenschild, dem Sie gege-

Produkts setzen Sie sich bitte vor Ort mit der zuständigen Kon-

benenfalls die für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen

taktstelle, der Müllaufsicht oder dem Fachhändler in Verbin-

Angaben entnehmen können. Sie finden das Schild im Innenraum

dung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

nach dem Öffnen der Tür.

DiesesGerätwurdeinÜbereinstimmungmitdenfolgendeneu-

ALLGEMEINE ANGABEN

ropäischen Richtlinien und Normen hergestellt und vertrieben:

Vor Verwendung des Geräts wollen Sie die vorliegenden Hin-

CE-Abzeichen - 93/68 Niederspannung - 73/23 EMV-89/336

weise bitte aufmerksam durchlesen. Es ist sehr wichtig, dass

Sicherheitsnormen - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

Sie das Funktionsprinzip des Geräts genau kennen, bevor Sie

es praktisch in Betrieb nehmen.

Dieses Gerät entspricht der Norm über die Unterdrückung

Ganz besonders berücksichtigen sollten Sie die Ratschläge

elektromagnetischer Störungen.

und Empfehlungen, die wir für Sie unter dem Titel “WICHTIG –

Im Zuge seiner Betriebspolitik einer ständigen Produktverbesse-

Ratschläge und Hinweise für Ihre Sicherheit” zusammenfassen.

rung behält sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entspre-

chende Vorankündigung vorgenommene Einführung der jeweils

• DiesesGerätwurdefürdenprivatenHausgebrauchentwi-

erforderlichen Anpassungen und Veränderungen vor.

ckelt und kann in einen Schrank usw. mit Standardmaßen

eingebaut werden.

WICHTIG

• FüreinenBetriebinWohnwagen,Wohnmobilenusw.müs-

sen die entsprechenden Hinweise zum Einbau berücksich-

RATSCHLÄGE UND HINWEISE FÜR IHRE SICHERHEIT

tigt werden.

• Jede unsachgemäße Verwendung des Geräts sowie der

• DiesesGerätentsprichtallenderzeitgültigeneuropäischen

Einsatz in einer vom Hersteller nicht ausdrücklich geneh-

Sicherheitsauagen.DerHerstellerweistjedochausdrück-

migten Umgebung hat die Annullierung der Garantie und der

lich darauf hin, dass durch diese Einhaltung eine nutzungs-

Haftung des Herstellers zur Folge.

bedingt auftretende und auch nach dem Ausschalten noch

• FürIhrneuesGeräthabenSieimRahmenderallgemeinen

anhaltende starke Erwärmung der Geräteflächen nicht ver-

Garantiebestimmungen des Herstellers Anspruch auf Ga-

hindert wird.

rantie für elektrisch oder mechanisch bedingte Mängel.

• Aus obigem Grund empehlt der Hersteller, Neugeborene

• DurchobigeVorbehaltewerdendieIhnengesetzlichzuste-

und Kleinkinder vom Gerät fernzuhalten.

henden Garantieleistungen nicht eingeschränkt.

•

Kann nicht vermieden werden, dass sich Kinder in der Küche

aufhalten, sind diese ständig unter strengster Aufsicht zu halten.

Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie bitte sicher, dass

• GroßeVorsichtistfernerauchbeimpraktischenEinsatzund

alle Teile der Verpackung, Schutzfolien usw. ordnungsgemäß

derPegedesGerätsgeboten.Diesbezüglichsolltedieent-

entfernt worden sind.

sprechende Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.

Im Sinne des Umweltschutzes ist das Verpackungsmaterial

• Aus Sicherheitsgründen sollten keine schweren Gegen-

entsprechend zu trennen und gesondert gemäß den vor Ort

stände auf dem Backofen abgelegt werden. Zur Vermeidung

geltenden Bestimmungen zu entsorgen.

einer Beschädigung der Scharniere darf die Tür beim Öff-

Für die Verpackung kommt ausschließlich umweltfreundliches

nen nicht übermäßig stark beansprucht werden.

Material zur Verwendung, das wiederverwertet bzw. einer

• KeinheißesÖloderFettunbeaufsichtigtstehenlassen;es

Rohstoffrückgewinnung zugeführt werden kann. Durch eine

besteht Brandgefahr.

solche Rezyklisierung tragen Sie zu einer Senkung des Roh-

• Die unten im Ofen angebrachten Öffnungen nicht durch

stoffbedarfs und des anfallenden Müllaufkommens bei.

Kochgeschirr, Backpfannen oder Alu-Folie abdecken.

Ihre örtliche Umweltbehörde erteilt Ihnen gern weitere entsor-

• KeineentammbarenGegenständeimBackofenaufbewah-

gungstechnische Auskunft.

ren;esbestehtBrandgefahr.

Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es bedingt

• ZubehörteileundNetzkabeldürfennichtinKontaktmitden

durch die Schutzverkleidung oder vorhandene Feuchtigkeit zu

sich aufheizenden Bereichen des Geräts kommen.

einer gewissen Geruchsbildung kommen, die jedoch bereits

• Gerätnicht zumWärmen oderzum TrocknenvonWäsche

nach kurzer Zeit verschwindet.

benutzen.

Dasaufdem Produktselbstbzw.auf der Verpackungange-

• GerätnichtinunmittelbarerNähevonGardinenundPolster-

möbeln aufstellen.

brachte Symbol weist Sie darauf hin, dass das Gerät nicht

• KüchengerätenichtanderTüroderanirgendwelchenGrif-

A. INNENRAUMBELEUCHTUNG. Automatisch bei allen

fen hochheben oder verschieben, da diese hierdurch be-

Modellen bei Einstellung der Zubereitungsart. Solange

schädigt werden könnten.

der Backofen in Betrieb ist, bleibt die Innenraumbe-

• Bei einer stark verschmutzen Dichtung ist kein korrektes

leuchtung eingeschaltet.

Schließen der Tür bei Betrieb des Ofens mehr gewährleistet,

sodass es sogar zu einer Beeinträchtigung der in unmittel-

B. KONVEKTIONSBETRIEB. Ermöglicht herkömmliches

barerNähebendlichenMöbelkommenkann.DieDichtung

Zubereiten bei Ober- und Unterhitze.

sollte deshalb stets sauber gehalten werden.

•

Bei Verwendung des Ofens heizt sich dieser auf. Im Backofen

befindliche Heizelemente dürfen deshalb nicht berührt werden.

C. OBERHITZE. Für eine schonende Zubereitung, zum

•

Backofenstetsvorsichtigöffnen.EskannheißerDampfaus-

Bräunen und zum Warmhalten fertiger Speisen.

treten, der unter Umständen zu Verbrennungen der Haut führt.

• KeinWasserindennochheißenOfengießen,dadieszuei-

D. UNTERHITZE. Für eine langsame Zubereitung und

ner Beschädigung der Emailflächen führen kann.

zum Warmhalten fertiger Speisen.

• DiesesGerätdarfnurvonFachpersonalinstrikterÜberein-

stimmung mit den diesbezüglichen Hinweisen des Herstel-

E. VENTILATORGESTÜTZTE MITTELHITZE. Ermöglicht

lers installiert werden.

ein gleichmäßiges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und

• BeiSachschädenoderVerletzungen,dieaufeinenunsachge-

dient zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerich-

mäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene Instal-

te auf verschiedenen Ebenen.

lation zurückgehen, weist der Hersteller jede Haftung zurück.

• BeiVerwendungdesGerätsentstehtHitze,DampfundFeuch-

F.

VENTILATORGESTÜTZTE UNTERHITZE. Diese Be-

tigkeit. Sorgen Sie deshalb durch eine angemessene Belüftung

triebsart dient zur Zubereitung von besonders delika-

des Raums für eine Vermeidung von Verletzungen. Bei einer

ten Gerichten bei Halbkonvektion und Unterhitze.

sehr langen Verwendung des Geräts kann die Zuhilfenahme

einer zusätzlichen Belüftung erforderlich werden. Nehmen Sie

G. MODO DE CONVECCIÓN CON REFUERZO DE

diesbezüglich Rücksprache mit Ihrem Fachhändler.

VENTILADOR.

Esto proporciona calentamiento por

convección con los elementos superior e inferior para

BEDIENUNGSANLEITUNG

un cocinado uniforme.

DieseBedienungsanleitungistfürspätereZweifelsfälleoderPer-

sonen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, gut aufzubewahren.

H.

GRILL-BETRIEB. Zum Gratinieren und Bräunen.

Vor seiner ersten Verwendung muss der Ofen innen mit lau-

warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reinigungs-

I.

MAXI-GRILL-BETRIEB. Funktionsweise wie oben,

mittel gesäubert werden. Rost und Backpfanne in die entspre-

hier aber mit einer wesentlich größeren Grillfläche.

chenden Führungsrillen einsetzen. Anschließend Backofen

etwa 20 Minuten lang auf maximaler Temperatur halten, um so

J.

VENTILATORGESTÜTZTER GRILL-BETRIEB. Ermög-

eventuell vorhandene geruchsintensive Produktionsrückstän-

licht ein rasches Bräunen bei voller Wahrung des na-

de wie etwa Fette, Öle oder Harze vor dem ersten praktischen

türlichen Saftgehalt. Für Garen mit Umluft ist dies die

Einsatz zu beseitigen.

energieeffizienteste Funktion

ACHTUNG: Bei dieser ersten Inbetriebnahme kann es unter

Umständen zum Austritt von Rauch oder unangenehmen Gerü-

K.

AUFTAUBETRIEB.DerVentilatorarbeitetohneHitze

chen kommen. Ist dies der Fall, muss der entsprechende Raum

zur Reduzierung der Auftauzeit.

einfach nur entsprechend lang gelüftet werden.

Nach dieser einfachen Vorbereitung steht Ihnen der Backofen

für den praktischen Einsatz zur Verfügung.

DiesesGerätistausschließlichfürdenHausbedarfbestimmt.

Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden.

PRAKTISCHE NUTZUNG DES BACKOFENS

Zur Aufrechterhaltung der gewünschten Backtemperatur bie-

tet dieser Ofen Ihnen eine Thermostatregelung zwischen 50 ºC

und 250 ºC. Beim Betrieb leuchtet die Thermostat-Leuchtanzei-

ge immer wieder auf und veranschaulicht so die Funktion der

Temperaturkontrolle.

Die gewünschte Zubereitungsart wird über den Multifunkti-

onsschalter eingestellt. Zur Verfügung stehen hierbei die fol-

genden Möglichkeiten:

NÜTZLICHE RATSCHLÄGE

Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung

•

Vor Inbetriebnahme des Backofens müssen alle nicht zum Ein-

in Minuten

satz gebrachten Zusatzteile aus dem Innenraum entfernt werden.

Empfohlen Persönlich

•BackofenvorderpraktischenVerwendungimmererstaufdie

Wildbret

gewünschte Temperatur aufheizen.

Hase 200 2 60-90

•Backpfannen im Zentrum des Ofens platzieren und dazwi-

Rehschenkel 200 2 90-150

Hirschschenkel 175 2 90-180

schen den für eine ausreichende Luftzirkulation erforderli-

chen Abstand einhalten.

Gemüse

•Backpfannen nicht zu weit füllen, um einen saftigen Obst-

Gebackene Kartoffeln 220 2 30-40

kuchen zuzubereiten. Über den Pfannenrand austretender

Gemüsepastete 200 2 40-50

Obstsaft führt zu bleibenden Flecken.

Fisch

•BackpfannennichtaufdenBodendesInnenraumseinsetzen

Forelle 200 2 40-50

und auch nicht mit Alu-Folie abdecken. Es könnte sonst zu

Seebrassen 200 2 40-50

einemHitzestaukommen.DieBack-undBratzeitenentsprä-

Pizza 240 3 10-20

chen nicht mehr den angegebenen Werten und es könnte zu

Grill

einer Beschädigung der Emailflächen kommen.

Koteletts 4 8-12

•ZumÜberwachendesBack-oderBratgutssolltedieTürmög-

Würstchen 4 10-12

lichst wenig geöffnet werden. (Die Innenraumbeleuchtung

Grillhähnchen 2 25-35

Gegrillter Kalbsbraten 0,6 kg 50-60

bleibt während der gesamten Zubereitung eingeschaltet.)

•Tür stets mit der gebotenen Vorsicht öffnen, um nicht mit

*DieZahl der Rillenbeginnt jeweils mitderuntersten (also

heißenTeilenoderheißemDampfinBerührungzukommen.

ohne eine Aufstellung auf dem Boden des Backofens, der für

HINWEISE ZUR ZUBEREITUNG

die Pfanne nicht in Frage kommt).

Die erforderlichen Temperaturen und Zubereitungszeiten ent-

DIESEANGABENDIENENNURZURORIENTIERUNG,DATEM-

nehmen Sie der jeweiligen Packung. Sobald Sie mit der Leistung

PERATUR UND ZEIT AUCH VON DER JEWEILIGEN MENGE

Ihres Geräts vertraut sind, können Sie Temperaturen und Zube-

UNDQUALITÄTABHÄNGEN.

reitungszeiten nach Ihrem persönlichen Geschmack verändern.

Sofern auf der Packung nichts anderes angegeben ist, muss

HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES GRILLS

Tiefkühlkost vor der Zubereitung voll aufgetaut werden.

Zu grillende Speisen auf den Rost oder in eine Pfanne mit

Gericht Temp. ºC Rille Zubereitung

niedrigemRandgeben.DerRostmusshierbeiganzobenein-

in Minuten

Empfohlen Persönlich

geschoben werden, während die Fettpfanne unmittelbar dar-

unter zu platzieren ist. Grill bei Backöfen mit Ventilator auf die

Rührteiggebäck

Position , bzw. bei Multifunktionsöfen auf Position ,

Biskuit 175 2 55-65

Feine Torte 175 3 60-70

, einstellen.

Je nach Art der des Gerichts (Fleisch, Fisch, Geflügel usw.)

Mürbeteiggebäck

muss das Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen während der

Tortenboden 200 3 08-10

Zubereitung einmal umgedreht werden. Rein orientativ seien

Tortenboden mit Quarkbelag 200 3 25-35

Tortenboden mit Obstbelag 200 3 25-35

die folgenden Zubereitungszeiten erwähnt:

Hefeteiggebäck

Grillgut Zubereitungszeit

Tortenboden 180 3 30-45

in Minuten

Weißbrot 1 kg Mehl 200 3 25-35

Empfohlen

Kleingebäck

DünnesFleischoderScheiben 4-6

Mürbeteig 200 3 10-15

Ölgebäck 200 2 35-45

Normales Fleisch 5-8

Kekse 200 3 15-20

Fisch ohne Schuppen 8-10

Fisch (z.B. Forelle, Lachs) 12-15

225 2 40-50

Würstchen 10-12

Fleisch (Zubereitungszeit pro cm Stärke)

Sandwiches 2-5

Braten mit langer Zubereitung 200 2 120-150

Braten mit kurzer Zubereitung 200 2 60-90

HINWEIS

Fleischklößchen 200 2 30-40

•Zum Abdecken derGrillpfanne oder zumAufwärmen keine

Geflügel

Alu-Folie verwenden.

Ente 1 1/2 kg 200 2 120-180

Gans 3 kg 200 2 150-210

•SpeisennichtinAlu-Folieeinwickelnbzw.unmittelbarunter

Brathähnchen 200 2 60-90

denGrilllegen;durchdashoheReexionsvermögenvonAlu-

Pute 5 kg 175 2 240-260

minium könnte es zu einer Beschädigung des Grills kommen.

VERWENDUNG DES ELEKTRONISCHEN TIMERS

Achtung! Bei Beendigung des Garvorgangs und Unterbre-

chung des Signaltons wird der Betrieb des Backofens nicht

unterbrochen.DieAbschaltungmussmanuellerfolgen.

B. Programmierung der Endzeit des Garvorgangs

DrückenSiezweimaldieTaste und stellen Sie die Endzeit

des Garvorgangs mit den Tasten und ein.DerGarvorgang

wird automatisch gestartet und erscheint in der Anzeige .

Bei Erreichen der eingestellten Endzeit wird der Garvorgang

unterbrochen und in regelmäßigen Abständen ertönt ein

Signalton. Schalten Sie das Signal wie oben beschrieben ab.

Beschreibung der Timer-Funktionen:

DerStatusderProgrammierungkannjederzeitdurchDrücken

der Taste angezeigt werden. Die Programmierung kann

Kurzzeitwecker

zudem jederzeit annulliert und der Zähler auf null gesetzt

werden. Nach dem Drücken von ist der Ofen für den

AutomatischerGarvorgang(Dauer)

Handbetrieb bereit.

Achtung! Bei Beendigung des Garvorgangs und Unterbre-

chung des Signaltons wird der Betrieb des Backofens nicht

Ende des Garvorgangs (Endzeit)

unterbrochen.DieAbschaltungmussmanuellerfolgen.

EinstellungderUhr.24-Stunden-LCD-Zeitanzeige.

Automatisches Garen. +

(Start und Ende des Garvorgangs)

Beschreibung der Tasten:

1) Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die Taste 2-mal

drücken und die gewünschte Zeit mit und einstellen.

Minuten verringern

2) Programmieren Sie die Endzeit des Garvorgangs, indem Sie

die Taste 3-mal drücken und die gewünschte Uhrzeit mit

Auswahl der Timer-Funktionen

und einstellen.

3) Stellen Sie mit dem Thermostatregler und Schalter die

Minuten erhöhen

gewünschte Temperatur und Funktion ein.

Nach diesen Einstellungen leuchten die Anzeigen und

Kurzzeitwecker

fest auf und zeigen an, dass die Programmierung des

Backofens nun abgeschlossen ist.

Unabhängiger Kurzzeitwecker mit einem Einstellungsbereich

bis maximal 23 Stunden und 59 Minuten. Stellen Sie die Zeit ein,

Praktisches Beispiel:

indem Sie die Taste einmal drücken. Die Alarmanzeige blinkt

5 Sekunden, so dass wir in dieser Zeit die gewünschte Zeit mit

Wir benötigen eine Garzeit von 45 Minuten, die um 14.00 Uhr

den Tasten und einstellen können. Anschließend wird der

beendet werden soll.

Timer sofort eingeschaltet. Nach Ablauf der Zeit blinkt die Anzeige

•DrückenSie2-maldieTaste und stellen Sie mit und

und in regelmäßigen Zeitabständen ertönt ein Signalton, der durch

0.45 ein.

DrückenderTasteunterbrochenwerdenkann.WirdderSignalton

•Anschließendmuss3-maldieTaste gedrückt und mit

nicht unterbrochen, so wird er nach 2 Minuten automatisch

und 14.00 eingestellt werden.

abgeschaltet.DerKurzzeitweckerkontrolliertkeineFunktionendes

•NachdemdieseEinstellungenvorgenommenwurden,werden

Backofens.

erneut die aktuelle Uhrzeit und zudem die Anzeigen und

entsprechend unserer Programmierung angezeigt, die

Halbautomatisches Garen

somit übernommen und abgespeichert wurde.

A. Programmierung der Garzeit

•Um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus 45 Minuten) startet der

Backofen den automatischen Betrieb.

DrückenSiezweimaldieTaste und stellen Sie die gewünschte

•Um14.00UhrschaltetsichderBackofenautomatischausund

Garzeit mit den Tasten und ein. Der Garvorgang wird

es ertönt in regelmäßigen Abständen ein Signalton.

automatisch gestartet und erscheint in der Anzeige .

•DerSignaltonkannmitjederbeliebigenTasteabgeschaltet

Nach Ablauf der programmierten Zeit wird der Garvorgang

werden.

unterbrochen und in regelmäßigen Abständen ertönt ein

Signalton. Schalten Sie das Signal wie oben beschrieben ab.

Achtung! Bei Beendigung des Garvorgangs und Unterbre-

Zu vermeiden sind ferner sauere und alkaline Produkte (Zitro-

chung des Signaltons wird der Betrieb des Backofens nicht

nensaft, Essig, Salz, Tomaten usw.). Besonders die lackierten

unterbrochen.DieAbschaltungmussmanuellerfolgen.

Wände dürfen nicht mit chlorhaltigen, sauren oder scheuern-

den Produkten behandelt werden. Ebenso wenig geeignet sind

Einstellung der Uhr

metallene Scheuerkissen oder harte Gegenstände, da diese

Beschädigungen auf den Oberflächen hervorrufen können.

Unmittelbar nach dem Anschluss des Gerätes an das

Backofen nicht mit Hochdruckreinigern oder Dampfgeräten

Stromnetz (sowie nach einem Stromausfall) erscheinen auf

reinigen.

demDisplaydieZahlen12.00unddieAnzeigevon blinkt so

lange, bis die richtige Uhrzeit eingegeben wurde.

Normalerweise genügt es, den Backofen mit einem weichen

Tuch und einem normalen Haushaltsreiniger warm auszuwi-

Die Eingabe der aktuellen Uhrzeit erfolgt, indem mit oder

schen. Zur Beseitigung von hartnäckigen Rückständen sollte

die richtige Zeit eingestellt wird. Für eine Dauer von

wie folgt vorgegangen werden:

5 Sekunden darf keine Taste gedrückt werden, damit die

Eingabe übernommen werden kann. Werden die Tasten einige

REINIGUNG VON BACKÖFEN MIT AQUASMART-SYSTEM

Sekunden lang betätigt, wird der Wechsel der angezeigten

Zahlen erheblich beschleunigt.

1 Alle inliegenden Teile wie Backblech, Rost, Seitenroste, ent-

nehmen.

Um die Uhrzeit zu ändern, muss 4-mal gedrückt werden,

bis die Anzeige blinkt, und anschließend mit und die

richtige Uhrzeit eingegeben werden.

HINWEISE:

ACHTUNG! Bei Unterbrechung der Stromversorgung

werden die programmierten Funktionen, einschließlich der

Uhrzeit, vollständig gelöscht. Nach der Wiederherstellung

2 200 ml Seifenwasser in den unteren Bereich des Backofens

der Stromversorgung blinkt die Anzeige von und die

geben.

Programmierung kann erneut vorgenommen werden.

REINIGUNG DES GERÄTS

WICHTIG

Aus Sicherheitsgründen muss vor Reinigung des Ofens stets

erst der Netzstecker gezogen bzw. die Stromversorgung des

3 Backofen 15 Minuten lang auf die Funktion bei

Geräts unterbrochen werden.

200º einstellen.

Nicht selbstreinigende Backöfen müssen nach ihrer Verwendung

gereinigt werden. Hierfür muss das Gerät ausgeschaltet und

noch warm, aber nicht mehr heiß sein, da sich in diesem Zustand

die durch den Dampf beim Backen entstehende Fettschicht

an den Wänden leichter entfernen lässt und die Fettspritzer

auch noch nicht hart und fest geworden sind. Zur Reinigung

4 Temperaturregler von 200 ºC auf 0 ºC stellen. Backofen 20 Mi-

müssen zunächst die seitlichen Chromhalterungen entfernt

nuten lang abkühlen lassen.

werden; diese sind hierzu vorne nach oben von der Wand

abzuziehen und aus ihren rückwärtigen Aufnahmen zu befreien.

Den Innenraum des Backofens mit einem weichen, mit einer

verdünnten Ammoniaklösung getränkten Lappen auswischen,

nachspülen und trocknen. Sollten hartnäckige Flecken oder

Spritzer zurückbleiben, auf den Boden des Innenraums einen mit

Ammoniak getränkten Lappen legen, Tür schließen und Wände

5 AquaSmart-Funktion auf 0 stellen. Mit einem weichen Lappen

nach ein paar Stunden noch einmal mit warmem Wasser und

oder Tuch reinigen.

einem flüssigen Haushaltsreiniger behandeln, nachspülen und

sorgfältig trocknen. Zur Reinigung der äußeren Hochglanzteile

nur Wasser und Seife und einen weichen Lappen verwenden.

Niemals scheuernde Reinigungsprodukte in Pulverform

verwenden.

EMAILLIERTE TEILE

AUSBAU DER OFENTÜR

Nur für Emailflächen ausdrücklich empfohlene Reinigungsmit-

Für eine bequemere Reinigung des Backraums kann die Ofen-

tel verwenden. Chlorhaltige Produkte sind unter allen Umstän-

tür entfernt werden. Nachstehend die Anleitung zum Ausbau

den zu vermeiden.

der Ofentür bei den drei verschiedenen Türvarianten.

GLASFENSTER DER OFENTÜR

Tür vom Typ A / B2

Zur Vermeidung von eventuellen Beschädigungen darf das

DieScharniere“A”besitzenzweibeweglicheStifte“B”.

Glasfenster nicht mit scheuernden Putzmitteln gereinigt werden.

Wird der Stift “B” angehoben, kann das Scharnier aus seiner

Eine zerkratzte Glasfläche könnte gefährliche Folgen haben.

Halterung gezogen werden.

Für eine bequemere Reinigung kann die innere Glasplatte der Ofen-

Anschließend Tür halb schließen.

tür herausgenommen werden. Nachstehend die Anleitung zum

HieraufTüranhebenundnachaußenabziehen;Türhierbeiin

Ausbau der Glasplatte bei den drei verschiedenen Türvarianten.

unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.

Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in

Tür vom Typ A

die entsprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend

DieanderInnenseitederTürbendlichenHalteschraubender

Tür voll öffnen.

Glasplatte lösen und Glasplatte vorsichtig herausnehmen. Bei

Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden be-

den Varianten mit drei Glasscheiben kann auch die mittlere

weglichen Stifte “B” zur Halterung der Scharniere entspre-

Platte herausgenommen werden. Hierzu wie weiter oben be-

chend eingedreht worden sind (Fig. 3).

schrieben vorgehen.

WICHTIGER HINWEIS

Tür vom Typ B1 / B2

•BeimAbnehmenderTürdarfdasBlockiersystemderSchar-

DieSchraubeninderoberenHalterungderGlasplattelösen,

niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus mit

Halterung in Richtung “A” abziehen und Glasplatte vorsichtig

voller Wucht zurückspringen würde.

herausnehmen. Bei den Varianten mit drei Glasscheiben kann

•TürniemalsinWassereintauchen.

auch die mittlere Platte herausgenommen werden.

Tür vom Typ B1

TürvollbisPosition“D”öffnen.

DiebeidenbeweglichenScharnierelemente“A”bisPunkt“B”anheben.

Anschließend Tür halb schließen.

HieraufTüranhebenundnachaußenabziehen;Türhierbeiin

A

unmittelbarer Nähe der beiden Scharniere halten.

A

Zum Wiedereinbau der Tür müssen die Scharniere zunächst in

die entsprechenden Schlitze eingeführt werden. Anschließend

Tür voll öffnen.

Tür vom Typ C

Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn die beiden be-

Einen flachen Schraubenzieher in den in der Skizze markierten

weglichen Scharnierelemente “A” zur Halterung der Schar-

Schlitz einführen und vorsichtig nach oben abdrücken.

niere entsprechend eingedreht worden sind (Fig. X).

B

A

Beim erneuten Einbau der Glasplatte darauf achten, dass diese

an allen vier Seiten korrekt in ihrer Aufnahme aufliegt.

D

WICHTIGER HINWEIS

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Beim Abnehmen der Tür darf das Blockiersystem der Schar-

HINWEISE ZUR INSTALLATION

niere nicht entfernt werden, da deren Klappmechanismus

mit voller Wucht zurückspringen würde.

DiesesGerätdarfnurvonentsprechendbefugtemFachperso-

Tür niemals in Wasser eintauchen.

nalinÜbereinstimmungmitdenvorOrtgeltendentechnischen

Auflagen und EU-Bestimmungen installiert werden.:

Tür vom Typ C

Städtebaurechtliche Verordnungen des Umweltministeriums

Tür öffnen und fest mit einer Hand halten.

(in Großbritannien).

DasuntereScharniermiteinempassendenSchraubenzieher

Städtebaurechtliche Normen des Entwicklungsministeriums

an der Befestigung am Ofen lösen.

(in Schottland).

Anschließend oberes Scharnier aus seiner Halterung ziehen

IEE-Norm zur Verkabelung.

und Tür abnehmen.

Strom führende Geräte am Arbeitsplatz.

Zum erneuten Anbringen der Tür in umgekehrter Reihenfol-

ge vorgehen.

VOR DER INBETRIEBNAHME

Beim Auspacken des Geräts ist darauf zu achten, dass die

nachstehend genannten Bauteile vollzählig vorhanden sind:

•Bedienungsanleitung

•Ofenrost

•EineBackpfanne

•SchraubenundKaschierteilezurBefestigungdesBackofens

vor Ort

Mit dem Ofen geliefertes Zubehör (Fig. 4)

AUFSTELLUNG DES GERÄTS (siehe Fig. 5)

DerBackraumkanninnenmitseitlichanderOfenwandange-

brachten Laufschienen ausgestattet sein. In diese Laufschie-

DiesesGerätgehörtzurKlasseI.

nen werden der Backrost und das Backblech eingeschoben.

Eine Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben. Bei einer Zuwider-

Nachstehend die Anleitung zum Ausbau der Laufschienen bei

handlung gegen die geltenden Unfallverhütungsvorschriften

den zwei verschiedenen Varianten.

weist der Hersteller jegliche Haftung zurück.

Gitter vom Typ 1

WICHTIG

Zum Ausbauen der Laufschienen müssen diese bei Punkt A

einfach nur leicht nach unten abgedrückt werden.

DerSchrank,indendasGeräteingebautwird,bzw.dasdies-

bezüglich zum Einsatz gebrachte Material ist bei Betrieb des

Backofens einer Temperatur von mindestens 85 ºC über der

Raumtemperatur ausgesetzt.

Bestimmte mit Kunststoffanteilen hergestellte Küchenmöbel

neigen bereits bei niedrigeren als den angegebenen Tempe-

raturwerten zu Verfärbungen oder Farbverlusten. Wird das

Gerät also ohne Berücksichtigung der erwähnten Temperatur-

anforderungen eingebaut bzw. besteht kein Abstand von min-

destens 4 mm zu einer benachbarten Schrankwand, liegt die

diesbezügliche Verantwortung allein beim Besitzer.

Gitter vom Typ 2

Zum Ausbauen der Laufschienen die entsprechende Halte-

HINWEISE ZUR INSTALLATION

schraube mit einem passenden Schraubenzieher lösen und

Gitter nach oben abziehen.

1. Wie in Fig. 5 dargestellt, muss der Backofen in eine Stan-

dardöffnung von 600 mm unterhalb des Kochfelds oder in

eine Küchensäule eingebaut werden.

2. Beim Einbau des Backofens in eine Küchensäule muss auf

eine ausreichende Belüftung geachtet werden. Hierzu die

Rückwand des Schranks abnehmen und wie in Fig. 5 darge-

stellt eine Öffnung von mindestens 85-90 mm vorsehen.

3.Der Backofen muss am Aufstellungsort sicher befestigt

werden.DiesbezüglichsinddieindenvierEckendesTür-

rahmens vorgesehenen Schrauben “A” Fig. 5 zu verwenden.

Fig. 5: Abmessungen für den Einbau von einfachen elektri-

4. Bei polyvalenten Einbauöfen sind wie in Fig. 6 dargestellt die

schen Backöfen mit einer Breite von 60 cm (die Ausbildung

entsprechenden Kardangelenke zu verwenden.

des oberen Gehäuse kann variieren) und Befestigung inner-

halb des Schranks.

EINBAUMAßEFÜROFENMITTÜRDICKE26mm(dimA)

A. Halterung abnehmen.

B. 75-90 mm Zwischenraum zwischen der Wand und dem rück-

wärtigen Einbaubereich bzw. dem Schrankboden.

C. Sockel.

D.AnzubringendeBlende.

Fig. 7: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein-

fachen elektrischen Backofens in ein Standard-Küchenmodul.

Mindestlüftungsbedarf für obere und untere Unterbringung

und Halterung des rückwärtigen Bereichs der Einheit.

A. Rückwand

B. Lagerraum

C.

Hier Rückwand entfernen

INBAUMAßEFÜROFENMITTÜRDICKE20mm(dimB)

D.Rückwand

E. Lagerraum

F. Sockel

2

G. Mindestlüftungsausschnitt 80 cm

Fig. 8: Lüftungsbedarf und Ausschnitt für den Einbau eines ein-

fachen elektrischen Backofens in einen Hochschrank.

(dim B)

Аннотация для Плиты Cata ME 605 TC в формате PDF