Cata ME 605 TC – страница 2

Инструкция к Плите Cata ME 605 TC

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

AUSTAUSCH DES NETZKABELS

Muss das Netzkabel ausgetauscht werden, ist diesbezüglich

Vor Anschluss des Geräts muss sichergestellt sein, dass die

wie folgt vorzugehen:

vor Ort vorhandene Netzspannung mit den diesbezüglichen

Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.

1. Gerät vom Netz trennen, Halteschrauben lösen und Rück-

Der elektrische Anschluss sollte vorzugsweise nach

wand des Geräts abnehmen.

NICEIC-Standard vorgenommen werden.

2. Halteschrauben und Schrauben der Anschlussklemmen lö-

sen und altes Netzkabel entfernen.

HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

3. Neues Kabel unter Beachtung der entsprechenden Farbco-

DiesesGerätmussübereinenbequemzugänglichenautoma-

dierung anschließen und alle Schrauben wieder fest anzie-

tischen Zweipol-Schalter mit 13 A und einem Kontaktabstand

hen.DasneueNetzkabelmusshierbeidenimKapitelTech-

von 3 mm geführt werden.

nische Angaben genannten Spezifikationen entsprechen.

WICHTIG

WARTUNG UND UNTERHALT

DieLeiterdesNetzkabelsentsprechenderfolgendenFarbco-

Vor allen Wartungs- und Unterhaltsarbeiten muss das Gerät

dierung:

zunächst vom Netz getrennt werden.

Während der Garantiezeit müssen alle anfallenden Wartungs-

Gelb/grün - Erde

und Unterhaltsarbeiten der zuständigen Kundendienststelle des

Blau- Nullleiter

Herstellers überlassen werden. Jeder von diesbezüglich nicht

Braun- Phase

befugten Personen vorgenommene Eingriff in das Gerät hat die

Annullierung des bestehenden Garantieanspruchs zur Folge.

•Dergelb/grüneLeitermussandiemit“E”,demErdungssym-

bol oder die gelb/grün markierte Klemme gelegt werden.

AUSTAUSCH DER LAMPE DES INNENRAUMS

•DerblaueLeitermussandiemit“N”markierteKlemmege-

(Fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)

legt werden.

Für die Beleuchtung des Innenraums kommt eine Glühlampe

•DerbrauneLeitermussandiemit“L”markierteKlemmege-

mit 15 W bzw. 25 W für 300 ºC vom Typ E-14 zum Einsatz.

legt werden.

•DasNetzkabeldarfankeinerStelleeineTemperaturvonmehr

ACHTUNG: Gerät vom Netz trennen, Ofentür (wie an anderer

als 50 ºC über der Raumtemperatur erreichen.

Stelle beschrieben) abnehmen und vorhandene Einsätze her-

•Beschädigte Netzkabel müssen durch ein vom Hersteller

ausnehmen.

bzw. der zuständigen Kundendienststelle geliefertes gleich-

wertiges Kabel ersetzt werden.

Glasabdeckung zum Schutz der Glühbirne gegen den Uhrzei-

gersinn herausdrehen. Fig. 9 (A).

Alte Glühbirne herausnehmen, sicher und umweltfreundlich ent-

sorgen, durch eine neue ersetzen und Schutzabdeckung wieder

aufschrauben.DieneueGlühbirnemusshierbeidenimKapitel

Technische Angaben genannten Spezifikationen entsprechen.

ANMERKUNG: Die Glasabdeckung kann sehr straff aufsitzen,

weshalb zum Herausnehmen unter Umständen ein entspre-

chendes Werkzeug zum Einsatz gebracht werden muss.

PFLEGE UND AUSTAUSCH DER KATALYTISCHEN VERKLEI-

DUNG

(Eine bereits in das Gerät eingebaute katalytische Verkleidung

fällt nicht unter die Garantie des Geräts.)

Zur Aufrechterhaltung des Selbstreinigungseffekts muss der

Backofen zur Entfernung von hartnäckigen Flecken und Rück-

ständen jeweils auf mindestens 200 ºC aufgeheizt werden,

damit diese nicht für immer bleiben.

Wird die Verkleidung schwarz und glänzend, muss sie durch

neue Elemente ersetzt werden. Zum Austausch der Verklei-

dung alle Einsätze aus dem Backofen entnehmen.

DieneueVerkleidungkannals Ersatzteildirektüber dieent-

sprechende Abteilung des Herstellers bezogen werden (siehe

Liste auf der hinteren Umschlagseite). Bei der Bestellung müs-

sen hierbei der genaue Gerätetyp und die Baureihennummer

des Geräts angegeben werden, so wie sie auf dem Typenschild

verzeichnet sind.

TECHNISCHE ANGABEN

INNENABMESSUNGEN

Höhe: 340 mm

Breite: 440 mm

Tiefe: 390 mm

Inhalt: 59 Liter

ELEKTRISCHE ANGABEN

Nennspannung:

220 V - 240 V ~ 50 Hz

Speiseanschluss: 13 A (automatischer Bipolar-Schalter mit ei-

nem Kontaktabstand von 3 mm)

LEISTUNGSAUFNAHME

Unterhitze: 1,30 kW

Oberhitze: 0,90 kW

Ventilator-Heizelement: 2,30 kW

Grill-Heizwiderstand: 1,35 kW

Netzkabel:

2

3 x 1,5 mm

Typ H07RN-F <HAR>

Innenraumbeleuchtung:

15 W - 25 W / 300 ºC, Typ E-14

Bei Sachschäden oder Verletzungen, die auf einen unsach-

gemäßen Einsatz oder eine nicht korrekt vorgenommene In-

stallation des Geräts zurückgehen, weist der Hersteller jede

Haftung zurück.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle von ihm als er-

forderlich oder angebracht erachteten Neuerungen ohne eine

diesbezügliche Vorankündigung in das Gerät einzubringen.

FR

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR

sage d’appareils électriques et électroniques destinés au re-

cyclage. En vous assurant que ce produit sera correctement

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et

jeté, vous aiderez à éviter d’éventuelles conséquences néga-

espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet

tives pour l’environnement et la santé publique, celles-ci pou-

électroménager.

vant avoir lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon

Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les ins-

adéquate. Pour plus d’information sur le recyclage de ce pro-

tructions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation

duit, veuillez contacter l’administration de votre ville, un ser-

correcte de nos produits.

vice de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté

La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cette

le produit.

plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les informa-

tions sur l’identification de l’appareil auxquelles il sera nécessaire

Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exi-

de faire référence en cas de commande de pièces de rechange.

gences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES

EUROPÉENNES CEE suivantes:

INFORMATION GÉNÉRALE

Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6

Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions

de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four.

Cet appareil respecte les normes pour la suppression des in-

N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous

terférences radio.

le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sé-

Étant donné la politique d’amélioration permanente des pro-

curité».

duits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter

et de réaliser sans préavis les modifications qu’i considèrera

• Cetappareilaétédessinépouruneutilisationprivéedans

nécessaires.

les logements et peut être intégré dans une armoire de

cuisine standard ou d’un autre type.

NOTE IMPORTANTE

• Poursonutilisationdansdesvéhiculesdutypecaravanes,

MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions

d’Installation.

• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité

• L’utilisationdanstoutautrebutoudanstoutautremilieusans

européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire

l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de

souligner le fait que ce respect n’évite pas que les surfaces

garantie ou de responsabilité.

de l’appareil chauffent pendant son utilisation et qu’elles

• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts

resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant

électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à

recommande donc vivement d’éloigner les bébés et les

des exclusions déterminées qui sont indiquées dans les

enfants de bas âges de l’appareil. Si vous ne pouvez éviter

Conditions de Garantie du Fabricant.

que les plus petits restent dans la cuisine, maintenez-les en

• Cequiprécèden’affecterapassesdroitsstatutaires.

permanence sous une stricte surveillance.

• Nous recommandons également de faire très attention

Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout

pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez

emballage de protection ou revêtement.

attentivement les points les concernant.

Pour collaborer dans la protection de l’environnement, sépa-

• Neposezpasd’objetspesantssurlefouretnevousappuyez

rez les matériels d’emballage selon leurs différents types et

pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières

éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination de

pourraient s’endommager.

résidus. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’en-

• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans

vironnement ; étant des produits écologiques, ils peuvent être

surveillance, un risque d’incendie existant.

récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, vous contri-

• Neposeznicasserolesnilèchefritessurlapartieinférieure

buerez à une économie de matières premières et à une réduc-

des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.

tion du volume des détritus industriels et ménagers.

• Ne gardez jamais d’objets inammables dans le four: ils

Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de résidus,

peuvent provoquer un incendie.

veuillez vous adresser à votre agence environnementale locale.

• Veillezànelaisseraucunaccessoireoucâbleélectriqueen

La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur

contact avec les zones chaudes de l’appareil.

pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ;

• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour

cette odeur disparaîtra rapidement.

sécher des vêtements.

• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles

tapissés.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique

• N’essayezpasdeleveroudebougerlesappareilsdecuisine

que ce produit ne peut être traité comme les déchets ména-

en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les

gers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramas-

endommager.

• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas

ton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être sé-

correctement quand le four fonctionnera. Le devant des

lectionnées sont les suivantes:

meubles situés près du four peut être endommagés. Le joint

du four doit toujours être propre.

A. LUMIÈRE DU FOUR. Automatique pour tous les mo-

• Pendantsonutilisation,l’appareilchauffe.Desprécautions

dèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière

doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments

du four reste allumée pendant que le four est utilisé.

chauffants à l’intérieur du four.

•

Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en

B. MODE DE CONVECTION. Permet une cuisson tradi-

sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.

tionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur et

• Neversezpasd’eaudanslefourquandil esttrès chaud:

inférieur.

l’émail pourrait s’endommager.

• Cetappareildoitêtreinstallécorrectementparunepersonne

C.

MODE D’ÉLÉMENT SUPÉRIEUR. Pour la cuisson

qualifiée et strictement en accord avec les instructions du

douce, pour dorer ou pour conserver les plats cuisinés

fabricant.

chauds.

• LeFabricantdéclinetouteresponsabilitépourlesdommages

personnels ou matériels résultats d’une utilisation non

D. MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR. Utilisé pour la cuis-

conforme aux indications du présent manuel ou d’une

son lente et pour chauffer les repas.

installation incorrecte de cet appareil.

•

De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront

E.

MODE D’ÉLÉMENT CIRCULAIRE AVEC RENFORT DE

pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et

VENTILATEUR. Permet de chauffer uniformément avec

assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate.

le ventilateur et de cuisiner différents plats en même

Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation

temps sur différents niveaux.

supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le

volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifié.

F.

MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR AVEC RENFORT DE

VENTILATEUR. Permet de chauffer par semi-convec-

MODE ’EMPLOI

tion avec l’élément inférieur pour des plats délicats.

Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures

G.

MODE DE CONVECTION AVEC RENFORT DE VENTI-

consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas fa-

LATEUR. Permet de chauffer par convection avec les

miliarisé avec cet appareil.

éléments supérieur et inférieur pour une cuisson uni-

Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur

forme.

à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la

lèchefrite dans leurs guides respectifs.

Ensuite, mettre le four à température maximale pendant en-

H.

MODE GRIL. Pour gratiner et dorer les aliments.

viron 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile

ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs

I.

MAXI-GRIL. Le même procédé qu’au point précédent

désagréables pendant la cuisson.

mais l’élément du gril permet de griller une zone plus

importante.

ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible

qu’un peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent

J.

MODE DE GRIL AVEC RENFORT DE VENTILATEUR.

du four.

Permet de dorer rapidement pour que les aliments

Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fin de

conservent leur jus. En mode cuisson à ventilation for-

ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée,

cée, cette fonction est la plus efficace au niveau éner-

le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson.

gétique.

Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère.

Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments.

K.

MODE DÉCONGÉLATION.

UTILISATION DU FOUR

Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour réduire le

temps de décongélation des aliments congelés.

Le four est contrôlé par thermostat entre 50 ºC et/ou 250 ºC,

en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du

thermostat s’allume et s’éteint pour indiquer le contrôle de

température pendant les périodes de fonctionnement.

Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le bou-

CONSEILS UTILES

Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson

en minutes

•Avant decuisiner, assurez-vousde retirer dufourtous les

Conseillé Personnel

accessoires non utilisés.

•Préchauffezlefouràunetempératuredecuissonavantde

Gibier

Lièvre 200 2 60-90

l’utiliser.

Pâté de chevreuil 200 2 90-150

•

Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous en

Gigot de cerf 175 2 90-180

utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air cir-

cule.

Légumes

Pommes de terre au four 220 2 30-40

•Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer

Flan aux légumes 200 2 40-50

un gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la

lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.

Poissons

•Ne pasintroduiredeplatssurlabasedufouretnepasla

Truite 200 2 40-50

Daurade 200 2 40-50

couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation ther-

Pizza 240 3 10-20

mique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient

pas ce qui pourrait endommager l’émail.

Gril

•Ouvrez lemoins possiblela portedu fourpour voirles ali-

Côtelettes 4 8-12

Saucisses 4 10-12

ments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).

Poulet grillé 2 25-35

•Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le

Rôti de veau grillé 0,6 Kg 50-60

contact avec les pièces chaudes et la vapeur.

* Le numéro des guides fait référence au plus bas (l’appui sur le

INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON

fond du four étant exclus puisque le plat ne peut y être introduit

Consultez l’information des récipients des aliments pour

LES INFORMATIONS SUR LES EMPLACEMENT SONT DONNÉE

connaître les températures et les temps de cuisson. Lorsque

À TITRE RADIO, ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE

vous vous serez familiarisé avec le rendement de votre appa-

CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTITÉ ET DE LA

reil, les températures et les temps peuvent être modifiés pour

QUALITÉ DES ALIMENTS.

les adapter à vos goûts personnels.

Vérifiez que les aliments congelés se décongèlent bien entiè-

COMMENT UTILISER LE GRIL

rement avant de les cuisiner, sauf indication contraire.

Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson

Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un

en minutes

plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le plus haut,

alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas. Connecter

Conseillé Personnel

la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés

Plats sucrés dans moule avec pâte battue

, ou sur la position , , du sélecteur pour les fours

Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65

multifonctions. En fonction du type d’aliment (viandes, poissons,

Tarte sublime 175 3 60-70

volailles, etc.) il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir expo-

Plats sucrés dans moule à “pastaflora”

ser les deux faces aux rayons infrarouges du gril. À titre purement

Fond de tartes 200 3 08-10

d’orientation, nous indiquons ci-après quelques temps de cuisson:

Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35

Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35

Fond pour tartes 180 3 30-45

Aliments au Gril Temps de cuisson en minutes

Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35

Conseillé

Petits plats sucrés

Viandes peu épaisses ou fines 4-6

“Pastaora” 200 3 10-15

Viandes normales 5-8

Pâte à Beignets 200 2 35-45

Pâte à Biscuits 200 3 15-20

Poisson sans écailles 8-10

Poisson (par ex. truite, saumon 12-15

Lasagne 225 2 40-50

Saucisses 10-12

Sandwichs 2-5

Viandes (Temps de cuisson par cm d’épaisseur

Rôtis à cuisson longue 200 2 120-150

Rôtis à cuisson courte 200 2 60-90

MISE EN GARDE

Boulettes 200 2 30-40

•N’utilisezpasdepapieralupourcouvrirlalèchefriteoupour

Volailles

Canard 1 1/2 kg 200 2 120-180

chauffer.

Oie 3 Kg 200 2 150-210

•N’enveloppezpaslesalimentsdansdupapieraluetneles

Poulet grillé 200 2 60-90

placezpassouslegril-lagranderéectivitédel’aluminium

Dinde 5 Kg 175 2 240-260

pourrait endommager l’élément du gril.

UTILISATION DU MINUTEUR ÉLECTRONIQUE

Garder à l’esprit que le four continue de fonctionner y compris

lorsque le processus de cuisson est terminé et que l’alarme

s’est arrêtée de sonner. Le four doit être arrêté manuellement.

B. Programmation de l’heure de fin de cuisson

Après avoir appuyé trois fois sur la touche , régler l’heure

de fin de cuisson souhaitée à l’aide des touches et .

La cuisson démarre aussitôt et l’indicateur apparaît

sur l’afficheur. Une fois l’heure de fin de cuisson atteinte, la

cuisson s’arrête et un signal sonore discontinu retentit. Couper

ce dernier comme indiqué précédemment.

Description des fonctions du minuteur :

L’état de la programmation peut être affiché à tout moment en

appuyant sur la touche est également possible d’annuler

Alarme d’avertissement

la programmation à tout moment en appuyant et en ramenant

l’afficheur à zéro. Une autre pression de la touche permet

Cuisson avec fonction automatique (durée)

ensuite de remettre le four en fonctionnement manuel.

Garder à l’esprit que le four continue de fonctionner y compris

lorsque le processus de cuisson est terminé et que l’alarme

Fin du temps de cuisson (heure de fin de cuisson)

s’est arrêtée de sonner. Le four doit être arrêté manuellement.

Configuration de l’horloge. Horloge de l’afficheur au

Cuisson automatique. +

format 24 heures

(début et fin de cuisson)

Description des touches :

1) Programmer la durée de cuisson en appuyant deux fois sur

la touche et en réglant la durée souhaitée à l’aide des

Diminution des minutes

touches et .

2) Programmer l’heure de fin de cuisson en appuyant trois fois

Sélecteur de fonctions du minuteur

sur la touche et en sélectionnant l’heure souhaitée à

l’aide des touches et .

Augmentation des minutes

3) Sélectionner la température et la fonction souhaitées à

l’aide des commandes du thermostat et du sélecteur.

Alarme d’avertissement

Une fois ces opérations réalisées, les indicateurs et

s’allument de manière permanente sur l’afficheur pour signaler

Avertisseur sonore indépendant qui peut être réglé pour une

que le four est programmé.

période maximale de 23 heures et 59 minutes. Pour régler la

durée, appuyer une fois sur la touche . L’indicateur d’alarme

Exemple pratique :

se met alors à clignoter pendant 5 secondes, laps de temps

pendant lequel il est possible de régler la durée souhaitée en

On souhaite réaliser une cuisson de 45 minutes qui doit se

appuyant sur les touches et . Le compte à rebours démarre

terminer à 14 h.

aussitôt. Une fois la durée écoulée, l’indicateur se met à clignoter

•Appuyerdeuxfoissurlatouche et sélectionner « 0.45 » à

et un signal sonore discontinu retentit (celui-ci peut être arrêté

l’aide des touches et .

en appuyant sur la touche). Si ce signal n’est pas interrompu

•Appuyertroisfoissurlatouche et sélectionner « 14.00 » à

manuellement, il s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes.

l’aide des touches et .

L’alarme d’avertissement ne contrôle aucune fonction du four.

•Unefoiscesopérationsterminées,l’heureactuelleréapparaît

sur l’afficheur et les indicateurs et s’allument

Cuisson semi-automatique

pour confirmer que la programmation a été comprise et

A. Programmation de la durée de cuisson

mémorisée.

•À13h15(14hmoins45minutes),lefoursemetenmarche

Après avoir appuyé deux fois sur la touche , régler le temps

automatiquement.

de cuisson souhaité à l’aide des touches et . La cuisson

•La cuisson s’arrête automatiquement à 14 h et le signal

démarre aussitôt et l’indicateur apparaît sur l’afficheur.

sonore discontinu retentit.

Après écoulement de la durée programmée, la cuisson s’arrête

•Coupercedernierenappuyantsurn’importequelletouche.

et un signal sonore discontinu retentit. Couper ce dernier

comme indiqué précédemment.

Garder à l’esprit que le four continue de fonctionner y compris

De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines

lorsque le processus de cuisson est terminé et que l’alarme

(jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de

s’est arrêtée de sonner. Le four doit être arrêté manuellement.

produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier

pour le nettoyage des parois vernies.

Configuration de l’horloge

N’utilisez pas non plus d’éponge métallique ou d’outils rigides,

Aussitôt après avoir branché le four (mais également après

les finitions superficielles du four pouvant être endommagées.

toute coupure de courant éventuelle), la valeur « 12.00 »

N’utilisez pas de nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à

apparaît sur l’afficheur et l’indicateur se met à clignoter

vapeur pour nettoyer le four.

jusqu’à ce que l’heure exacte soit programmée.

Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un dé-

Pour régler l’heure, il suffit d’appuyer sur la touche ou

tergent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques per-

jusqu’à ce que la valeur exacte soit atteinte. Un retard

sistantes, il est recommandé de procéder comme suit:

d’acceptation de 5 secondes est établi et aucune touche ne

doit être enfoncée pendant ce laps de temps. La vitesse de

SYSTEME DE NETTOYAGE DES FOURS EQUIPES DU SYS-

défilement de l’afficheur augmente de manière significative

TEME AQUASMART

quelques secondes après avoir commencé à appuyer sur les

touches.

1 Retirer les composants internes, le plateau, la grille et les

grilles latérales.

Pour modifier l’heure de l’horloge, appuyer quatre fois sur

jusqu’à ce que l’indicateur se mette à clignoter. Régler

ensuite l’heure exacte à l’aide des touches et .

REMARQUES

MISE EN GARDE ! Les coupures de courant provoquent

l’annulation des fonctions programmées et des réglages de

l’horloge. Après retour du courant, l’indicateur se met à

2 Verser 200 ml d’eau savonneuse au niveau de la partie infé-

clignoter et le four peut être reprogrammé.

rieure du four.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

IMPORTANT

Comme précaution de sécurité, avant toute opération de net-

toyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la

ligne d’alimentation de l’appareil.

3 Placer le four en fonction pendant 15 minutes

à 200 ºC.

Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit

être réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint

mais encore tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule

de graisse produite par les vapeurs de la cuisson sur les

parois soit encore facile à retirer ; de plus, à ce moment les

éclaboussures de graisse ne sont pas encore trop dures ni

consistantes.

4 Placer le régulateur de température de 200 à 0 °C. Laisser le

four refroidir pendant 20 minutes.

Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez

la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des

orifices arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé

d’une solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des

taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon hu-

midifié d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et,

après quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au dé-

5

Régler la fonction AquaSmart sur 0. Nettoyer avec un chiffon doux.

tergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer

les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et

de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre

contenant des abrasifs.

PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES

RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR

Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de maté-

Pour faciliter le nettoyage à l’intérieur du four, la porte peut

riau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau de Javel.

être retirée. Ci-après, le démontage de la porte est décrit pour

les trois types de porte existant :

VITRE DE LA PORTE

Type de porte A / B2

N’utilisez jamais de produit abrasif pouvant endommager la

Les charnières « A » ont des boulons mobiles « B ».

vitre. N’oubliez pas que si la surface du panneau en verre se

Levez le boulon « B » pour libérer la charnière de son logement.

raie, cela pourrait provoquer une panne dangereuse.

Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.

Pour faciliter le nettoyage, la vitre intérieure de la porte peut

Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers l’ex-

être retirée. Ci-après, le démontage de la vitre est décrit pour

térieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des

les trois types de porte existant.

charnières pour réaliser ces opérations.

Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières

Type de porte A

dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.

Après avoir retiré les vis de fixation de la vitre située sur la face

Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-

intérieure de la porte, enlever la vitre avec précaution. Sur les

biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. 3).

versions équipées de trois vitres, il est possible de démonter

également la vitre

AVERTISSEMENT

Type de porte B1 / B2

•Prenezsoindenepasretirerlesystèmedeblocagedeschar-

Après avoir retiré les vis de fixation du support supérieur de

nières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire,

la vitre, enlever cette dernière dans le sens « A ». La vitre peut

le mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.

alors être ôtée. Dans les versions équipées de trois vitres, il est

•Neplongezsousaucunprétextelaportedansdel’eau.

possible de démonter également la vitre intermédiaire.

Type de porte B1

Ouvrez totalement la porte jusqu’à la position « D »

Levez les deux pattes mobiles « A » des charnières, jusqu’à

fixer le point « B ».

Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.

A

Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers l’ex-

A

térieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des

charnières pour réaliser ces opérations.

Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières

dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.

Type de porte C

Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-

Faire doucement levier avec un tournevis plat situé dans la rai-

biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. X).

nure, comme indiqué sur la figure.

B

A

Au remontage, vérifiez que la vitre est correctement placée

D

dans l’encastrement de la porte et sur tout le contour.

AVERTISSEMENT

I

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

Prenez soin de ne pas retirer le système de blocage des char-

nières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire,

Cet appareil doit être installé par une personne compétente, et

le mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.

conformément à la version actuelle des Règlements et Normes

Ne plongez sous aucun prétexte la porte dans de l’eau.

de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme Européenne:

Type de porte C

Réglementations urbanistiques (publiées par le Département

Ouvrez la porte et tenez-la fermement.

de l’Environnement).

À l’aide d’un tournevis adéquat, démontez la charnière infé-

Normes urbanistiques (publiées par le Département de Déve-

rieure de la partie maintenue au four.

loppement d’Écosse).

Retirez ensuite la charnière supérieure de son logement et

Réglementations de câblage IEE.

enlevez la porte.

Électricité dans les réglementations du travail.

Pour remonter la porte, réalisez l’opération inverse.

MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL

Au moment du désemballage, vérifier que les pièces suivantes

accompagnent bien l’appareil:

•Manueld’Instructionsetd’Installation

•grilledefour1lèchefrite

•Visetcachespourxerl’appareildanslelogement

MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)

Accessoires inclus avec le four (Fig.4)

Ces appareils sont classés comme de Classe I.

Le four peut être équipé de guides latéraux qui sont fixés à la

Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui est

paroi du four. Introduire les grilles et le lèche-fritte inclus dans

établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité dans le

les guides latéraux. Ci-après, le démontage des guides est dé-

cas où les normes contre accidents n’auraient pas été respectées.

crit pour les deux types existant :

Grille type 1

IMPORTANT

Pour retirer les guides latéraux il suffit d’exercer une légère

pression vers le bas sur le point A.

Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utilisés

dans l’installation doivent résister une augmentation de tempé-

rature minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant

l’utilisation de l’appareil.

Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou laminés

sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par décolo-

ration à des températures situées au-dessous de celles indiquées.

Si l’appareil est installé sans que cette limite de température

soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires

adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.

Grille type 2

NOTES D’INSTALLATION

Pour retirer les guides latéraux, enlevez la vis à l’aide d’un

tournevis adéquat puis déplacer la grille vers le haut jusqu’à

1. Le four doit être installé dans un logement standard de

ce qu’elle soit libérée.

600 mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit

intermédiaire. Le procédé est le même que celui décrit plus haut.

dans une colonne.

2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable

de retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une

ventilation suffisante, et de laisser une ouverture d’au moins

85-90 mm, comme indiqué Fig. 5.

3. Vérifier que le four a été fixé correctement et d’une façon

sure dans son logement. La fixation du four dans l’armoire se

réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre

de la porte du four.

Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples

4. Dans le cas d’une installation de fours polyvalents, installer

de 60 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut

les cardans comme indiqué Fig. 6.

varier) et de sa fixation dans l’armoire.,

DIMENSIONS D’ENCASTREMENT POUR FOUR AVEC UNE

ÉPAISSEUR DE PORTE DE 26 mm (dim A)

A. Le guide de support doit être retiré

B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de

support et la base de l‘armoire

C. Socle

D. Face avant du caisson à monter

Fig. 7: Conditions requises de ventilation et de découpe pour

l’installation d’un four électrique simple dans une unité de cui-

sine standard.

Conditions requises de ventilation minimales pour les étagères

supérieures, de base et de support de l’arrière de l’unité.

A. Panneau arrière

B. Espace de stockage

C.

Retirer l’arrière de cette

section

DIMENSIONS D’ENCASTREMENT POUR FOUR AVEC UNE

D. Panneau arrière

ÉPAISSEUR DE PORTE DE 20 mm (dim B)

E. Espace de stockage

F. Socle

2

G. Découpe de ventilation minimum 80 cm

Fig. 8: Conditions requises de ventilation et de découpe pour

l’installation d’un four électrique simple dans une armoire

haute.

(dim B)

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DE RÉSEAU

Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimen-

tation marquée sur la plaque signalétique coïncide bien avec

Si le câble d’alimentation de réseau doit être remplacé, procé-

la tension de l’alimentation de réseau.

der de la façon suivante:

Pour les installations électriques, le registre NICEIC est recom-

mandé.

1. Débrancher l’appareil de l’alimentation, dévisser les vis de

fixation et retirer le panneau arrière.

MISE EN GARDE - CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA

2. Dévisser les vis de fixation et celles des bornes pour libérer

TERRE

le câble existant.

Cet appareil doit être câblé à un interrupteur automatique bi-

3. Monter le nouveau câble qui devra remplir les spécifications

polaire de 13 A avec prise protégée, qui ait une séparation de

en rapport avec les Informations Techniques, en assurant la

contacts de 3 mm et située dans un endroit facilement acces-

connexion correcte des codes de couleur et que toutes les

sible près de l’appareil.

vis soient correctement serrées.

IMPORTANT

MAINTENANCE

Les conducteurs du câble d’alimentation de réseau sont codés

par couleurs de la façon suivante:

Avant de réaliser la maintenance, débrancher l’appareil de

l’alimentation électrique.

Vert et jaune - Terre

Pendant la période de garantie, demander toutes les inter-

Bleu - Neutre

ventions nécessaires au Service d’Assistance Technique du

Marron - Ligne

fabricant. Tenez compte du fait que l’intervention ou la répa-

ration effectuée par un personnel non autorisé annulera cette

•Le conducteur vert et jaune doitêtreconnectéà la borne

garantie.

marquée d’un “ E “ ou d’un symbole de terre ou de cou-

leur vert et jaune. Le conducteur bleu doit être connecté à

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR

labornemarquéed’un“N”.Leconducteurmarrondoitêtre

(Non couvert par la garantie de l’appareil.)

connectéàlabornemarquéed’un“L”.

•Àaucunpoint,lecâblenedevraarriveràunetempérature

Le four est équipé d’une lampe dont les caractéristiques sont

supérieure de 50 ºC à la température ambiante.

les suivantes: 15 W ou 25 W, 300 ºC et du type E-14

•Si lecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtrerem-

placé par un câble ou un ensemble spécial que fournira le

ATTENTION: Débranchez l’appareil de l’alimentation élec-

fabricant ou le service après-vente.

trique, retirez la porte du four (comme décrit précédemment)

ainsi que les étagères.

Retirez le couvercle protecteur en verre de l’ampoule, en tour-

nant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.

Fig. 9 (A)

Dévissez la vieille ampoule et l’éliminer d’une façon sure et

écologique ; la changer pour une du type spécifié dans les In-

formations Techniques et remonter le protecteur.

NOTE - Le protecteur en verre peut être très serré ; si besoin,

utiliser une mâchoire pour le retirer.

ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REVÊTEMENTS CATA-

LITIQUES

(Quand ils sont montés, les revêtements ne sont pas couverts

par la garantie de l’appareil)

Pour maintenir “toujours propres” d’une façon efcace les

revêtement, le four doit être chauffé à un minimum de 200 ºC

à condition qu’il existe des taches persistantes, pour éviter

qu’elles ne deviennent permanentes.

Si les revêtements deviennent noirs et brillants, ils doivent être

changés pour des neufs. Retirer tous les accessoires internes

pour faciliter le remplacement des revêtements.

Les revêtements de rechange peuvent être achetés directe-

ment au Service de Pièces de Rechange du fabricant (voir

détails sur la quatrième page de couverture). Au moment de

passer la commande, indiquez les références du type de pro-

duit décrit sur la plaque signalétique et/ou le numéro de série

de l’appareil.

INFORMATIONS TECHNIQUES

DIMENSIONS INTÉRIEURES

Hauteur: 340 mm

Largeur: 440 mm

Profondeur: 390 mm

Volume utile: 59 litres

INFORMATIONS ÉLECTRIQUES

Tension nominale:

220 V - 240 V ~ 50 Hz

Connexion d’alimentation:13 A (interrupteur automatique bi-

polaire avec prise protégée, avec séparation de contacts de

3 mm

ABSORPTION DE PUISSANCE

Résistance sole: 1,30 kW

Résistance plafond: 0,90 kW

Résistance ventilateur: 2,30 kW

Résistance Gril: 1,3 5kW

Câble d’alimentation de réseau:

3 x 1,5 mm2 type H07RN-F <HAR>

Ampoule du four:

15 W - 25 W / 300 ºC vis du type E-14

Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages

produits à personnes et objets, et qui seraient le résultat d’une

installation incorrecte ou impropre de l’appareil.

Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, sans besoin de pré-

avis, toutes les modifications qu’il considérerait nécessaires

et utiles à ses produits.

EN

USER INSTRUCTIONS

which could occur if this product is not handled correctly.

To receive more detailed information about recycling this

Thank you for choosing one of our products. We hope this

product, contact your local government, domestic waste

household appliance provides you with the best service.

disposal services or the outlet where the product was bought.

Therefore, we suggest you read the instructions and

suggestions contained in this manual carefully in order to use

This appliance has been built and distributed in compliance

our products correctly.

withtheessentialrequirementsofthefollowingEECEUROPEAN

The specifications plate for this oven is available on this

LAWS AND DIRECTIVES:

appliance. This plate, visible by opening the door, displays all

the necessary identification information for this appliance for

EC Symbol - 93/68 Low voltage - 73/23 CEM-89/336

ordering replacement parts.

Safety Rules - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.

GENERAL INFORMATION

This appliance respects laws of the suppression of radio-

interference.

Please read this manual carefully before using the appliance.

As the Manufacturer has a policy of continuous product

It is important that all the control functions are understood

improvement, it reserves the right to adapt and carry out any

before beginning to cook with this appliance.

modification considered necessary without prior warning.

Heed the advice and warnings included under the title

“IMPORTANT – Safety advice and instructions”.

IMPORTANT NOTICE

SAFETY INSTRUTIONS AND WARNING

• Thisappliancehasbeendesignedforprivatedomesticuse

and can be integrated into standard kitchen furnishings or

• This appliance complies with all current European safety

similar.

legislation, however, the Manufacturer must emphasise

• In order to use in caravan-type vehicles, the suitable

that this compliance does not prevent the surfaces of the

indications included in the Installation Instructions should

appliance from heating up during use and remaining hot

be borne in mind.

during its operation.

• Useofthisapplianceforanyotherpurposeorinanyother

• Therefore, the Manufacturer highly recommends that this

environment without the manufacturer’s express agreement

appliance is kept out of the reach of babies and small children.

will invalidate any guarantee or liability.

• Ifchildrencannotbekeptoutofthekitchen,theymustbe

• This new appliance is guaranteed against electrical or

watched at all times.

mechanical defects, subject to certain exclusions indicated

• Wealsorecommendthatgreatcareistakenduringuseand

in the Manufacturer’s Terms and Conditions of the Guarantee.

cleaning. Read the cleaning and maintenance sections for

• Theabovedoesnotaffectyourstatutoryrights.

this appliance carefully.

• Donotplaceheavyobjectsonthisovenorleanonthedoor

Ensure that all protective packaging and covering has been

when opening it, as this may damage the hinges.

removed before using this appliance.

• Donotleavehotoilorfatsunattendedastheymaycatch

To collaborate in protecting the environment, separate the

light.

packaging materials into the different types and dispose of

• Donotplaceovendishesortraysofthelower partofthe

them according to local waste disposal regulations.

oven or cover it in aluminium foil.

The packaging is designed so as not to harm the environment;

• Neverstoreammableobjectsinsidetheovenastheymay

it can be recovered or recycled as it is an ecological product.

catch light.

By recycling the packaging, you will contribute to saving raw

• Donotallowtheaccessoriesorelectriccablestotouchthe

materials and reducing the volume of industrial and domestic

hot parts of the appliance.

waste.

• Donotusetheapplianceforspecialheatingordryingclothes.

Any additional information on waste disposal may be requested

• Do not install the appliance near curtains or upholstered

from your local environmental agency.

furniture.

When used for the first time, a slight smell from the protective

• Donottrytoliftormovekitchenappliancesbypullingany

covering or damp may be noticeable, which will disappear

door or handle as this may cause damage.

after a short time.

• Iftheovenjoinisverydirty,thedoorwillnotcloseproperly

when the oven is working. The fronts of neighbouring

furniture may be damaged. Keep the oven join clean.

The symbol on the product or its packaging indicates that

• Duringoperationtheappliancewillheatup.Caremustbe

this product cannot be treated as normal household waste.

taken to avoid touching heating elements inside the oven.

This product must be handed over to an electric and electronic

• Opentheovencarefully.Steammayescapeandburnanyone

equipment collection point for recycling. On ensuring that this

nearby.

product is disposed of correctly, you will help to avoid possible

• Donotpourwaterinsideaveryhotoven.Theenamelmaybe

negative consequences for the environment and public health,

damaged.

•

This appliance must be installed correctly by a suitably qualified

E.

FAN-ASSISTED CIRCULAR ELEMENT MODE. Provi-

person, strictly following the manufacturer’s instructions

.

des uniform heating with the fan and allows different

• TheManufacturerdeclinesallliabilityforpersonalormaterial

dishes to be cooked at the same time on different le-

damage as a result of misuse or incorrect installation of this

vels.

appliance.

• Heat,vapourandhumidityareproducedduringuse, avoid

F.

FAN–ASSISTED LOWER ELEMENT MODE. This pro-

all kinds of personal damage and ensure that the room is

videsheatingbysemi-convectionwiththelowerele-

suitably ventilated. If used for a prolonged period of time,

ment for delicate dishes.

additional ventilation may be necessary – consult a qualified

installer if you have any doubts about the necessary volume.

G.

FAN-ASSISTED CONVECTION MODE. This provides

convection heating of the upper and lower elements

INSTRUCTIONS

for uniform cooking.

ThisUserManualmustbekeptforfuturereferenceanduseby

H.

GRILL. For gratinating and browning food.

someone who is not familiar with the appliance.

Beforeusingtheoven,carefullycleantheinsidewithanon-

abrasive detergent and warm water. Introduce the grill and tray

I.

MAXI-GRILL. As above, but the grill element provides

in their respective runners. Once the operation is complete,

a larger area for roasting.

turn the oven on to the maximum temperature for approximately

20 minutes to remove any traces of manufacturing grease, oil

or resins which may cause unpleasant odours when cooking.

J.

FAN-ASSISTED GRILL. This provides fast browning

so that food remains juicy. For convection baking, this

WARNING: During this first heating some smoke or unpleasant

isthemostenergy-efcientfunction.

odours may appear. Should this happen ventilate the room

suitably until the first operation is finalised.

K.

THAWING MODE.

Once this simple operation has been carried out the oven is

The fan works without heat to reduce the thawing time

ready to use for cooking.

for frozen food.

This appliance is exclusively for domestic use.

Usetheoventocookfoodonly.

USEFUL ADVICE

USING THE OVEN

•Beforecooking,makesureallovenaccessoriesthatarenot

The oven is controlled by a thermostat between 50 ºC and 250

required are removed from the oven.

ºC, depending on the temperature required. The thermostat

•Pre-heattheoventothecookingtemperaturebeforeusingit.

pilot light turns on and off to indicate the temperature control

•Placethecookingtraysinthecentreoftheovenandleave

during use.

space in between when using more than one, so that the air

Therequiredcookingmodeisselectedusingthemulti-functional

can circulate.

control button. The functions that may be selected are:

•Donotllthetraytofullwhenpreparingajuicy,fruitcake.

Any fruit juice that drips from the tray will produce stains that

cannot be removed.

A.

OVEN LIGHT. Automatic when selecting the cooking

•Donotputoventraysonthebaseoftheovenorcoveritwith

mode for all models. The oven light remains on when

aluminium foil. This will cause thermal accumulation. The

using the oven.

cooking and roasting times will not coincide and the enamel

may be damaged.

B.

CONVECTION MODE. Provides traditional cooking

•Trytoopentheovendooraslittleaspossibletoseethefood

with heat from the upper and lower elements.

(the oven light remains on during cooking).

•Takecarewhenopeningthedoortoavoidcontactwithhot

C.

UPPER ELEMENT MODE. For gentle cooking, brown-

parts and steam.

ing or keeping cooked dishes warm.

D.

LOWER ELEMENT MODE. For slow cooking and

heating food.

COOKING INSTRUCTIONS

HOW TO USE THE GRILL

Read the information of the food packaging for the cooking

Place the food to be browned on the grid or in the shallow tray.

temperatures and times. Once familiar with the performance

The grid has to be placed on the highest runner, whilst the tray

of the appliance, the temperatures and times may be varied to

for collecting fat should be on the lower runner. Connect the

adapt them to your personal tastes.

grillusingthefollowingpositionsoffan-assistedovenselector

Check that frozen food is completely thawed before cooking,

knob , or in the position , , ofthemulti-function

unless indicated otherwise.

oven selection knob.

Depending on the type of food (meat, fish, poultry, etc.) it

Type of food Temp. ºC Runners Cooking time

Personal

will be necessary to turn it over to expose both sides to the

in minutes

infra-redraysofthegrill.Forguidanceonly,weindicatesome

Suggested

cooking times below:

Cake mixture desserts in moulds

Sponges or buns 175 2 55-65

Cake 175 3 60-70

Food to be grilled Cooking times

in minutes

Short pastry desserts in moulds

Suggested

Pie base 200 3 08-10

Cheesecake pie base 200 3 25-35

Leanorthinmeat 4-6

Fruit pie base 200 3 25-35

Normalmeat 5-8

Fishwithoutscales 8-10

Raised dough desserts in moulds

Pie base 180 3 30-45

Fish(e.g.Trout,salmon) 12-15

Softbread1kgofour 200 3 25-35

Sausages 10-12

Sandwiches 2-5

Small pastries

Short pastry 200 3 10-15

Doughnut dough 200 2 35-45

Biscuit dough 200 3 15-20

WARNING

Lasagne 225 2 40-50

Meats (Cooking time per cm of thickness)

•Donotusealuminiumfoiltocoverthegrilltrayorheat.

Long roasts 200 2 120-150

•Donotwrapelementsinaluminiumfoilorplacethemunder

Short roasts 200 2 60-90

the grill - the great reective quality of aluminium may

Meatballs 200 2 30-40

damage the grill element.

Poultry

Duck 1 1/2 Kg 200 2 120-180

USE OF THE ELECTRONIC TIMER

Goose 3 Kg 200 2 150-210

Roast chicken 200 2 60-90

Turkey 5Kg 175 2 240-260

Game

Hare 200 2 60-90

Leg of venison 200 2 90-150

Vegetables

Oven-bakedpotatoes 220 2 30-40

Cookedvegetablean 200 2 40-50

Fish

Trout 200 2 40-50

Sea Bream 200 2 40-50

Pizza 240 3 10-20

Description of the timer functions:

Grill

Chops 4 8-12

Warning alarm

Sausages 4 10-12

Grilled chicken 2 25-35

Spit-roastedveal0,6Kg 50-60

Cooking in automatic mode (duration)

* The runner number is counted from the bottom of the oven

up (Excluding the base of the oven as trays cannot be

End of cooking time (time at end)

placed on it)

Settingtheclock.Clockwith24-hourdisplay.

THEPOSITIONINFORMATIONISINDICATIVEBECAUSETHE

COOKING TYPE AND TIMES CHANGE DEPENDING ON THE

QUANTITYANDQUALITYOFTHEFOOD.

Description of the buttons:

3) Select the required temperature and function using the

thermostat controls and selector.

Reduce Minutes

After these operations, the and indicators will continue

to be shown on the display, showing that the oven has been

Timer function selector

programmed.

Practical example:

Increase Minutes

Wewanttocookfor45minutesandforthecookingtoendat

2 p.m.

Warning alarm

•Wepress twiceandselect0.45byusing and .

An independent audible signal that can be set to a maximum time of

•Wepress threetimesandselect14.00with and .

23hoursand59minutes.Tosetthetime,press once. The alarm

•Aftertheseoperations,thecurrenttimewillreappearonthe

indicatorwillashfor5seconds,duringwhichtimewecanselect

display and the and indicators will show that our

the required time by pressing and . The countdown will start

programming has been understood and memorised.

immediately.Attheendofthetime,theindicatorwillashandan

•At 1.15 p.m. (2 p.m. less 45 minutes), the oven will start

intermittent sound signal will be triggered, which can be interrupted

automatically.

by pressing the button. If it is not stopped, it will do so automatically

•At 2 p.m. the cooking will stop automatically and the

after 2 minutes. The warning alarm does not control any of the oven

intermittent sound signal will be heard.

functions.

•Wecanswitchitoffbypressinganybutton.

Semi-automatic cooking

Note that the oven will continue to work after the end of the

cooking process and when the alarm has been stopped. It must

A. Cooking time setting

be turned off manually.

By pressing twice, set the cooking time using and

Setting the clock

. The cooking will start immediately and appear on the

indicator. At the end of the set time, the cooking will be

When turning on the oven (and also after any possible power

interrupted and the intermittent sound signal will be heard.

cut) the numbers 12.00 will appear in the panel and the

Cancel it as indicated above.

indicatorwillashuntilweentertherighttime.

Note that the oven will continue to work after the end of the

cooking process and when the alarm has been stopped. It must

To set the right time, press or to adjust. There is a

be turned off manually.

5-secondlapseforacceptanceduringwhichnobuttonmustbe

touched. The rate of change will increase considerably a few

B. Setting the cooking end time

seconds after the buttons have been depressed.

By pressing three times, set the chosen cooking end time

To change the clock time, we can press 4timesuntilthe

using and . The cooking will start immediately and appear

indicatorashesandsetthecorrecttimewith and .

on the indicator. When the cooking time ends, the cooking

NB

will stop and the intermittent sound signal will be heard. Cancel

it as indicated above.

WARNING! any power cut cancels the programmed functions,

including the clock. When the power supply returns, the

The programming status can be seen at any time by pressing

indicatorwillashandcanbereprogrammed

. The programming can also be cancelled at any time by

pressing and resetting the display. Pressing after this will

CLEANING THE APPLIANCE

prepare the oven for manual operation.

Note that the oven will continue to work after the end of the

IMPORTANT

cooking process and when the alarm has been stopped. It must

be turned off manually.

As a safety precaution, before beginning to clean the oven al-

ways unplug it from the power supply or remove the appliance

Automatic cooking. +

power lead.

(Start and end of cooking)

Cleaninganoventhatdoesnotself-cleaningpanelsmustbe

1) Programme the cooking time by pressing twice and

done after use, when it is switched off but still warm, not hot, so

selecting the required time with and .

that the film of grease produced by the cooking vapours on the

2) Set the end of the cooking time by pressing 3 times and

walls is still easy to remove, as well as the drips and splashes

selecting the required time with and .

of fat that are not yet hard and dry.

Removethechrome-platedwiresidesupports;pullthefrontpart

5. Move the AquaSmart function to 0. Wipe clean with a rag

upwards to unattach them from the wall and remove them from

or soft cloth.

the rear orifices. Clean the oven with a soft cloth soaked in a di-

luted ammoniac solution; rinse and dry. If there are still stains and

splashes, place a damp cloth soaked in ammoniac at the back,

close the door and, after a few hours, wash the oven with warm

water and liquid detergent, rinse and dry carefully. To clean the

shiny metal outside doors, use a soft cloth with soap and water; do

not use any powdered products that contain abrasive substances.

VITRIFIED ENAMELLED PARTS

Also avoid the use of acid or alkaline substances (lemon juice,

Only use a recommended cleaner for this type of material –

vinegar, salt, tomatoes, etc.). Avoid using products containing

avoidchloride-basedproductssuchasbleach.

chlorine, acid or abrasive substances specially for cleaning

the varnished walls. Do not use thick steel wool or hard uten-

GLASS DOOR PANEL

sils, as they can damage the surface finishes.

Do not use high pressure cleaners or steam appliances for

Do not use abrasive products which could damage the glass.

cleaning the oven.

Remember that if the surface of the glass panel becomes

scratched, it could cause a dangerous failure.

Normally, wiping with a damp soft cloth and warm detergent is

To simplify the cleaning, the inner glass panel can be taken out

enough, but for stubborn stains the following is recommended:

of the door. The method for removing the glass from the three

types of door is shown below.

OVEN CLEANING SYSTEM EQUIPPED WITH THE AQUAS-

MART SYSTEM

Door type A

After removing the screws fixing the glass, located on the inner

1 Take out the internal components: tray, screen, side screens.

face of the door, lift the glass out carefully. In versions with

three glasses the intermediate glass can also be removed. The

procedure is the same as above.

2 Pour 200 ml of soapy water on the bottom of the oven

Door type B1 / B2

After removing the screws fixing the upper support of the

3. Turn on and set the oven at 200º for 15 minutes

glass, remove the support in direction “A”. Then the glass can

be pulled out. In versions with three glasses the intermediate

glass can also be removed.

4.Movethetemperaturecontrolfrom200ºCto0ºC.Lettheoven

A

cool down for 20 minutes.

A

Door type C

To replace the door, first slide the hinges into their grooves

Carefullyleveruptheglasswithaatscrewdriverlocatedin

and open the door completely.

the groove shown in the figure.

Remember to turn the two moving links “B” used to engage

the two hinges before closing the door (Fig. X).

B

A

When refitting the glass, check that it is correctly fitted into the

toothed joint of the door and all around.

D

EXTRACCIÓN DE LA PUERTA DEL HORNO

WARNING

REMOVING THE DOOR FROM THE OVEN

•Takecarenottoremovethehingelockingsystemwhentak-

ing off the door, as the hinge mechanism can spring back

To simplify cleaning the interior of the oven, the door can be

suddenly.

removed. The process of removing the door for the three types

•Neversubmergethedoorinwaterforanyreason.

is shown below:

Door type C

Door type A / B2

Open the door and support it firmly.

The hinges “A” have two moving bolts “B”.

Usinga suitablescrewdriverremove thelowerhingebythe

When the bolt “B” is lifted, the hinge comes out of its housing.

part fixed to the oven.

Thenclosethedoortothehalf-wayposition.

Then remove the upper hinge from its place and take off the

Next, lift the door upwards and remove it, sliding it outwards;

door.

hold the door by the sides close to the hinges when doing this.

To replace the door, follow the same steps in reverse.

To replace the door, first slide the hinges into their grooves and

open the door completely.

Remember to turn the two moving bolts “B” used to engage the

two hinges before closing the door (Fig. 3).

Oven accessories (Fig. 4)

The oven can be provided with lateral guides fitted to the oven

wall. Insert the grid and oven sheet provided on the lateral

guides. To remove the guides proceed as follows for the two

types:

WARNING

•Takecarenottoremovethehingelockingsystemwhentak-

Bars type 1

ing off the door, as the hinge mechanism can spring back

To remove the lateral guides press downwards at point A.

suddenly.

•Neversubmergethedoorinwaterforanyreason.

Door type B1

Open the door fully to position “D”

Lift the two mobile links “A” of the hinges, until fixing at point

“B”.

Thenclosethedoortothehalf-wayposition.

Next, lift the door upwards and remove it, sliding it outwards;

hold the door by the sides close to the hinges when doing this.

Bars type 2

IMPORTANT

To remove the lateral guides take out the screw using a suita-

ble screwdriver, lift the bars upwards until they are free.

The adjacent piece or furniture or cupboard and all the materi-

als used in the installation must resist a minimum temperature

increase of 85 ºC above the ambient temperature during use

of the appliance.

Certain types of vinyl or laminated kitchen furniture are par-

ticularly susceptible to damage due to decolouration at tem-

peratures below those indicated.

If the appliance is installed without paying attention to this

temperaturelimitorifitisplacedlessthan4mmfromtheadja-

cent cupboards, liability will belong to the owner.

INSTALLATION NOTES

1.Theovenhastobeinstalledinastandardgapof600mm,as

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

indicated in Fig. 5, whether under a hob or in a column.

2. On inserting the oven in a column, it is essential in order to

This appliance must be installed by a competent person, in ac-

ensure there is enough ventilation, to remove the rear panel

cordancewiththecurrentversionoftheUKSafetyRulesand

ofthefurnitureandhaveanopeningofatleast85-90mmas

Regulations or their European equivalent:

indicated in Fig. 5.

3. Check that the oven has been fixed securely in the housing.

Urbandevelopmentregulations(publishedbytheDepartment

Fixingtheovenintothecupboardisdoneusing4screws“A”

of Environment).

Fig.5. One in each corner of the oven door frame.

Urbandevelopmentlaws(publishedbytheScottishExecutive

Development Department).

Fig.5:Installationdistancedforsimpleelectricovensof60cms

IEE wiring regulations.

wide (the shape of the upper casing may vary) and attachment

Electricity in labour regulations.

to the cupboard.

PRIOR START-UP OF THE APPLIANCE

BUILTINDIMENSIONFOROVENWITHDOORTHICKNESSOF

26mm(dimA)

When it is unpacked, check that the following parts are with

the oven:

•InstructionsandInstallationManual

•Ovengrid

•1tray

•Screwsandstoppersforttingtheapplianceinthehousing

FITTING THE APPLIANCE (see Fig. 5)

These appliances are classified as Class I.

The earth is obligatory as provided for by law. The manufactur-

er declines all liability in the event that the accident prevention

rules have not been followed.

BUILTINDIMENSIONFOROVENWITHDOORTHICKNESSOF

Fig. 8: Ventilation and gap requirements for the installation of a

20mm (dim B)

simple electric oven in an upper cupboard.

(dim B)

4.When installingmultipurposeovens installthe sshownin

ELECTRICAL CONNECTION

gurenº6.

Before connecting the appliance, check that the voltage

marked on the specifications plate coincides with the voltage

of the electricity network.

The NICEIC register is recommended for electrical installa-

tions.

WARNING – THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED

This appliance must be wired to a 13 A bipolar automatic

switch with protected socket, which has a 3 mm separation

between contacts and is placed in an easily accessible place

next to the appliance.

A. The support runner must be removed

IMPORTANT

B.Spacingof75-90mmbetweenthewallandtherearpartof

the support shelf and the base of the cupboard

The conductors of the network power supply lead are coded

C. Base

by colours are follows:

D. False box front to be assembled

Greenandyellow-Earth

Fig. 7: Ventilation and gap requirements for the installation of e

Blue-Neutral

simple electric oven in a standard cooking unit.

Brown-Live

Minimum ventilation requirements for upper, base and support

shelves for the rear part of the unit.

•Thegreenandyellowconductormustbeconnectedtothe

terminal marked “E” or with the symbol of the earth or which

is green and yellow.

•The blue conductor must be connected to the terminal

marked “N”.

A. Rear panel

•The brown conductor must be connected to the terminal

B. Storage space

marked “L”.

C. Remove the rear part

•The lead must not reach a temperature higher than 50 ºC

of this section

above the ambient temperature at any point.

D. Real panel

•Ifthepowerleadisdamaged,itmustbereplacedbyaspe-

E. Storage space

cialleadorunitsuppliedbythemanufactureroritafter-sales

F. Base

2

service.

G. Minimum ventilation gap 80 cm