Cata TT 603: инструкция
Раздел: Встраиваемые панели
Тип:
Инструкция к Cata TT 603


ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO
DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE
DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE
DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE
UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
El fabricante declara que este producto cumple todos
los requisitos esenciales sobre el material eléctrico
de baja tensión prescritos en la directiva 2006/95/
CEE del 12 de diciembre del 2006 y de compatibi-
lidad electromagnética prescrita por la directiva
2004/108/CEE del 15 de diciembre del 2004.
Instrucciones para el usuario
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (co-
nexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por per-
sonal cualificado según las normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte re-
servada al instalador.
Utilización
ELEMENTOS CALENTADORES TOUCH CONTROL
Tecla de presión leve
Todas las operaciones pueden ser ejecutadas a tra-
vés de teclas de presión leve (sensores de tipo capa-
citivo) puestas sobre la superficie frontal de la tarjeta;
a cada tecla corresponde un display. Cada actividad
es confirmada por una señal acústica.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 Encendido/apagado ON / OFF
2 Menos -
3 Más +
4 Circuito Doble / Triple
5 Zona de cocción
6 Display de nivel de potencia
7 Piloto doble circuito
8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiples
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (co-
nexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por per-
sonal cualificado según las normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte re-
servada al instalador.
Encendido/apagado del Touch Control
Después de la conexión a la red eléctrica, se reque-
rirá aproximadamente un segundo para que el touch
pueda funcionar.
Después del reset todos los displays y los LEDS cen-
tellean durante aproximadamente un segundo. Una
vez transcurrido este lapso todos los displays y los
LEDS se apagan y el touch queda en posición de
stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de
encendido (1).
Los displays de las zonas de cocción muestran un
“0“. En caso de que una zona de cocción “queme”
(alta temperatura), en el display aparecerá “H“ y “0“
alternativamente.
Después del encendido el touch control permanece
activado durante 20 segundos. En caso de no selec-
cionarse ninguna zona de cocción, el touch control
retorna automáticamente al estado de standby.
El touch control se enciende presionando únicamente
la tecla de encendido (1).
En caso de presionarse la tecla de de encendido (1)
simultáneamente con otras teclas no se obtendrá
ningún efecto y el touch permanecerá en stand-by.
El touch control puede apagarse en cualquier mo-
mento mediante la tecla de encendido (1). Ello es
válido incluso en caso de que el mando haya sido
bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para
niños.
La tecla de encendido (1) goza siempre de prioridad
en la función de apagado.
Apagado automático
Una vez encendido, el touch control se apaga de modo
automático después de 20 segundos de inactividad.
Después de haber seleccionado una zona de cocción,
el tiempo de apagado automático se subdivide en 10
segundos, transcurridos los cuales se deselecciona
la zona y, después de otros 10 segundos, el touch
control se apaga.
Encendido/apagado de una zona de cocción
Con el touch control encendido, será posible selec-
E

cionar la zona de cocción presionando la tecla (5) de
la zona correspondiente.
El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más
brillante, mientras que el resto de displays pierde lu-
minosidad. Si el área “quema” se visualizarán alter-
nativamente “H” y “0”.
Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será po-
sible seleccionar un nivel de potencia y la zona co-
menzará a calentar.
Una vez seleccionada la zona de cocción, podrá se-
leccionarse el nivel de potencia manteniendo presio-
nada para ello la tecla MÁS (3); partiendo desde el
nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad
cada 0,4 segundos. Al alcanzarse el nivel 9 no será
posible efectuar otros incrementos.
Si el nivel de potencia ha sido seleccionado median-
te la tecla MENOS (2), el nivel inicial es el “9” (nivel
máximo). Manteniendo presionada la tecla, el nivel
activo decrece en la medida de una unidad cada 0,4
segundos. Una vez alcanzado el nivel 0 no será posi-
ble efectuar ulteriores decrementos. Sólo presionan-
do nuevamente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) será
posible modificar el nivel de potencia.
Apagado de una zona de cocción
Seleccionar la zona que se desea apagar mediante
la tecla (5) correspondiente. El display (6) de la zona
seleccionada se vuelve más brillante, mientras que
el resto de displays pierde luminosidad. Presionando
las teclas MÁS (3) y MENOS (2) de modo simultáneo,
el nivel de potencia de la zona se coloca a 0. Como
alternativa la tecla MENOS (2) puede utilizarse para
reducir el nivel de potencia hasta 0.
Si una zona de cocción “quema”, aparecerá una “H”
y un “0” alternativamente.
Apagado de todas las zonas de cocción
Presionando la tecla de encendido (1) podrá obte-
nerse en cualquier momento el apagado inmediato
de todas las zonas. En modalidad standby aparecerá
una “H“ en el display de todas las zonas de cocción
que “queman”. Todos los restantes displays estarán
apagados.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción dispone de 9 ni-
veles que aparecen indicados con los símbolos de
“1“ a “9“ mediante los displays (6) de LED de siete
segmentos.
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuentra a una
temperatura peligrosa en caso de contacto con el
área situada sobre la zona de cocción. La temperatu-
ra es determinada según un modelo matemático y en
caso de presencia de calor residual, ello es indicado
con una “H” por el correspondiente display de siete
segmentos.
El calentamiento y el enfriamiento se calculan sobre
la base de:
· El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“)
· El período de activación.
Después de haber apagado la zona de cocción, el co-
rrespondiente display mostrará “H” hasta que la tem-
peratura de la zona haya descendido por debajo del
nivel crítico (
≤
60ºC) según el modelo matemático.
Función de apagado automático (lím. del tiempo
de funcionamiento)
En relación con el nivel de potencia, en caso de no efec-
tuarse ninguna operación, cada zona de cocción se apaga
después de un tiempo máximo preestablecido.
Cada operación en la zona de cocción (mediante las
teclas MÁS (3) y MENOS (2) o doble zona) reinicializa
el tiempo máximo de operación de la zona devolvién-
dolo a su valor inicial.
Protección en caso de encendido involuntario
· En caso de que el control electrónico detecte la pre-
sión continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará
automáticamente. El control emite una señal acústi-
ca de error para advertir al usuario que los sensores
han detectado la presencia de un objeto. Los displays
muestran el código de error “ E R 0 3 “. Si la zona de
cocción “quema”, aparecerá una “H“ en el display
alternativamente con la señal de error.
· En caso de no activarse ninguna zona de cocción
dentro de los 20 segundos sucesivos al encendido
del Touch, el control retornará a la modalidad stand-
by.
· Cuando el control se encuentra encendido la tecla
ON/OFF tiene prioridad respecto de todas las restan-
tes teclas, a fin de que el control pueda ser apagado
en cualquier momento incluso en caso de presión
múltiple o continua de teclas.
· En modalidad stand-by una presión continua de te-
clas no producirá ningún efecto. En cualquier caso,
para poder encender nuevamente el control electró-
nico éste deberá haber detectado que ninguna tecla
se encuentre presionada.

Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad
para los niños)
• Dispositivo de seguridad para niños:
Bloqueo de las teclas:
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
después de haber encendido el Touch se deberán
presionar simultáneamente durante 3 segundos la
tecla posterior izquierda de selección de la zona de
cocción y la tecla MENOS (2) y, a continuación, pre-
sionar nuevamente la tecla posterior izquierda de se-
lección de zona. En todos los displays aparecerá una
“L” que significa LOCKED (dispositivo de seguridad
para niños contra encendido involuntario). En caso
de que la zona de cocción “queme” la “L” y la “H” se
mostrarán alternativamente.
Esta operación deberá tener lugar dentro de los 10
segundos sucesivos; no deberá presionarse ningu-
na otra tecla además de aquéllas indicadas. En caso
contrario, la secuencia será interrumpida y la enci-
mera no será bloqueada.
El control electrónico permanece bloqueado mientras
no sea desbloqueado por el usuario, incluso aunque
mientras tanto haya sido apagado y reencendido. Ni
siquiera una reinicialización del touch (después de
una caída de tensión) interrumpirá el bloqueo de las
teclas.
Eliminación del bloqueo de las teclas:
Después de encender el touch podrá ser desactivado
el dispositivo de seguridad para niños. Es necesario
presionar de modo simultáneo durante 3 segundos la
tecla posterior izquierda de selección zona cocción
y la tecla MENOS (2) y, a continuación, únicamente
la tecla MENOS (2). Si se ejecutan todas las opera-
ciones en el orden previsto dentro de los sucesivos
10 segundos, el bloqueo de las teclas será anulado
y el touch será apagado. En caso contrario, la se-
cuencia será considerada como incompleta, el touch
permanecerá bloqueado y se apagará después de 20
segundos.
Encendiendo nuevamente el touch mediante la tecla
ON/OFF todos los displays mostrarán “0”, los pun-
tos decimales centellearán y el touch quedará listo
para efectuar la cocción. En caso de que una zona
de cocción “queme”, el “0” y la “H” se mostrarán
alternativamente.
Control de los circuitos múltiples
Encimeras sin circuito doble o triple ver Fig. 2A
Encimera con zona doble. (Fig. 2B)
La activación de una zona de cocción doble supone
que se enciendan los dos circuitos a la vez. La acti-
vación del circuito externo es indicada mediante un
piloto luminoso (7) en el ángulo inferior derecho del
display. Si se desea encender sólo el circuito interno,
el circuito externo puede ser apagado mediante la te-
cla de doble circuito (4). Presionando nuevamente la
tecla de doble circuito (4) se activará una vez más el
circuito externo, con encendido del correspondiente
punto luminoso (7).
Encimera con zona triple (Fig. 2C) / Encimera con
zona doble y triple. (Fig.2D)
La activación de una zona de cocción doble / triple
implica que se enciendan los 3 circuitos a la vez. La
activación / desactivación de cada circuito se realiza
con la tecla 4 y se indica mediante un segmento lu-
minoso (8).
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso las siguientes actividades son señala-
das mediante un zumbador:
· Presión normal sobre las teclas con un sonido bre-
ve.
· Presión continua sobre las teclas durante más de 10
s con un sonido largo intermitente.
Precauciones (Fig. 3)
- En el uso de los elementos calentadores se acon-
seja utilizar recipientes con fondo plano de diámetro
igual o ligeramente superior a aquel indicado por la
serigrafía.
- Evitar desbordamientos de líquido. Por lo tanto, a
ebullición completa o de todas formas una vez que
esté caliente el líquido, reducir la potencia.
- No dejar encendidas los elementos calentadores
vacíos o con ollas o cacerolas vacías.
- Si la superficie de la encimera se rompe, desconec-
tar inmediatamente el aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe usarse nin-
gún limpiador a vapor.
- Este aparato no está destinado para ser usado por
personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido
supervisión o instrucciones relativas al uso del apa-
rato por una persona responsable de su seguridad.

- Los niños deberían ser supervisados para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos,
salpicaduras de grasa, azúcar o alimentos fuertemen-
te sacaríficos deben ser inmediatamente removidos
del plano de cocción con un raspador para evitar da-
ños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente
limpiar con un producto adecuado y papel de cocina,
luego enjuagar con agua y secar con un paño limpio.
De ninguna manera usar esponjas o estropajos abra-
sivos; evitar también el uso de detergentes químicos
agresivos o quitamanchas.
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas al ins-
talador como guía para la instalación, regulación y
mantenimiento según las leyes y las normas vigen-
tes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas
siempre con el aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 5)
1 Vista frontal
2 Lado frontal
El aparato ha sido estudiado para ser empotrado en
un tablero de trabajo como ilustrado en la figura. Pre-
parar sobre todo el perímetro de la superficie con la
cinta impermeable en dotación.
“Si una vez instalado el aparato la parte inferior es
accesible, se debe colocar un panel de
protección (de madera o similar) a la distancia indi-
cada en la figura.”
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar
que:
- las características de la instalación satisfagan lo in-
dicado en la placa de características colocada sobre
el fondo de la superficie de cocción;
- que la instalación tenga una eficaz conexión de
tierra según las normas y las prescripciones de ley
vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley.
En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o en-
chufe utilizar material apto para la corriente indicada
en la placa de características y para la temperatura
de trabajo. El cable en ningún punto tendrá que llegar
a una temperatura superior de 50°C sobre la tempe-
ratura ambiente.
Instale en el cableado fijo un medio de desconexión
de la red eléctrica con una separación de contacto en
todos los polos que permita una desconexión com-
pleta en condiciones de sobretensión de categoría III,
de acuerdo con la normativa de cableado. El enchufe
o el interruptor omnipolar tienen que ser fácilmente
alcanzables con el aparato instalado.
Este aparato no está previsto para hacerlo funcionar
por medio de un temporizador externo o sistema de
control remoto separado.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en el
caso de que lo dicho arriba y las usuales normas con-
tra los infortunios no sean respetados.
Si el cable de alimentación se daña, hágalo susti-
tuir por el fabricante, por un centro de asistencia
técnica autorizado o por un técnico de competen-
cia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.
Оглавление
- Instrucciones para el usuario
- Anweisungen für den Benutzer
- Instructions pour l’usager
- User’s Instructions