Yamaha KMA-700 – page 4

Manual for Yamaha KMA-700

SERVICIO POSVENTA

Si la unidad presenta algún defecto, diríjase a su

Para el distribuidor:

distribuidor para repararla o reemplazar la pieza

Si el cliente solicita un servicio posventa, compruebe

defectuosa.

primero los puntos siguientes:

Antes de solicitar la reparación a su distribuidor,

Confirme la información de cualquier incidente.

consulte “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” para ver las

Compruebe todos los cables y conexiones.

posibles soluciones.

Confirme las medidas de seguridad relativas al

funcionamiento y las instrucciones de uso del sistema

con el cliente.

Si la unidad se considera defectuosa y resulta difícil

repararla, envíe la unidad defectuosa al centro de servicio

autorizado Yamaha más próximo.

CONSEJOS PARA LOS USUARIOS DEL KARAOKE

Al utilizar el karaoke, puede que la música o el ruido molesten a otras personas, por lo que

debe tener en cuenta siempre la presencia de vecinos.

Recomendamos controlar el volumen del karaoke, ya que incluso el sonido más bajo puede

escucharse nítidamente en una noche silenciosa. Por tanto, respete siempre el descanso de sus

vecinos y cierre las ventanas cuando utilice el karaoke.

INFORMACIÓN

ADICIONAL

COPYRIGHT

Las fuentes de retransmisiones y de música, como por ejemplo las cintas, DVD, cintas de vídeo, CD y similares están

protegidas por la legislación sobre copyright.

Necesita la autorización del titular del copyright para utilizar, distribuir o alquilar estas fuentes de música con

finalidades comerciales o bien para comercializar soportes doblados, salvo si son para su propio uso.

Español

17 Es

ESPECIFICACIONES

AMPLIFICADOR

ACCESORIOS

Salida máxima

Manual del producto.........................................................................1

[KMA-700]

Mando a distancia.............................................................................1

(1 kHz, 8 Ω, 10 % THD)...................................... 120 W+120 W

[KMA-500]

Cable de alimentación (Excepto el modelo de EE.UU.) ..................1

(1 kHz, 8 Ω, 10 % THD)...................................... 100 W+100 W

DIMENSIONES

Distorsión armónica total

[KMA-700]

(1 kHz, 93 W, 8 Ω)..................................................................1%

[KMA-500]

(1 kHz, 76 W, 8 Ω)..................................................................1%

Entrada de audio (Sensibilidad/Impedancia)

DVD, TAPE, AUX (solo KMA-700) .....................200 mV/42 kΩ

BGM........................................................................200 mV/42 kΩ

MIC ..........................................................................6,0 mV/20 kΩ

Salida de audio (Nivel de salida/Impedancia de salida)

PRE OUT ...................................................................1,0 V/1,2 kΩ

416

429

SUBWOOFER...........................................................2,0 V/1,2 kΩ

Respuesta de frecuencia

MUSIC....................................... de 20 Hz a 15 kHz, +1,5/–0,5 dB

MIC ............................................ de 40 Hz a 15 kHz, +1,0/–0,5 dB

Características de control de tono

MUSIC

BASS.................................................................±12 dB (100 Hz)

TREBLE............................................................±12 dB (10 kHz)

MIC

BASS.................................................................±12 dB (100 Hz)

MID.....................................................................±12 dB (1 kHz)

TREBLE............................................................±10 dB (10 kHz)

Impedancia de los altavoces

132

150

[KMA-700]

(solo 1 sistema A o B).............................. 4 Ω a 8 Ω /8 Ω a 16 Ω

(con 2 sistemas A y B) ............................................... 8 Ω a 16 Ω

435

[KMA-500]

(solo 1 sistema) .......................................................... 8 Ω a 16 Ω

18

Rango de control de clave................................. ±5 pasos, ±2,5 tonos

Entrada de vídeo

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo

(Sensibilidad/Impedancia de entrada).........................1 Vp-p/75 Ω

aviso.

Salida de vídeo

(Nivel de salida/Impedancia) ......................................1 Vp-p/75 Ω

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Tensión de alimentación

Modelos para Asia y otros países

......................................... CA 110/120/220/230-240 V 50/60 Hz

Modelo de EE.UU................................................ CA 120 V 60 Hz

Consumo de energía

[KMA-700]

(IEC 60065)....................................................................... 190 W

(En reposo).......................................................................... 25 W

[KMA-500]

(IEC 60065)....................................................................... 165 W

(En reposo).......................................................................... 25 W

AC OUTLETS (Solo para el modelo de EE.UU.)

SWITCHED (100 W máx.)........................................................... 2

Dimensiones (An. × Al. × Prof.)........435 mm × 150 mm × 416 mm

Peso ........................................................................................... 10 kg

18 Es

Предупреждение: Внимательно изучите это перед

использованием аппарата

1

Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,

12 Используйте данный аппарат с соблюдением

внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее

напряжения, указанном на данном аппарате.

в безопасном месте для будущих справок.

Использование данного аппарата при более высоком

2 Данную аудиосистему следует устанавливать в

напряжении, превышающем указанное, является

хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых

опасным, и может стать причиной пожара, поломки

местах, не подверженных воздействию прямого

данного аппарата, и/или привести к травме. Yamaha

солнечного света, вибрации, пыли, влаги и/или

не несет ответственности за любую поломку или

холода, вдали от источников тепла. Для вентиляции

ущерб вследствие использования данного аппарата

обязательно обеспечьте по крайней мере 10 см

при напряжении, не соответствующем указанному

пространства над аппаратом, по обеим сторонам, а

напряжению.

также 20 см позади него.

13 Чтобы предотвратить повреждение аппарата во

3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат

время грозы, отключайте шнур питания от розетки

следует размещать на некотором расстоянии от

переменного тока или аппарата.

других электрических приборов, двигателей, или

14 Не пробуйте модифицировать или починить данный

трансформаторов.

аппарат. При необходимости, свяжитесь с

4 Во избежание накопления влаги внутри данного

квалифицированным сервис центром Yamaha.

аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,

Корпус аппарата не должен открываться ни в коем

привести к поломке данного аппарата, и/или

случае.

представлять угрозу жизни, не следует размещать

15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат

данный аппарат в среде, подверженной резким

в течение продолжительного времени (например, во

изменениям температуры с холодной на жаркую, или

время отпуска), отключите штекер шнура питания

в среде с повышенной влажностью (например, в

переменного тока от розетки.

комнате с увлажнителем воздуха).

16 Устанавливайте этот аппарат в непосредственной

5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть

близости от настенной розетки для кабеля питания

риск падения других посторонних объектов на

AC.

данный аппарат, и/или где данный аппарат может

17 Перед тем как прийти к заключению о поломке

подвергнуться попаданию капель или брызгов

данного аппарата, обязательно изучите раздел

жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует

“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

располагать:

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий

другие компоненты, так как это может привести к

часто встречающиеся ошибки во время

поломке и/или отцвечиванию поверхности

использования.

данного аппарата.

18 Перед перемещением аппарата нажмите кнопку

горящие объекты (например, свечи), так как это

POWER, чтобы выключить аппарат, а затем

может привести к пожару, поломке данного

отсоедините шнур питания от розетки переменного

аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

тока.

емкости с жидкостями, так как при их падении,

19 Батарейки не должны подвергаться нагреву от

жидкости могут вызвать поражение пользователя

солнечных лучей, огня или похожих источников.

электрическим током и/или привести к поломке

20 При внезапном изменении окружающей

данного аппарата.

температуры образуется конденсат. Отключите

6 Во избежание прерывания охлаждения данного

кабель питания от розетки и не пользуйтесь

аппарата, не следует покрывать данный аппарат

аппаратом.

газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение

21 При продолжительном использовании аппарат может

температуры внутри данного аппарата может

нагреваться. Отключите питание, затем дайте

привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или

аппарату остыть.

травме.

22 VOLTAGE SELECTOR

7 Не включайте данный аппарат в розетку

(за исключением модели для США)

переменного тока, пока не завершены все

ПЕРЕД подключением шнура питания к сетевой

подключения.

розетке селектор VOLTAGE SELECTOR на задней

8 Не используйте данный аппарат, установив его

панели аппарата необходимо переключить в

верхней стороной вниз. Это может привести к

положение, соответствующее местному напряжению.

перегреву и возможной поломке.

9 Не применяйте силу по отношению к

переключателям, ручкам и/или проводам.

10 При отсоединении шнура питания от розетки

переменного тока, держите его за штекер, а не за

шнур.

11 Не применяйте различные химические составы для

очистки данного аппарата; это может привести к

разрушению покрывающего слоя. Используйте

чистую сухую ткань.

i Ru

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ

ОБРАЩЕНИИ ...................................................2

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ..............................2

ножка ножка

стойка

ПОДГОТОВКА

Следует соблюдать перечисленные ниже размеры стоек:

НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ

ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ

12 Пространство для вентиляции над аппаратом и по

...............................................................................3

обеим сторонам от него: более 10 см

3 Пространство для вентиляции позади аппарата:

РАБОТА

более 20 см

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ ..............................6

4 Не снимайте ножки аппарата.

СОЕДИНЕНИЯ .....................................................7

СХЕМА КОНФИГУРАЦИИ.............................10

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПУЛЬТ ДУ............................................................11

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ....................................13

РЕЖИМ НАСТРОЙКИ......................................14

РАБОТА

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

Этот аппарат не отключается от источника

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ..................16

переменного тока, пока он подключен к

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............16

настенной розетке переменного тока, даже

ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

...17

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

если он выключен с помощью кнопки POWER.

ЭТИКЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФУНКЦИИ

ИНФОРМАЦИЯ

КАRАОКЕ.........................................................17

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

АВТОРСКИЕ ПРАВА ........................................17

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.........18

Если батарейка неправильно заменена, есть

опасность взрыва. Заменяйте ее только на

такую же или эквивалентную батарейку.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Использование органов управления или

регулировок или выполнение процедур,

отличных от указанных в данном руководстве,

может привести к воздействию опасных

излучений.

Русский

1 Ru

ВВЕДЕНИЕ

Благодарим вас за покупку цифрового микширующего усилителя для караоке Yamaha KMA-700/KMA-500.

Этот документ является руководством пользователя для моделей KMA-700 и KMA-500. Названия моделей

указываются в местах с описанием функций уникальных для каждой модели. Иллюстрации для модели

KMA-700 в основном используются для описания.

Перед использованием этого аппарата обязательно прочитайте данное руководство. Это позволит вам

полностью использовать

его возможности.

После прочтения сохраните руководство в надежном месте для дальнейшего использования. В руководстве

описаны основные принципы работы цифрового микширующего усилителя, а также возможные решения

проблем, которые могут возникнуть при его эксплуатации.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ

Не устанавливайте аппарат в

На наклонной поверхности или в месте,

следующих местах:

подверженном чрезмерной вибрации.

В местах воздействия прямого солнечного света

В местах, подверженных воздействию дождя,

или поблизости от источников тепла, например

например рядом с окном.

радиаторов.

В местах, подверженных воздействию

копоти,

В местах с недостаточной вентиляцией без

испарений или тепла, например рядом с

теплоотводов, а также влажных или пыльных

кухонными приспособлениями.

местах.

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ

Меры предосторожности при

Потребляемая мощность AC OUTLETS

подключении

(только для модели для США)

Перед выполнением любых подключений

Соблюдайте осторожность, чтобы общая

обязательно отключите питание соответствующего

потребляемая мощность не превышала значение в

оборудования.

ваттах, указанное на задней панели. Не

Белые входные/выходные гнезда усилителя

подключайте к розетке AC OUTLETS данного

предназначены для левого канала, а красные

аппарата другие приборы, кроме компонентов

входные/выходные гнезда предназначены для

системы.

правого канала. Подключайте провода

Не подключайте к данному аппарату телевизор,

надлежащим образом, в соответствии с цветовой

даже если при включенном телевизоре на аппарате

кодировкой для левого и правого каналов.

отображается потребляемая мощность меньше

Надежно вставляйте штекеры соединяющих

допустимого значения.

проводов в гнезда. Если

подключение выполнено

ненадежно, звук может отсутствовать или может

воспроизводиться шум.

При отсоединении кабеля питания от сетевой

розетки обязательно удерживайте пластиковую

формовку самого кабеля, а затем потяните.

Перед включением аппарата при использовании

модели KMA-700 установите IMPEDANCE

SELECTOR на задней панели. См. “IMPEDANCE

SELECTOR” на стр. 7.

За исключением модели для США: ПЕРЕД

подключением кабеля питания

к сетевой розетке

VOLTAGE SELECTOR на задней панели аппарата

необходимо переключить в положение,

соответствующее местному напряжению. См.

“VOLTAGE SELECTOR” на стр. 9.

2 Ru

ПОДГОТОВКА

НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ

Передняя панель

ПОДГОТОВКА

Затемненная часть ( ) относится только к модели KMA-700.

1 POWER (ON/OFF)

0 MIC

Используется для включения питания ON/OFF.

Используется для настройки общего уровня громкости

всех микрофонов.

2 MUSIC BALANCE

Используется для регулировки баланса громкости.*

A Датчик ДУ

Этот датчик получает сигналы от пульта ДУ.

3 MUSIC TONE (BASS/TREBLE)

Используются для настройки тембра в области высоких и

B ECHO

низких частот.*

Используется для регулировки степени эха.

4 MIC ECHO DELAY

C INPUT/индикаторы источника ввода (DVD/

Используется для регулировки времени задержки эха.*

AUX**/TAPE/BGM)

При настройке по умолчанию параметр INPUT будет

5 MIC ECHO REPEAT

недоступен.

Используется для регулировки объема обратной связи.*

Для активации параметра INPUT см. “Режим вводана

6 ECHO MODE

стр. 14.

Индикаторы источника ввода показывают действующий

Можно выбрать режимы эха NORMAL, WIDE (стерео)

источник приема.

или SPACIOUS**. Режим эха SPACIOUS - это эффект,

обеспечивающий режимы эха NORMAL и WIDE с

D MUSIC

задержкой по времени. Светодиодный индикатор

Используется для регулировки уровня громкости

загорится желтым/зеленым** при выборе режима эха

музыкального источника.

WIDE/SPACIOUS**.

E KEY CONTROL

7 MIC TONE (BASS/MID/TREBLE)

Для изменения тональности воспроизводимой музыки

Используются для настройки тембра в области высоких,

поворачивайте этот регулятор. Можно установить одно

средних и низких частот микрофонов.*

из 5 значений тональности с шагом в полтона; выше или

8 Гнезда MIC (1/2/3**)

ниже. Чтобы восстановить обычную тональность,

используйте этот регулятор. Если звук отсутствует более

Данные гнезда предназначены для подключения

4 секунд, аппарат определяет окончание воспроизведения

микрофонов.

композиции, при этом устанавливается обычная

Русский

9 MIC VOL (1/2/3**)

тональность.

Используется для регулировки входного уровня

микрофона.*

* Для регулировки используйте отвертку.

** Только для KMA-700

3 Ru

НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ

Задняя панель

(Модель для Азии)

Затемненная часть ( ) относится только к модели KMA-700.

Для получения дополнительной информации о

7 Гнездо SUBWOOFER без фильтра низких

подключении компонента см. “СОЕДИНЕНИЯ

частот

СИСТЕМЫна стр. 6.

Используются для подключения входного гнезда

сабвуфера с фильтром низких частот. C помощью

1 Гнезда BALANCED MIC INPUT (1/2)

этого

гнезда напрямую выводится монофонический

Данные гнезда предназначены для подключения

сигнал.

микрофонов.

Это входы баланса, они подключаются к одной

8 Гнездо SUBWOOFER с фильтром низких

схеме - гнездам MIC 1 и 2 на передней панели.

частот

2 Гнезда аудиовхода DVD

Используется для подключения входного гнезда

сабвуфера.

Используются для подключения выходных гнезд

устройства KARAOKE или DVD-проигрывателя.

9 Гнезда PRE OUT

3 Гнезда аудиовхода AUX *

Используется для подключения входных гнезд

усилителя мощности.

Используются для подключения выходных гнезд

кассетного проигрывателя, видеомагнитофона и т.д.

0 IMPEDANCE SELECTOR*

4 Гнезда аудиовхода TAPE

См. “IMPEDANCE SELECTOR” на стр. 7.

Используются для подключения выходных гнезд

A Гнездо REMOTE

кассетного проигрывателя, видеомагнитофона и т.д.

Используется для подключения внешнего пульта ДУ.

5 Гнезда аудиовыхода TAPE

См. “Подключение внешнего пульта ДУна стр. 8.

Используются для подключения входных гнезд

B Гнезда VIDEO INPUT

кассетного проигрывателя, видеомагнитофона и т.д.

Используется для подключения входного гнезда

6 Гнезда аудиовхода BGM

видеовыхода DVD, AUX* или видеопроигрывателя/

видеокамеры и т

.д.

Используется для подключения выходных гнезд

компонента-источника фоновой музыки.

* Только для KMA-700

4 Ru

НАЗВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ

(Модель для Азии)

ПОДГОТОВКА

Затемненная часть ( ) относится только к модели KMA-700.

C DVD INPUT LEVEL

I AC IN (За исключением модели для США)

Используется для регулировки баланса входного

См. “AC INна стр. 9.

уровня DVD в соответствии с другими входами

Кабель питания (только модель для США)

(AUX*, TAPE, BGM).

Вставьте этот кабель в сетевую розетку.

D AUX INPUT LEVEL*

J VOLTAGE SELECTOR (За исключением

Используется для регулировки баланса входного

модели для США)

уровня AUX в соответствии с другими входами

См. “VOLTAGE SELECTOR” на стр. 9.

(DVD, TAPE, BGM).

K Разъем заземления сигналов

E TAPE INPUT LEVEL

Этот разъем используется, если при подключении

Используется для регулировки баланса входного

данного усилителя слышен гудящий звук.

уровня TAPE в соответствии с другими входами

(DVD, AUX*, BGM).

L Гнезда VIDEO OUTPUT

F BGM INPUT LEVEL

Используются для подключения

видеовхода

монитора.

Используется для регулировки баланса входного

уровня BGM в соответствии с другими входами

(DVD, AUX*, TAPE).

G SPEAKERS (Разъемы акустической

* Только для KMA-700

системы)

Используется для подключения акустических систем.

При использовании модели KMA-500 можно

подключить только одну акустическую систему.

H AC OUTLETS (Макс. общая потребляемая

мощность: 100 Вт, только модель для

Русский

США)

См. “AC OUTLETS” на стр. 9.

5 Ru

РАБОТА

СОЕДИНЕНИЯ СИСТЕМЫ

Телевизионный монитор

Телевизионный

Телевизионный

монитор

монитор

MIC

MIC

Система 1

Система 2

Активный сабвуфер

активный

Система A

(с фильтром низких

сабвуфер

частот)

Правая Левая

(Модель для Азии)

КАRАОКЕ/

Видеомагнитофон/

Магнитофон

Фоновый

Усилитель

Правая Левая

DVD-

проигрыватель

музыкальный

мощности

Система B

проигрыватель

лазерных дисков

проигрыватель/

(только KMA-700)

(только KMA-700)

проигрыватель

видео

Затемненная часть ( ) относится только к модели KMA-700.

6 Ru

СОЕДИНЕНИЯ

Подсоединение проводов колонок

Меры предосторожности при

подключении колонок

1 Приподнимите рычажок для открытия, а

Максимальная выходная мощность данного

аппарата:

затем вставьте провод в отверстие.

KMA-700.................................................120 Вт + 120 Вт

Провод (–) к разъему (–)

KMA-500.................................................100 Вт + 100 Вт

Следовательно, максимальная входная мощность

Провод (+) к

используемых колонок должна превышать указанную

разъему (+)

мощность.

Чтобы избежать каких-либо неполадок или

повреждений, вызванных несоответствием

оборудования, используйте колонки Yamaha.

[Для KMA-700]

IMPEDANCE SELECTOR

Перед включением аппарата обязательно

Затемненная часть ( ) относится только к

установите селектор IMPEDANCE SELECTOR на

модели KMA-700.

задней панели в положение, соответствующее

РАБОТА

используемой акустической системе.

2 Опустите рычажок, чтобы закрепить

провод.

Перед соединением удалите с конца каждого

провода участок изоляции длиной около 15 мм с

помощью плоскогубцев или другого

инструмента.

15 мм

(Низкое) (Высокое)

Уровень

Положение

Используемая

сопротивления

Примечание

переключателя

колонка

колонки

Будьте осторожны, чтобы оголенные участки проводов,

Одна колонка 4 Ω или выше

выступающие из разъема, не соприкасались друг с другом.

Низкое

Контакт оголенных участков проводов от разных колонок

Две колонки 8 Ω или выше

может привести к повреждению системы.

Одна колонка 8 Ω или выше

Высокое

Две колонки 16 Ω или выше

Не изменяйте положение селектора IMPEDANCE

SELECTOR при включенном питании аппарата,

Правая

Левая

поскольку это может привести к его повреждению.

колонка

колонка

Примеры соединений

Минимальное сопротивление колонки 4 Ω. При

параллельном подключении двух колонок

сопротивлением 6 Ω будет превышено расчетное

Затемненная часть ( ) относится только к

значение и сработает предохранитель. Если

модели KMA-700.

используется две колонки и при этом часто

срабатывает предохранитель, подключите колонки

последовательно.

Русский

7 Ru

СОЕДИНЕНИЯ

1. Параллельное соединение

Подключение к входам баланса

(сопротивление каждой колонки должно

составлять не менее 8 Ω)

HOT

COLD

6 Ω 6 Ω

GND

HOT

GND

6 Ω + 6 Ω 3 Ω

(<4 Ω:

неправильно)

COLD

Подключение к

несбалансированному входу

2. Последовательное соединение

HOT

(общее: около 4 Ω)

GND

или

6 Ω 6 Ω

HOT

GND

6 Ω + 6 Ω = 12 Ω

(>4 Ω:

правильно)

Подключение внешнего пульта ДУ

REMOTE

GND

(Direct)

REMOTE

+5V_OUT

[Для KMA-500]

+5V

+5V_OUT

Сопротивление колонки должно составлять от 8 Ω до

OUT

REMOTE

16 Ω.

GND

GND

Ретранслятор внешнего

пульта ДУ

Подключение штекеров RCA

При подключении штекеров RCA убедитесь в том, что

RMC KMA-700/

вставляете красный штекер в красное гнездо, а белый

KMA-500

штекер в белое гнездо.

Белый

REMOTE (Direct)

Левая

GND

Белый

Правая

RMC KMA-700/

Красный

KMA-500

Красный

8 Ru

СОЕДИНЕНИЯ

1. Ретранслятор внешнего пульта ДУ

VOLTAGE SELECTOR

Подключите к +5V_OUT, REMOTE и GND.

(За исключением модели для США)

ПЕРЕД подсоединением кабеля питания к сетевой

Примечание

розетке селектор VOLTAGE SELECTOR на задней

При подключении ретранслятора пульта ДУ к этому входу

панели аппарата необходимо переключить в

этот аппарат сможет принимать сигналы от пульта ДУ.

положение, соответствующее местному напряжению.

2. REMOTE (Direct)

AC OUTLETS

Подключите к REMOTE (Direct) и GND.

(SWITCHED. Только модель для США)

Подключите к выходу инфракрасного диода

Эти розетки используются для подсоединения кабелей

(открытый коллектор) RMC.

питания от других компонентов к данному аппарату.

Подача питания к AC OUTLETS контролируется с

Примечание

помощью кнопки POWER на передней панели

При подключении REMOTE (Direct) к этому входу этот

аппарата. Питание из розеток подается на любой

аппарат сможет принимать сигналы REMOTE.

подключенный компонент независимо от того,

включено питание аппарата или нет. Общая

Настройки питания и соединения на

потребляемая мощность 100 Вт.

задней панели

Примечания

Прилагаемый кабель

питания

Соблюдайте осторожность, чтобы общая потребляемая

(За исключением модели

мощность не превышала значение в ваттах, указанное на

для США)

задней панели. Не подключайте к разъемам питания

РАБОТА

данного аппарата другие приборы, кроме компонентов

системы.

Не подключайте к данному аппарату телевизор, даже если

при включенном телевизоре на аппарате отображается

потребляемая мощность меньше допустимого значения.

(Модель для Азии)

Затемненная часть ( ) относится только к модели

KMA-700.

Дополнительные рисунки предназначены только для

моделей для США.

AC IN

(За исключением модели для США)

Подсоедините прилагаемый кабель питания к разъему

AC IN.

Кабель питания

После завершения всех соединений подсоедините

кабель питания к сетевой розетке.

Русский

9 Ru

СХЕМА КОНФИГУРАЦИИ

* Только для KMA-700

**Вход баланса на задней панели

10 Ru

ПУЛЬТ ДУ

Названия деталей и их функции

Чтобы сохранить текущие настройки указанных выше

параметров, нажмите и удерживайте нужную кнопку

(PRESET 1, 2, 3 или KEY CONTROL на передней

панели) в течение 3 секунд. При нажатии кнопки KEY

CONTROL настройки сохраняются для PRESET 1.

После завершения сохранения индикатор “” на

регуляторе KEY CONTROL мигнет один раз. На

данном

аппарате можно сохранить до 3

предварительных настроек (PRESET 1/2/3). См.

Восстановление настроек при включении питания

ON” на стр. 14.

7 ECHO MODE

Можно выбрать режимы эха NORMAL, WIDE или

SPACIOUS (только для KMA-700).

Подготовка пульта ДУ

Пульт ДУ поставляется с установленной батарейкой.

Перед первым использованием пульта ДУ вытащите

РАБОТА

пластиковую пластинку, как показано на рисунке.

1 INPUT

При настройке по умолчанию использовать кнопку

INPUT не удастся.

Пластиковая

пластинка

Чтобы активировать кнопку INPUT, см. раздел

Режим вводана стр. 14.

2 KEY CONTROL ( / / )

Информацию о замене батарейки см. в следующем

Используется для изменения тональности

разделе.

воспроизводимой музыки.

3 MIC ( / )*

Обращение с пультом ДУ

Используется для настройки общего уровня

1. Пульт ДУ

громкости микрофонов.

Расстояние между пультом ДУ и датчиком ДУ

4 ECHO ( / )*

данного аппарата не должно превышать 6 м. При

Используется для регулировки степени эха.

управлении с помощью пульта ДУ обязательно

направляйте его на датчик ДУ, расположенный на

5 MUSIC ( / )*

передней панели.

Используется для настройки уровня громкости

музыки.

Не более 6 м

* Во время настройки мигает светодиодный индикатор на

соответствующем регуляторе передней панели.

6 PRESET (1/2/3)

Используется для восстановления предварительно

30°

сохраненных настроек для уровня громкости MIC/

30°

объема ECHO/уровня громкости MUSIC/ECHO

MODE.

Русский

11 Ru

ПУЛЬТ ДУ

2. Установка батарейки

Информация для пользователей по

При обычном использовании срок использования

сбору и утилизации старой аппаратуры

батарейки в пульте ДУ составляет около полугода.

и Использованных батареек

Если пульт ДУ не будет использоваться в течение

длительного времени, извлеките батарейку. При

Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в

слабом заряде батарейки замените ее на новую

сопроводительных документах

батарейку CR2025.

указывают на то, что подержанные

электрические и электронные приборы

Замена батарейки:

и батарейки не должны выбрасываться

вместе с обычным домашним мусором.

1. С помощью отвертки маленького размера

Для правильной обработки, хранения и

осторожно выдвиньте держатель батарейки.

утилизации старой аппаратуры и

2. Извлеките старую батарейку и установите

новую

использованных батареек пожалуйста

батарейку CR2025 в держатель батарейки стороной

сдавайте их в соответствующие

со знаком + вверх.

сборные пункты, согласно вашему

3. Задвиньте держатель батарейки в пульт ДУ и

национальному законодательству и

нажмите на него до щелчка.

директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.

стороной со знаком + вверх

При правильном отделении этих

товаров и батареек, вы помогаете

сохранять ценные ресурсы и

предотвращать вредное влияние на

здоровье людей и окружающую среду,

которое может возникнуть из-за

несоответствующего обращения с

отходами.

Неправильное использование батареек может

привести к риску протекания батарейки и взрыву.

За более подробной информацией о

Соблюдайте следующие указания:

сборе и утилизации старых товаров и

батареек пожалуйста обращайтесь в

Не пытайтесь перезаряжать использованную

вашу локальную

администрацию, в ваш

батарейку.

приёмный пункт или в магазин где вы

Устанавливайте батарейку в соответствии с

приобрели эти товары.

индикациями положительного (+) и

отрицательного (–)

полюсов.

[Информация по утилизации в

Даже при совпадении размеров напряжение

других странах за пределами

батареек разных моделей может различаться. Не

Европейского Союза]

используйте другие модели батареек.

Эти знаки действительны только на

Использованные батарейки следует утилизировать

территории Европейского Союза. Если

в соответствии с местными нормами.

вы хотите избавиться от этих

предметов, пожалуйста обратитесь в

вашу локальную администрацию или

продавцу и спросите о правильном

способе утилизации.

Обратите внимание на знак для

батареек (два знака на задней

стороне):

Этот знак может использоваться в

комбинации со

знаком указывающим о

содержании химикалий. В этом случае

это удовлетворяет требованиям

установленными Директивой по

использованию химикалий.

12 Ru

ОБЩЕЕ УПРАВЛЕНИЕ

РАБОТА

Затемненная часть ( ) относится только к модели KMA-700.

1 Подключите нужное количество

6 Отрегулируйте тональность с помощью

микрофонов.

регулятора KEY CONTROL.

Примечания по правильному

2 Установите переключатели POWER этого

использованию микрофонов

аппарата и других требуемых

Во время пения держите микрофон на расстоянии 5 – 10 см

компонентов в положение ON.

от рта.

Для обеспечения чистого звука держите микрофон ниже

головки.

3 Воспроизведите компонент

Не блокируйте нижнюю часть устройства защиты от ветра.

музыкального источника KARAOKE и

Это приведет к нарушению правильного воспроизведения

отрегулируйте громкость с помощью

голоса с нечеткими басами. При этом также часто

регулятора MUSIC.

возникает воющий звук.

Музыкальный источник выбирается

автоматически при настройке по умолчанию. Об

5 – 10 см от рта.

установке параметров выбора см. “Условие

автоматического вводана стр. 14. О выборе

Держите микрофон ниже

музыкального источника вручную см. “Режим

головки.

вводана стр. 14.

4 Настройте уровень громкости микрофона

с помощью регулятора MIC.

Если уровни громкости различных микрофонов

не сбалансированы, с помощью отвертки

Русский

настройте MIC VOL.

5 Настройте объем ECHO с помощью

регулятора ECHO.

13 Ru

РЕЖИМ НАСТРОЙКИ

В режиме настройки можно выбрать следующие меню:

2. Режим ввода

Восстановление настроек при включении питания ON

Задайте ручной или автоматический режим ввода.

Режим ввода

Автоматический*: источник ввода выбирается

Условие автоматического ввода

автоматически.

Включение пульта ДУ

Ручной: источник ввода выбирается с

помощью кнопки

Режим пульта ДУ

INPUT.

Максимальный уровень MIC/MUSIC

Источник выбирается в соответствии с DVD, AUX**, TAPE,

Выбор уровня громкости MIC/MUSIC

BGM.

Возврат к исходным значениям

3. Условие автоматического ввода

Чтобы выбрать каждое из перечисленных выше меню,

Задайте условия для каждого источника (DVD, AUX** и

установите соответствующие регуляторы, как показано в

TAPE) для автоматического режима ввода, описанного в

таблицеТаблица режима настройки

на стр. 15 в

пункте 2.

соответствии с описанной ниже процедурой

.

Аудио*: источник переключается в зависимости от

аудиосигнала.

1 Чтобы войти в режим настройки, выключите

Видео: источник переключается в зависимости от

основное устройство и нажмите кнопку

видеосигнала.

POWER при нажатии кнопки KEY CONTROL и

Аудио/Видео: источник переключается в зависимости от

ECHO MODE.

аудиоили видеосигнала.

Выберите нужный источник с помощью

кнопки INPUT,

прежде чем выбирать нужный элемент (только для данного

меню).

4. Включение пульта ДУ

Включение или выключение пульта ДУ.

Включить*: пульт ДУ включен.

Выключить: пульт ДУ выключен.

5. Режим пульта ДУ

Укажите устройство приема сигнала.

2 Чтобы выбрать нужные меню и элементы,

Передняя и Внешний*: сигнал от пульта ДУ принимают

выберите положение регуляторов KEY

передняя панель и ретранслятор внешнего пульта ДУ.

CONTROL и MUSIC в соответствии с таблицей

Передняя: сигнал принимает только передняя панель.

“Таблица режима настройки” на стр. 15.

Внешний:

сигнал принимает только ретранслятор внешнего

Для условия автоматического ввода выберите нужный

пульта ДУ.

источник, а затем выберите элемент.

6. Максимальный уровень MIC/MUSIC

Прежде чем перейти к шагу 3, задайте все параметры,

Задайте максимальный уровень громкости MIC и MUSIC.

которые требуется изменить.

10*: настройка отсутствует.

9 – 3: установлен максимальный уровень громкости,

3 Нажмите кнопку KEY CONTROL, чтобы ввести

соответствующий обозначенному уровню (значение от 2 до 0

параметры.

задать не удастся).

7. Выбор уровня громкости MIC/MUSIC

Выберите способ увеличения/уменьшения уровня громкости

MIC и MUSIC (т.е. кривую громкости) при повороте

регуляторов.

Способ 1*: крутая кривая.

Способ 2: менее крутая кривая.

Способ 3: наименее крутая кривая. Данный способ наиболее

подходит для точной настройки.

После введения параметра индикатор “” мигнет один

раз.

8. Возврат к исходным значениям

Сброс всех настроек в режиме настройки к значениям по

умолчанию.

4 Чтобы выйти из режима настройки, выключите

Отмена: возврат к исходным значениям не выполняется.

основное устройство.

Возврат: выполняется возврат к исходным значениям.

При нажатии кнопки KEY CONTROL совместно с MUSIC,

Меню в режиме настройки

установленной в положение 3, выполняется возврат к

исходным значениям.

1. Восстановление настроек при включении

питания ON

Чтобы восстановить настройки уровня громкости MIC/

объема ECHO/уровня громкости MUSIC/ECHO MODE при

включении аппарата выберитеПоследние настройкиили

Предварительная настройка”.

* Настройка по умолчанию

Последние настройки*: восстановятся настройки, которые

** Только для KMA-700

использовались перед последним выключением аппарата.

Предварительная настройка: восстановятся настройки,

сохраненные в PRESET 1.

14 Ru

РЕЖИМ НАСТРОЙКИ

Таблица режима настройки

Меню KEY CONTROL Элементы/MUSIC

1. Восстановление

+1 Последние

Предварительная

настроек при

настройки: 1

настройка: 2

включении

питания ON

2. Режим ввода

+2 Автоматический: 1

Ручной: 2

3. Условие

+3

автоматического

Выберите нужный источник

ввода

с помощью кнопки INPUT.

Пример: DVD

РАБОТА

Аудио: 1 Видео: 2 Аудио/Видео: 3

4. Включение пульта

+4 Включить: 1 Выключить: 2

ДУ

5. Режим пульта ДУ

+5

Передняя и

Внешний: 1

Передняя: 2 Внешний: 3

6. Максимальный

–1

Настройка

Выберите обозначаемый

уровень MIC/MUSIC

отсутствует: 10

уровень: 9 – 3

Пример: 3

7. Выбор уровня

–2

Способ 1: 1 Способ 2: 2 Способ 3: 3

громкости

MIC/MUSIC

8. Возврат к

–5

Отмена: 1 Возврат: 3

исходным

Русский

значениям

15 Ru

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ

УСТРАНЕНИЯ

При возникновении каких-либо проблем, возможно, их решение можно будет найти в следующей таблице.

Если проблему все же не удается решить, обратитесь к своему дилеру.

Неисправность Возможные причины Способы устранения

Отсутствует звук из

Переключатель POWER установлен в

Установите переключатель POWER в положение ON.

колонок.

положение OFF.

Отключен кабель питания. Надежно подсоедините кабель питания к сетевой

розетке.

Регулятор MUSIC установлен в

Настройте положение регулятора MUSIC.

минимальное положение.

Установлен неверный музыкальный

Выберите надлежащий музыкальный источник с

источник, когда в режиме настройки для

помощью кнопки INPUT или установите в

режиме

режима ввода установлена ручная

настройки для режима ввода автоматическую

установка.

установку. См. “Режим вводана стр. 14.

Звук прерван вследствие повышения

Отключите питание, затем дайте аппарату остыть.

температуры в аппарате.

Отсутствует звук

Регулятор MUSIC BALANCE установлен в

Установите регулятор в среднее положение.

одной из колонок.

положение на вывод звука одной из

колонок.

Один из проводов колонок отсоединен. Надежно вставьте провод в

разъемы.

Отсутствует звук

Штекер микрофона вставлен не полностью. Надежно вставьте штекер в гнездо.

микрофона.

Переключатель на микрофоне установлен в

Установите переключатель на микрофоне в положение

положение OFF.

ON.

Для соответствующего регулятора MIC

Настройте положение регулятора.

VOL или MIC установлено минимальное

положение.

Микрофон находится слишком далеко от

См. руководство пользователя, поставляемое с

рта или микрофон удерживается

микрофоном

.

неправильно.

Пульт ДУ не работает

Пульт ДУ находится слишком далеко от

Управление с помощью пульта ДУ можно

или работает

аппарата или слишком сильно наклонен.

осуществлять в пределах 6 м от аппарата и при наклоне

ненадлежащим

пульта не более 30 градусов по отношению к оси

образом.

между пультом и передней панелью.

Прямые солнечные лучи или свет попадают

Измените положение аппарата.

на датчик ДУ данного

аппарата.

Пульт ДУ отключен в режиме настройки. Включите пульт ДУ в режиме настройки. См.

Включение пульта ДУна стр. 14.

В режиме настройки установлен неверный

Установите надлежащий режим пульта ДУ в режиме

режим пульта ДУ.

настройки. См. “Режим пульта ДУна стр. 14.

Слабый заряд батареек. Вставьте новые батарейки CR2025.

См. “Установка

батарейкина стр. 12.

Если регулятор INPUT не работает, для

В режиме настройки установите для режима ввода

режима ввода установлена автоматическая

ручную установку. См. “Режим вводана стр. 14.

установка.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

При загрязнении устройства протрите его мягкой, сухой тканью.

Никогда не используйте спирт, разбавитель, бензин, инсектицид или другие летучие средства, так как они могут

повредить краску или полировку поверхности.

Кроме того, не вытирайте устройство тканью, содержащей химические вещества, и не оставляйте ее на

устройстве в течение длительного времени, так как от этого может испортиться отделка поверхности или сойти

краска.

16 Ru