Nikon AF-S DX NIKKOR 18-300mm f-3.5-5.6G ED VR – page 7
Manual for Nikon AF-S DX NIKKOR 18-300mm f-3.5-5.6G ED VR

Jp
■ Zacházení s objektivem
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční
En
clonu.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
De
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj
používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném servisu
společnosti Nikon.
Fr
• Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte
ofukovací balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé
Es
množství etanolu nebo tekutiny k čistění objektivů na měkkou
čistou bavlněnou látku nebo tkaninu, určenou k čistění objektivů.
Sv
Optické plochy čistěte kruhovým pohybem směrem od středu ke
krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali mapy nebo se
Ru
nedotkli čoček prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako
Nl
ředidlo nebo benzen.
• Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního
optického členu objektivu.
Pt
• Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv
přední a zadní krytku.
Pb
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze.
It
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti
naftalínových či kafrových kuliček.
Cz
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může
způsobit nenapravitelné škody.
Sk
• Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by mohlo
poškodit plastové části.
Ro
■ Dodávané příslušenství
• Zaklapávací přední krytka objektivu 77 mm LC-77
Ua
• Zadní krytka objektivu LF-4
• Bajonetová sluneční clona HB-58
Ck
• Měkké pouzdro na objektiv CL-1120
■ Kompatibilní příslušenství
Ch
•Šroubovací filtry 77 mm
Kr
Id
121

Jp
■ Specifikace
Typ Objektiv AF-S DX NIKKOR typu G s vestavěným CPU
En
a bajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost
18-300 mm
De
Světelnost
f/3,5-5,6
Fr
Konstrukce objektivu 19 čoček/14 členů (včetně 3 asférických optických členů a 3 optických
členů ze skel ED)
Es
Obrazový úhel
76 ° –5 ° 20 ′
Stupnice ohniskových
Odstupňovaná v milimetrech (18, 28, 50, 105, 200, 300)
Sv
vzdáleností
Informace o vzdálenosti
Přenášená do fotoaparátu
Ru
Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Nl
Zaostřování
Nikon
I
nternal
F
ocusing (IF) System (Systém vnitřního
zaostřování Nikon) s autofokusem ovládaným
Pt
ultrazvukovým zaostřovacím motorem a se samostatným
zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování
Pb
Redukce vibrací
Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční cívkou)
Indikace zaostřené
0,45 m až nekonečno (∞)
It
vzdálenosti
Nejkratší zaostřitelná
Ohnisková vzdálenost 300 mm: 0,45 m od obrazové roviny
Cz
vzdálenost
Počet lamel clony 9 (kruhový otvor clony)
Sk
Clona Plně automatická
Rozsah clon
• Ohnisková vzdálenost 18 mm: f/3,5 až f/22
Ro
• Ohnisková vzdálenost 300 mm: f/5,6 až f/32
Měření expozice Při plně otevřené cloně
Ua
Průměr filtrového závitu
77 mm (P=0,75 mm)
Rozměry Průměr přibl. 83 mm × 120 mm (vzdálenost od dosedací plochy
Ck
bajonetu)
Hmotnost Přibl. 830 g
Ch
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění
měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.
Kr
Id
122

Jp
■ Poznámka k širokoúhlým a extrémně
širokoúhlým objektivům
En
Autofokus nemusí při použití fotoaparátu v kombinaci s širokoúhlými
a extrémně širokoúhlými objektivy poskytovat za následujících
De
podmínek očekávané výsledky:
Příklad 1: Vzdálený portrétní objekt
Fr
v určité vzdálenosti od pozadí Příklad 2: Pole květin
Es
Sv
Ru
1 Objekt nevyplňuje zónu zaostřovacího pole vymezenou značkami zaostřovacího
Nl
pole.
Pokud zaostřovací pole obsahuje objekty v popředí i v pozadí, je
Pt
možné, že fotoaparát zaostří na pozadí a objekt nebude zaostřen.
2 Objekt obsahuje mnoho jemných detailů.
Pb
Fotoaparát obtížně zaostřuje na objekty, které obsahují mnoho
jemných detailů nebo kterým chybí kontrast.
It
V takových případech použijte manuální zaostřování nebo použijte
blokování zaostření, zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti
Cz
a potom změňte kompozici snímku na původně požadovanou. Další
informace najdete v části „Jak získávat dobré výsledky pomocí funkce
Sk
autofokus“ v návodu k použití fotoaparátu.
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
123

Jp
Pre vašu bezpečnosť
En
UPOZORNENIA
• Nerozoberajte. Dotýkaním sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu si
De
môžete spôsobiť zranenia. V prípade poruchy by mal byť výrobok opravený
len kvalifikovaným technikom. Pokiaľ dôjde dôsledkom pádu alebo inej
nehody k otvoreniu fotoaparátu, odstráňte batériu fotoaparátu a/alebo
Fr
odpojte sieťový zdroj a až potom vezmite fotoaparát do autorizovaného
servisu Nikon na kontrolu.
Es
• V prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym alebo
nezvyčajný zápach vychádzajúci z prístroja, okamžite odpojte sieťový zdroj
Sv
a odstráňte batériu fotoaparátu, vyvarujúc sa popálenia. Pokračovanie
v činnosti môže spôsobiť požiar alebo zranenie. Po odstránení batérie
vezmite prístroj do autorizovaného servisu Nikon na kontrolu.
Ru
• Nepoužívajte v prítomnosti horľavého plynu. Používanie elektronického prístroja
v prítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
Nl
• Nepozerajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu. Pozeranie do slnka
alebo iného zdroja silného svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť
Pt
trvalé zhoršenie zraku.
• Držte mimo dosahu detí. Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť
zranenie.
Pb
• Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom:
- Udržujte objektív aj fotoaparát suchý. Nedodržanie tohto upozornenia
It
môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok.
- Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami.
Cz
Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť elektrický šok.
- Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty v protisvetle.
Slnečné svetlo zaostrené do fotoaparátu môže spôsobiť požiar, keď je
Sk
slnko v obrazovom poli alebo blízko neho.
- Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt
Ro
objektívu a držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri ponechaní
na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na
Ua
horľavé predmety a spôsobiť požiar.
• Nenoste statív s pripevneným objektívom alebo fotoaparátom. Môžete náhodne
zakopnúť alebo naraziť do iných a spôsobiť zranenie.
Ck
• Nenechávajte objektív na mieste, kde bude vystavený extrémne vysokej teplote, ako sú
uzatvorené autá, alebo na priamom slnečnom svetle. Nedodržanie tohto
Ch
upozornenia môže mať nepriaznivý vplyv na vnútorné časti objektívu
a spôsobiť požiar.
Kr
Id
124

Jp
Ďakujeme, že ste si kúpili objektív AF-S DX NIKKOR 18-300mm
f/3.5-5.6G ED VR. Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte
En
tieto inštrukcie a príručku k fotoaparátu.
Poznámka: Objektívy DX používajte len s digitálnymi jednookými
De
zrkadlovkami formátu DX, ako sú série D300 alebo D7000. Obrazový uhol
objektívu na fotoaparáte formátu DX je ekvivalentný obrazovému uhlu
Fr
objektívu s ohniskovou vzdialenosťou približne 1,5 × väčšou,
upevneného na fotoaparáte 35 mm formátu.
Es
■ Časti objektívu
q
we r ty ou!0i!1 !2 !3
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
!4
It
!7
!5
Cz
!6
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
125
q
Slnečná clona objektívu............130
w
Značka pre nasadenie slnečnej
clony objektívu..........................130
e
Značka aretovanej polohy
slnečnej clony objektívu .....130
r
Upevňovacia značka slnečnej
clony objektívu..........................130
t
Krúžok transfokátora....................126
y
Stupnica ohniskových
vzdialeností .................................126
u
Značka na stupnici ohniskových
vzdialeností
i
Indikátor zaostrenej vzdialenosti
o
Značka zaostrenej vzdialenosti
!0
Zaostrovací krúžok........................127
!1
Upevňovacia značka objektívu
!2
Gumené tesnenie bajonetu
objektívu.......................................131
!3
Kontakty procesora......................131
!4
Volič režimov zaostrovania......127
!5
Prepínač stabilizácie obrazu
ZAP/VYP........................................128
!6
Prepínač režimu stabilizácie
obrazu ............................................128
!7
Uzamknutie priblíženia..............126

Jp
■ Priblíženie a hĺbka ostrosti
Pred zaostrením otočte krúžkom transfokátora, nastavte ohniskovú
En
vzdialenosť a určite výrez fotografie. Ak fotoaparát ponúka kontrolu
hĺbky ostrosti (zacloniť), hĺbku ostrosti môžete kontrolovať aj
De
vhľadáčiku.
Poznámka: Ohnisková vzdialenosť sa zmenšuje skracovaním zaostrenej
Fr
vzdialenosti. Pamätajte, že indikátor zaostrenej vzdialenosti je myslený
len ako orientačná pomôcka a nemusí presne ukazovať vzdialenosť
Es
objektu a nemusí vzhľadom na hĺbku ostrosti a iné faktory ukazovať ∞,
keď je fotoaparát zaostrený na vzdialený objekt.
Sv
Krúžok transfokátora uzamknete jeho otočením do pozície 18 mm
a nastavením uzamknutia priblíženia do polohy LOCK. Zabránite tak
Ru
vysunutiu objektívu vlastnou váhou pri nosení fotoaparátu.
■ Clona
Nl
Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.
Pt
Priblíženie a svetelnosť
1
Zmena priblíženia môže meniť svetelnosť až do 1
/
kroku EV.
3
Pb
Fotoaparát to berie do úvahy automaticky pri nastavovaní expozície
a nie je potrebná žiadna zmena nastavenia fotoaparátu v súvislosti
It
so zmenou priblíženia.
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
126

Jp
■ Zaostrovanie
Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené v nasledujúcej tabuľke
En
(pre ďalšie informácie o režimoch zaostrovania si pozrite príručku
fotoaparátu; informácie o tom, ako získať dobré výsledky s automatickým
De
zaostrovaním, nájdete v časti „Poznámky o širokouhlých a super
širokouhlých objektívoch” na strane 133).
Fr
Režim zaostrovania objektívu
Režim zaostrovania
fotoaparátu
M/A M
Es
Automatické zaostrovanie
Manuálne zaostrenie
Automatické
s možnosťou manuálneho
s elektronickým
zaostrovanie
Sv
doostrenia
diaľkomerom
MF Manuálne zaostrenie s elektronickým diaľkomerom
Ru
Režim M/A (automatické zaostrovanie s možnosťou
Nl
manuálneho doostrenia)
Zaostrite pomocou automatického zaostrovania s možnosťou
Pt
manuálneho doostrenia (M/A):
z
Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície M/A.
Pb
x
Zaostrite.
It
Ak si želáte, automatické zaostrenie môže byť skorigované
točením zaostrovacieho krúžku objektívu, kým je tlačidlo spúšte
Cz
stlačené do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený tlačidlom
AF-ON, kým je stlačené tlačidlo AF-ON). Na opätovné zaostrenie
pomocou automatického zaostrovania stlačte tlačidlo spúšte do
Sk
polovice alebo znovu stlačte tlačidlo AF-ON.
Ro
■ Stabilizácia obrazu (VRII)
Stabilizácia obrazu (VRII) redukuje rozmazanie spôsobené chvením
Ua
fotoaparátu, umožňujúc predĺženie času uzávierky až o 4 EV oproti
prípadu bez použitia stabilizácie obrazu (podĺa testovania spoločnosti
Ck
Nikon; účinky sa líšia v závislosti od fotografa a podmienok snímania).
Toto zvyšuje rozsah časov uzávierky, ktoré sú k dispozícii, a umožňuje
fotografovanie z ruky, bez statívu, v širokej škále situácií.
Ch
Kr
Id
127

Jp
Vyberte stabilizáciu obrazu NORMAL alebo ACTIVE podľa frekvencie
arozsahu vibrácie.
En
Vysoká Frekvencia Nízka
De
Silné chvenie
fotoaparátu
(napr. pohybujúce
Fr
Chvenie fotoaparátu
sa auto)
Es
Sv
Snímanie pri panorámovaní
Ru
Nízky Rozsah Vysoký
Nl
: Vhodné pre stabilizáciu obrazu NORMAL.
: Vhodné pre stabilizáciu obrazu ACTIVE.
Pt
• Chvenie fotoaparátu: Vyberte NORMAL alebo ACTIVE.
• Snímanie pri panorámovaní: Vyberte NORMAL.
Pb
• Silné chvenie fotoaparátu: Vyberte ACTIVE.
It
Použitie prepínača stabilizácie obrazu ZAP/VYP
Vyberte ON na aktiváciu stabilizácie obrazu. Ak je tlačidlo
Cz
spúšte stlačené do polovice, aktivuje sa stabilizácia
obrazu, čím sa redukujú účinky chvenia fotoaparátu
a zlepšuje sa zaostrovanie.
Sk
Vyberte OFF na vypnutie stabilizácie obrazu.
Ro
Použitie prepínača režimu stabilizácie obrazu
Prepínač režimu stabilizácie obrazu sa používa na výber režimu
Ua
stabilizácie, keď je stabilizácia obrazu zapnutá.
Vyberte NORMAL na stabilizáciu obrazu pri chvení
Ck
fotoaparátu alebo pri panorámovaní.
Ch
Vyberte ACTIVE na stabilizáciu obrazu pri chvení
fotoaparátu alebo pri snímaní z pohybujúceho sa auta,
člna alebo iného nestabilného miesta. Pohyby pri
Kr
panorámovaní nie sú rozpoznané.
Id
128

Jp
Použitie stabilizácie obrazu: Poznámky
• Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšte do
En
polovice a počkajte, kým sa obrázok v hľadáčiku stabilizuje, než
tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol.
• Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obrázok v hľadáčiku môže byť po
De
uvoľnení spúšte rozmazaný. To neznamená poruchu.
• Prepínač režimu stabilizácie obrazu dajte do polohy NORMAL pri
Fr
záberoch panorámovaním. Ak fotoaparátom panorámujete,
stabilizácia obrazu sa aplikuje len na pohyb, ktorý nie je súčasťou
Es
panorámovania (napríklad, ak fotoaparát panorámuje horizontálne,
stabilizácia obrazu sa aplikuje len na vertikálne chvenie), na
Sv
uľahčenie panorámujte fotoaparátom plynule v širokom oblúku.
• Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát, ani
Ru
neodstraňujte objektív. Ak sa preruší napájanie objektívu pri
zapnutej stabilizácii obrazu, objektív môže pri pohybe hrkať.
To neznamená poruchu, odstránite to opätovným pripevnením
Nl
objektívu a zapnutím fotoaparátu.
• Ak má fotoaparát vstavaný blesk, stabilizácia obrazu sa deaktivuje,
Pt
kým sa blesk nabíja.
• Ak má fotoaparát tlačidlo AF-ON, stlačením tlačidla AF-ON sa
Pb
stabilizácia obrazu nezapne.
• Vypnite stabilizáciu obrazu, keď je fotoaparát upevnený na statíve,
It
ale nechajte ju zapnutú, keď hlava statívu nie je zaaretovaná, alebo
keď používate monopod.
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
129

Jp
■ Slnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív a blokuje rozptýlené svetlo, ktoré by
En
inak mohlo spôsobiť závoj alebo reflexy.
De
Zarovnajte značku aretovanej polohy
slnečnej clony objektívu (—{)
Fr
s upevňovacou značkou slnečnej clony
objektívu (●) na objektíve (e).
Es
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko
Sv
značky na jej tele a vystríhajte sa príliš tesného zovretia. Ak nie je clona
správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu.
Ru
Slnečnú clonu možno otočiť a upevniť na objektív, keď sa nepoužíva.
Keď je slnečná clona otočená, možno ju nasadiť a odstrániť točením,
Nl
držiac ju tesne pri značke aretovanej polohy (
—{).
Pt
■ Vstavané zábleskové jednotky
Ak používate vstavaný blesk na fotoaparátoch vybavených vstavanou
Pb
zábleskovou jednotkou, snímajte v rozsahu 0,6 m alebo viac
a odstráňte slnečnú clonu, aby ste zabránili vinetácii (tiene spôsobené
zatienením vstavaného blesku okrajom objektívu).
It
Ohnisková
Použitie pri
Cz
Fotoaparát
vzdialenosť
rozsahoch
18 mm 3,0 m alebo viac
Sk
Séria D800 (Formát DX)
28 mm 1,0 m alebo viac
50 mm alebo viac Bez obmedzenia
Ro
18 mm 3,0 m alebo viac
D700 (Formát DX)
28 mm alebo viac Bez obmedzenia
Ua
28 mm 1,0 m alebo viac
D7000/Séria D300/D200
50 mm alebo viac Bez obmedzenia
Ck
28 mm 1,5 m alebo viac
D100
50 mm alebo viac Bez obmedzenia
Ch
28 mm 2,5 m alebo viac
D90/D80/Séria D70
50 mm alebo viac 1,0 m alebo viac
Kr
D5100/D5000/D3100/D3000/D60/Séria D40 50 mm alebo viac 1,0 m alebo viac
28 mm 2,0 m alebo viac
Id
D50
50 mm alebo viac 1,0 m alebo viac
130

Jp
■ Ošetrovanie objektívu
• Nedvíhajte alebo nedržte objektív alebo fotoaparát len za slnečnú
En
clonu objektívu.
• Udržujte kontakty procesora čisté.
De
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite
prestaňte objektív používať a nechajte ho opraviť v autorizovanom
servise Nikon.
Fr
• Použite ofukovací balónik na odstránenie prachu z povrchu
objektívu. Na odstránenie špiny a odtlačkov prstov použite trochu
Es
etanolu alebo čističa na jemnú bavlnenú handričku, alebo čistiaci
obrúsok na objektív a čistite ho krúživým pohybom smerom zo
Sv
stredu k okrajom, dbajúc na to, aby ste nezanechali šmuhy alebo sa
nedotkli skla prstami.
Ru
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako
sú riedidlá na farby alebo benzén.
Nl
• Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé filtre možno použiť
na ochranu predného prvku objektívu.
• Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný
Pt
azadný kryt.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho
Pb
na chladnom a suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní
a hrdzi. Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu
It
s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže
Cz
spôsobiť trvalé poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou
Sk
by mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
■ Dodané príslušenstvo
Ro
• 77 mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77
• Zadný kryt objektívu LF-4
Ua
• Bajonetové tienidlo HB-58
• Mäkké puzdro na objektív CL-1120
Ck
■ Kompatibilné príslušenstvo
• 77 mm závitové filtre
Ch
Kr
Id
131

Jp
■ Špecifikácie
Typ Typ objektívu G AF-S DX so vstavaným procesorom
En
a bajonetom Nikon F
Ohnisková vzdialenosť 18 – 300 mm
De
Sveteľnosť f/3,5 – 5,6
Fr
Konštrukcia objektívu 19 prvkov v 14 skupinách (vrátane 3 asférických šošoviek
a 3 prvkov ED )
Es
Obrazový uhol 76 ° –5 ° 20 ′
Stupnica ohniskových
Stupňované v milimetroch (18, 28, 50, 105, 200, 300)
Sv
vzdialeností
Informácia o vzdialenosti Prenášaná do fotoaparátu
Ru
Priblíženie Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
transfokátora
Nl
Zaostrovanie Internal Focusing (IF) System Nikon s automatickým
zaostrovaním riadeným pomocou ultrazvukového
Pt
zaostrovacieho motora Silent Wave Motor
a separátneho zaostrovacieho krúžku pre manuálne
zaostrovanie
Pb
Stabilizácia obrazu Optická s použitím voice coil motors (VCMs)
It
Indikátor zaostrenej
0,45 m po nekonečno (∞)
vzdialenosti
Najkratšia zaostriteľná
Cz
300 mm ohnisková vzdialenosť: 0,45 m od roviny ostrosti
vzdialenosť
Clonové segmenty 9 (okrúhly otvor clony)
Sk
Clona Plne automatická
Ro
Clonový rozsah • 18 mm ohnisková vzdialenosť: f/3,5 po f/22
• 300 mm ohnisková vzdialenosť: f/5,6 po f/32
Ua
Meranie Pri plne otvorenej clone
Priemer filtrového závitu 77 mm (P=0,75 mm)
Ck
Rozmery Približne 83 mm priemer × 120 mm (vzdialenosť od
upevňovacej príruby objektívu fotoaparátu)
Ch
Hmotnosť Približne 830 g
Nikon si vyhradzuje právo meniť špecifikácie hardvéru popísanom v tejto
Kr
príručke kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.
Id
132

Jp
■ Poznámky o širokouhlých a super širokouhlých
objektívoch
En
Automatické zaostrovanie s použitím širokouhlých a super
širokouhlých objektívov nemusí priniesť želané výsledky v týchto
De
situáciách:
Príklad 1: Portrétovaný objekt
Fr
vurčitej vzdialenosti od pozadia Príklad 2: Pozadie s kvetmi
Es
Sv
Ru
1 Objekt nevypĺňa priestor zaostrovacieho poľa.
Nl
Ak zaostrovací bod obsahuje objekty v popredí aj pozadí, fotoaparát
môže zaostriť na pozadie a objekt nemusí byť zaostrený.
Pt
2 Objekt obsahuje množstvo jemných detailov.
Fotoaparát môže mať problémy pri zaostrení objektov, ktoré
Pb
obsahujú veľa jemných detailov alebo nemajú kontrast.
It
V takých prípadoch použite manuálne zaostrovanie alebo pamäť
zaostrenia na zaostrenie na iný objekt v tej istej vzdialenosti
a prekomponujte fotografiu. Viac informácií nájdete v príručke
Cz
fotoaparátu v časti „Získanie dobrých výsledkov pomocou
automatického zaostrenia”.
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
133

Jp
Pentru siguranţa dumneavoastră
En
ATENŢIE
• Nu dezasamblaţi. Atingerea părţilor interioare ale aparatului foto sau ale
De
obiectivului poate provoca accidentări. În caz de defecţiune, produsul ar
trebui depanat doar de către un tehnician calificat. Dacă produsul s-a spart
ca urmare a căderii sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul
Fr
aparatului foto şi/sau deconectaţi adaptorul la reţeaua electrică şi duceţi
apoi produsul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.
Es
• În cazul funcţionării anormale închideţi imediat aparatul foto. În cazul în care
observaţi fum sau un miros neobişnuit provenind din aparat, deconectaţi
Sv
imediat adaptorul la reţeaua electrică şi îndepărtaţi acumulatorul aparatului
foto, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării aparatului poate
duce la incendiu sau accidente. După îndepărtarea acumulatorului, duceţi
Ru
aparatul la un service autorizat Nikon pentru a fi verificat.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa gazelor inflamabile. Utilizarea aparatelor
Nl
electronice în prezenţa gazelor inflamabile poate provoca explozie sau
incendiu.
Pt
• Nu priviţi spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui
sau a altei surse de lumină puternice prin obiectiv sau prin vizor poate
determina afecţiuni permanente ale vederii.
Pb
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei precauţii poate
determina accidente.
It
• Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto:
- Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei
Cz
precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice.
- Nu mânuiţi obiectivul sau aparatul foto cu mâinile ude. Nerespectarea
acestei precauţii poate duce la şocuri electrice.
Sk
- Nu prindeţi soarele în cadru când fotografiaţi un subiect pe un fundal
iluminat. Lumina soarelui focalizată în aparatul foto când soarele se află în
Ro
cadru sau în apropierea acestuia poate duce la incendiu.
- Dacă obiectivul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă, ataşaţi
Ua
capacul frontal şi pe cel posterior şi depozitaţi obiectivul astfel încât să nu
fie expus luminii directe a soarelui. Dacă este lăsat la soare, obiectivul poate
focaliza razele soarelui asupra obiectelor inflamabile dând naştere la
Ck
incendii.
• Nu transportaţi trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto ataşate. Vă puteţi împiedica
Ch
sau îi puteţi lovi accidental pe alţii, provocând leziuni.
• Nu lăsaţi obiectivul în locuri în care să fie expus temperaturilor extreme, cum ar fi
Kr
autoturisme închise sau la lumina directă a soarelui. Nerespectarea acestei
precauţii poate afecta nefavorabil componentele interne ale obiectivului,
dând naştere la incendii.
Id
134

Jp
Vă mulţumim că aţi achiziţionat obiectivul AF-S DX NIKKOR 18-300mm
f/3.5-5.6G ED VR. Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm să citiţi cu
En
atenţie aceste instrucţiuni, precum şi manualul aparatului foto.
Notă: Obiectivele DX sunt destinate utilizării numai cu aparate foto
De
digitale format DX cu vizare prin obiectiv cum sunt cele din seriile D300
şi D7000. Unghiul de câmp al unui obiectiv pe un aparat foto format DX
Fr
este echivalent cu cel al unui obiectiv cu o distanţă focală cu până la 1,5 ×
mai mare montat pe un aparat foto format 35 mm.
Es
■ Componentele obiectivului
q
we r ty ou!0i!1 !2 !3
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
!4
It
!7
!5
Cz
!6
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
135
q
Parasolar obiectiv...........................140
w
Marcaj aliniere parasolar
obiectiv..........................................140
e
Marcaj fixare parasolar obiectiv
...140
r
Marcaj montare parasolar
obiectiv..........................................140
t
Inel zoom............................................136
y
Scală lungime focală....................136
u
Marcaj lungime focală
i
Indicator distanţă focală
o
Marcaj distanţă focală
!
0
Inel de focalizare............................137
!1
Marcaj montură obiectiv
!2
Garnitură cauciuc montură
obiectiv..........................................141
!3
Contacte CPU..................................141
!4
Comutator mod focalizare ......137
!5
Comutator ON/OFF pentru
reducerea vibraţiiilor.............138
!6
Comutator mod reducere
vibraţie...........................................138
!7
Buton blocare zoom....................136

Jp
■ Zoom şi profunzime de câmp
Înainte de a focaliza, rotiţi inelul zoom-ului pentru reglarea distanţei
En
focale şi încadrarea fotografiei. În cazul în care aparatul foto permite
previzualizarea profunzimii de câmp, profunzimea de câmp poate fi
De
previzualizată în vizor.
Notă: Distanţa focală scade pe măsură ce distanţa de focalizare se reduce.
Fr
Reţineţi că indicatorul distanţă focală are doar scop orientativ şi este
posibil să nu indice cu acurateţe distanţa până la subiect şi, datorită
Es
profunzimii de câmp sau a altor factori, este posibil să nu indice ∞ atunci
când aparatul foto focalizează asupra unui obiect îndepărtat.
Sv
Pentru a bloca inelul de zoom, rotiţi-l la poziţia 18 mm şi deplasaţi
butonul de blocare al zoom-ului pe LOCK. Aceasta împiedică
Ru
obiectivul să se extindă datorită propriei greutăţi în timp ce aparatul
foto este transportat dintr-un loc în altul.
Nl
■ Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind butoanele de control ale aparatului
Pt
foto.
Pb
Zoom şi diafragmă maximă
Schimbările aduse zoom-ului pot modifica diafragma maximă prin
1
It
valori de până la 1
/
EV. Totuşi, aparatul foto ia în considerare în mod
3
automat acest lucru la setarea expunerii şi nu este necesară nicio
Cz
modificare a setărilor aparatului foto ulterior reglajelor zoom-ului.
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
136

Jp
■ Focalizare
Modurile de focalizare suportate sunt prezentate în tabelul următor
En
(pentru informaţii despre modurile de focalizare ale aparatului foto,
consultaţi manualul aparatului foto; pentru informaţii privind obţinerea
De
de rezultate bune cu focalizarea automată, consultaţi „O notă privind
obiectivele cu unghi larg şi cu unghi super larg” de la pagina 143).
Fr
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare
al aparatului foto
M/A M
Es
Focalizare automată cu
Focalizare manuală cu
AF
supracomandă manuală
stabilirea electronică a distanţei
Sv
MF Focalizare manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Ru
M/A (Focalizare automată cu supracomandă
manuală)
Nl
Pentru a focaliza folosind focalizarea automată cu supracomandă
manuală (mod M/A):
Pt
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului în
poziţia M/A.
Pb
x
Focalizaţi.
It
Dacă se doreşte, focalizarea automată poate fi supracomandată
prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce
Cz
butonul de declanşare este apăsat la jumătate (sau, în cazul în
care aparatul foto este dotat cu un buton AF-ON, în timp ce
butonul AF-ON este apăsat). Pentru a refocaliza folosind
Sk
focalizarea automată, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate
sau apăsaţi din nou butonul AF-ON.
Ro
■ Reducerea vibraţiei (VRII)
Ua
Reducerea vibraţiei (VRII) reduce neclaritatea provocată de
tremuratul aparatului foto, permiţând viteze de declanşare cu până la
Ck
patru cadre mai puţin decât în alte cazuri (măsurători Nikon; efectele
variază în funcţie de fotograf şi de condiţiile de fotografiere). Acest
lucru creşte gama vitezelor de eclanşare disponibile şi permite
Ch
fotografierea în modul ţinut în mână, fără trepied, într-o gamă largă
de situaţii.
Kr
Id
137

Jp
Selectaţi între NORMAL şi ACTIVE pentru reducerea vibraţiei în
funcţie de frecvenţa şi amplitudinea vibraţiei.
Înaltă Frecvenţă Joasă
En
Tremurul
De
puternic al
aparatului foto
(de exemplu:
Fr
Tremurul aparatului foto
vehicul în
mişcare)
Es
Fotografierea în timpul rotirii panoramice
Sv
Ru
Joasă Amplitudine Înaltă
: Indicat pentru reducerea vibraţiei în modul NORMAL.
Nl
: Indicat pentru reducerea vibraţiei în modul ACTIVE.
• Tremurul aparatului foto: Selectaţi NORMAL sau ACTIVE.
Pt
• Fotografierea în timpul rotirii panoramice: Selectaţi NORMAL.
• Tremurul puternic al aparatului foto: Selectaţi ACTIVE.
Pb
Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea
It
vibraţiilor
Selectaţi ON (ACTIVAT) pentru a activa reducerea vibraţiei.
Cz
Reducerea vibraţiei este activată când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate, reducând efectele
de tremurat ale aparatului foto pentru o încadrare şi o
Sk
focalizare îmbunătăţite.
Selectaţi
OFF
(DEZACTIVAT) pentru a dezactiva reducerea vibraţiei.
Ro
Utilizarea comutatorului mod reducere vibraţie
Comutatorul modului de reducere a vibraţiei este utilizat pentru a
Ua
selecta modul de reducere a vibraţiei atunci când reducerea vibraţiei
este activată.
Ck
Selectaţi NORMAL pentru a reduce vibraţia determinată
de tremurul aparatului foto sau de rotirea panoramică a
Ch
aparatului foto.
Selectaţi ACTIVE pentru a reduce vibraţia determinată de
Kr
tremurul aparatului foto sau atunci când fotografiaţi
dintr-un autoturism în mişcare, ambarcaţiune sau de pe
Id
altă platformă instabilă. Nu sunt detectate mişcările
rotirii panoramice.
138

Jp
Utilizarea reducerii vibraţiei: Note
• La utilizarea reducerii vibraţiei, apăsaţi butonul de declanşare la
En
jumătate şi aşteptaţi ca imaginea din vizor să se stabilizeze înainte
de a apăsa butonul de declanşare până la capăt.
• Când reducerea vibraţiei este activă, imaginea din vizor poate fi
De
înceţoşată după ce declanşatorul este eliberat. Acest lucru nu indică
o defecţiune.
Fr
• Deplasaţi comutatorul modului de reducere a vibraţiei pe NORMAL
pentru a fotografia cu rotire panoramică. Când aparatul foto este
Es
înclinat, reducerea vibraţiei se aplică numai la mişcarea care nu face
parte din înclinare (dacă aparatul foto este înclinat orizontal, spre
Sv
exemplu, reducerea vibraţiilor va fi aplicată numai mişcărilor
verticale), făcând astfel mai uşoară înclinarea lină a aparatului foto
Ru
într-un arc larg.
• Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepărtaţi obiectivul în timp ce
reducerea vibraţiei este activă. Dacă este întreruptă alimentarea
Nl
obiectivului în timp ce reducerea vibraţiei este activată, obiectivul
poate face zgomot când este mişcat. Acest lucru nu este o
Pt
defecţiune şi poate fi corectat prin reataşarea obiectivului şi
pornirea aparatului foto.
Pb
• Dacă aparatul foto este echipat cu un bliţ încorporat, reducerea
vibraţiei va fi dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
It
• Dacă aparatul foto este echipat cu un buton AF-ON, apăsarea
butonul AF-ON nu va activa reducerea vibraţiei.
Cz
• Opriţi reducerea vibraţiei când aparatul foto este montat în mod
sigur pe un trepied, dar lăsaţi-l pornit dacă partea superioară a
trepiedului nu este asigurată sau la folosirea unui monopod.
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
139

Jp
■ Parasolarul obiectivului
Parasolarele obiectivului protejează obiectivul şi blochează lumina difuză
En
care altfel ar duce la apariţia petelor luminoase sau a formelor dublate.
De
Aliniaţi marcajul de fixare a parasolarului
obiectivului (—{) cu marcajul de montare a
Fr
parasolarului obiectivului (●) de pe obiectiv
(e).
Es
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l in apropiere de
Sv
simbolul de pe baza sa şi evitaţi să-l strângeţi prea tare. Dacă
parasolarul nu este ataşat corect poate apărea vignetarea.
Ru
Parasolarul poate fi întors şi montat pe obiectiv când acesta nu este
folosit. Când parasolarul este întors, acesta poate fi ataşat şi îndepărtat
Nl
prin rotire în timp ce este ţinut în apropierea marcajului de blocare (
—
{
).
■ Unităţi bliţ încorporat
Pt
La utilizarea bliţului încorporat la aparatele foto echipate cu o unitate de
bliţ încorporat, fotografiaţi la distanţe de 0,6 m sau mai mari şi îndepărtaţi
Pb
parasolarul obiectivului pentru a împiedica vignetarea (umbrele create
acolo unde capătul obiectivului întunecă bliţul încorporat).
It
Aparat foto Distanţă focală Utilizare pentru distanţe de
18 mm 3,0 m sau mai mult
Cz
Seria D800 (format DX)
28 mm 1,0 m sau mai mult
Sk
50 mm sau mai mult Fără restricţii
18 mm 3,0 m sau mai mult
D700 (format DX)
Ro
28 mm sau mai mult Fără restricţii
28 mm 1,0 m sau mai mult
D7000/Seria D300/D200
Ua
50 mm sau mai mult Fără restricţii
28 mm 1,5 m sau mai mult
Ck
D100
50 mm sau mai mult Fără restricţii
28 mm 2,5 m sau mai mult
Ch
D90/D80/Seria D70
50 mm sau mai mult 1,0 m sau mai mult
D5100/D5000/D3100/D3000/
Kr
50 mm sau mai mult 1,0 m sau mai mult
D60/Seria D40
28 mm 2,0 m sau mai mult
Id
D50
50 mm sau mai mult 1,0 m sau mai mult
140