Nikon AF-S 50mm f-1.8G – page 3
Manual for Nikon AF-S 50mm f-1.8G

Jp
■ Pantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de
En
pantallas de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
De
Pantalla
EC-B
A B C E
EC-E G1 G2 G3 G4 J L M UCámara
Fr
F6 — —— — ——
F5+DP-30
Es
F5+DA-30
(+0,5)
Sv
: Recomendado.
{: Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
Ru
—: No compatible con la cámara.
( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de exposición
Nl
para la medición central ponderada. Seleccione “Otra pantalla” para la
configuración personalizada b6 (“Compens pantalla”) al ajustar la
compensación de exposición para la F6; tenga en cuenta que con otras
Pt
pantallas diferentes a B o E, se debe seleccionar “Otra pantalla” incluso
cuando el valor para la compensación de exposición sea 0. La
Pb
compensación de exposición para la F5 se puede ajustar usando la
configuración personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más
It
detalles.
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en cuenta que
las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar para la fotomicrografía y
Cz
para la fotografía a nivel macro en ampliaciones de 1:1 o superiores.
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de
Sk
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
41

Jp
■ Cuidado del objetivo
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el
En
parasol de objetivo.
• Mantenga los contactos CPU limpios.
De
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de
Fr
usarlo inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico
autorizado de Nikon para repararlo.
Es
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superficie
del objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una
Sv
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un
paño de algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y
Ru
limpie del centro hacia afuera usando movimientos circulares,
teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con
Nl
sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o
Pt
benceno para limpiar el objetivo.
• El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el
Pb
elemento delantero del objetivo.
• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo
It
en su bolsa flexible.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de
Cz
tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación
de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con
Sk
bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno
Ro
puede ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría
Ua
averiar o deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Ck
■ Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 58 mm LC-58
Ch
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-47
Kr
• Bolsa flexible para objetivo CL-1013
Id
42

Jp
■ Accesorios compatibles
• Filtros con rosca de 58 mm
En
■ Especificaciones
De
Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
montura F
Fr
Longitud focal 50 mm
Diafragma máximo f/1.8
Es
Construcción de objetivo 7 elementos en 6 grupos (incluido 1 elemento de objetivo
aesférico)
Sv
Ángulo de visión
•
Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película Nikon
: 47 °
• Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 31 ° 30 ′
Ru
• Cámaras de sistema IX240: 38 °
Información de distancia Salida a cámara
Nl
Enfoque Autofoco controlado por el sistema de Motor
Pt
Silent Wave y anillo de enfoque por separado para
el enfoque manual
Pb
Indicador de distancia de
Graduado en metros desde 0,45 m al infinito (∞)
enfoque
It
Distancia de enfoque mínima 0,45 m (1,48 pie) a partir del plano focal
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Cz
Diafragma Completamente automático
Alcance de apertura f/1,8 a f/16
Sk
Medición Apertura total
Tamaño de accesorio del filtro
58 mm (P=0,75 mm)
Ro
Dimensiones Aprox. 72 mm de diámetro × 52,5 mm (distancia a
Ua
partir de la brida de montura del objetivo)
Peso Aprox. 185 g (6,6 onzas)
Ck
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware descritas
en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Ch
Kr
Id
43

Jp
För din säkerhet
En
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet
De
kan leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en
kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller
Fr
annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort
nätadaptern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad
Es
serviceverkstad för inspektion.
• Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal
lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och
Sv
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet,
Ru
ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
inspektion.
Nl
• Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk
utrustning i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller
Pt
brand.
• Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot
solen eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda
Pb
till permanenta synskador.
• Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
It
leda till skador.
• Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:
Cz
- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det leda till brand eller elektriska stötar.
Sk
- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.
Ro
- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus som
fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand.
- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det
Ua
främre och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från
direkt solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera
Ck
solens strålar på brännbara föremål och orsaka brand.
• Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador
Ch
om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.
• Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så
Kr
som i en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte
följs kan det skada objektivets inre delar och orsaka brand.
Id
44

Jp
Tack för att du köpt ett AF-S NIKKOR 50mm f/1.8G-objektiv.
Innan produkten används, var god läs både dessa
En
instruktioner och kamerans handbok noggrant.
Obs!: När det är monterat på en digital spegelreflexkamera i DX-format
De
såsom D7000 eller kameror i D300-serien har detta objektiv en bildvinkel
på 31 ° 30 ′ och en brännvidd som motsvarar 75 mm (35 mm-format).
Fr
■ Objektivets delar
Es
we rtyu i o
!0q
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
!1
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
45
q
Motljusskydd.................................. 48
w Låsmarkering för
motljusskydd............................ 48
e Justeringsmarkering för
motljusskydd............................ 48
r Monteringsmarkering för
motljusskydd............................ 48
t Fokusring.......................................... 47
y
Fokusavståndsindikering ........47
u Fokusavståndsmarkering........47
i
Objektivets monteringsmarkering
o Objektivets
gummimonteringspackning
...50
!0 CPU-kontakter................................50
!1 Fokuslägesväljare.........................47

Jp
■ Kompatibilitet
Bockar (“✔“) indikerar funktioner som stöds, streck (“—”)
En
funktioner som inte stöds. Vissa begränsningar kan finnas, se
kamerans handbok för mer information.
De
Exponerings
Fr
(fotograferings)-
läge
2
3
Es
Kamera
P
S A M
AF
Nikon digitala spegelreflexkameror i FX-format och DX-format ✔✔✔✔ ✔
1
Sv
F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien, F65-serien, Pronea 600i, Pronea S
✔✔✔✔ ✔
F4-serien, F90X, F90-serien, F70-serien ✔✔—— ✔
Ru
F60-serien, F55-serien, F50-serien, F-401x, F-401s, F-401 ✔✔✔✔—
F-801s, F-801, F-601
M ✔✔—— —
Nl
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF kameror (utom F-601
M) —
1 Exponeringsläge M (manuellt) ej tillgängligt.
Pt
2 Inkluderar AUTO och motivlägen (Digital Vari-program).
3 Autofokus.
Pb
■ Fokusering
It
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information
om kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Cz
Objektivfokusläge
Kamera
Kamerafokusläge
M/A M
Sk
Nikon digitala
Manuell
Autofokus med
spegelreflexkameror i
fokusering med
Ro
AF
manuell
FX-format och DX-format,
elektronisk
styrning
F6, F5, F4-serien, F100,
avståndsmätare
Ua
F90X, F90-serien,
F80-serien, F75-serien,
Ck
MF
F70-serien, F65-serien,
Manuell fokusering (elektronisk
Pronea 600i, Pronea S
Ch
avståndsmätare tillgänglig med
F60-serien, F55-serien,
alla kameror förutom F-601
M)
F50-serien, F-801s, F-801,
Kr
AF, MF
F-601
M, F-401x, F-401s,
F-401
Id
46

Jp
M/A (Autofokus med manuell styrning)
För att fokusera med autofokus med manuell styrning (M/A):
En
z
Dra objektivets fokuslägesväljare till M/A.
De
x
Fokusera.
Om så önskas kan autofokus åsidosättas genom att rotera
Fr
objektivets fokusring medan avtryckaren är intryckt
Es
halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en AF-ON-
knapp, medan AF-ON-knappen är intryckt). För att
Sv
fokusera om med autofokus, tryck in avtryckaren halvvägs
eller tryck på AF-ON-knappen igen.
Ru
■ Skärpedjup
Nl
Indikatorerna för skärpedjup på objektivet visar det
ungefärliga skärpedjupet (se sida 162 för mer information).
Pt
Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av
skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet också
Pb
förhandsgranskas i sökaren.
It
742
1.5
0.8
Cz
Indikatorer för
Sk
skärpedjup
Fokusavståndsmarkering
Ro
■ Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna.
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
47

Jp
■ Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är
En
utrustade med en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst
De
0,6 m avstånd och ta bort motljusskyddet för att förhindra
vinjettering (skuggor som uppstår där den främre delen av
Fr
objektivet skymmer den inbyggda blixten).
Es
■ Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som
Sv
annars kan orsaka linsöverstrålning eller ghost-effekt.
Ru
Rikta upp motljusskyddets låsmarkering (—{)
med motljusskyddets monteringsmarkering (
●
)
Nl
på objektivet (e).
Pt
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner
Pb
vid -symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om
It
skyddet inte är korrekt monterat kan vinjettering inträffa.
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte
Cz
används. När skyddet är vänt kan det monteras på och av
genom att vrida på det medan det hålls i nära låsmarkeringen
Sk
(
—
{
).
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
48

Jp
■ Mattskivor
Följande kameror stöder en mängd olika mattskivor för
En
användning i olika situationer.
De
Skiva
EC-B
A B C E
EC-E
G1 G2 G3 G4 J L M UKamera
Fr
F6 — —————
F5+DP-30
Es
F5+DA-30
(+0.5)
Sv
: Rekommenderas.
{: Vinjettering är synlig i sökaren (fotografier påverkas inte).
Ru
—: Inte kompatibel med kameran.
( ): Siffror inom parentes visar exponeringskompensationen för
Nl
centrumvägd mätning. Välj “Other screen (Annan skiva)” för anpassad
inställning b6 (“Screen comp. (Skivkomp.)”) när
Pt
exponeringskompensationen justeras för F6; notera att med andra
skivor än B eller E måste “Other screen (Annan skiva)” väljas även när
Pb
värdet för exponeringskompensationen är 0.
Exponeringskompensationen för F5 kan justeras med anpassad
It
inställning 18; se kamerans handbok för mer information.
Tom cell: Ej lämplig för användning med detta objektiv. Notera dock att skivor
av typ M kan användas för mikroskopfotografering och
Cz
makrofotografering vid förstoringar på 1 : 1 eller högre.
Sk
Obs!: F5 stöder matrismätning endast med mattskivorna A, B, E, EC-B/
EC-E, J och L.
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
49

Jp
■ Objektivskötsel
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med
En
hjälp av motljusskyddet.
De
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas,
Fr
sluta omedelbart använda utrustningen och ta med
objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
Es
reparation.
• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från
Sv
objektivets ytor. För att ta bort smuts och fingeravtryck,
använd en liten mängd etanol eller linsrengöringsmedel på
Ru
en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och rengör
från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att
Nl
du inte lämnar fläckar eller rör vid glaset med fingrarna.
Pt
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller
bensen för att rengöra objektivet.
Pb
• Motljusskyddet eller NC-filter kan användas för att skydda
objektivets främre element.
It
• Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet
placeras i sitt mjuka fodral.
Cz
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det
på en sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara
Sk
inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan
Ro
det leda till skador som inte kan repareras.
Ua
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta
skada eller förvrida delar gjorda av armerad plast.
Ck
■ Medföljande tillbehör
Ch
• 58 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-58
• Bakre objektivlock LF-4
Kr
• Bajonettskydd HB-47
• Flexibelt objektivfodral CL-1013
Id
50

Jp
■ Kompatibla tillbehör
• 58 mm skruvfilter
En
■ Specifikationer
De
Typ Typ G AF-S-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning
Fr
Brännvidd 50 mm
Es
Största bländare f/1.8
Objektivets konstruktion 7 element i 6 grupper (inklusive 1 asfäriskt linselement)
Sv
Bildvinkel • Nikon filmsystemkameror och digitala
systemkameror i FX-format: 47 °
Ru
• Nikon digitala systemkameror i DX-format: 31 ° 30 ′
• IX240-systemkameror: 38 °
Nl
Avståndsinformation Skickas till kameran
Fokusering Autofokus kontrollerad av en Silent Wave-
Pt
motor och en separat fokusring för manuell
fokusering
Pb
Fokusavståndsindikering Graderad i meter från 0,45 m till oändlighet (∞)
It
Minsta fokusavstånd 0,45 m från skärpeplanet
Diafragmablad 7 (rundad diafragmaöppning)
Cz
Diafragma Helautomatisk
Bländarområde f/1.8 till f/16
Sk
Mätning Full bländare
Ro
Filterstorlek 58 mm (P=0,75 mm)
Dimensioner Ungefär 72 mm diameter × 52,5 mm (avstånd från
Ua
kamerans objektivmonteringsfläns)
Vikt Ungefär 185 g
Ck
Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för hårdvaran som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Ch
Kr
Id
51

Jp
Для Вашей безопасности
En
ВНИМАНИЕ
• Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или
De
объектива, это может привести к их повреждению. В случае неисправности
изделие должно быть отремонтировано только квалифицированным
специалистом. Если изделие разломилось в результате падения или другого
Fr
несчастного случая, снимите батарею с фотокамеры и/или отсоедините
сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в официальный
Es
сервисный центр Nikon для проверки.
• Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности. Как только Вы
заметили, что от оборудования исходит дым или необычный запах,
Sv
немедленно отсоедините сетевой блок питания и снимите батарею с
фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если изделие продолжит работать,
Ru
это может привести к пожару или травмам. После снятия батареи, отнесите
оборудование в официальный сервисный центр Nikon для проверки.
• Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование
Nl
электронного оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может
привести к взрыву или пожару.
Pt
• Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры. Просмотр
солнца или другого источника яркого света через объектив или
видоискатель может вызвать продолжительное ухудшение зрения.
Pb
• Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать результатом травм.
It
•
Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и фотокамерой
:
- Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры
предосторожности может стать результатом пожара или поражения
Cz
электрическим током.
- Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение
Sk
этой меры предосторожности может стать результатом поражения
электрическим током.
- Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади
Ro
объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце
внутри или близко к кадру, может вызвать возгорание.
Ua
- Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени,
закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив
подальше от прямого солнечного света. Если оставить объектив под
Ck
воздействием прямого солнечного света, он может сфокусировать солнечные
лучи на легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.
Ch
• Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете
споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет к травме.
• Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких температур, таких как в
Kr
закрытом автомобиле или под прямым солнечным светом. Несоблюдение этой
меры предосторожности может неблагоприятно сказаться на внутренних
Id
частях объектива и стать причиной возгорания.
52

Jp
Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR 50 мм
f/1,8G. Перед использованием данного продукта внимательно
En
прочтите обе инструкции и руководство по использованию
фотокамеры.
De
Примечание: При установке на цифровую зеркальную фотокамеру формата DX,
такую как D7000 или фотокамеры серии D300, этот объектив имеет угол зрения
31 ° 30 ′ и фокусное расстояние, эквивалентное 75 мм (формат 35 мм).
Fr
■ Детали объектива
Es
we rtyu i o
!0q
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
!1
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
53
q
Бленда..........................................................56
w
Метка закрепления бленды .........56
e
Метка установки бленды................56
r
Метка крепления бленды ..............56
t
Кольцо фокуса .......................................55
y
Индикатор расстояния
фокусировки.....................................55
u
Метка расстояния
фокусировки.....................................55
i
Метка установки объектива
o
Резиновая прокладка крепления
объектива............................................58
!0
Контакты микропроцессора........58
!1
Переключатель режима
фокусировки.....................................55

Jp
■ Совместимость
«Галочка» («✔») указывает на поддерживаемые характеристики,
En
«тире» («—») указывает на характеристики, которые не
поддерживаются. Могут применяться некоторые ограничения;
De
см. руководство фотокамеры для получения дополнительной
информации.
Fr
Режим (съемки)
экспозиции
Es
2
3
Фотокамера
P
S A M
АФ
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon формата FX и формата DX ✔✔✔✔ ✔
Sv
1
F6, F5, F100, Серия F80, Серия F75, Серия F65, Pronea 600i, Pronea S
✔✔✔✔ ✔
Серия F4, F90X, Серия F90, Серия F70 ✔✔—— ✔
Ru
Серия F60, Серия F55, Серия F50, F-401x, F-401s, F-401 ✔✔✔✔ —
F-801s, F-801, F-601M ✔✔—— —
Nl
F3AF, F-601, F-501, камеры Nikon MF (кроме F-601M) —
1 Режим «экспозиции» М (ручной) не доступен.
Pt
2 Включая режимы «автоматический» и «сюжетный» (цифровая варипрограмма).
3 Автофокусировка.
Pb
■ Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в
It
нижеследующей таблице (для получения дополнительной
информации о режимах фокусировки см. руководство к
Cz
фотокамере).
Режим
Режим фокусировки объектива
Sk
фокусировки
Фотокамера
фотокамеры
М/А M
Ro
Цифровые зеркальные фотокамеры
Ручная
Автофокусиров
Nikon формата FX и формата DX, F6,
фокусировка с
АФ
ка с ручной
F5, Серия F4, F100, F90X, Серия F90,
электронным
Ua
донастройкой
Серия F80, Серия F75, Серия F70,
дальномером
Серия F65, Pronea 600i, Pronea S
РФ
Ck
Ручная фокусировка (электронный
Серия F60, Серия F55, Серия F50,
дальномер доступен со всеми
F-801s, F-801,F-601
M, F-401x, F-401s,
АФ, РФ
фотокамерами, кроме F-601
M)
Ch
F-401
Kr
Id
54

Jp
M/A (Автофокусировка с ручной донастройкой)
Чтобы сфокусироваться, используя автофокусировку с ручной
En
донастройкой (М/А):
Передвиньте переключатель режима фокусировки
De
z
объектива на M/A.
Fr
Фокусировка.
x
При необходимости, автофокусировку можно переключить,
Es
повернув кольцо фокусировки объектива, в то время, как
спусковая кнопка затвора нажата на половину (или, если
Sv
фотокамера оснащена кнопкой AF-ON, пока нажата эта
кнопка). Чтобы произвести перефокусировку, нажмите
спусковую кнопку затвора на половину или снова нажмите
Ru
кнопку AF-ON.
Nl
■
Глубина резко изображаемого пространства
Индикаторы глубины резко изображаемого пространства на
Pt
объективе показывают приблизительное значение (см. стр. 162
для получения дополнительной информации). Если фотокамера
Pb
предлагает предварительный просмотр (затемняется), глубина
резко изображаемого пространства может быть просмотрена
It
через видоискатель.
Cz
742
1.5
0.8
Sk
Индикаторы глубины
резкости
Метка расстояния фокусировки
Ro
■ Диафрагма
Ua
Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления
фотокамерой.
Ck
Ch
Kr
Id
55

Jp
■ Встроенные вспышки
При использовании встроенной вспышки на фотокамерах,
En
оборудованных такой вспышкой, снимайте на расстоянии 0,6 м
или более и снимите бленду объектива, чтобы избежать
De
виньетирования (теней, образующихся там, где край объектива
затемняет вспышку).
Fr
■ Бленда
Es
Бленда защищает объектив и блокирует прямые лучи, которые
могут стать причиной бликов и двоения изображения.
Sv
Выровняйте метку закрепления бленды (—{) с
Ru
меткой крепления бленды (●) на объективе (e).
Nl
Pt
Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со
знаком и не затягивайте ее слишком туго. Если бленда не
Pb
правильно прикреплена, это может вызвать виньетирование.
Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только
It
когда он не используется. Когда бленда перевернута, ее можно
присоединить или снять, повернув ее, удерживая возле метки
Cz
фиксации (
—
{
).
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
56

Jp
■ Фокусировочные экраны
Следующие фотокамеры поддерживают разнообразные
En
фокусировочные экраны для использования в различных
ситуациях.
De
Экран
EC-B
A B C E
EC-E
G1 G2 G3 G4 J L M UФотокамера
Fr
F6 — —————
Es
F5+DP-30
F5+DA-30
(+0,5)
Sv
: Рекомендуется.
{: Виньетирование видно через видоискатель (на фотографиях не
Ru
отображается).
—: Не совместим с фотокамерой.
Nl
( ): Цифры в скобках передают коррекцию экспозиции для
центровзвешенного замера экспозиции. Выберите «Other screen
(Другой экран)» для Пользовательской Настройки b6 («Screen comp.
Pt
(Экран комп.)»), при настройке коррекции экспозиции для F6;
обратите внимание на то, что для экранов кроме B и E, должен быть
Pb
выбран «Other screen (Другой экран)», даже если значение коррекции
экспозиции равно 0. Коррекция экспозиции для F5 может быть
настроена, используя Пользовательскую Настройку 18; см.
It
руководство фотокамеры для получения дополнительной
информации.
Cz
Пустая ячейка :
Не подходит для использования с данным объективом. Обратите
внимание, что экраны типа М могут так же использоваться для
Sk
микрофотографирования и макро фотографий при увеличении 1 : 1
или выше.
Ro
Примечание: F5 поддерживает фокусировочные экраны только с матричным
замером A, B, E, EC-B/EC-E, J и L.
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
57

Jp
■ Уход за объективом
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только
En
за бленду.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
De
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена,
немедленно прекратите использование и отнесите ее в
Fr
официальный сервисный центр Nikon для ремонта.
• Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли
Es
и ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, добавьте
небольшое количество этилового спирта или очистителя для
объектива на мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для
Sv
очистки объектива и, начиная от центра, очистите его
круговыми движениями, стараясь не поставить пятно и не
Ru
дотронуться пальцами до стекла.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические
Nl
растворители, такие как разбавитель для краски или бензин.
• Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты
Pt
переднего элемента объектива.
• Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, перед тем как
Pb
положить объектив в мягкий чехол.
• Если объектив не будет использоваться в течение
продолжительного времени, храните его в прохладном, сухом
It
месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины. Не
храните под воздействием прямого солнечного света или
Cz
вместе с нафталиновыми или камфарными шариками против
моли.
Sk
• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма
может привести к непоправимому повреждению.
Ro
• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может
привести к повреждению или деформации частей, сделанных из
Ua
усиленного пластика.
■ Входящие в комплект принадлежности
Ck
• Передняя крышка объектива LC-58 диаметром 58 мм
• Задняя защитная крышка объектива LF-4
Ch
• Бленда с байонетным креплением HB-47
• Мягкий чехол для объектива CL-1013
Kr
Id
58

Jp
■ Совместимые принадлежности
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 58 мм
En
■ Спецификации
De
Тип Объектив G AF-S со встроенным
микропроцессором и байонетом F
Fr
Фокусное расстояние 50 мм
Максимальная диафрагма f/1,8
Es
Устройство объектива
7 элементов в 6 группах (
включая 1 асферическую линзу
)
Угол зрения • Зеркальная фотокамера Nikon film и фотокамера
Sv
формата FX D-SLR: 47 °
• Фотокамеры Nikon формата DX D-SLR: 31 ° 30 ′
Ru
• Фотокамеры с системой IX240: 38°
Информация о расстоянии Вывод на камеру
Nl
Фокусировка Автофокусировка осуществляется бесшумным
ультразвуковым мотором (SWM) и отдельным
кольцом для ручной фокусировки
Pt
Индикатор расстояния
Указано в метрах от 0,45 м до бесконечности (
∞
)
фокусировки
Pb
Минимальное расстояние
0,45 м от фокальной плоскости
фокусировки
It
Диафрагмы 7 (скругленное отверстие диафрагмы)
Мембрана Полностью автоматическая
Cz
Шкала диафрагм f/1,8 до f/16
Измерение При полностью открытой диафрагме
Sk
Установочный размер фильтра
58 мм (P=0,75 мм)
Ro
Размеры Приблиз. 72 мм диаметр × 52,5 мм (расстояние от кромки
байонета объектива фотокамеры)
Ua
Вес Приблиз. 185 г
Nikon оставляет за собой право изменять технические характеристики
Ck
оборудования, описанного в данном руководстве, в любое время и без
предварительного предупреждения.
Ch
Kr
Id
59

Jp
Voor uw veiligheid
En
WAARSCHUWINGEN
• Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of
De
objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het
product alleen door een gekwalificeerd technicus worden gerepareerd.
Fr
Mocht het product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk,
verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng
het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
Es
•
Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit
. Bemerkt u dat er rook of een
andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de
Sv
lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u
geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het apparaat
Ru
kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng na het verwijderen van de batterij
het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.
• Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van
Nl
elektronische apparatuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een
explosie of brand tot gevolg hebben.
Pt
• Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent
visueel letsel veroorzaken.
Pb
• Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben.
It
• Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht:
Cz
- Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
- Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht nemen
Sk
van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
- Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen
Ro
met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de
zon zich in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
Ua
- Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare
Ck
objecten scherpstellen en brand veroorzaken.
• Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt
Ch
struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
• Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge
Kr
temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de interne onderdelen van het
objectief nadelig beïnvloeden en brand veroorzaken.
Id
60