Nikon 55-300mm-f-45-56G-AF-S-DX-Zoom-Nikkor – page 6

Manual for Nikon 55-300mm-f-45-56G-AF-S-DX-Zoom-Nikkor

Jp

Дякуємо за те, що купили об’єктив AF-S DX NIKKOR 55–300 мм f/4,5–

5,6G ED VR. Перед використанням приладу уважно прочитайте цю

En

інструкцію та посібник користувача для фотокамери.

Примітка: Об’єктиви формату DX призначені для використання тільки з

De

дзеркальними фотокамерами з одним об’єктивом формату DX, наприклад

фотокамерами серій D90 або D300. Кут огляду об’єктиву фотокамери

Fr

формату DX дорівнює куту огляду об’єктиву фотокамери формату 35 мм з

більшою приблизно в 1,5 × рази фокусною відстанню.

Es

Будова об’єктиву

Sv

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ro

Ua

Ck

q

Бленда об'єктива ...............................102

u

Мітка встановлення об’єктива.102

w

Фіксатор...................................................102

i

гумова прокладка для кріплення

Ch

об’єктива...........................................106

e

Кільце фокусування......................... 103

o

Контакти мікропроцесора..........106

r

Кільце масштабування...................103

Kr

!0

Перемикач режимів A-M..............103

t

Шкала фокусної відстані...............107

!1

Перемикач ON/OFF зменшення

y

Мітка фокусної відстані

вібрацій..............................................104

101

Jp

Приєднання і від’єднання об’єктиву

En

Приєднання об'єктиву

Вимкніть фотокамеру і зніміть захисну кришку.

z

De

Зніміть кришку об’єктива.

x

Fr

Приєднайте об’єктив.

c

Сумістіть мітку встановлення об’єктива з міткою

Es

встановлення на корпусі фотокамери, вставте об’єктив у

байонет, і обертайте об’єктив проти годинникової стрілки,

Sv

доки не клацне, а мітка встановлення об’єктива займе верхнє

положення.

Ru

Від’єднання об’єктиву

Nl

Вимкніть фотокамеру.

z

Зніміть об’єктив.

x

It

Щоб від'єднати об'єктив, натисніть на кнопка розблокування

об’єктива і обертайте об'єктив за годинниковою стрілкою.

Cz

Бленда об’єктива

Sk

Бленда захищає об'єктив та блокує розсіяне світло, яке може

спричинити появу відблисків та ореолів.

Ro

Приєднання бленди

Ua

Коли блендою не користуються, її

можна перевернути та установити

протилежною стороною на об'єктив.

Ck

Ch

Kr

102

Jp

Зум і глибина різкості

Перед фокусуванням обертайте кільце

En

масштабування, щоб встановити фокусну

відстань і скадрувати зображення. Якщо

De

фотокамера пропонує попередній

перегляд глибини різкості (зменшення

діафрагми), глибину різкості також можна

Fr

заздалегідь побачити у видошукачі.

Es

Примітка: Фокусна відстань об'єктиву

зменшується зі скороченням дистанції

Sv

фокусування.

Фокусування

Ru

Режим фокусування визначається режимом фокусування

фотокамери і положенням перемикача режимів A-M на об'єктиві.

Nl

Інформацію про вибір режиму фокусування фотокамери дивіться

в посібнику користувача.

It

Режим фокусування об'єктиву

Режим фокусування

Cz

фотокамери

A

M

АФ Автофокусування

Ручне фокусування з

Sk

MF

електронним далекоміром

Ro

Автофокусування

Установіть на фотокамері режим AF (автофокусування).

z

Ua

Пересуньте перемикач режимів A-M на об'єктиві в положення A.

x

Ck

Сфокусуйте.

c

Натисніть кнопку спуску затвора наполовину, щоб

Ch

сфокусуватися. Будьте обережні, щоб не торкнутися кільця

фокусування, коли фотокамера фокусується.

Kr

Ручне фокусування

Пересуньте перемикач режимів A-M на об'єктиві в положення M.

z

Сфокусуйте.

x

Сфокусуйте вручну за допомогою кільця фокусування. Ручне

фокусування може бути використане незалежно від обраного

режиму фокусування фотокамери.

103

Jp

Зменшення вібрацій (VRII)

Функція зменшення вібрацій (VRII) зменшує розмиття,

En

спричинене струсами фотокамери, дозволяючи подовшити

витримку на чотири стопи в порівнянні зі зйомкою без

De

використання VRII (вимірювання компанії Nikon; результати

можуть різнитися, багато залежить від вміння і вподобань

Fr

фотографа та умов зйомки). Якщо доступні такі довгі витримки, це

дозволяє фотографувати в багатьох ситуаціях без штативу.

Es

Використання перемикача ON/OFF зменшення

Sv

вібрацій

Виберіть ON, щоб задіяти зменшення вібрацій.

Ru

Зменшення вібрацій активується, коли кнопка

спуску затвора натиснута наполовину, зменшуючи

Nl

ефект тремтіння фотокамери для кращого

кадрування і фокусування.

It

Виберіть OFF, щоб вимкнути зменшення вібрацій.

Використання зменшення вібрацій: примітки

Cz

•Під час користування зменшенням вібрацій натисніть кнопку

спуску затвора наполовину і почекайте, поки зображення у

Sk

видошукачі стабілізується, потім натисніть кнопку спуску

затвора повністю.

Ro

Коли фотокамера працює в режимі панорамування, зменшення

вібрацій використовується тільки до струсів, що не стосуються

Ua

осі переміщення панорами (наприклад, якщо фотокамера знімає

горизонтальну панораму, зменшення вібрацій застосовується

Ck

тільки до вертикальних струсів), що дозволяє панорамувати

плавно широкою дугою.

Ch

Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у

видошукачі може бути розмитим, якщо відпустити затвор. Це не

Kr

є несправністю.

104

Jp

Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки

зменшення вібрацій активне. Якщо відключити живлення під час

En

роботи зменшення вібрацій, об’єктив може тріскотіти при

струсах. Це не є несправністю, і може бути виправлено, якщо

об'єктив приєднати знову та увімкнути фотокамеру.

De

Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення

вібрацій буде вимкнено, поки спалах заряджається.

Fr

Вимкніть зменшення вібрацій, коли фотокамера надійно

закріплена на штативі, але не вимикайте, коли головка штативу

Es

не зафіксована, чи при використанні моноподу.

Якщо фотокамера обладнана кнопкою AF-ON, натискання на неї

Sv

не активує зменшення вібрацій.

Ru

Діафрагма

Установки діафрагми змінюються під керуванням фотокамери.

Nl

Зум і максимальне значення діафрагми

Зміни зуму можуть змінювати максимальні значення діафрагми

It

2

на

/3 EV. Проте фотокамера автоматично враховує це при

встановленні експозиції, тому ніяких змін в налаштуваннях

Cz

фотокамери після налаштування зуму робити не треба.

Sk

Вбудовані спалахи

Коли використовується вбудований спалах, зніміть бленду, щоб

Ro

запобігти віньєтуванню (тінь, що утворює об'єктив, заважає

вбудованому спалаху).

Ua

Ck

Ch

Kr

105

Jp

Догляд за об'єктивом

Не піднімайте та не тримайте об'єктив або фотокамеру тільки за

En

бленду.

Слідкуйте за тим, щоб контакти мікропроцесора завжди були

De

чистими.

В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива

Fr

негайно припиніть користування і зверніться до

авторизованого сервісного центру компанії Nikon за

Es

допомогою.

Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об'єктиву за допомогою

Sv

пристрою для обдування. Щоб видалити відбитки пальців та

бруд, користуйтеся м'якою чистою бавовняною тканиною або

Ru

спеціальними серветками для чищення об'єктивів та невеликою

кількістю етанолу або рідини для чищення об'єктивів, витирайте

поверхню коловими рухами від центру; будьте обережні, не

Nl

залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла.

Для чищення об'єктиву забороняється користуватися

It

органічними розчинниками, такими як розріджувач для фарб

або бензол.

Cz

Для захисту передньої лінзи об'єктиву використовуйте бленду

або NC фільтри.

Sk

Закривайте об'єктив передньою та задньою кришками перед

тим, як покласти його в м'який чохол.

Ro

Якщо не збираєтесь користуватися об'єктивом довгий термін,

зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти

плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим сонячним

Ua

світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засобами

проти молі.

Ck

Утримуйте об'єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму

може призвести до невідновного пошкодження.

Ch

Якщо зберігати об'єктив в місцях з високою температурою, це

може пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з

Kr

посиленої пластмаси.

Додаткове приладдя

58 мм передня кришка об’єктива на фіксаторах LC-58

Задня кришка об'єктива LF-4

Кришка байонету HB-57

М'який чохол для об'єктиву CL-1020

106

Jp

Сумісне приладдя

58 мм накрутні фільтри

En

Технічні характеристики

De

Тип

Об'єктив типу G AF-S DX з вбудованим

мікропроцесором та байонетом F Nikon

Fr

Фокусна відстань

55–300 мм

Es

Максимальне значення діафрагми

f/4,5–5,6

Конструкція об’єктиву

17 елементів в 11 групах (включно з 2 елементами

Sv

зі скла ED і одним елементом HRI)

Кут зору

28 ° 50 –5 ° 20

Ru

Шкала фокусної відстані

Позначено в міліметрах (55, 70, 100, 135, 200, 300)

Інформація про відстань

Виведення на фотокамеру

Nl

Масштабування

Ручне масштабування за допомогою

незалежного кільця масштабування

It

Фокусування

Автофокусування, що керується SWM

мотором, ручне фокусування

Cz

Зменшення вібрацій

Зміщення об’єктива з використанням voice

coil motors (VCMs)

Sk

Мінімальна дистанція фокусування

1,4 м у всіх позиціях зуму

Ro

Кількість пелюсток діафрагми

9 (заокруглений отвір діафрагми при повному розкритті)

Діафрагма

Повністю автоматична

Ua

Діапазон діафрагми

Фокусна відстань 55 мм : f/4,5 - f/22

Фокусна відстань 300 мм: f/5,6 - f/29

Ck

Вимірювання

Повна діафрагма

Розмір фільтра

58 мм (P = 0,75 мм)

Ch

Габарити

Приблизн. діаметр 76,5 мм × 123 мм (відстань

від фланця байонета об'єктиву фотокамери)

Kr

Маса

Приблизн. 530 г

Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики

пристрою, розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього

повідомлення.

107

Jp

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。

En

安全须知

De

请在使用前仔细阅读“安全须知”并以正确的方法使用。“安

全须知中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产

Fr

品,预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥

善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。

Es

有关指示

Sv

本节中标注的指示和含义如下。

Ru

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死

警告

A

亡或负重伤的内容。

Nl

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤

注意

A

害、以及有可能造成物品损害的内容。

It

Cz

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。

图示和符号的实例

Sk

L符号表示唤起注意 (包括警告)的内容。

I

Ro

在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)

F符号表示禁止 (不允许进行的)的行为。

E

Ua

在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)

D符号表示强制执行 (必需进行)的行为。

K

Ck

在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 (左图之例为取出

电池)

Ch

A

警告

Kr

切勿自行拆卸、修理或改装。

禁止拆卸

E

否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。

当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰

禁止触碰

G

外露部分。

否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。

立即委托

取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务

C

修理

中心进行修理。

108

Jp

A

警告

当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出

En

取出电池

照相机电池。

K

若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。

De

立即委托

取出电池时,请小心勿被烫伤。

C

修理

取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进

Fr

行修理。

禁止

切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。

Es

J

接触水

否则将会导致起火或触电。

切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。

Sv

禁止使用

在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,

F

将会导致爆炸或火灾。

Ru

切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。

禁止观看

F

否则将会导致失明或视觉损伤。

Nl

注意

It

A

切勿用湿手触碰。

当心触电

I

Cz

否则将有可能导致触电

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。

禁止放置

Sk

F

否则将有可能导致受伤

进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角。

Ro

小心使用

阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。

A

太阳偏离视角的距离微小时,也有可能会导致火灾。

Ua

不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。

妥善保存

A

阳光会聚焦,并有可能导致火灾。

Ck

进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。

小心移动

A

摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。

Ch

切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高温

禁止放置

之处。

Kr

F

否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。

109

Jp

感谢您购买

AF-S DX

尼克尔

55-300mm f/4.5-5.6G ED VR

En

头。在使用本产品前,请仔细阅读这些指南和照相机使用说

明书。

De

注意

DX

镜头仅适用于

DX

格式数码单镜反光照相机

D90

Fr

D300

系列)

DX

格式照相机上镜头的视角,相当于安装在

35mm

格式照相机上焦距约为该镜头

1.5

倍的镜头的视角。

Es

镜头部件

Sv

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ro

Ua

Ck

q

镜头遮光罩 .....................

111

u

镜头安装标记 ..................

111

Ch

w

锁闩...................................

111

i

镜头卡口橡胶垫圈 ..........

115

e

对焦环 .............................

112

o

CPU

接点 ..........................

115

Kr

r

变焦环 .............................

112

!0

A-M

模式切换器 ..............

112

t

焦距刻度 .........................

116

!1

减震

ON/OFF

开关 ...........

113

y

焦距标记

110

Jp

安装和取下镜头

En

安装镜头

z

关闭照相机并取下照相机机身盖。

De

x

取下镜头盖。

Fr

c

安装镜头。

Es

将镜头安装标记和照相机机身上的安装标记对齐,再将

镜头插入照相机的卡口中,然后逆时针旋转镜头直至其

Sv

卡入正确位置发出咔嗒声,此时镜头安装标记在顶部。

Ru

取下镜头

Nl

z

关闭照相机。

x

取下镜头。

It

若要取下镜头,请按住镜头释放按钮并顺时针旋转镜

Cz

头。

Sk

镜头遮光罩

Ro

镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致眩光或鬼影的散射

光线。

Ua

安装镜头遮光罩

Ck

不使用时,可将遮光罩反转并固定

在镜头上。

Ch

Kr

111

Jp

变焦和景深

对焦之前,请旋转变焦环调整焦距

En

并进行构图。若照相机支持景深预

De

(光圈缩小) ,则景深可在取景

器中进行预览。

Fr

注意:该镜头的焦距随对焦距离的缩短

Es

而减小。

Sv

对焦

Ru

对焦模式由照相机对焦模式和镜头

A-M

模式切换器的位置

Nl

决定。有关选择照相机对焦模式的信息,请参阅照相机使用

说明书。

It

镜头对焦模式

Cz

照相机对焦模式

A M

AF

自动对焦

带有电子测距仪的

Sk

MF

手动对焦

Ro

自动对焦

z

将照相机设定为

AF

(自动对焦)

Ua

x

将镜头

A-M

模式切换器推至

A

Ck

c

对焦。

Ch

半按快门释放按钮进行对焦。照相机对焦期间注意不要触

碰对焦环。

Kr

手动对焦

z

将镜头

A-M

模式切换器推至

M

x

对焦。

使用镜头对焦环进行手动对焦。无论照相机选择何种对

焦模式,均可使用手动对焦。

112

Jp

减震

VR

II

En

使用减震

VR

II)可减少因照相机震动而导致的模糊,从

而可使快门速度比在通常情况下最多慢

4

(尼康测量值;

De

效果随拍摄者和拍摄环境的不同而异)因此,该功能增加

Fr

了可用快门速度的范围,而在很多情况下可以不使用三

脚架而进行手持拍摄。

Es

使用减震

ON/OFF

开关

Sv

选择ON启用减震减震将在您半按快门释放

按钮时激活,从而减少照相机震动的影响以改

Ru

善构图和对焦。

Nl

选择OFF关闭减震

It

使用减震:注意

Cz

使用减震时,请先半按快门释放按钮,然后待取景器中的

图像稳定之后再完全按下快门释放按钮。

Sk

当照相机进行摇摄时,减震仅应用于非摇摄部分的动作

Ro

(例如,若照相机进行水平摇摄,则减震将仅应用于垂直

方向的震动 因而更易于以较大幅度平稳地转动照相

Ua

机。

启用减震时,取景器中的图像在您释放快门后可能会变得

Ck

模糊。这并非故障。

Ch

Kr

113

Jp

减震处于有效状态时,请勿关闭照相机也不要取下镜

头。若在减震处于有效状态时切断镜头电源,镜头在摇动

En

时将可能发出嘎嘎声。这并非故障,重新安装镜头并开启

De

照相机即可解决该问题。

若照相机配备有内置闪光灯,闪光灯充电时减震将无法使

Fr

用。

Es

照相机稳固于三脚架时请关闭减震,但三脚架云台不稳固

或使用单脚架时请将其开启。

Sv

若照相机配备有AF-ON按钮,按下AF-ON按钮将不会激活

Ru

减震。

Nl

光圈

It

请使用照相机控制按钮调整光圈。

变焦和最大光圈

Cz

2

更改变焦可将最大光圈最多改变

/3EV

但是照相机在设定

Sk

曝光时会自动考虑这个问题,调整变焦后无需修改照相机

设定。

Ro

内置闪光灯组件

Ua

当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光

Ck

灯时,请取下镜头遮光罩以避免产生渐晕 (在镜头末端遮

Ch

挡内置闪光灯的位置所产生的阴影)

Kr

114

Jp

镜头保养

En

拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头遮光罩。

保持

CPU

接点清洁。

De

若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送至

Fr

尼康授权的维修服务中心进行维修。

用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和指

Es

纹,可使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉布

Sv

或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁。注意

不要留下污渍,也不要用手指碰触玻璃。

Ru

切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。

镜头遮光罩或

NC

滤镜可用于保护镜头前部元件。

Nl

将镜头放入半软镜头袋之前盖好镜头前盖和镜头

It

盖。

若在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的地

Cz

方以防止发霉和生锈。切不可存放在直射阳光下,也不可

Sk

与石脑油或樟脑丸一起存放。

保持镜头干燥。内部构造生锈将导致无法挽回的损坏。

Ro

将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损

Ua

或变形。

运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减

Ck

(避免)由于冲击导致产品损坏。

Ch

随附配件

Kr

• 58mm

搭扣式镜头前盖

LC-58

镜头后盖

LF-4

卡口式镜头遮光罩

HB-57

半软镜头袋

CL-1020

115

Jp

兼容的配件

En

58mm

旋入式滤镜

De

技术规格

Fr

类型 带内置

CPU

和尼康

F

卡口的

G

AF-S DX

镜头

焦距

55-300mm

Es

最大光圈

f/4.5-5.6

Sv

镜头结构

11

17

片(

2

ED

镜片元件和

1

HRI

镜片

元件)

Ru

视角

28

°

50

- 5

°

20

焦距刻度 以毫米为单位

55

70

100

135

200

300

Nl

距离信息 输出到照相机

It

变焦 使用独立变焦环的手动变焦

对焦 自动对焦 (由宁静波动马达控制)、手动对焦

Cz

减震 使用音圈马达

VCM

)的镜头位移

Sk

最近对焦距离

1.4m

(所有变焦位置)

光圈叶片

9

(圆形光圈孔)

Ro

光圈 全自动

Ua

光圈范围

• 55mm

焦距

f/4.5

f/22

• 300mm

焦距

f/5.6

f/29

Ck

测光 全开光圈测光

滤镜安装尺寸

58mm

P=0.75mm

Ch

尺寸

76.5mm

(直径)×

123mm

从照相机镜头

Kr

卡口边缘开始的距离)

重量

530g

尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件规格的权利,而无须事先

通知。

116

Jp

照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、

含量及环保使用期限说明

En

有毒有害物质或元素

De

环保使用

多溴二

部件名称

六价铬

多溴联苯

期限

苯醚

(Pb)

(Hg)

(Cd)

(Cr (VI))

(PBB)

Fr

(PBDE)

1

照相机外壳和镜筒

Es

(金属制)

照相机外壳和镜筒

Sv

(塑料制)

2

机械元件

Ru

3

光学镜头、棱镜、

滤镜玻璃

Nl

4

电子表面装配元件

It

(包括电子元件)

5

机械元件,包括螺

Cz

钉、包括螺母和垫

圈等

Sk

注:

Ro

有毒有害物质或元素标识说明

表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在

SJ/T11363-

Ua

2006

标准规定的限量要求以下

表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出

Ck

SJ/T11363-2006

标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相

机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含

Ch

《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令

2002/95/EC

》的豁

免范围之内。

Kr

环保使用期限

此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相

关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。

请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定

以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。

117

Jp

进口商: 尼康映像仪器销售 (中国)有限公司

(上海市西藏中路

268

号来福士广场

50

01-04

室,

200001

En

尼康客户支持中心服务热线

4008-201-665

(周一至周日

9:00-18:00

http://www.nikon.com.cn/

De

在中国印刷

出版日期:

2010

5

1

Fr

Es

Sv

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ro

Ua

Ck

Ch

Kr

118

Jp

En

De

Fr

Es

Sv

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ro

Ua

Ck

Ch

Kr

119

Jp

安全須知

En

警告

De

勿自行拆解。觸碰相機或鏡頭的內部零件可能導致受傷。遇到故

障時,本產品只能由有資格的維修技師進行修理。若本產品因為

Fr

摔落或其他意外事故造成破損請取出相機電池並

/

或斷開

AC

壓器的連接,然後將本產品送至尼康授權維修服務中心進行檢查

Es

維修。

發生故障時立刻關閉相機。當您發現本裝置冒煙或發出異味時,

Sv

請立刻拔下

AC

變壓器的插頭並取出相機電池注意避免被灼傷

Ru

若在此情形下繼續使用,將可能導致火災或受傷。請在取出電池

後,將裝置送到尼康授權維修服務中心進行檢查維修。

Nl

勿在易燃氣體環境中使用。在易燃氣體環境中使用電子裝置,將

可能導致爆炸或火災。

It

勿透過鏡頭或相機觀景器觀看太陽。透過鏡頭或觀景器觀看太陽

或其他明亮光源,可能會導致永久性的視覺損傷。

Cz

勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事項,可能

Sk

會導致兒童受傷。

在使用鏡頭和相機時請注意以下事

Ro

-

請保持鏡頭和相機乾爽,否則可能導致火災或觸電。

-

請勿用濕手接觸鏡頭或相機,否則可能導致觸電。

Ua

-

拍攝逆光主體時請不要讓太陽進入構圖範圍因為當太陽位於

或靠近構圖範圍時,陽光可能透過鏡頭聚焦並引起火災。

Ck

-

若在較長時間內不使用鏡頭請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋並將

Ch

其存放在遠離直射陽光的地方若存放在直射陽光下鏡頭可能

會將陽光聚焦於易燃物體,從而導致火災。

Kr

勿移動安裝有鏡頭或相機的三腳架,否則可能絆倒或意外撞到他

人以致受傷。

勿將鏡頭放置在極其高溫的地方,如密閉的車內或直射陽光下

否則可能損壞鏡頭內部零件,從而引起火災。

120